summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/po/it/ahcp.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/it/ahcp.po')
-rw-r--r--po/it/ahcp.po37
1 files changed, 18 insertions, 19 deletions
diff --git a/po/it/ahcp.po b/po/it/ahcp.po
index 636b9ab1f..3b673ccf2 100644
--- a/po/it/ahcp.po
+++ b/po/it/ahcp.po
@@ -1,18 +1,18 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-19 21:20+0200\n"
-"Last-Translator: claudyus <claudyus84@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-03 12:53+0200\n"
+"Last-Translator: Francesco <3gasas@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
msgid "AHCP Server"
-msgstr "AHCP Server"
+msgstr "Server AHCP"
msgid ""
"AHCP is an autoconfiguration protocol for IPv6 and dual-stack IPv6/IPv4 "
@@ -20,13 +20,13 @@ msgid ""
"networks where it is difficult or impossible to configure a server within "
"every link-layer broadcast domain, for example mobile ad-hoc networks."
msgstr ""
-"AHCP è un protocollo autoconfigurante per reti IPv6 e IPv6/IPv4 progettato "
-"per essere usato al posto del router discovery e DHCP su reti dove è "
-"difficile o impossibile configurare un server entro ogni dominio di "
-"broadcast, per esempio reti ad-hoc mobili."
+"AHCP è un protocollo di configurazione automatica per reti IPv6 e dual-stack "
+"IPv6/IPv4 progettato per essere usato al posto del router discovery e DHCP "
+"su reti dove è difficile o impossibile configurare un server all'interno di "
+"ogni dominio di broadcast, per esempio reti ad-hoc mobili."
msgid "Active AHCP Leases"
-msgstr "Leases AHCP attivi"
+msgstr "Lease AHCP Attivi"
msgid "Address"
msgstr "Indirizzo"
@@ -38,22 +38,22 @@ msgid "Age"
msgstr "Età"
msgid "Announced DNS servers"
-msgstr "Server DNS annunciati"
+msgstr "Server DNS indicati"
msgid "Announced NTP servers"
-msgstr "Server NTP annunciati"
+msgstr "Server NTP indicati"
msgid "Announced prefixes"
-msgstr "Prefissi annunciati"
+msgstr "Prefissi indicati"
msgid "Collecting data..."
-msgstr "Raccogliendo dati..."
+msgstr "Raccolta dei dati..."
msgid "Forwarder"
-msgstr "Forwarder"
+msgstr "Mittente"
msgid "General Setup"
-msgstr "Impostazioni Generali"
+msgstr "Setup Generale"
msgid "IPv4 and IPv6"
msgstr "IPv4 e IPv6"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgid "Lease directory"
msgstr "Directory di Lease"
msgid "Lease validity time"
-msgstr "Tempo di validità del lease"
+msgstr "Tempo di validità del Lease"
msgid "Log file"
msgstr "File di log"
@@ -85,9 +85,8 @@ msgstr "Porta"
msgid "Protocol family"
msgstr "Protocollo famiglia"
-#, fuzzy
msgid "Served interfaces"
-msgstr "Interfaccia servita"
+msgstr "Interfacce servite"
msgid "Server"
msgstr "Server"
@@ -102,7 +101,7 @@ msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 network prefixes in CIDR notation"
msgstr "Specifica i prefissi delle reti IPv4 e IPv6 in notazione CIDR"
msgid "The AHCP Service is not running."
-msgstr ""
+msgstr "Il servizio AHCP non è in esecuzione."
msgid "The AHCP Service is running with ID %s."
msgstr "Il servizio AHCP è in esecuzione con ID %s."