summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/po/hu
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/hu')
-rw-r--r--po/hu/ahcp.po3
-rw-r--r--po/hu/base.po57
-rw-r--r--po/hu/firewall.po3
-rw-r--r--po/hu/meshwizard.po4
-rw-r--r--po/hu/olsr.po33
-rw-r--r--po/hu/watchcat.po8
-rw-r--r--po/hu/wol.po3
-rw-r--r--po/hu/wshaper.po5
8 files changed, 81 insertions, 35 deletions
diff --git a/po/hu/ahcp.po b/po/hu/ahcp.po
index 3826a8d71..a0a91be3d 100644
--- a/po/hu/ahcp.po
+++ b/po/hu/ahcp.po
@@ -14,9 +14,10 @@ msgstr ""
msgid "AHCP Server"
msgstr "AHCP kiszolgáló"
+#, fuzzy
msgid ""
"AHCP is an autoconfiguration protocol for IPv6 and dual-stack IPv6/IPv4 "
-"networks designed to be used in place of router discovery and DHCP on "
+"networks designed to be used in place of router discovery or DHCP on "
"networks where it is difficult or impossible to configure a server within "
"every link-layer broadcast domain, for example mobile ad-hoc networks."
msgstr ""
diff --git a/po/hu/base.po b/po/hu/base.po
index aa09e20c1..6fb8e1857 100644
--- a/po/hu/base.po
+++ b/po/hu/base.po
@@ -849,8 +849,9 @@ msgstr "Gépek kibontása"
msgid "Expires"
msgstr "Lejárat"
+#, fuzzy
msgid ""
-"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
+"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
msgstr "A bérelt címek lejárati ideje, a minimális érték 2 perc."
msgid "External"
@@ -1276,9 +1277,10 @@ msgstr ""
msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
msgstr "Érvénytelen felhasználói név és/vagy jelszó! Kérem próbálja újra!"
+#, fuzzy
msgid ""
-"It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash "
-"memory, please verify the image file!"
+"It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
+"flash memory, please verify the image file!"
msgstr ""
"Úgy tűnik, hogy a flash-elendő kép-file nem fér el a Flash-memóriába. Kérem "
"ellenőrizze a kép fájlt!"
@@ -1418,9 +1420,10 @@ msgstr "Helyi idő"
msgid "Local domain"
msgstr "Helyi tartomány"
+#, fuzzy
msgid ""
-"Local domain specification. Names matching this domain are never forwared "
-"and resolved from DHCP or hosts files only"
+"Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
+"and are resolved from DHCP or hosts files only"
msgstr ""
"Helyi tartomány meghatározása. Az ezzel a tartománnyal egyező nevek soha "
"nincsenek továbbítva és csak DHCP-n vagy host fájlok által kerülnek "
@@ -1988,6 +1991,15 @@ msgstr ""
msgid "Really reset all changes?"
msgstr "Biztos, hogy visszavonja az összes módosítást?"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Really shut down network?\\nYou might lose access to this device if you are "
+"connected via this interface."
+msgstr ""
+"Biztos, hogy leállítja a hálózatot?!\n"
+" Lehet, hogy elveszti a hozzáférést az eszközhöz, amennyiben ezen a "
+"hálózaton keresztül kapcsolódik."
+
msgid ""
"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
"you are connected via this interface."
@@ -1996,14 +2008,6 @@ msgstr ""
" Lehet, hogy elveszti a hozzáférést az eszközhöz, amennyiben ezen az "
"interfészen keresztül kapcsolódik."
-msgid ""
-"Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this device if you are "
-"connected via this interface."
-msgstr ""
-"Biztos, hogy leállítja a hálózatot?!\n"
-" Lehet, hogy elveszti a hozzáférést az eszközhöz, amennyiben ezen a "
-"hálózaton keresztül kapcsolódik."
-
msgid "Really switch protocol?"
msgstr "Biztos, hogy cserélni szeretné a protokollt?"
@@ -2208,12 +2212,13 @@ msgstr "Szolgáltatás típusa"
msgid "Services"
msgstr "Szolgáltatások"
+#, fuzzy
+msgid "Set up Time Synchronization"
+msgstr "Idő szinkronizálás beállítása"
+
msgid "Setup DHCP Server"
msgstr "DHCP kiszolgáló beállítása"
-msgid "Setup Time Synchronization"
-msgstr "Idő szinkronizálás beállítása"
-
msgid "Show current backup file list"
msgstr "Mentendő fájlok aktuális listájának megjelenítése"
@@ -2256,8 +2261,9 @@ msgstr "Sajnálom, a kért objektum nem található."
msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
msgstr "Sajnálom, a szerver váratlan hibát észlelt."
+#, fuzzy
msgid ""
-"Sorry, there is no sysupgrade support present, a new firmware image must be "
+"Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
"flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
"install instructions."
msgstr ""
@@ -2405,12 +2411,13 @@ msgstr "Cél"
msgid "Terminate"
msgstr "Megszakítás"
+#, fuzzy
msgid ""
"The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
-"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which is "
-"shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is multi-"
-"SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode are "
-"grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
+"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
+"are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
+"multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode "
+"are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
msgstr ""
"Az <em>Eszköz beállítások</em> szakasz a rádió hardver fizikai beállításait, "
"úgymint csatorna, adóteljesítmény vagy antenna választás teszi lehetővé, "
@@ -2480,9 +2487,10 @@ msgstr "Jelenleg a következő szabályok aktívak a rendszeren."
msgid "The given network name is not unique"
msgstr "A megadott hálózati név már létezik"
+#, fuzzy
msgid ""
-"The hardware is not multi-SSID capable and existing configuration will be "
-"replaced if you proceed."
+"The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will "
+"be replaced if you proceed."
msgstr ""
"A hardver nem képes többszörös SSID kezelésre ezért a meglévő beállítások "
"elvesznek ha folytatja."
@@ -2520,9 +2528,10 @@ msgid ""
"when finished."
msgstr "A rendszer most törli a konfigurációs partíciót majd újraindul."
+#, fuzzy
msgid ""
"The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
-"few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
+"few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
"address of your computer to reach the device again, depending on your "
"settings."
msgstr ""
diff --git a/po/hu/firewall.po b/po/hu/firewall.po
index 5468800f1..1c0ec5e41 100644
--- a/po/hu/firewall.po
+++ b/po/hu/firewall.po
@@ -389,12 +389,13 @@ msgstr ""
"Ez a lap lehetővé teszi a forgalmi szabály bejegyzés speciális "
"tulajdonságainak módosítását, mint a forrás- és célgépek megfeleltetése."
+#, fuzzy
msgid ""
"This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
"<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
"leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for "
"forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
-"networks</em> specifies which available networks are member of this zone."
+"networks</em> specifies which available networks are members of this zone."
msgstr ""
"Ez a rész a(z) %q általános beállításait határozza meg. A <em>bejövő</em> és "
"<em>kimenő</em> beállítások határozzák meg a zónába be- és kilépő forgalom "
diff --git a/po/hu/meshwizard.po b/po/hu/meshwizard.po
index 0c7dcd6dd..22aeccefa 100644
--- a/po/hu/meshwizard.po
+++ b/po/hu/meshwizard.po
@@ -64,8 +64,8 @@ msgid "Mesh Wizard"
msgstr ""
msgid ""
-"Note: this will setup this interface for mesh operation, i.e. add to zone "
-"'freifunk' and enable olsr."
+"Note: this will set up this interface for mesh operation, i.e. add it to "
+"zone 'freifunk' and enable olsr."
msgstr ""
msgid "Protect LAN"
diff --git a/po/hu/olsr.po b/po/hu/olsr.po
index d6853deac..38aa43bff 100644
--- a/po/hu/olsr.po
+++ b/po/hu/olsr.po
@@ -47,6 +47,9 @@ msgstr ""
msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'"
msgstr ""
+msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'"
+msgstr ""
+
msgid "Configuration"
msgstr ""
@@ -129,6 +132,9 @@ msgstr ""
msgid "HNA validity time"
msgstr ""
+msgid "HNA6 Announcements"
+msgstr ""
+
msgid "Hello"
msgstr ""
@@ -162,6 +168,11 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
+"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
+"networks using HNA6 messages."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more "
"robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is "
"\"yes\""
@@ -366,6 +377,13 @@ msgid ""
"nodes on this interface by 20%: default 0.8"
msgstr ""
+msgid ""
+"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
+"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
+">reduce LQ to fd91:662e:3c58::1 by half: fd91:662e:3c58::1 0.5<br />reduce "
+"LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8"
+msgstr ""
+
msgid "NAT threshold"
msgstr ""
@@ -405,6 +423,9 @@ msgstr ""
msgid "OLSR - HNA-Announcements"
msgstr ""
+msgid "OLSR - HNA6-Announcements"
+msgstr ""
+
msgid "OLSR - Plugins"
msgstr ""
@@ -492,6 +513,12 @@ msgid ""
"IP of the first interface."
msgstr ""
+msgid ""
+"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
+"during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of "
+"the first interface."
+msgstr ""
+
msgid "Show IPv4"
msgstr ""
@@ -641,6 +668,12 @@ msgid ""
"Default setting is \"both\"."
msgstr ""
+msgid ""
+"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
+"detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default "
+"setting is \"both\"."
+msgstr ""
+
msgid "Willingness"
msgstr ""
diff --git a/po/hu/watchcat.po b/po/hu/watchcat.po
index f060346d4..253eb77d8 100644
--- a/po/hu/watchcat.po
+++ b/po/hu/watchcat.po
@@ -53,12 +53,12 @@ msgid "Watchcat"
msgstr ""
msgid ""
-"Watchcat allows to configure a periodic reboot and/or when internet "
-"connection has been lost for a certain period of time."
+"Watchcat allows configuring a periodic reboot when the Internet connection "
+"has been lost for a certain period of time."
msgstr ""
msgid ""
-"When rebooting the system the watchcat will trigger a soft reboot, Entering "
-"a non zero value here, will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot "
+"When rebooting the system, the watchcat will trigger a soft reboot. Entering "
+"a non zero value here will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot "
"fails. Enter a number of seconds to enable, use 0 to disable"
msgstr ""
diff --git a/po/hu/wol.po b/po/hu/wol.po
index a3b18ccea..f47191cba 100644
--- a/po/hu/wol.po
+++ b/po/hu/wol.po
@@ -29,8 +29,9 @@ msgstr "Felélesztendő gép"
msgid "Network interface to use"
msgstr "Használandó interfész"
+#, fuzzy
msgid ""
-"Sometimes only one of both tools work. If one of fails, try the other one"
+"Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
msgstr ""
"Néha csak az egyik eszköz működik. Ha valamelyik nem működik, próbálja ki a "
"másikat."
diff --git a/po/hu/wshaper.po b/po/hu/wshaper.po
index d9d843cbc..2377fa543 100644
--- a/po/hu/wshaper.po
+++ b/po/hu/wshaper.po
@@ -44,9 +44,10 @@ msgstr "Wondershaper"
msgid "Wondershaper settings"
msgstr "Wondershaper beállítások"
+#, fuzzy
msgid ""
-"Wondershaper uses traffic shaping to ensure low latencies for interactive "
-"traffic even when your internet connection is highly saturated."
+"Wondershaper shapes traffic to ensure low latencies for interactive traffic "
+"even when your internet connection is highly saturated."
msgstr ""
"A Wondershaper 'traffic shaping'-et használatával biztosítja az interaktív "
"forgalom alacsony késleletetését még akkor is ha az internet kapcsolat "