summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/po/hu
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/hu')
-rw-r--r--po/hu/ahcp.po116
-rw-r--r--po/hu/asterisk.po134
-rw-r--r--po/hu/base.po3327
-rw-r--r--po/hu/commands.po98
-rw-r--r--po/hu/coovachilli.po26
-rw-r--r--po/hu/ddns.po91
-rw-r--r--po/hu/diag_core.po42
-rw-r--r--po/hu/diag_devinfo.po222
-rw-r--r--po/hu/ffwizard.po175
-rw-r--r--po/hu/firewall.po580
-rw-r--r--po/hu/freifunk-policyrouting.po50
-rw-r--r--po/hu/freifunk.po392
-rw-r--r--po/hu/hd_idle.po52
-rw-r--r--po/hu/meshwizard.po122
-rw-r--r--po/hu/minidlna.po199
-rw-r--r--po/hu/mmc_over_gpio.po41
-rw-r--r--po/hu/multiwan.po124
-rw-r--r--po/hu/ntpc.po55
-rw-r--r--po/hu/olsr.po687
-rw-r--r--po/hu/openvpn.po557
-rw-r--r--po/hu/p2pblock.po43
-rw-r--r--po/hu/p910nd.po49
-rw-r--r--po/hu/pbx-voicemail.po88
-rw-r--r--po/hu/pbx.po484
-rw-r--r--po/hu/polipo.po202
-rw-r--r--po/hu/qos.po111
-rw-r--r--po/hu/radvd.po372
-rw-r--r--po/hu/rrdtool.po359
-rw-r--r--po/hu/samba.po84
-rw-r--r--po/hu/splash.po303
-rw-r--r--po/hu/statistics.po693
-rw-r--r--po/hu/tinyproxy.po255
-rw-r--r--po/hu/transmission.po300
-rw-r--r--po/hu/upnp.po155
-rw-r--r--po/hu/ushare.po53
-rw-r--r--po/hu/uvc_streamer.po43
-rw-r--r--po/hu/vnstat.po65
-rw-r--r--po/hu/voice_core.po21
-rw-r--r--po/hu/voice_diag.po30
-rw-r--r--po/hu/watchcat.po64
-rw-r--r--po/hu/wol.po59
-rw-r--r--po/hu/wshaper.po54
42 files changed, 0 insertions, 10977 deletions
diff --git a/po/hu/ahcp.po b/po/hu/ahcp.po
deleted file mode 100644
index a0a91be3d1..0000000000
--- a/po/hu/ahcp.po
+++ /dev/null
@@ -1,116 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-31 15:46+0200\n"
-"Last-Translator: juhosg <juhosg@openwrt.org>\n"
-"Language-Team: none\n"
-"Language: hu\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
-
-msgid "AHCP Server"
-msgstr "AHCP kiszolgáló"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"AHCP is an autoconfiguration protocol for IPv6 and dual-stack IPv6/IPv4 "
-"networks designed to be used in place of router discovery or DHCP on "
-"networks where it is difficult or impossible to configure a server within "
-"every link-layer broadcast domain, for example mobile ad-hoc networks."
-msgstr ""
-"Az AHCP egy olyan automatikus konfigurációs protokoll IPv6 és kettős IPv6/"
-"IPv4 hálózatokhoz, mely a DHCP és a router dicovery protokoll helyett "
-"használható olyan hálózatokok ahol nehéz vagy lehetetlen beállítani külön "
-"kiszolgálót minden kapcsolati réteg tartományon belül, mint például a mobil "
-"eseti hálózatok."
-
-msgid "Active AHCP Leases"
-msgstr "Aktív AHCP bérletek"
-
-msgid "Address"
-msgstr "Cím"
-
-msgid "Advanced Settings"
-msgstr "Haladó beállítások"
-
-msgid "Age"
-msgstr "Kor"
-
-msgid "Announced DNS servers"
-msgstr "Bejelentett névkiszolgálók"
-
-msgid "Announced NTP servers"
-msgstr "Bejelentett NTP kiszolgálók"
-
-msgid "Announced prefixes"
-msgstr "Bejelentett előtagok"
-
-msgid "Collecting data..."
-msgstr "Adatok összegyűjtése..."
-
-msgid "Forwarder"
-msgstr "Továbbító"
-
-msgid "General Setup"
-msgstr "Általános beállítások"
-
-msgid "IPv4 and IPv6"
-msgstr "IPv4 és IPv6"
-
-msgid "IPv4 only"
-msgstr "csak IPv4"
-
-msgid "IPv6 only"
-msgstr "csak IPv6"
-
-msgid "Lease directory"
-msgstr "Bérlet könytár"
-
-msgid "Lease validity time"
-msgstr "Bérlet érvényességi ideje"
-
-msgid "Log file"
-msgstr "Napló fájl"
-
-msgid "Multicast address"
-msgstr "Multicast cím"
-
-msgid "Operation mode"
-msgstr "Működési mód"
-
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
-
-msgid "Protocol family"
-msgstr "Protokoll család"
-
-msgid "Served interfaces"
-msgstr "Kiszolgált interfészek"
-
-msgid "Server"
-msgstr "Kiszolgáló"
-
-msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 NTP servers"
-msgstr "A bejelentett IPv4 és IPv6 NTP kiszolgálók részletezése"
-
-msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 name servers"
-msgstr "A bejelentett IPv4 és IPv6 névkiszolgálók részletezése"
-
-msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 network prefixes in CIDR notation"
-msgstr ""
-"A bejelentett IPv4 és IPv6 hálózati előtagok részletezése CIDR jelölésben"
-
-msgid "The AHCP Service is not running."
-msgstr "Az AHCP szolgáltatás nem fut"
-
-msgid "The AHCP Service is running with ID %s."
-msgstr "Az AHCP szolgáltatás fut, azonosítója:%s."
-
-msgid "There are no active leases."
-msgstr "Nincsenek aktív bérletek."
-
-msgid "Unique ID file"
-msgstr "Egyedi azonosító fájl"
diff --git a/po/hu/asterisk.po b/po/hu/asterisk.po
deleted file mode 100644
index c6a5d81b3e..0000000000
--- a/po/hu/asterisk.po
+++ /dev/null
@@ -1,134 +0,0 @@
-# asterisk.pot
-# generated from ./applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-18 23:18+0200\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: none\n"
-"Language: hu\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
-
-#~ msgid "Asterisk General Options"
-#~ msgstr "Általános Asterisk beállítások"
-
-#~ msgid "AGI directory"
-#~ msgstr "AGI könyvtár"
-
-#~ msgid "Cache recorded sound files during recording"
-#~ msgstr "A felvett hang fájlok gyorsítótárazása a felvétel alatt"
-
-#~ msgid "Debug Level"
-#~ msgstr "Nyomkövetési szint"
-
-#~ msgid "Disable some warnings"
-#~ msgstr "Néhány figyelmeztetés letilása"
-
-#~ msgid "Dump core on crash"
-#~ msgstr "Memóriatartalom kiírása összeomláskor"
-
-#~ msgid "High Priority"
-#~ msgstr "Magas prioritás"
-
-#~ msgid "Initialise Crypto"
-#~ msgstr "Titkosítás inicializálása"
-
-#~ msgid "Use Internal Timing"
-#~ msgstr "Belső időzítés használata"
-
-#~ msgid "Log directory"
-#~ msgstr "Napló könyvtár"
-
-#~ msgid "Maximum number of calls allowed"
-#~ msgstr "A hivások megengedett maximális száma"
-
-#~ msgid "Maximum load to stop accepting new calls"
-#~ msgstr "A CPU maximális terhelése új hívások fogadásához"
-
-#~ msgid "Disable console colors"
-#~ msgstr "Konzol színek letiltása"
-
-#~ msgid "Sound files Cache directory"
-#~ msgstr "A gyorsítótárazott hang fájlok könyvtára"
-
-#~ msgid "The Group to run as"
-#~ msgstr "Csoport futtatása mint"
-
-#~ msgid "The User to run as"
-#~ msgstr "Felhasználó futtatása mint"
-
-#~ msgid "Voicemail Spool directory"
-#~ msgstr "Hangposta puffer könyvtár"
-
-#~ msgid "Prefix UniquID with system name"
-#~ msgstr "Rendszer név használata UniquID előtagként"
-
-#~ msgid "Verbose Level"
-#~ msgstr "Részletes szint"
-
-#~ msgid "Time Zone"
-#~ msgstr "Időzóna"
-
-#~ msgid "include"
-#~ msgstr "tartalmaz"
-
-#~ msgid "Allow transfer"
-#~ msgstr "Átvitel engedélyezése"
-
-#~ msgid "Clear global vars"
-#~ msgstr "Globális változók törlése"
-
-#~ msgid "Enable Parking"
-#~ msgstr "Várakoztatás engedélyezése"
-
-#~ msgid "Parking time (secs)"
-#~ msgstr "Várakoztatási idő (másodperc)"
-
-#~ msgid "Reboot Method"
-#~ msgstr "Újraindítás módja"
-
-#~ msgid "Parameter"
-#~ msgstr "Paraméter"
-
-#~ msgid "IAX General Options"
-#~ msgstr "Általános IAX beállítások"
-
-#~ msgid "Static"
-#~ msgstr "Statikus"
-
-#~ msgid "Write Protect"
-#~ msgstr "Írásvédelem"
-
-#~ msgid "Modules"
-#~ msgstr "Modulok"
-
-#~ msgid "DTMF mode"
-#~ msgstr "DTMF mód"
-
-#~ msgid "Client Type"
-#~ msgstr "Ügyfél típusa"
-
-#~ msgid "Username"
-#~ msgstr "Felhasználónév"
-
-#~ msgid "Email"
-#~ msgstr "E-mail"
-
-#~ msgid "Display Name"
-#~ msgstr "Megjelenítendő név"
-
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "Jelszó"
-
-#~ msgid "zone"
-#~ msgstr "zóna"
-
-#~ msgid "Voice Zone settings"
-#~ msgstr "Hang zóna beállítások"
-
-#~ msgid "Message Format"
-#~ msgstr "Üzenet formátuma"
diff --git a/po/hu/base.po b/po/hu/base.po
deleted file mode 100644
index 6fb8e18571..0000000000
--- a/po/hu/base.po
+++ /dev/null
@@ -1,3327 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-31 09:59+0200\n"
-"Last-Translator: Gabor <juhosg@openwrt.org>\n"
-"Language-Team: none\n"
-"Language: hu\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
-
-msgid "(%d minute window, %d second interval)"
-msgstr "(%d perces ablak, %d másodperces intervallum)"
-
-msgid "(%s available)"
-msgstr "(%s elérhető)"
-
-msgid "(empty)"
-msgstr "(üres)"
-
-msgid "(no interfaces attached)"
-msgstr "(nincs csatalkoztatott interfész)"
-
-msgid "-- Additional Field --"
-msgstr "-- További mező --"
-
-msgid "-- Please choose --"
-msgstr "-- Kérem válasszon --"
-
-msgid "-- custom --"
-msgstr "-- egyéni --"
-
-msgid "1 Minute Load:"
-msgstr "Terhelés (utolsó 1 perc):"
-
-msgid "15 Minute Load:"
-msgstr "Terhelés (utolsó 15 perc):"
-
-msgid "5 Minute Load:"
-msgstr "Terhelés (utolsó 5 perc):"
-
-msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
-msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
-
-msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
-msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> lekérdezési port"
-
-msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
-msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> szerver port"
-
-msgid ""
-"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
-"order of the resolvfile"
-msgstr ""
-"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> szerverek a resolv fájl "
-"sorrendjében"
-
-msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
-msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
-
-msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
-msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-cím"
-
-msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
-msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-útválasztó"
-
-msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
-msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
-
-msgid ""
-"<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
-"(CIDR)"
-msgstr ""
-"<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-cím, vagy hálózat "
-"(CIDR)"
-
-msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
-msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-útválasztó"
-
-msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
-msgstr ""
-
-msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
-msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> konfiguráció"
-
-msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
-msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Név"
-
-msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
-msgstr "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-cím"
-
-msgid ""
-"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
-"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
-msgstr ""
-"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
-"Protocol\">DHCP</abbr> bérlés"
-
-msgid ""
-"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
-"Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
-msgstr ""
-"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
-"Domain Name System\">EDNS0</abbr> csomagméret"
-
-msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
-msgstr "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> párhuzamos lekérdezés"
-
-msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
-msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
-
-msgid "ADSL"
-msgstr ""
-
-msgid "ADSL Status"
-msgstr ""
-
-msgid "APN"
-msgstr "APN"
-
-msgid "AR Support"
-msgstr "AR Támogatás"
-
-msgid "ARP retry threshold"
-msgstr "ARP újrapróbálkozási küszöbérték"
-
-msgid "ATM Bridges"
-msgstr "ATM Hidak"
-
-msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
-msgstr "ATM Virtuális Csatorna Azonosító (VCI)"
-
-msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
-msgstr "ATM Virtuális Út Azonosító (VPI)"
-
-msgid ""
-"ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
-"Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
-"to dial into the provider network."
-msgstr ""
-"Az ATM hidak az AAL5-be ágyazott ethernet kapcsolatokat mint virtuális Linux "
-"hálózati interfész mutatják, mely így DHCP-vel vagy PPP-vel összekapcsolva "
-"használható a szolgáltatói hálózatba történő betárcsázáshoz."
-
-msgid "ATM device number"
-msgstr "ATM eszközszám"
-
-msgid "Access Concentrator"
-msgstr "Elérési központ"
-
-msgid "Access Point"
-msgstr "Hozzáférési pont"
-
-msgid "Action"
-msgstr "Művelet"
-
-msgid "Actions"
-msgstr "Műveletek"
-
-msgid "Activate this network"
-msgstr "Hálózat aktiválása"
-
-msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
-msgstr ""
-"Aktív <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr> útvonalak"
-
-msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
-msgstr ""
-"Aktív <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> útvonalak"
-
-msgid "Active Connections"
-msgstr "Aktív kapcsolatok"
-
-msgid "Active DHCP Leases"
-msgstr "Aktív DHCP bérletek"
-
-msgid "Active DHCPv6 Leases"
-msgstr "Aktív DHCPv6 bérletek"
-
-msgid "Ad-Hoc"
-msgstr "Ad-Hoc"
-
-msgid "Add"
-msgstr "Hozzáadás"
-
-msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
-msgstr ""
-"Helyi tartomány utótag hozzáadása a hosts fájlokból kiszolgált nevekhez"
-
-msgid "Add new interface..."
-msgstr "Új interfész hozzáadása..."
-
-msgid "Additional Hosts files"
-msgstr "További 'hosts' fájlok"
-
-msgid "Address"
-msgstr "Cím"
-
-msgid "Address to access local relay bridge"
-msgstr "Helyi közvetítő híd elérési címe"
-
-msgid "Administration"
-msgstr "Adminisztráció"
-
-msgid "Advanced Settings"
-msgstr "Haladó beállítások"
-
-msgid "Alert"
-msgstr "Riasztás"
-
-msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
-msgstr ""
-"<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> jelszó hitelesítés engedélyezése"
-
-msgid "Allow all except listed"
-msgstr "Összes engedélyezése a felsoroltakon kívül"
-
-msgid "Allow listed only"
-msgstr "Csak a felsoroltak engedélyezése"
-
-msgid "Allow localhost"
-msgstr "Lolcalhost engedélyezése"
-
-msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
-msgstr ""
-"Távoli hostok csatlakozásának engedélyezése a helyi SSH továbbított "
-"portokhoz."
-
-msgid "Allow root logins with password"
-msgstr "root jelszavas bejelentkezésének engedélyezése"
-
-msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
-msgstr "Engedélyezi a <em>root</em> felhasználó jelszavas bejelentkezését"
-
-msgid ""
-"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
-msgstr ""
-"A 127.0.0.0/8-as tartományba eső DNS válaszok engedélyezése (pl. RBL "
-"szervizek)"
-
-msgid "Always announce default router"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
-"option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
-msgstr ""
-"40 MHz csatornaszélesség használata akkor is, ha a másodlagos csatorna "
-"átfedésben van. Ezen opció használata nem felel meg az IEE 902.11n-2009 "
-"szabványnak!"
-
-msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
-msgstr "Amennyiben ezt jelöletlenül hagyja, egy további hálózat jön létre"
-
-msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
-msgstr ""
-
-msgid "Announced DNS domains"
-msgstr ""
-
-msgid "Announced DNS servers"
-msgstr ""
-
-msgid "Antenna 1"
-msgstr "1-es antenna"
-
-msgid "Antenna 2"
-msgstr "2-es antenna"
-
-msgid "Antenna Configuration"
-msgstr "Antenna beállítások"
-
-msgid "Any zone"
-msgstr "Bármelyik zóna"
-
-msgid "Apply"
-msgstr "Alkalmaz"
-
-msgid "Applying changes"
-msgstr "Módosítások alkalmazása"
-
-msgid ""
-"Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
-msgstr ""
-
-msgid "Assign interfaces..."
-msgstr "Interfészek összekapcsolása..."
-
-msgid ""
-"Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
-msgstr ""
-
-msgid "Associated Stations"
-msgstr "Kapcsolódó kliensek"
-
-msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
-msgstr "Atheros 802.11%s vezeték-nélküli vezérlő"
-
-msgid "Authentication"
-msgstr "Hitelesítés"
-
-msgid "Authoritative"
-msgstr "Hiteles"
-
-msgid "Authorization Required"
-msgstr "Hitelesítés szükséges"
-
-msgid "Auto Refresh"
-msgstr "Automatikus frissítés"
-
-msgid "Automatic"
-msgstr ""
-
-msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
-msgstr ""
-
-msgid "Available"
-msgstr "Elérhető"
-
-msgid "Available packages"
-msgstr "Elérhető csomagok"
-
-msgid "Average:"
-msgstr "Átlag:"
-
-msgid "BSSID"
-msgstr "BSSID"
-
-msgid "Back"
-msgstr "Vissza"
-
-msgid "Back to Overview"
-msgstr "Vissza az áttekintéshez"
-
-msgid "Back to configuration"
-msgstr "Vissza a beállításokhoz"
-
-msgid "Back to overview"
-msgstr "Vissza az áttekintéshez"
-
-msgid "Back to scan results"
-msgstr "Vissza a felderítési eredményekhez"
-
-msgid "Background Scan"
-msgstr "Felderítés a háttérben"
-
-msgid "Backup / Flash Firmware"
-msgstr "Mentés / Firmware frissítés"
-
-msgid "Backup / Restore"
-msgstr "Mentés / Visszaállítás"
-
-msgid "Backup file list"
-msgstr "Mentési fájl lista"
-
-msgid "Bad address specified!"
-msgstr "Hibás címet adott meg!"
-
-msgid "Band"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
-"configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
-"defined backup patterns."
-msgstr ""
-"Alább található a biztonsági mentésbe kerülő fájlok listája. A lista az opkg "
-"által megjelölt módosított konfigurációs fájlokból, fontos alapvető "
-"fájlokból valamint a felhasználó által megadott mintáknak megfelelő "
-"fájlokból áll."
-
-msgid "Bitrate"
-msgstr "Bitráta"
-
-msgid "Bogus NX Domain Override"
-msgstr "Hamis NX tartomány felülbírálása"
-
-msgid "Bridge"
-msgstr "Híd"
-
-msgid "Bridge interfaces"
-msgstr "Híd interfészek"
-
-msgid "Bridge unit number"
-msgstr "Híd eszközszám"
-
-msgid "Bring up on boot"
-msgstr "Hozza fel a rendszer indításakor"
-
-msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
-msgstr "Broadcom 802.11%s vezeték-nélküli vezérlő"
-
-msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
-msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 vezeték-nélküli vezérlő"
-
-msgid "Buffered"
-msgstr "Átmeneti tárban van"
-
-msgid "Buttons"
-msgstr "Gombok"
-
-msgid "CPU"
-msgstr "Processzor"
-
-msgid "CPU usage (%)"
-msgstr "Processzor használat (%)"
-
-msgid "Cached"
-msgstr "Gyorsítótárban van"
-
-msgid "Cancel"
-msgstr "Mégsem"
-
-msgid "Category"
-msgstr ""
-
-msgid "Chain"
-msgstr "Lánc"
-
-msgid "Changes"
-msgstr "Módosítások"
-
-msgid "Changes applied."
-msgstr "A módosítások alkalmazva."
-
-msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
-msgstr ""
-"Itt módosíthatja az eszköz eléréséhez szükséges adminisztrátori jelszót"
-
-msgid "Channel"
-msgstr "Csatorna"
-
-msgid "Check"
-msgstr "Ellenőrzés"
-
-msgid "Checksum"
-msgstr "Ellenőrző összeg"
-
-msgid ""
-"Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
-"<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
-"fill out the <em>create</em> field to define a new zone and attach the "
-"interface to it."
-msgstr ""
-"Válassza ki a tűzfal zónát amit hozzá akar rendelni ehhez az interfészhez. "
-"Válassza a <em>nincs megadva</em> elemet az interfésznek a hozzárendelt "
-"zónából történő eltávolításához, vagy töltse ki az <em>új</em> mezőt új zóna "
-"megadásához és csatlakoztassa az interfészt ahhoz."
-
-msgid ""
-"Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
-"out the <em>create</em> field to define a new network."
-msgstr ""
-"Válassza ki azokat a hálózatokat, amelyeket csatlakoztatni akar ehhez a "
-"vezetéknélküli interfészhez, vagy töltse ki az <em>új</em> mezőt egy új "
-"hálózat definiálásához."
-
-msgid "Cipher"
-msgstr "Titkosító"
-
-msgid ""
-"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
-"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
-"\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)."
-msgstr ""
-"Kattintson az \"Archívum készítése\" gombra a jelenlegi konfiguráció tar "
-"archívumként történő letöltéséhez. A firmware kezdeti állapotának "
-"visszaállításához kattintson a \"Visszaállítás végrehajtása\" gombra (csak "
-"squashfs image-ek esetén lehetséges)."
-
-msgid "Client"
-msgstr "Ügyfél"
-
-msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
-msgstr "DHCP kérés során küldendő kliens azonosító"
-
-msgid ""
-"Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
-"persist connection"
-msgstr ""
-"Inaktív kapcsolatok bezárása a megadott másodpercek után, használjon 0-t "
-"állandó kapcsolathoz"
-
-msgid "Close list..."
-msgstr "Lista bezárása..."
-
-msgid "Collecting data..."
-msgstr "Adatok összegyűjtése..."
-
-msgid "Command"
-msgstr "Parancs"
-
-msgid "Common Configuration"
-msgstr "Álatános beállítás"
-
-msgid "Compression"
-msgstr "Tömörítés"
-
-msgid "Configuration"
-msgstr "Beállítás"
-
-msgid "Configuration applied."
-msgstr "Beállítások alkalmazva."
-
-msgid "Configuration files will be kept."
-msgstr "A konfigurációs fájlok megmaradnak."
-
-msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot"
-msgstr ""
-"Beállítja ezt a csatlakozási pontot block-extroot részére mint overlay tároló"
-
-msgid "Confirmation"
-msgstr "Megerősítés"
-
-msgid "Connect"
-msgstr "Kapcsolódás"
-
-msgid "Connected"
-msgstr "Kapcsolódva"
-
-msgid "Connection Limit"
-msgstr "Kapcsolati korlát"
-
-msgid "Connections"
-msgstr "Kapcsolatok"
-
-msgid "Country"
-msgstr "Ország"
-
-msgid "Country Code"
-msgstr "Országkód"
-
-msgid "Cover the following interface"
-msgstr "A következő interfészt tartalmazza"
-
-msgid "Cover the following interfaces"
-msgstr "A következő interfészeket tartalmazza"
-
-msgid "Create / Assign firewall-zone"
-msgstr "Tűzfal zóna készítés / hozzárendelés"
-
-msgid "Create Interface"
-msgstr "Új interfész"
-
-msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
-msgstr "Híd létrehozása több interfész között"
-
-msgid "Critical"
-msgstr "Kritikus"
-
-msgid "Cron Log Level"
-msgstr "Cron naplózási szint"
-
-msgid "Custom Interface"
-msgstr "Egyéni interfész"
-
-msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
-"\">LED</abbr>s if possible."
-msgstr ""
-"Az eszköz <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>-jei működésének "
-"testreszabása."
-
-msgid "DHCP Leases"
-msgstr "DHCP bérletek"
-
-msgid "DHCP Server"
-msgstr "DHCP kiszolgáló"
-
-msgid "DHCP and DNS"
-msgstr "DHCP és DNS"
-
-msgid "DHCP client"
-msgstr "DHCP ügyfél"
-
-msgid "DHCP-Options"
-msgstr "DHCP beállítások"
-
-msgid "DHCPv6 Leases"
-msgstr "DHCPv6 bérletek"
-
-msgid "DHCPv6 client"
-msgstr ""
-
-msgid "DHCPv6-Mode"
-msgstr ""
-
-msgid "DHCPv6-Service"
-msgstr ""
-
-msgid "DNS"
-msgstr "DNS"
-
-msgid "DNS forwardings"
-msgstr "DNS továbbítások"
-
-msgid "DNS-Label / FQDN"
-msgstr ""
-
-msgid "DS-Lite AFTR address"
-msgstr ""
-
-msgid "DUID"
-msgstr "DUID"
-
-msgid "Debug"
-msgstr "Hibakeresés"
-
-msgid "Default %d"
-msgstr "Alapértelmezés %d"
-
-msgid "Default gateway"
-msgstr "Alapértelmezett átjáró"
-
-msgid "Default state"
-msgstr "Alapértelmezett állapot"
-
-msgid "Define a name for this network."
-msgstr "Adja meg a hálózat nevét."
-
-msgid ""
-"Define additional DHCP options, for example "
-"\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
-"servers to clients."
-msgstr ""
-"Adjon meg további DHCP opciókat, például \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</"
-"code>\", mely különböző DNS kiszolgálókat hirdet az ügyfelek részére."
-
-msgid "Delete"
-msgstr "Törlés"
-
-msgid "Delete this interface"
-msgstr "Interfész törlése"
-
-msgid "Delete this network"
-msgstr "Hálózat törlése"
-
-msgid "Description"
-msgstr "Leírás"
-
-msgid "Design"
-msgstr "Megjelenés"
-
-msgid "Destination"
-msgstr "Cél"
-
-msgid "Device"
-msgstr "Eszköz"
-
-msgid "Device Configuration"
-msgstr "Eszköz beállítások"
-
-msgid "Diagnostics"
-msgstr "Diagnosztika"
-
-msgid "Directory"
-msgstr "Könyvtár"
-
-msgid "Disable"
-msgstr "Letiltás"
-
-msgid ""
-"Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
-"this interface."
-msgstr ""
-"<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> tiltása ezen "
-"az interfészen."
-
-msgid "Disable DNS setup"
-msgstr "DNS beállítás letiltása"
-
-msgid "Disable HW-Beacon timer"
-msgstr "Hardveres beacon időzítő letiltása"
-
-msgid "Disabled"
-msgstr "Letiltva"
-
-msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
-msgstr "Beérkező RFC1918 DHCP válaszok elvetése. "
-
-msgid "Displaying only packages containing"
-msgstr "Csak azon csomagok megjelenítése, amelyek tartalmazzák"
-
-msgid "Distance Optimization"
-msgstr "Távolság optimalizáció"
-
-msgid "Distance to farthest network member in meters."
-msgstr "A hálózat legtávolabbi tagjának távolsága méterben."
-
-msgid "Diversity"
-msgstr "Diverzitás"
-
-msgid ""
-"Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
-"\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
-"Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
-"firewalls"
-msgstr ""
-"A Dnsmasq egy kombinált <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
-"\">DHCP</abbr>-kiszolgáló és <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
-"továbbító <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> tűzfalak "
-"számára"
-
-msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
-msgstr ""
-"Ne gyorsítótárazza a negatív válaszokat, pl. nem létező domain-ok esetén"
-
-msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
-msgstr ""
-"Ne továbbítsa a publikus név szerverek által nem megválaszolható kéréseket"
-
-msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
-msgstr "Ne továbbítson fordított keresési kéréseket a helyi hálózathoz"
-
-msgid "Do not send probe responses"
-msgstr "Ne válaszoljon a szondázásra"
-
-msgid "Domain required"
-msgstr "Tartomány szükséges"
-
-msgid "Domain whitelist"
-msgstr "Tartomány fehérlista"
-
-msgid ""
-"Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
-"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
-msgstr ""
-"Ne továbbítsa a <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-név nélküli "
-"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-kéréseket "
-
-msgid "Download and install package"
-msgstr "Csomag letöltése és telepítése"
-
-msgid "Download backup"
-msgstr "Biztonsági mentés letöltése"
-
-msgid "Dropbear Instance"
-msgstr "Dropbear példány"
-
-msgid ""
-"Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
-"and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
-msgstr ""
-"A Dropbear a hálózaton <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> hozzáférést "
-"tesz lehetővé, valamint integrált <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> "
-"szolgáltatást nyújt."
-
-msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
-msgstr ""
-
-msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
-msgstr ""
-"Dinamikus <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
-
-msgid "Dynamic tunnel"
-msgstr "Dinamikus alagút"
-
-msgid ""
-"Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
-"having static leases will be served."
-msgstr ""
-"Az ügyfelek számára kiosztott DHCP címek dinamikus lefoglalása. Letiltása "
-"esetén csak a statikus DHCP bérlettel rendelkező kliensek lesznek "
-"kiszolgálva."
-
-msgid "EAP-Method"
-msgstr "EAP metódus"
-
-msgid "Edit"
-msgstr "Szerkesztés"
-
-msgid "Edit this interface"
-msgstr "Interfész szerkesztése"
-
-msgid "Edit this network"
-msgstr "Hálózat szerkesztése"
-
-msgid "Emergency"
-msgstr "Vészhelyzet"
-
-msgid "Enable"
-msgstr "Engedélyezés"
-
-msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
-msgstr "<abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> engedélyezése"
-
-msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
-msgstr "HE.net dinamikus végpont frissítésének engedélyezése"
-
-msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
-msgstr "IPv6 egyeztetés engedélyezése a PPP linken"
-
-msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
-msgstr "Óriás keretek átengedésének engedélyezése"
-
-msgid "Enable NTP client"
-msgstr "NTP-kliens engedélyezése"
-
-msgid "Enable TFTP server"
-msgstr "TFTP kiszolgáló engedélyezése"
-
-msgid "Enable VLAN functionality"
-msgstr "VLAN funkció engedélyezése"
-
-msgid "Enable learning and aging"
-msgstr "Tanulás és aging engedélyezése"
-
-msgid "Enable this mount"
-msgstr "A csatolás engedélyezése"
-
-msgid "Enable this swap"
-msgstr "A lapozó terület engedélyezése"
-
-msgid "Enable/Disable"
-msgstr "Engedélyezés/Letiltás"
-
-msgid "Enabled"
-msgstr "Engedélyezve"
-
-msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
-msgstr "A Spanning Tree prokoll engedélyezése erre a hídra"
-
-msgid "Encapsulation mode"
-msgstr "Beágyazási mód"
-
-msgid "Encryption"
-msgstr "Titkosítás"
-
-msgid "Erasing..."
-msgstr "Törlés..."
-
-msgid "Error"
-msgstr "Hiba"
-
-msgid "Ethernet Adapter"
-msgstr "Ethernet adapter"
-
-msgid "Ethernet Switch"
-msgstr "Ethernet switch"
-
-msgid "Expand hosts"
-msgstr "Gépek kibontása"
-
-msgid "Expires"
-msgstr "Lejárat"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
-msgstr "A bérelt címek lejárati ideje, a minimális érték 2 perc."
-
-msgid "External"
-msgstr ""
-
-msgid "External system log server"
-msgstr "Külső rendszernapló kiszolgáló"
-
-msgid "External system log server port"
-msgstr "Külső rendszernapló kiszolgáló port"
-
-msgid "Fast Frames"
-msgstr "Gyors keretek"
-
-msgid "File"
-msgstr "Fájl"
-
-msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
-msgstr "A kliensek részére közzétett betöltö kép fájlneve"
-
-msgid "Filesystem"
-msgstr "Fájlrendszer"
-
-msgid "Filter"
-msgstr "Szűrő"
-
-msgid "Filter private"
-msgstr "Privát kérések szűrése"
-
-msgid "Filter useless"
-msgstr "Használhahatlan kérések szűrése"
-
-msgid "Find and join network"
-msgstr "Hálózatok keresése és csatlakozás"
-
-msgid "Find package"
-msgstr "Csomag keresése"
-
-msgid "Finish"
-msgstr "Befejezés"
-
-msgid "Firewall"
-msgstr "Tűzfal"
-
-msgid "Firewall Settings"
-msgstr "Tűzfal Beállítások"
-
-msgid "Firewall Status"
-msgstr "Tűzfal Állapot"
-
-msgid "Firmware Version"
-msgstr "Tűzfal verzió"
-
-msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
-msgstr "Rögzített forrás port a kimenő DNS kérésekhez"
-
-msgid "Flags"
-msgstr "Flag-ek"
-
-msgid "Flash Firmware"
-msgstr "Firmware flash-elés"
-
-msgid "Flash image..."
-msgstr "Flash image..."
-
-msgid "Flash new firmware image"
-msgstr "Új firmware image flash-elése"
-
-msgid "Flash operations"
-msgstr "Flash műveletek"
-
-msgid "Flashing..."
-msgstr "Flash-elés..."
-
-msgid "Force"
-msgstr "Kényszerítés"
-
-msgid "Force 40MHz mode"
-msgstr "40 MHz mód erőltetése"
-
-msgid "Force CCMP (AES)"
-msgstr "CCMP (AES) kényszerítése"
-
-msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
-msgstr ""
-"DHCP kényszerítése ezen a hálózaton még akkor is ha van másik szerver "
-"észlelve."
-
-msgid "Force TKIP"
-msgstr "TKIP kényszerítése"
-
-msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
-msgstr "TKIP és CCMP (AES) kényszerítése"
-
-msgid "Forward DHCP traffic"
-msgstr "DHCP forgalom továbbítás"
-
-msgid "Forward broadcast traffic"
-msgstr "Broadcast forgalom továbbítás"
-
-msgid "Forwarding mode"
-msgstr "Továbbítás módja"
-
-msgid "Fragmentation Threshold"
-msgstr "Töredezettségi küszöb"
-
-msgid "Frame Bursting"
-msgstr "Keretfűzés"
-
-msgid "Free"
-msgstr "Szabad"
-
-msgid "Free space"
-msgstr "Szabad hely"
-
-msgid "Frequency Hopping"
-msgstr "Frekvencia ugrás"
-
-msgid "GHz"
-msgstr "GHz"
-
-msgid "GPRS only"
-msgstr "Csak GPRS"
-
-msgid "Gateway"
-msgstr "Átjáró"
-
-msgid "Gateway ports"
-msgstr "Átjáró portok"
-
-msgid "General Settings"
-msgstr "Általános beállítások"
-
-msgid "General Setup"
-msgstr "Általános beállítások"
-
-msgid "Generate archive"
-msgstr "Archívum készítése"
-
-msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
-msgstr "Általános 802.11%s vezeték-nélküli vezérlő"
-
-msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
-msgstr "A megadott jelszavak nem egyeznek, a jelszó nem lett megváltoztatva!"
-
-msgid "Global network options"
-msgstr ""
-
-msgid "Go to password configuration..."
-msgstr "Ugrás a jelszó beállításhoz..."
-
-msgid "Go to relevant configuration page"
-msgstr "Ugrás a tárgyhoz tartozó beállításokhoz"
-
-msgid "Guest"
-msgstr ""
-
-msgid "HE.net password"
-msgstr "HE.net jelszó"
-
-msgid "HE.net username"
-msgstr ""
-
-msgid "HT mode (802.11n)"
-msgstr ""
-
-msgid "Handler"
-msgstr "Kezelő"
-
-msgid "Hang Up"
-msgstr "Befejezés"
-
-msgid ""
-"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
-"the timezone."
-msgstr ""
-"Itt állíthatja be az eszköz alapvető tulajdonságait, mint például a gépnév "
-"vagy az időzóna."
-
-msgid ""
-"Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
-"authentication."
-msgstr ""
-"Nyilvános kulcs alapú SSH azonosításhoz itt adhat meg nyilvános SSH "
-"kulcsokat (soronként egyet)."
-
-msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
-msgstr "Hermes 802.11b vezeték nélküli vezérlő"
-
-msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
-msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr> elrejtése"
-
-msgid "Host entries"
-msgstr "Host bejegyzések"
-
-msgid "Host expiry timeout"
-msgstr "Host lejárati idő"
-
-msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
-msgstr "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> vagy hálózat"
-
-msgid "Hostname"
-msgstr "Gépnév"
-
-msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
-msgstr "DHCP kérés során küldendő gépnév"
-
-msgid "Hostnames"
-msgstr "Gépnevek"
-
-msgid "IP address"
-msgstr "IP cím"
-
-msgid "IPv4"
-msgstr "IPv4"
-
-msgid "IPv4 Firewall"
-msgstr "IPv4 tűzfal"
-
-msgid "IPv4 WAN Status"
-msgstr "IPv4 WAN állapot"
-
-msgid "IPv4 address"
-msgstr "IPv4 cím"
-
-msgid "IPv4 and IPv6"
-msgstr "IPv4 és IPv6"
-
-msgid "IPv4 assignment length"
-msgstr ""
-
-msgid "IPv4 broadcast"
-msgstr "IPv4 broadcast"
-
-msgid "IPv4 gateway"
-msgstr "IPv4 átjáró"
-
-msgid "IPv4 netmask"
-msgstr "IPv4 hálózati maszk"
-
-msgid "IPv4 only"
-msgstr "csak IPv4"
-
-msgid "IPv4 prefix length"
-msgstr "IPv4 prefix hossza"
-
-msgid "IPv4-Address"
-msgstr "IPv4-cím"
-
-msgid "IPv6"
-msgstr "IPv6"
-
-msgid "IPv6 Firewall"
-msgstr "IPv6 tűzfal"
-
-msgid "IPv6 Settings"
-msgstr ""
-
-msgid "IPv6 ULA-Prefix"
-msgstr ""
-
-msgid "IPv6 WAN Status"
-msgstr "IPv6 WAN állapot"
-
-msgid "IPv6 address"
-msgstr "IPv6 cím"
-
-msgid "IPv6 assignment hint"
-msgstr ""
-
-msgid "IPv6 assignment length"
-msgstr ""
-
-msgid "IPv6 gateway"
-msgstr "IPv6 átjáró"
-
-msgid "IPv6 only"
-msgstr "csak IPv6"
-
-msgid "IPv6 prefix"
-msgstr "IPv6 előtag"
-
-msgid "IPv6 prefix length"
-msgstr "IPv6 prefix hossz"
-
-msgid "IPv6 routed prefix"
-msgstr ""
-
-msgid "IPv6-Address"
-msgstr "IPv6-cím"
-
-msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
-msgstr "IPv6 IPv4-ben (RFC4213)"
-
-msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
-msgstr "IPv6 IPv4 felett (6rd)"
-
-msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
-msgstr "IPv6 IPv4 felett (6to4)"
-
-msgid "Identity"
-msgstr "Identitás"
-
-msgid ""
-"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
-msgstr ""
-"Megadás esetén az eszköz csomópont helyett UUID alapján történő csatolása"
-
-msgid ""
-"If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
-"device node"
-msgstr ""
-"Megadás esetén az eszköz csomópont helyett címke alapján történő csatolása"
-
-msgid "If unchecked, no default route is configured"
-msgstr "Ha nincs kiválasztva, akkor nincs alapértelmezett útvonal beállítva"
-
-msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
-msgstr ""
-"Ha nincs kiválasztva, akkor a hirdetett DNS kiszolgáló címeket nem veszi "
-"figyelembe"
-
-msgid ""
-"If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
-"swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
-"\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
-"slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
-"of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
-msgstr ""
-"Ha a fizikai memória túl kevés a nem használt adatok ideiglenesen áttehetők "
-"egy swap-eszközre mely így nagyobb mennyiségű használható <abbr title="
-"\"Random Access Memory\">RAM</abbr>-ot eredményez. Az adatok áttétele egy "
-"nagyon lassú folyamat mivel a swap-eszköz nem érhető el akkora sebességgel "
-"mint a <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
-
-msgid "Ignore Hosts files"
-msgstr "A hosts fájlok figyelmen kívül hagyása"
-
-msgid "Ignore interface"
-msgstr "Interfész figyelmen kívül hagyása"
-
-msgid "Ignore resolve file"
-msgstr "A resolve fájl figyelmen kívül hagyása"
-
-msgid "Image"
-msgstr "Image"
-
-msgid "In"
-msgstr "Be"
-
-msgid "Inactivity timeout"
-msgstr "Inaktivitási időtúllépés"
-
-msgid "Inbound:"
-msgstr "Bejövő"
-
-msgid "Info"
-msgstr "Információk"
-
-msgid "Initscript"
-msgstr "Indítási állomány"
-
-msgid "Initscripts"
-msgstr "Indítási állományok"
-
-msgid "Install"
-msgstr "Telepítés"
-
-msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
-msgstr ""
-
-msgid "Install package %q"
-msgstr "%q csomag telepítése"
-
-msgid "Install protocol extensions..."
-msgstr "Protokoll kiterjesztések telepítése..."
-
-msgid "Installed packages"
-msgstr "Telepített csomagok"
-
-msgid "Interface"
-msgstr "Interfész"
-
-msgid "Interface Configuration"
-msgstr "Interfész beállítások"
-
-msgid "Interface Overview"
-msgstr "Interfész áttekintés"
-
-msgid "Interface is reconnecting..."
-msgstr "Interfész újracsatlakoztatása..."
-
-msgid "Interface is shutting down..."
-msgstr "Interfész leállítása..."
-
-msgid "Interface not present or not connected yet."
-msgstr "Az interfész nincs jelen, vagy még nincs csatlakoztatva."
-
-msgid "Interface reconnected"
-msgstr "Interfész újracsatlakoztatva"
-
-msgid "Interface shut down"
-msgstr "Interfész leállítás"
-
-msgid "Interfaces"
-msgstr "Interfészek"
-
-msgid "Internal Server Error"
-msgstr "Belső szerverhiba"
-
-msgid "Invalid"
-msgstr "Érvénytelen"
-
-msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
-msgstr ""
-"A megadott VLAN azonosító érvénytelen. Az azonosítónak %d és %d közé kell "
-"esnie."
-
-msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
-msgstr ""
-"A megadott VLAN azonosító érvénytelen! Minden VLAN-hoz egyedi azonosító kell."
-
-msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
-msgstr "Érvénytelen felhasználói név és/vagy jelszó! Kérem próbálja újra!"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
-"flash memory, please verify the image file!"
-msgstr ""
-"Úgy tűnik, hogy a flash-elendő kép-file nem fér el a Flash-memóriába. Kérem "
-"ellenőrizze a kép fájlt!"
-
-msgid "Java Script required!"
-msgstr "Javascript szükséges!"
-
-msgid "Join Network"
-msgstr "Csatlakozás a hálózathoz"
-
-msgid "Join Network: Settings"
-msgstr "Csatlakozás a hálózathoz: Beállítások"
-
-msgid "Join Network: Wireless Scan"
-msgstr "Csatlakozás a hálózathoz: vezetéknélküli hálózatok keresése"
-
-msgid "Keep settings"
-msgstr "Beállítások megtartása"
-
-msgid "Kernel Log"
-msgstr "Kernel napló"
-
-msgid "Kernel Version"
-msgstr "Kernel verzió"
-
-msgid "Key"
-msgstr "Kulcs"
-
-msgid "Key #%d"
-msgstr "Kulcs #%d"
-
-msgid "Kill"
-msgstr "Kilövés"
-
-msgid "L2TP"
-msgstr "L2TP"
-
-msgid "L2TP Server"
-msgstr "L2TP szerver"
-
-msgid "LCP echo failure threshold"
-msgstr "LCP echo hibaküszöb"
-
-msgid "LCP echo interval"
-msgstr "LCP Echo időtartam"
-
-msgid "LLC"
-msgstr "LLC"
-
-msgid "Label"
-msgstr "Címke"
-
-msgid "Language"
-msgstr "Nyelv"
-
-msgid "Language and Style"
-msgstr "Nyelv és megjelenés"
-
-msgid "Lease validity time"
-msgstr "Bérlet érvényességi ideje"
-
-msgid "Leasefile"
-msgstr "Bérlet fájl"
-
-msgid "Leasetime"
-msgstr "Bérlet időtartama"
-
-msgid "Leasetime remaining"
-msgstr "A bérletből hátralévő idő"
-
-msgid "Leave empty to autodetect"
-msgstr "Automatikus észleléshez hagyja üresen"
-
-msgid "Leave empty to use the current WAN address"
-msgstr "A jelenlegi WAN cím használatához hagyja üresen"
-
-msgid "Legend:"
-msgstr "Jelmagyarázat:"
-
-msgid "Limit"
-msgstr "Korlát"
-
-msgid "Line Attenuation"
-msgstr ""
-
-msgid "Line Speed"
-msgstr ""
-
-msgid "Line State"
-msgstr ""
-
-msgid "Link On"
-msgstr "Kapcsolat létrehozva"
-
-msgid ""
-"List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
-"requests to"
-msgstr ""
-"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> szerverek listája, ahová a "
-"kérések továbbításra kerülnek"
-
-msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
-msgstr "Domain-ok listája, melyeknél az RFC1918 válaszok megengedettek"
-
-msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
-msgstr "A hamis NX tartomány eredményeket szolgáltató gépek listája"
-
-msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
-msgstr ""
-"Csak a megadott interfészen hallgat, vagy az összesen, amennyiben nem adja "
-"meg"
-
-msgid "Listening port for inbound DNS queries"
-msgstr "Szerver port a beérkező DNS kérések számára"
-
-msgid "Load"
-msgstr "Terhelés"
-
-msgid "Load Average"
-msgstr "Átlagos terhelés"
-
-msgid "Loading"
-msgstr "Betöltés"
-
-msgid "Local IPv4 address"
-msgstr "Helyi IPv4 cím"
-
-msgid "Local IPv6 address"
-msgstr "Helyi IPv6 cím"
-
-msgid "Local Startup"
-msgstr "Helyi indítóscript"
-
-msgid "Local Time"
-msgstr "Helyi idő"
-
-msgid "Local domain"
-msgstr "Helyi tartomány"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
-"and are resolved from DHCP or hosts files only"
-msgstr ""
-"Helyi tartomány meghatározása. Az ezzel a tartománnyal egyező nevek soha "
-"nincsenek továbbítva és csak DHCP-n vagy host fájlok által kerülnek "
-"feloldásra"
-
-msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
-msgstr ""
-"A helyi tartomány utótag csatolása a DHCP nevekhez és hosts fájl "
-"bejegyzésekhez"
-
-msgid "Local server"
-msgstr "Helyi kiszolgáló"
-
-msgid ""
-"Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
-"available"
-msgstr ""
-"Gépnév lokalizációja a lekérdező alhálózattól függően, ha több IP cím is "
-"elérhető"
-
-msgid "Localise queries"
-msgstr "Lekérdezések lokalizációja"
-
-msgid "Locked to channel %d used by %s"
-msgstr "Zárolt a %d csatornára az %s által."
-
-msgid "Log output level"
-msgstr "Napló kimeneti szintje"
-
-msgid "Log queries"
-msgstr "Kérések naplózása"
-
-msgid "Logging"
-msgstr "Naplózás"
-
-msgid "Login"
-msgstr "Bejelentkezés"
-
-msgid "Logout"
-msgstr "Kijelentkezés"
-
-msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
-msgstr "A legalacsonyabb bérleti címnek az interfész címétől való távolsága"
-
-msgid "MAC-Address"
-msgstr "MAC-cím"
-
-msgid "MAC-Address Filter"
-msgstr "MAC-cím szűrő"
-
-msgid "MAC-Filter"
-msgstr "MAC-szűrő"
-
-msgid "MAC-List"
-msgstr "MAC-lista"
-
-msgid "MB/s"
-msgstr "MB/s"
-
-msgid "MHz"
-msgstr "MHz"
-
-msgid "MTU"
-msgstr "MTU"
-
-msgid "Maximum Rate"
-msgstr "Maximális sebesség"
-
-msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
-msgstr "Aktív DHCP bérletek maximális száma"
-
-msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
-msgstr "Párhuzamos DNS kérések maximális száma"
-
-msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
-msgstr "EDNS.0 UDP csomagok maximális mérete"
-
-msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
-msgstr "Maximális várakozási idő a modem kész állapotára (másodpercben)"
-
-msgid "Maximum hold time"
-msgstr "Maximális tartási idő"
-
-msgid "Maximum number of leased addresses."
-msgstr "DHCP címek maximális száma"
-
-msgid "Mbit/s"
-msgstr "Mbit/s"
-
-msgid "Memory"
-msgstr "Memória"
-
-msgid "Memory usage (%)"
-msgstr "Memória használat (%)"
-
-msgid "Metric"
-msgstr "Metrika"
-
-msgid "Minimum Rate"
-msgstr "Minimális sebesség"
-
-msgid "Minimum hold time"
-msgstr "Minimális tartási idő"
-
-msgid "Missing protocol extension for proto %q"
-msgstr "Hiányzó protokoll kiterjesztés a %q progokoll számára"
-
-msgid "Mode"
-msgstr "Mód"
-
-msgid "Model"
-msgstr ""
-
-msgid "Modem device"
-msgstr "Modemeszköz"
-
-msgid "Modem init timeout"
-msgstr "Modem inicializálás időtúllépés"
-
-msgid "Monitor"
-msgstr "Ellenőrzés"
-
-msgid "Mount Entry"
-msgstr "Csatolási bejegyzés"
-
-msgid "Mount Point"
-msgstr "Csatolási pont"
-
-msgid "Mount Points"
-msgstr "Csatolási pontok"
-
-msgid "Mount Points - Mount Entry"
-msgstr "Csatolási pontok - Csatolási bejegyzés"
-
-msgid "Mount Points - Swap Entry"
-msgstr "Csatolási pontok - Lapozóterület bejegyzés"
-
-msgid ""
-"Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
-"filesystem"
-msgstr ""
-"A csatolási pontok határozzák meg, hogy egy memória eszköz hová lesz "
-"csatlakoztatva a fájlendszeren belül "
-
-msgid "Mount options"
-msgstr "Csatolási beállítások"
-
-msgid "Mount point"
-msgstr "Csatolási pont"
-
-msgid "Mounted file systems"
-msgstr "Csatolt fájlrendszerek"
-
-msgid "Move down"
-msgstr "Mozgatás lefelé"
-
-msgid "Move up"
-msgstr "Mozgatás felfelé"
-
-msgid "Multicast Rate"
-msgstr "Multicast sebesség"
-
-msgid "Multicast address"
-msgstr "Multicast cím"
-
-msgid "NAS ID"
-msgstr "NAS azonosító"
-
-msgid "NDP-Proxy"
-msgstr ""
-
-msgid "NTP server candidates"
-msgstr "Kijelölt NTP kiszolgálók"
-
-msgid "Name"
-msgstr "Név"
-
-msgid "Name of the new interface"
-msgstr "Az új interfész neve"
-
-msgid "Name of the new network"
-msgstr "Az új hálózat neve"
-
-msgid "Navigation"
-msgstr "Navigáció"
-
-msgid "Netmask"
-msgstr "Hálózati maszk"
-
-msgid "Network"
-msgstr "Hálózat"
-
-msgid "Network Utilities"
-msgstr "Hálózati eszközök"
-
-msgid "Network boot image"
-msgstr "Hálózati rendszertöltő lemezkép"
-
-msgid "Network without interfaces."
-msgstr "Interfészhez nem rendelt hálózat"
-
-msgid "Next »"
-msgstr "Következő »"
-
-msgid "No DHCP Server configured for this interface"
-msgstr "Ehhez az interfészhez nincs DHCP kiszolgáló beállítva"
-
-msgid "No chains in this table"
-msgstr "Ez a tábla nem tartalmaz láncokat."
-
-msgid "No files found"
-msgstr "Nem találhatók fájlok"
-
-msgid "No information available"
-msgstr "Nincs elérhető információ"
-
-msgid "No negative cache"
-msgstr "Nincs negatív gyorsítótár"
-
-msgid "No network configured on this device"
-msgstr "Ehhez az eszközhöz nincs hálózat beállítva"
-
-msgid "No network name specified"
-msgstr "Nincs megadva hálózatnév"
-
-msgid "No package lists available"
-msgstr "Csomaglisták nem állnak rendelkezésre"
-
-msgid "No password set!"
-msgstr "Nincs jelszó!"
-
-msgid "No rules in this chain"
-msgstr "Ez a lánc nem tartalmaz szabályokat"
-
-msgid "No zone assigned"
-msgstr "Nincs hozzárendelt zóna"
-
-msgid "Noise"
-msgstr "Zaj"
-
-msgid "Noise Margin"
-msgstr ""
-
-msgid "Noise:"
-msgstr "Zaj:"
-
-msgid "None"
-msgstr "Nincs"
-
-msgid "Normal"
-msgstr "Normál"
-
-msgid "Not Found"
-msgstr "Nem található"
-
-msgid "Not associated"
-msgstr "Nincs hozzárendelve"
-
-msgid "Not connected"
-msgstr "Nincs kapcsolódva"
-
-msgid "Note: Configuration files will be erased."
-msgstr "Megjegyzés: konfigurációs fájlok törölve lesznek."
-
-msgid "Notice"
-msgstr "Megjegyzés"
-
-msgid "Nslookup"
-msgstr "Nslookup"
-
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-msgid "OPKG-Configuration"
-msgstr "OPKG-Beállítások"
-
-msgid "Off-State Delay"
-msgstr "Kikapcsolt állapot késleltetés"
-
-msgid ""
-"On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
-"several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the "
-"names of several network interfaces separated by spaces. You can also use "
-"<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
-"<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
-"<samp>eth0.1</samp>)."
-msgstr ""
-"Ezen az oldalon a hálózati interfészeket állíthatja be. Több interfész "
-"között híd hozható létre a \"híd interfész\" mező bejelölésével és több "
-"hálózati interfész nevének szóközzel történő elválasztásával. Lehetőség van "
-"<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> jelölés "
-"<samp>INTERFÉSZ.VLANSZÁM</samp> használatára is, pl. <samp>eth0.1</samp>)."
-
-msgid "On-State Delay"
-msgstr "Bekapcsolt állapot késleltetés"
-
-msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
-msgstr "Legalább gépnevet vagy MAC-címet meg kell adni!"
-
-msgid "One or more fields contain invalid values!"
-msgstr "Egy vagy több mező érvénytelen adatot tartalmaz!"
-
-msgid "One or more required fields have no value!"
-msgstr "Egy vagy több kötelezően kitöltendő mező üres!"
-
-msgid "Open list..."
-msgstr "Lista megnyitása..."
-
-msgid "Option changed"
-msgstr "Beállítás módosítva"
-
-msgid "Option removed"
-msgstr "Beállítás eltávolítva"
-
-msgid "Options"
-msgstr "Lehetőségek"
-
-msgid "Other:"
-msgstr "Egyéb:"
-
-msgid "Out"
-msgstr "Ki"
-
-msgid "Outbound:"
-msgstr "Kimenő:"
-
-msgid "Outdoor Channels"
-msgstr "Kültéri csatornák"
-
-msgid "Override MAC address"
-msgstr "MAC cím felülbírálása"
-
-msgid "Override MTU"
-msgstr "MTU felülbíráslás"
-
-msgid "Override the gateway in DHCP responses"
-msgstr "Átjáró felülbírálása a DHCP válaszokban"
-
-msgid ""
-"Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
-"subnet that is served."
-msgstr ""
-"Az ügyfelek részére küldött hálózati masz felülbírálása. Ez alapesetben a "
-"kiszolgált alhálózat alapján kerül meghatározásra."
-
-msgid "Override the table used for internal routes"
-msgstr "A belső útvonalakhoz használt tábla felülbírálása"
-
-msgid "Overview"
-msgstr "Áttekintés"
-
-msgid "Owner"
-msgstr "Tulajdonos"
-
-msgid "PAP/CHAP password"
-msgstr "PAP/CHAP jelszó"
-
-msgid "PAP/CHAP username"
-msgstr "PAP/CHAP felhasználói név"
-
-msgid "PID"
-msgstr "PID"
-
-msgid "PIN"
-msgstr "PIN"
-
-msgid "PPP"
-msgstr "PPP"
-
-msgid "PPPoA Encapsulation"
-msgstr "PPPoA beágyazás"
-
-msgid "PPPoATM"
-msgstr "PPPoATM"
-
-msgid "PPPoE"
-msgstr "PPPoE"
-
-msgid "PPtP"
-msgstr "PPtP"
-
-msgid "Package libiwinfo required!"
-msgstr "A libiwinfo csomag szükséges!"
-
-msgid "Package lists are older than 24 hours"
-msgstr "A csomag listák 24 óránál régebbiek"
-
-msgid "Package name"
-msgstr "Csomagnév"
-
-msgid "Packets"
-msgstr "Csomagok"
-
-msgid "Part of zone %q"
-msgstr "A %q zóna része"
-
-msgid "Password"
-msgstr "Jelszó"
-
-msgid "Password authentication"
-msgstr "Jelszó hitelesítés"
-
-msgid "Password of Private Key"
-msgstr "A privát kulcsh jelszava"
-
-msgid "Password successfully changed!"
-msgstr "A jelszó megváltoztatása sikeres!"
-
-msgid "Path to CA-Certificate"
-msgstr "CA tanúsítvány elérési útja"
-
-msgid "Path to Client-Certificate"
-msgstr "Kliens tanúsítvány elérési útja"
-
-msgid "Path to Private Key"
-msgstr "A privát kulcs elérési útja"
-
-msgid "Path to executable which handles the button event"
-msgstr "A gomb eseményeit kezelő végrehajtható állomány elérési útja"
-
-msgid "Peak:"
-msgstr "Csúcs:"
-
-msgid "Perform reboot"
-msgstr "Újraindítás végrehajtása"
-
-msgid "Perform reset"
-msgstr "Visszaállítás végrehajtása"
-
-msgid "Phy Rate:"
-msgstr "Phy sebesség:"
-
-msgid "Physical Settings"
-msgstr "Fizikai beállítások"
-
-msgid "Ping"
-msgstr "Ping"
-
-msgid "Pkts."
-msgstr "csom."
-
-msgid "Please enter your username and password."
-msgstr "Adja meg a felhasználónevét és a jelszavát."
-
-msgid "Please wait: Device rebooting..."
-msgstr "Kérem várjon: az eszköz újraindul..."
-
-msgid "Policy"
-msgstr "Szabály"
-
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
-
-msgid "Port %d"
-msgstr "Port %d"
-
-msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
-msgstr "A %d port egyszerre több VLAN-ban is cimkézetlen!"
-
-msgid "Port status:"
-msgstr "Port állapot:"
-
-msgid ""
-"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
-"ignore failures"
-msgstr ""
-"A peer halottnak tekintése a megadott számú LCP echo hibák után. Használjon "
-"0-t a hibák figyelmen kívül hagyásához."
-
-msgid "Prevents client-to-client communication"
-msgstr "Ügyfél-ügyfél közötti kommunikáció megakadályozása"
-
-msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
-msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b vezeték nélküli vezérlő"
-
-msgid "Proceed"
-msgstr "Folytatás"
-
-msgid "Processes"
-msgstr "Folyamatok"
-
-msgid "Prot."
-msgstr "Prot."
-
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokoll"
-
-msgid "Protocol family"
-msgstr "Protokoll család"
-
-msgid "Protocol of the new interface"
-msgstr "Az új interfész protokollja"
-
-msgid "Protocol support is not installed"
-msgstr "Protokoll támogatás nincs telepítve"
-
-msgid "Provide NTP server"
-msgstr "NTP kiszolgáló"
-
-msgid "Provide new network"
-msgstr "Új hálózat nyújtása"
-
-msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
-msgstr "Ál Ad-hoc (ahdemo)"
-
-msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
-msgstr ""
-
-msgid "Quality"
-msgstr "Minőség"
-
-msgid "RTS/CTS Threshold"
-msgstr "RTS/CTS küszöbérték"
-
-msgid "RX"
-msgstr "RX"
-
-msgid "RX Rate"
-msgstr "RX sebesség"
-
-msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
-msgstr "RaLink 802.11%s vezeték nélküli vezérlő"
-
-msgid "Radius-Accounting-Port"
-msgstr "Radius-Naplózási-Port"
-
-msgid "Radius-Accounting-Secret"
-msgstr "Radius-Naplózás-Kulcs"
-
-msgid "Radius-Accounting-Server"
-msgstr "Radius-Naplózás-Kiszolgáló"
-
-msgid "Radius-Authentication-Port"
-msgstr "Radius-Hitelesítés-Port"
-
-msgid "Radius-Authentication-Secret"
-msgstr "Radius-Hitelesítés-Kulcs"
-
-msgid "Radius-Authentication-Server"
-msgstr "Radius-Hitelesítés-Kiszolgáló"
-
-msgid ""
-"Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
-"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
-msgstr ""
-"Az <code>/etc/ethers</code> fájl olvasása a <abbr title=\"Dynamic Host "
-"Configuration Protocol\">DHCP</abbr> kiszolgáló beállításához"
-
-msgid ""
-"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might "
-"lose access to this device if you are connected via this interface."
-msgstr ""
-"Biztosan törli az interfészt? A törlés nem visszavonható!\n"
-" Lehet, hogy elveszti a hozzáférést az eszközhöz, amennyiben ezen az "
-"interfészen keresztül kapcsolódik."
-
-msgid ""
-"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
-"might lose access to this device if you are connected via this network."
-msgstr ""
-"Biztosan törli ezt a vezetéknélküli hálózatot? A törlés nem visszavonható!\n"
-"Lehet, hogy elveszti a hozzáférést az eszközhöz, amennyiben ezen a hálózaton "
-"keresztül kapcsolódik."
-
-msgid "Really reset all changes?"
-msgstr "Biztos, hogy visszavonja az összes módosítást?"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Really shut down network?\\nYou might lose access to this device if you are "
-"connected via this interface."
-msgstr ""
-"Biztos, hogy leállítja a hálózatot?!\n"
-" Lehet, hogy elveszti a hozzáférést az eszközhöz, amennyiben ezen a "
-"hálózaton keresztül kapcsolódik."
-
-msgid ""
-"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
-"you are connected via this interface."
-msgstr ""
-"Biztos, hogy leállítja a \"%s\" interfészt?\n"
-" Lehet, hogy elveszti a hozzáférést az eszközhöz, amennyiben ezen az "
-"interfészen keresztül kapcsolódik."
-
-msgid "Really switch protocol?"
-msgstr "Biztos, hogy cserélni szeretné a protokollt?"
-
-msgid "Realtime Connections"
-msgstr "Valósidejű kapcsolatok"
-
-msgid "Realtime Graphs"
-msgstr "Valósidejű grafikonok"
-
-msgid "Realtime Load"
-msgstr "Valósidejű terhelés"
-
-msgid "Realtime Traffic"
-msgstr "Valósidejű forgalom"
-
-msgid "Realtime Wireless"
-msgstr "Valósidejű vezetéknélküli adatok"
-
-msgid "Rebind protection"
-msgstr "Rebind elleni védelem"
-
-msgid "Reboot"
-msgstr "Újraindítás"
-
-msgid "Rebooting..."
-msgstr "Újraindítás..."
-
-msgid "Reboots the operating system of your device"
-msgstr "Újraindítja az eszköz operációs rendszerét"
-
-msgid "Receive"
-msgstr "Fogadás"
-
-msgid "Receiver Antenna"
-msgstr "Vevő antenna"
-
-msgid "Reconnect this interface"
-msgstr "Csatlakoztassa újra az interfészt"
-
-msgid "Reconnecting interface"
-msgstr "Interfész újracsatlakoztatása"
-
-msgid "References"
-msgstr "Hivatkozások"
-
-msgid "Regulatory Domain"
-msgstr "Szabályozó tartomány"
-
-msgid "Relay"
-msgstr "Átjátszás"
-
-msgid "Relay Bridge"
-msgstr "Átjátszó híd"
-
-msgid "Relay between networks"
-msgstr "Átjátszás hálózatok között"
-
-msgid "Relay bridge"
-msgstr "Átjátszó híd"
-
-msgid "Remote IPv4 address"
-msgstr "Távoli IPv4 cím"
-
-msgid "Remove"
-msgstr "Eltávolítás"
-
-msgid "Repeat scan"
-msgstr "Felderítés ismétlése"
-
-msgid "Replace entry"
-msgstr "Bejegyés lecserélése"
-
-msgid "Replace wireless configuration"
-msgstr "Vezetéknélküli beállítások lecserélése"
-
-msgid "Request IPv6-address"
-msgstr ""
-
-msgid "Request IPv6-prefix of length"
-msgstr ""
-
-msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
-msgstr ""
-"Szükséges bizonyos internetszolgáltatók esetén, pl. Charter 'DOCSIS 3'-al"
-
-msgid "Reset"
-msgstr "Visszaállítás"
-
-msgid "Reset Counters"
-msgstr "Számlálók nullázása"
-
-msgid "Reset to defaults"
-msgstr "Alapértelmezések visszaállítása"
-
-msgid "Resolv and Hosts Files"
-msgstr "Resolv és hosts fájlok"
-
-msgid "Resolve file"
-msgstr "Resolv fájl"
-
-msgid "Restart"
-msgstr "Újraindítás"
-
-msgid "Restart Firewall"
-msgstr "Tűzfal újraindítása"
-
-msgid "Restore backup"
-msgstr "Biztonsági mentés visszaállítása"
-
-msgid "Reveal/hide password"
-msgstr "Jelszó mutatása/elrejtése"
-
-msgid "Revert"
-msgstr "Visszavonás"
-
-msgid "Root"
-msgstr "Gyökérkönyvtár"
-
-msgid "Root directory for files served via TFTP"
-msgstr "TFTP-n keresztül megosztott fájlok gyökérkönyvtára"
-
-msgid "Router Advertisement-Service"
-msgstr ""
-
-msgid "Router Password"
-msgstr "Router jelszó"
-
-msgid "Routes"
-msgstr "Útvonalak"
-
-msgid ""
-"Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
-"can be reached."
-msgstr ""
-"Az útvonalak határozzák meg, hogy bizonyos gépek illetve hálózatok melyik "
-"interfészen keresztül érhetők el."
-
-msgid "Rule #"
-msgstr "Szabály #"
-
-msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
-msgstr "Fájlrendszer ellenőrzés futtatása az eszköz csatolása előtt"
-
-msgid "Run filesystem check"
-msgstr "Fájlrendszer ellenőrzés futtatása"
-
-msgid "SSH Access"
-msgstr "SSH hozzáférés"
-
-msgid "SSH-Keys"
-msgstr "SSH kulcsok"
-
-msgid "SSID"
-msgstr "SSID"
-
-msgid "Save"
-msgstr "Mentés"
-
-msgid "Save & Apply"
-msgstr "Mentés & Alkalmazás"
-
-msgid "Save &#38; Apply"
-msgstr "Mentés &#38; Alkalmazás"
-
-msgid "Scan"
-msgstr "Felderítés"
-
-msgid "Scheduled Tasks"
-msgstr "Ütemezett feladatok"
-
-msgid "Section added"
-msgstr "Szakasz hozzáadva"
-
-msgid "Section removed"
-msgstr "Szakasz eltávolítva"
-
-msgid "See \"mount\" manpage for details"
-msgstr "Részletekért lásd a 'mount' man oldalát"
-
-msgid ""
-"Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
-"conjunction with failure threshold"
-msgstr ""
-"LCP echo kérések küldése a másodpercben megadott időközönként, csak a "
-"hibaküszöbbel együtt van hatása."
-
-msgid "Separate Clients"
-msgstr "Kliensek szétválasztása"
-
-msgid "Separate WDS"
-msgstr "WDS szétválasztása"
-
-msgid "Server Settings"
-msgstr "Kiszolgáló beállításai"
-
-msgid "Service Name"
-msgstr "Szolgáltatás neve"
-
-msgid "Service Type"
-msgstr "Szolgáltatás típusa"
-
-msgid "Services"
-msgstr "Szolgáltatások"
-
-#, fuzzy
-msgid "Set up Time Synchronization"
-msgstr "Idő szinkronizálás beállítása"
-
-msgid "Setup DHCP Server"
-msgstr "DHCP kiszolgáló beállítása"
-
-msgid "Show current backup file list"
-msgstr "Mentendő fájlok aktuális listájának megjelenítése"
-
-msgid "Shutdown this interface"
-msgstr "Interfész leállítása"
-
-msgid "Shutdown this network"
-msgstr "Hálózat leállítása"
-
-msgid "Signal"
-msgstr "Jel"
-
-msgid "Signal:"
-msgstr "Jel:"
-
-msgid "Size"
-msgstr "Méret"
-
-msgid "Skip"
-msgstr "Ugrás"
-
-msgid "Skip to content"
-msgstr "Ugrás a tartalomhoz"
-
-msgid "Skip to navigation"
-msgstr "Ugrás a navigációhoz"
-
-msgid "Slot time"
-msgstr "Időrés"
-
-msgid "Software"
-msgstr "Szoftver"
-
-msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
-msgstr "Néhán mező érvénytelen, az értékek nem menthetők!"
-
-msgid "Sorry, the object you requested was not found."
-msgstr "Sajnálom, a kért objektum nem található."
-
-msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
-msgstr "Sajnálom, a szerver váratlan hibát észlelt."
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
-"flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
-"install instructions."
-msgstr ""
-"Sajnáljuk, a 'sysupgrade' támogatás nem elérhető, az új firmware fájl "
-"telepítését manuálisan kell elvégezni. Az eszközhöz tartozó telepítési "
-"utasításokért keresse fel az OpenWrt wiki-t."
-
-msgid "Sort"
-msgstr "Sorbarendezés"
-
-msgid "Source"
-msgstr "Forrás"
-
-msgid "Specifies the button state to handle"
-msgstr "Meghatározza a gomb kezelendő állapotát"
-
-msgid "Specifies the directory the device is attached to"
-msgstr "Megadja az eszköz csatlakozási könyvtárát."
-
-msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
-msgstr "Megadja a <em>Dropbear</em> példány portját"
-
-msgid ""
-"Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
-"to be dead"
-msgstr ""
-"Megadja a maximális sikertelen ARP kérések számát, amik után a host nem "
-"elérhetőnek tekinthető"
-
-msgid ""
-"Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
-"dead"
-msgstr ""
-"Megadja a másodpercek számát, amik után a host nem elérhetőnek tekinthető"
-
-msgid "Specify the secret encryption key here."
-msgstr "Itt adja meg a titkosító kulcsot."
-
-msgid "Start"
-msgstr "Indítás"
-
-msgid "Start priority"
-msgstr "Indítás prioritása"
-
-msgid "Startup"
-msgstr "Rendszerindítás"
-
-msgid "Static IPv4 Routes"
-msgstr "Statikus IPv4 útvonalak"
-
-msgid "Static IPv6 Routes"
-msgstr "Statikus IPv6 útvonalak"
-
-msgid "Static Leases"
-msgstr "Statikus bérletek"
-
-msgid "Static Routes"
-msgstr "Statikus útvonalak"
-
-msgid "Static WDS"
-msgstr "Statikus WDS"
-
-msgid "Static address"
-msgstr "Statikus cím"
-
-msgid ""
-"Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
-"to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
-"configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
-msgstr ""
-"A statikus bérletekkel a DHCP kliensekhez fix IP-címet és hostnevet "
-"rendelhet. Olyan nem dinamikus interfész konfigurációk esetén is "
-"szükségesek, ahol a csak a megfelelő bérlettel rendelkező hosztok kerülnek "
-"kiszolgálásra."
-
-msgid "Status"
-msgstr "Állapot"
-
-msgid "Stop"
-msgstr "Leállítás"
-
-msgid "Strict order"
-msgstr "Kötött sorrend"
-
-msgid "Submit"
-msgstr "Elküldés"
-
-msgid "Swap"
-msgstr ""
-
-msgid "Swap Entry"
-msgstr "Lapozóterület"
-
-msgid "Switch"
-msgstr "Kapcsoló"
-
-msgid "Switch %q"
-msgstr "Kapcsoló %q"
-
-msgid "Switch %q (%s)"
-msgstr "Kapcsoló %q (%s)"
-
-msgid "Switch protocol"
-msgstr "Protokoll csere"
-
-msgid "Sync with browser"
-msgstr "Szinkronizálás a böngészővel"
-
-msgid "Synchronizing..."
-msgstr "Szinkronizálás..."
-
-msgid "System"
-msgstr "Rendszer"
-
-msgid "System Log"
-msgstr "Rendszernapló"
-
-msgid "System Properties"
-msgstr "Rendszer tulajdonságok"
-
-msgid "System log buffer size"
-msgstr "Rendszer napló puffer méret"
-
-msgid "TCP:"
-msgstr "TCP:"
-
-msgid "TFTP Settings"
-msgstr "TFTP beállítások"
-
-msgid "TFTP server root"
-msgstr "TFTP szerver gyökér könyvtár"
-
-msgid "TX"
-msgstr "TX"
-
-msgid "TX Rate"
-msgstr "TX sebesség"
-
-msgid "Table"
-msgstr "Tábla"
-
-msgid "Target"
-msgstr "Cél"
-
-msgid "Terminate"
-msgstr "Megszakítás"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
-"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
-"are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
-"multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode "
-"are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
-msgstr ""
-"Az <em>Eszköz beállítások</em> szakasz a rádió hardver fizikai beállításait, "
-"úgymint csatorna, adóteljesítmény vagy antenna választás teszi lehetővé, "
-"amelyen az összes definiált vezeték nélküli hálózat (ha a rádió hardver "
-"multi-SSID képes) osztozik. A hálózatonkénti beállítások, mint az "
-"titkosítás, mód az <em>Interfész beállítások</em> alá vannak csoportosítva."
-
-msgid ""
-"The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install this "
-"component for working wireless configuration!"
-msgstr ""
-"A <em>libiwinfo-lua</em> nincs telepítve. A vezetéknélküli beállítás "
-"működéséhez ezt az összetevőt telepítnei kell."
-
-msgid ""
-"The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
-"username instead of the user ID!"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
-msgstr ""
-"A szolgáltatóhoz rendelt IPv6 előtag, általában így végződik: <code>::</code>"
-
-msgid ""
-"The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
-"code> and <code>_</code>"
-msgstr ""
-"A következő karakterek használhatók: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
-"<code>0-9</code> and <code>_</code>"
-
-msgid ""
-"The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
-"</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
-msgstr ""
-"A memória vagy partíció eszköz fájlja (<abbr title=\"például\">pl.</abbr> "
-"<code>/dev/sda1</code>)"
-
-msgid ""
-"The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example"
-"\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></"
-"samp>)"
-msgstr ""
-"A memória formázásához használt fájlrendszer típusa (<abbr title=\"for "
-"example\">pl.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</"
-"abbr></samp>)"
-
-msgid ""
-"The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
-"compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
-"\"Proceed\" below to start the flash procedure."
-msgstr ""
-"Az image feltöltve. Alább található a fájl ellenőrző összege és mérete, "
-"hasonlítsa össze az eredeti fájllal a feltöltött adatok sértetlenségének "
-"ellenőrzéséhez.<br />Kattintson az alábbi \"Folytatás\" gombra a flash-elési "
-"eljárás elindításához."
-
-msgid "The following changes have been committed"
-msgstr "A következő módosítások lettek alkalmazva"
-
-msgid "The following changes have been reverted"
-msgstr "A következő módosítások lettek visszavonva"
-
-msgid "The following rules are currently active on this system."
-msgstr "Jelenleg a következő szabályok aktívak a rendszeren."
-
-msgid "The given network name is not unique"
-msgstr "A megadott hálózati név már létezik"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will "
-"be replaced if you proceed."
-msgstr ""
-"A hardver nem képes többszörös SSID kezelésre ezért a meglévő beállítások "
-"elvesznek ha folytatja."
-
-msgid ""
-"The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
-"addresses."
-msgstr ""
-"Az IPv4 előtag hossza bitekben, a maradék az IPv6 címekben használatos."
-
-msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
-msgstr "Az IPv6 előtag hossza bitekben"
-
-msgid ""
-"The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
-"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
-"communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
-"Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
-"segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
-"next greater network like the internet and other ports for a local network."
-msgstr ""
-"Az eszközön található hálózati portok kombinálhatók több <abbr title="
-"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>-ba, amelyekben a számítógépek "
-"közvetlenül kommunikálhatnak egmással. A <abbr title=\"Virtual Local Area "
-"Network\">VLAN</abbr>-ok gyakran a hálózati szegmensek elkülönítésére "
-"használják. Gyakran van egy alapértelmezett Uplink port a következő nagyobb "
-"hálózathoz (pl. az internet) való kapcsolódásra és a többi port a helyi "
-"hálózathoz."
-
-msgid "The selected protocol needs a device assigned"
-msgstr "A kiválasztott protokoll eszköz hozzárendelést igényel"
-
-msgid ""
-"The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
-"when finished."
-msgstr "A rendszer most törli a konfigurációs partíciót majd újraindul."
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
-"few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
-"address of your computer to reach the device again, depending on your "
-"settings."
-msgstr ""
-"A rendszer frissítése folyamatban.<br /> NE KAPCSOLJA KI AZ ESZKÖZT!<br /> "
-"Várjon néhány percet, amíg az eszköz ismételten elérhető. Az eszköz "
-"eléréséhez a beállításaitól függően szükséges lehet a számítógépe IP-címének "
-"megújítása."
-
-msgid ""
-"The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
-"you choose the generic image format for your platform."
-msgstr ""
-"A feltöltött image fájl formátuma nem támogatott. Ügyeljen arra, hogy a "
-"platformjának megfelelő általános image formátumot válassza ki."
-
-msgid "There are no active leases."
-msgstr "Nincsenek aktív bérletek."
-
-msgid "There are no pending changes to apply!"
-msgstr "Nincsenek alkalmazásra váró módosítások!"
-
-msgid "There are no pending changes to revert!"
-msgstr "Nincsenek visszavonásra váró változtatások!"
-
-msgid "There are no pending changes!"
-msgstr "Nincsenek el nem mentett változtatások!"
-
-msgid ""
-"There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
-"\"Physical Settings\" tab"
-msgstr ""
-"Nincs hozzárendelt eszköz, kérem csatoljon egy hálózati eszközt a \"Fizikai "
-"beállítások\" fülön."
-
-msgid ""
-"There is no password set on this router. Please configure a root password to "
-"protect the web interface and enable SSH."
-msgstr ""
-"A routeren jelenleg nincs jelszó beállítva. Állítsa be a root felhasználó "
-"jelszavát a felhasználói felület védelme és az SSH elérés engélyezése "
-"érdekében."
-
-msgid "This IPv4 address of the relay"
-msgstr "Az átjátszó IPV4 címe"
-
-msgid ""
-"This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
-"include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
-"configurations are automatically preserved."
-msgstr ""
-"Ez egy shell mintákból álló lista a rendszer frissítés során megőrzendő "
-"fájlok és könytárak meghatározására. Az /etc/config/ könyvtárban található "
-"módosított fájlok és bizonyos további beállítások automatikusan megőrződnek."
-
-msgid ""
-"This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
-"password if no update key has been configured"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
-"front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
-msgstr ""
-"Ez a /etc/rc.local fájl tartalma. Ide írhatja be a saját parancsait (az "
-"'exit 0' sor elé) a boot folyamat végén történő futtatásukhoz."
-
-msgid ""
-"This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
-"ends with <code>:2</code>"
-msgstr ""
-"Ez az alagút közvetítő (tunnel broker) által megadott helyi végpont címe, "
-"általában így végződik: <code>:2</code>"
-
-msgid ""
-"This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
-"abbr> in the local network"
-msgstr ""
-"Ez az egyetlen <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
-"abbr> a helyi hálózaton"
-
-msgid "This is the plain username for logging into the account"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
-msgstr ""
-
-msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
-msgstr "Ez a rendszer crontab, amiben időzített feladatok definiálhatók."
-
-msgid ""
-"This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
-msgstr ""
-"Ez általában a legközelebbi alagút közvetítő (tunnel broker) által vezérelt "
-"jelenléti pont (PoP) címe"
-
-msgid ""
-"This list gives an overview over currently running system processes and "
-"their status."
-msgstr ""
-"Ez a lista a rendszerben jelenleg futó folyamatokról és azok állapotáról ad "
-"áttekintést."
-
-msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
-msgstr "Ez a lap a gombok egyedi működésének beállítását teszi lehetővé"
-
-msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
-msgstr ""
-"Ez a lap a rendszerben jelenleg aktív hálózati kapcsolatokról ad áttekintést."
-
-msgid "This section contains no values yet"
-msgstr "Ez a szakasz még nem tartalmaz értékeket"
-
-msgid "Time Synchronization"
-msgstr "Idő szinkronizálás"
-
-msgid "Time Synchronization is not configured yet."
-msgstr "Idő szinkronizálás még nincs beállítva."
-
-msgid "Timezone"
-msgstr "Időzóna"
-
-msgid ""
-"To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
-"archive here."
-msgstr ""
-"Itt tölthet fel egy korábban létrehozott biztonsági mentés archívumot a "
-"konfigurációs fájlok visszaállításához."
-
-msgid "Total Available"
-msgstr "Összes elérhető"
-
-msgid "Traceroute"
-msgstr "Traceroute"
-
-msgid "Traffic"
-msgstr "Forgalom"
-
-msgid "Transfer"
-msgstr "Átvitel"
-
-msgid "Transmission Rate"
-msgstr "Átviteli sebesség"
-
-msgid "Transmit"
-msgstr "Küldés"
-
-msgid "Transmit Power"
-msgstr "Adóteljesítmény"
-
-msgid "Transmitter Antenna"
-msgstr "Adó antenna"
-
-msgid "Trigger"
-msgstr "Trigger"
-
-msgid "Trigger Mode"
-msgstr "Trigger mód"
-
-msgid "Tunnel ID"
-msgstr "Tunnel azonosító"
-
-msgid "Tunnel Interface"
-msgstr "Tunnel interfész"
-
-msgid "Tunnel Link"
-msgstr ""
-
-msgid "Turbo Mode"
-msgstr "Turbó mód"
-
-msgid "Tx-Power"
-msgstr "Adóteljesítmény"
-
-msgid "Type"
-msgstr "Típus"
-
-msgid "UDP:"
-msgstr "UDP:"
-
-msgid "UMTS only"
-msgstr "Csak UTMS"
-
-msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
-msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
-
-msgid "USB Device"
-msgstr "USB eszköz"
-
-msgid "UUID"
-msgstr "UUID"
-
-msgid "Unable to dispatch"
-msgstr "Nem indiítható"
-
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ismeretlen"
-
-msgid "Unknown Error, password not changed!"
-msgstr "Ismeretlen hiba, a jelszó nem lett megváltoztatva!"
-
-msgid "Unmanaged"
-msgstr "Nem kezelt"
-
-msgid "Unsaved Changes"
-msgstr "El nem mentett módosítások"
-
-msgid "Unsupported protocol type."
-msgstr "Nem támogatott protokoll típus."
-
-msgid "Update lists"
-msgstr "Listák frissítése"
-
-msgid ""
-"Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
-"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires an "
-"OpenWrt compatible firmware image)."
-msgstr ""
-"Itt tölthet fel egy új sysupgrade-kompatibilis képet a futó firmware "
-"lecseréléséhez. A jelenlegi beállítások megtartásához jelölje be a "
-"\"Beállítások megtartása\" négyzetet (OpenWrt-vel kompatibilis firmware kép "
-"szükséges)."
-
-msgid "Upload archive..."
-msgstr "Archívum feltöltése..."
-
-msgid "Uploaded File"
-msgstr "Feltöltött fájl"
-
-msgid "Uptime"
-msgstr "Működési idő"
-
-msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
-msgstr "<code>/etc/ethers</code> használata"
-
-msgid "Use DHCP gateway"
-msgstr "DHCP kiszolgáló használata"
-
-msgid "Use DNS servers advertised by peer"
-msgstr "Másik fél által ajánlott DNS szerverek használata"
-
-msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
-msgstr "ISO/IEC 3166 alpha2 országkódok használata"
-
-msgid "Use MTU on tunnel interface"
-msgstr "MTU használata az alagút interfészen"
-
-msgid "Use TTL on tunnel interface"
-msgstr "TTL használata az alagút interfészen"
-
-msgid "Use as root filesystem"
-msgstr "Gyökér fájlrenszerként történő használat"
-
-msgid "Use broadcast flag"
-msgstr "Broadcast flag használata"
-
-msgid "Use builtin IPv6-management"
-msgstr ""
-
-msgid "Use custom DNS servers"
-msgstr "Egyedi DNS szerverek használata"
-
-msgid "Use default gateway"
-msgstr "Alapértelmezett átjáró használata"
-
-msgid "Use gateway metric"
-msgstr "Átjáró metrikájának használata"
-
-msgid "Use routing table"
-msgstr "Útválasztó tábla használata"
-
-msgid ""
-"Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
-"em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed "
-"address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the "
-"requesting host."
-msgstr ""
-"Használja a <em>Hozzáadás</em> gombot új bérleti bejegyzés hozzáadásához. A "
-"<em>MAC-cím</em> azonosítja a gépet. az <em>IPv4-cím</em> adja meg a "
-"használandó rögzített IP címet és a <em>Gépnév</em> lesz szimbolikus névként "
-"hozzárendelve az igénylő géphez."
-
-msgid "Used"
-msgstr "Használt"
-
-msgid "Used Key Slot"
-msgstr "Használt kulcsindex"
-
-msgid "Username"
-msgstr "Felhasználónév"
-
-msgid "VC-Mux"
-msgstr "VC-Mux"
-
-msgid "VLAN Interface"
-msgstr "VLAN interfész"
-
-msgid "VLANs on %q"
-msgstr "VLAN-ok %q-n"
-
-msgid "VLANs on %q (%s)"
-msgstr "VLAN-ok %q-n (%s)"
-
-msgid "VPN Server"
-msgstr "VPN kiszolgáló"
-
-msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
-msgstr "DHCP kérés során küldendő 'Vendor Class'"
-
-msgid "Verify"
-msgstr "Ellenőrzés"
-
-msgid "Version"
-msgstr "Verzió"
-
-msgid "WDS"
-msgstr "WDS"
-
-msgid "WEP Open System"
-msgstr "WEP nyílt rendszer"
-
-msgid "WEP Shared Key"
-msgstr "WEP megosztott kulcs"
-
-msgid "WEP passphrase"
-msgstr "WEP jelmondat"
-
-msgid "WMM Mode"
-msgstr "WMM mód"
-
-msgid "WPA passphrase"
-msgstr "WPA jelmondat"
-
-msgid ""
-"WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
-"and ad-hoc mode) to be installed."
-msgstr ""
-"WPA titkosításhoz kliens módnál 'wpa_supplicant', hozzáférési pont illetve "
-"ad-hoc módnál 'hostapd' telepítése szükséges."
-
-msgid "Waiting for changes to be applied..."
-msgstr "Várakozás a változtatások alkalmazására..."
-
-msgid "Waiting for command to complete..."
-msgstr "Várakozás a parancs befejezésére..."
-
-msgid "Warning"
-msgstr "Figyelmeztetés"
-
-msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
-msgstr ""
-"Figyelem: vannak el nem mentett változások melyek el fognak veszni az "
-"újraindítás során!"
-
-msgid "Wifi"
-msgstr "Wifi"
-
-msgid "Wireless"
-msgstr "Vezetéknélküli rész"
-
-msgid "Wireless Adapter"
-msgstr "Vezetéknélküli adapter"
-
-msgid "Wireless Network"
-msgstr "Vezetéknélküli hálózat"
-
-msgid "Wireless Overview"
-msgstr "Vezetéknélküli rész áttekintés"
-
-msgid "Wireless Security"
-msgstr "Vezetéknélküli biztonság"
-
-msgid "Wireless is disabled or not associated"
-msgstr "Vezetéknélküli hálózat le van tiltva vagy nincs kapcsolódva"
-
-msgid "Wireless is restarting..."
-msgstr "Vezetéknélküli rész újraindítása folyamatban..."
-
-msgid "Wireless network is disabled"
-msgstr "Vezetéknélküli hálózat letiltva"
-
-msgid "Wireless network is enabled"
-msgstr "Vezetéknélküli hálózat engedélyezve"
-
-msgid "Wireless restarted"
-msgstr "Vezetéknélküli rész újraindítva"
-
-msgid "Wireless shut down"
-msgstr "Vezetéknélküli rész leállítása"
-
-msgid "Write received DNS requests to syslog"
-msgstr "A kapott DNS kéréseket írja a rendszernaplóba"
-
-msgid "XR Support"
-msgstr "XR támogatás"
-
-msgid ""
-"You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
-"after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
-"scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
-msgstr ""
-"Itt engedélyezheti vagy tilthatja le a telepített indítási állományokat. A "
-"módosítások a rendszer újraindítása után lesznek alakalmazva.<br /"
-"><strong>Figyelem: alapvető indítási állomány pl. \"network\" letiltása "
-"esetén, az eszköz elérhetetlenné válhat!</strong>"
-
-msgid ""
-"You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly."
-msgstr ""
-"Engélyezze a Java Szkripteket a böngészőjében, mert anélkül a LuCI nem fog "
-"megfelelően működni."
-
-msgid "any"
-msgstr "bármelyik"
-
-msgid "auto"
-msgstr "automatikus"
-
-msgid "automatic"
-msgstr ""
-
-msgid "baseT"
-msgstr "baseT"
-
-msgid "bridged"
-msgstr "áthidalt"
-
-msgid "create:"
-msgstr "új:"
-
-msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
-msgstr "híd létrehozása a megadott interfész(ek) között"
-
-msgid "dB"
-msgstr "dB"
-
-msgid "dBm"
-msgstr "dBm"
-
-msgid "disable"
-msgstr "letiltás"
-
-msgid "disabled"
-msgstr ""
-
-msgid "expired"
-msgstr "lejárt"
-
-msgid ""
-"file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
-"abbr>-leases will be stored"
-msgstr ""
-"fájl ahová a <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
-"bérletek tárolásra kerülnek"
-
-msgid "forward"
-msgstr "továbbítás"
-
-msgid "full-duplex"
-msgstr "full-duplex"
-
-msgid "half-duplex"
-msgstr "half-duplex"
-
-msgid "help"
-msgstr "súgó"
-
-msgid "hidden"
-msgstr "rejtett"
-
-msgid "hybrid mode"
-msgstr ""
-
-msgid "if target is a network"
-msgstr "ha a cél hálózat"
-
-msgid "input"
-msgstr "bemenet"
-
-msgid "kB"
-msgstr "kB"
-
-msgid "kB/s"
-msgstr "kB/s"
-
-msgid "kbit/s"
-msgstr "kbit/s"
-
-msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
-msgstr "helyi <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> fájl"
-
-msgid "no"
-msgstr "nem"
-
-msgid "no link"
-msgstr "nincs link"
-
-msgid "none"
-msgstr "nincs"
-
-msgid "off"
-msgstr "ki"
-
-msgid "on"
-msgstr "be"
-
-msgid "open"
-msgstr "nyitás"
-
-msgid "relay mode"
-msgstr ""
-
-msgid "routed"
-msgstr "irányított"
-
-msgid "server mode"
-msgstr ""
-
-msgid "stateful-only"
-msgstr ""
-
-msgid "stateless"
-msgstr ""
-
-msgid "stateless + stateful"
-msgstr ""
-
-msgid "tagged"
-msgstr "cimkézett"
-
-msgid "unknown"
-msgstr "ismeretlen"
-
-msgid "unlimited"
-msgstr "korlátlan"
-
-msgid "unspecified"
-msgstr "nincs meghatározva"
-
-msgid "unspecified -or- create:"
-msgstr "nincs magadva -vagy- új:"
-
-msgid "untagged"
-msgstr "cimkézetlen"
-
-msgid "yes"
-msgstr "igen"
-
-msgid "« Back"
-msgstr "« Vissza"
-
-#~ msgid "HE.net user ID"
-#~ msgstr "HE.net felhasználói azonosító"
-
-#~ msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ez a 32 bájtos hexadecimálan kódolt felhasználói azonosító, nem a "
-#~ "bejelentkezési név"
-
-#~ msgid "40MHz 2nd channel above"
-#~ msgstr "40 MHz, második csatorna felette"
-
-#~ msgid "40MHz 2nd channel below"
-#~ msgstr "40 MHz, második csatorna alatta"
-
-#~ msgid "Accept router advertisements"
-#~ msgstr "Router hirdetések elfogadása"
-
-#~ msgid "Advertise IPv6 on network"
-#~ msgstr "IPv6 hirdetése a hálózaton"
-
-#~ msgid "Advertised network ID"
-#~ msgstr "Hirdetett hálózati azonosító"
-
-#~ msgid "Allowed range is 1 to 65535"
-#~ msgstr "Engedélyezett tartomány 1-től 65535-ig"
-
-#~ msgid "HT capabilities"
-#~ msgstr "HT képességek"
-
-#~ msgid "HT mode"
-#~ msgstr "HT mód"
-
-#~ msgid "Router Model"
-#~ msgstr "Router modell"
-
-#~ msgid "Router Name"
-#~ msgstr "Router név"
-
-#~ msgid "Send router solicitations"
-#~ msgstr "Router kérelmezések küldése"
-
-#~ msgid "Specifies the advertised preferred prefix lifetime in seconds"
-#~ msgstr ""
-#~ "Meghatározza a kihirdetett preferált előtag élettartamát másodpercben"
-
-#~ msgid "Specifies the advertised valid prefix lifetime in seconds"
-#~ msgstr ""
-#~ "Meghatározza a kihirdetett érvényes előtag élettartamát másodpercben"
-
-#~ msgid "Use preferred lifetime"
-#~ msgstr "Előnyben részesített élettartam használata"
-
-#~ msgid "Use valid lifetime"
-#~ msgstr "Érvényességi időtartam használata"
-
-#~ msgid "Waiting for router..."
-#~ msgstr "Várakozás a routerre..."
-
-#~ msgid "Enable builtin NTP server"
-#~ msgstr "Beépített NTP kiszolgáló engedélyezése"
-
-#~ msgid "Active Leases"
-#~ msgstr "Aktív bérletek"
-
-#~ msgid "Open"
-#~ msgstr "Megnyitás"
-
-#~ msgid "Bit Rate"
-#~ msgstr "Bit ráta"
-
-#~ msgid "Configuration / Apply"
-#~ msgstr "Beállítások / Alkalmaz"
-
-#~ msgid "Configuration / Changes"
-#~ msgstr "Beállítások / Módosítások"
-
-#~ msgid "Configuration / Revert"
-#~ msgstr "Beállítások / Visszavonás"
-
-#~ msgid "MAC"
-#~ msgstr "MAC"
-
-#~ msgid "MAC Address"
-#~ msgstr "MAC cím"
-
-#~ msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
-#~ msgstr "<abbr title=\"Encrypted\">Titkosított</abbr>"
-
-#~ msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
-#~ msgstr "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-felderítés"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select "
-#~ "<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the "
-#~ "<em>create</em> field to define a new network."
-#~ msgstr ""
-#~ "Válassza ki azt a hálózatot amihez ezt a vezetéknélküli interfészt "
-#~ "csatlakoztatni akarja. Válassza a <em>nincs megadva</em> elemet ha nem "
-#~ "akarja semmilyen hálózathoz csatlakoztatni vagy töltse ki az <em>új</em> "
-#~ "mezőt új hálózat létrehozásához."
-
-#~ msgid "Create Network"
-#~ msgstr "Új hálózat"
-
-#~ msgid "Link"
-#~ msgstr "Kapcsolat"
-
-#~ msgid "Networks"
-#~ msgstr "Hálózatok"
-
-#~ msgid "Power"
-#~ msgstr "Teljesítmény"
-
-#~ msgid "Wifi networks in your local environment"
-#~ msgstr "Wifi hálózatok az Ön környezetében"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: "
-#~ "address/prefix"
-#~ msgstr ""
-#~ "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-jelölés: cím/"
-#~ "előtag"
-
-#~ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
-#~ msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Szerver"
-
-#~ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast"
-#~ msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast"
-
-#~ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address"
-#~ msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-cím"
-
-#~ msgid "IP-Aliases"
-#~ msgstr "Alternatív IP címek"
-
-#~ msgid "IPv6 Setup"
-#~ msgstr "IPv6 beállítás"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Note: If you choose an interface here which is part of another network, "
-#~ "it will be moved into this network."
-#~ msgstr ""
-#~ "Megjegyzés: ha olyan interfészt választ ami másik hálózat része, akkor az "
-#~ "ebbe a hálózatba lesz áthelyezve."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might "
-#~ "lose access to this router if you are connected via this interface."
-#~ msgstr ""
-#~ "Biztos, hogy törölni akarja ezt az interfészt? A törlés nem "
-#~ "visszavonható! Elvesztheti a hozzáférést ehhez a routerhez, ha ezen az "
-#~ "interfészen keresztül kapcsolódik hozzá."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
-#~ "might lose access to this router if you are connected via this network."
-#~ msgstr ""
-#~ "Biztos, hogy törölni akarja ezt a vezetéknélküli hálózatot? A törlés nem "
-#~ "visszavonható! Elvesztheti a hozzáférést ehhez a routerhez, ha ezen a "
-#~ "vezetéknélküli hálózaton keresztül kapcsolódik hozzá. "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this router "
-#~ "if you are connected via this interface."
-#~ msgstr ""
-#~ "Biztos, hogy leállítja a \"%s\" interfészt? Elvesztheti a hozzáféreést "
-#~ "ehhez a routerher ha ezen az interfészen kapcsolódik hozzá."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this router if you "
-#~ "are connected via this interface."
-#~ msgstr ""
-#~ "Biztos, hogy leállítja a hálózatot? Elvesztheti a hozzáférést ehhez a "
-#~ "routerhez, ha ezen a hálózaton keresztül pacsolódik hozzá."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The network ports on your router can be combined to several <abbr title="
-#~ "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
-#~ "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
-#~ "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
-#~ "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to "
-#~ "the next greater network like the internet and other ports for a local "
-#~ "network."
-#~ msgstr ""
-#~ "A hálózati portok a routeren összekapcsolhatók több <abbr title=\"Virtual "
-#~ "Local Area Network\">VLAN</abbr>-ba, melyeken belül a számítógépek "
-#~ "közvetlenül tudnak kommunikálni egymással. A <abbr title=\"Virtual Local "
-#~ "Area Network\">VLAN</abbr>-okat gyakran használják különböző "
-#~ "hálózatrészek szétválasztására. Általában van egy felmenő port a "
-#~ "következő nagyobb hálózathoz mint az internet, és további portok a helyi "
-#~ "hálózathoz."
-
-#~ msgid "Enable buffering"
-#~ msgstr "Átmeneti tárazás engedélyezése"
-
-#~ msgid "IPv6-over-IPv4"
-#~ msgstr "IPv6 IPv4 felett"
-
-#~ msgid "Time Synchronisation"
-#~ msgstr "Idő szinkronizálás"
-
-#~ msgid "Client Port"
-#~ msgstr "Ügyfél port"
-
-#~ msgid "Statistics"
-#~ msgstr "Statisztikák"
-
-#~ msgid "Client Address"
-#~ msgstr "Ügyfél cím"
-
-#~ msgid "Active UPnP Redirects"
-#~ msgstr "Aktív UPnP átirányítások"
-
-#~ msgid "Age"
-#~ msgstr "Kor"
-
-#~ msgid "The AHCP Service is not running."
-#~ msgstr "Az AHCP szolgáltatás nem fut."
-
-#~ msgid "VnStat Traffic Monitor"
-#~ msgstr "VnStat forgalom figyelő"
-
-#~ msgid "AHCP Server"
-#~ msgstr "AHCP kiszolgáló"
-
-#~ msgid "The AHCP Service is running with ID %s."
-#~ msgstr "Az AHCP szolgáltatás fut, azonosítója: %s."
-
-#~ msgid "SIP devices on Network"
-#~ msgstr "SIP eszközök a hálózaton"
-
-#~ msgid "Devices on Network"
-#~ msgstr "Eszközök a hálózaton"
-
-#~ msgid "There are no active redirects."
-#~ msgstr "Nincsenek aktív átirányítások."
-
-#~ msgid "SIP Devices on Network"
-#~ msgstr "SIP eszközök a hálózaton"
-
-#~ msgid "Active AHCP Leases"
-#~ msgstr "Aktív AHCP bérletek"
diff --git a/po/hu/commands.po b/po/hu/commands.po
deleted file mode 100644
index 5cd0ec7432..0000000000
--- a/po/hu/commands.po
+++ /dev/null
@@ -1,98 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-24 18:47+0200\n"
-"Last-Translator: Gábor <vargalex@freemail.hu>\n"
-"Language-Team: none\n"
-"Language: hu\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
-
-msgid "A short textual description of the configured command"
-msgstr "A beállított parancs rövid szöveges leírása"
-
-msgid "Access command with"
-msgstr "Parancs hozzáférése"
-
-msgid ""
-"Allow executing the command and downloading its output without prior "
-"authentication"
-msgstr ""
-"Engedélyezi a parancs végrehajtását és kimenetének letöltését előzetes "
-"hitelesítés nélkül"
-
-msgid "Allow the user to provide additional command line arguments"
-msgstr "A felhasználó által további parancsori argumentumok adhatók meg"
-
-msgid "Arguments:"
-msgstr "Argumentumok:"
-
-msgid "Binary data not displayed, download instead."
-msgstr "Bináris adat nem jelenik meg, töltse le helyette."
-
-msgid "Code:"
-msgstr "Kód:"
-
-msgid "Collecting data..."
-msgstr "Adatgyűjtés..."
-
-msgid "Command"
-msgstr "Paracs"
-
-msgid "Command failed"
-msgstr "Parancs végrehajtás sikertelen"
-
-msgid "Command line to execute"
-msgstr "Futtatandó parancssor"
-
-msgid "Command successful"
-msgstr "Parancs végrehajtás sikeres"
-
-msgid "Command:"
-msgstr "Parancs:"
-
-msgid "Configure"
-msgstr "Beállítás"
-
-msgid "Custom Commands"
-msgstr "Egyedi parancsok"
-
-msgid "Custom arguments"
-msgstr "Egyedi argumentumok"
-
-msgid "Dashboard"
-msgstr "Vezérlőpult"
-
-msgid "Description"
-msgstr "Leírás"
-
-msgid "Download"
-msgstr "Letöltés"
-
-msgid "Failed to execute command!"
-msgstr "Parancs végrehajtása sikertelen!"
-
-msgid "Link"
-msgstr "Link"
-
-msgid "Loading"
-msgstr "Betöltés"
-
-msgid "Public access"
-msgstr "Nyilvános hozzáférés"
-
-msgid "Run"
-msgstr "Futtatás"
-
-msgid ""
-"This page allows you to configure custom shell commands which can be easily "
-"invoked from the web interface."
-msgstr ""
-"Ezen az oldalon egyéni shell parancsokat állíthat be, amelyeket könnyen "
-"felhasználhat a webes felületen."
-
-msgid "Waiting for command to complete..."
-msgstr "Várakozás a parancs befejezésére..."
diff --git a/po/hu/coovachilli.po b/po/hu/coovachilli.po
deleted file mode 100644
index 5ac8278f32..0000000000
--- a/po/hu/coovachilli.po
+++ /dev/null
@@ -1,26 +0,0 @@
-# coovachilli.pot
-# generated from ./applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-05 16:44+0200\n"
-"Last-Translator: Gyula <pro564@hotmail.com>\n"
-"Language-Team: none\n"
-"Language: hu\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
-
-msgid "CoovaChilli"
-msgstr "CoovaChilli"
-
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Hálózati konfiguráció"
-
-msgid "RADIUS configuration"
-msgstr "RADIUS konfiguráció"
-
-msgid "UAM and MAC Authentication"
-msgstr "UAM és MAC azonosítás"
diff --git a/po/hu/ddns.po b/po/hu/ddns.po
deleted file mode 100644
index 561b61634c..0000000000
--- a/po/hu/ddns.po
+++ /dev/null
@@ -1,91 +0,0 @@
-# Generated from applications/luci-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/ddns.lua
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-02 13:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-28 13:49+0200\n"
-"Last-Translator: Gábor <vargalex@freemail.hu>\n"
-"Language-Team: none\n"
-"Language: hu\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
-
-msgid "Check for changed IP every"
-msgstr "IP-cím változás ellenőrzése minden"
-
-msgid "Check-time unit"
-msgstr "Időegység"
-
-msgid "Custom update-URL"
-msgstr "Egyéni update-URL"
-
-msgid "Dynamic DNS"
-msgstr "Dinamikus DNS"
-
-msgid ""
-"Dynamic DNS allows that your router can be reached with a fixed hostname "
-"while having a dynamically changing IP address."
-msgstr ""
-"A dinamikus DNS lehetővé teszi, hogy a routere elérhető legyen egy fix host "
-"névvel akkor is ha dinamikusan változó IP címmel rendelkezik."
-
-msgid "Enable"
-msgstr "Engedélyezés"
-
-msgid "Force update every"
-msgstr "Frissítés erőltetése minden"
-
-msgid "Force-time unit"
-msgstr "Időegység"
-
-msgid "Hostname"
-msgstr "Hostnév"
-
-msgid "Interface"
-msgstr "Interfész"
-
-msgid "Network"
-msgstr "Hálózat"
-
-msgid "Password"
-msgstr "Jelszó"
-
-msgid "Service"
-msgstr "Szervíz"
-
-msgid "Source of IP address"
-msgstr "Az IP cím forrása"
-
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-msgid "Username"
-msgstr "Felhasználónév"
-
-msgid "custom"
-msgstr "egyéni"
-
-# Hours
-msgid "h"
-msgstr "óra"
-
-msgid "interface"
-msgstr "interfész"
-
-# Minutes (not minimum)
-msgid "min"
-msgstr "perc"
-
-msgid "network"
-msgstr "hálózat"
-
-#~ msgid "Event interface"
-#~ msgstr "Esemény interfész"
-
-#~ msgid "On which interface up should start the ddns script process."
-#~ msgstr "Melyik interfész indulása váltsa ki a ddns script indítását."
diff --git a/po/hu/diag_core.po b/po/hu/diag_core.po
deleted file mode 100644
index f9f6e66cf7..0000000000
--- a/po/hu/diag_core.po
+++ /dev/null
@@ -1,42 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-05 16:44+0200\n"
-"Last-Translator: Gyula <pro564@hotmail.com>\n"
-"Language-Team: none\n"
-"Language: hu\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
-
-msgid "Configure Diagnostics"
-msgstr "Diagnosztikai beállítások"
-
-msgid "Diagnostics"
-msgstr "Diagnosztika"
-
-msgid ""
-"The diagnostics available under this menu depend on what modules you have "
-"installed on your device."
-msgstr ""
-"Az itt található statisztikák attól függően változnak, hogy milyen modulokat "
-"telepítettél az eszközödre."
-
-msgid ""
-"The entries in the menu allow you to perform diagnostic tests on your system "
-"to aid in troubleshooting."
-msgstr ""
-"Ennek a menünek az elemei lehetővé teszik hálózati diagnosztikai tesztek "
-"elvégzését a rendszeren a hibaelhárítás megkönnyítésére."
-
-msgid ""
-"With this menu you can configure network diagnostics, such as network device "
-"scans and ping tests."
-msgstr ""
-"Ebben a menüben beállíthatók a hálózati diagnosztika elemei, mint például "
-"eszközök keresése és ping teszt."
-
-#~ msgid "l_d_diag"
-#~ msgstr "l_d_diag"
diff --git a/po/hu/diag_devinfo.po b/po/hu/diag_devinfo.po
deleted file mode 100644
index 52019941b2..0000000000
--- a/po/hu/diag_devinfo.po
+++ /dev/null
@@ -1,222 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-31 10:01+0200\n"
-"Last-Translator: Gabor <juhosg@openwrt.org>\n"
-"Language-Team: none\n"
-"Language: hu\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
-
-msgid "Actions"
-msgstr "Műveletek"
-
-msgid "Add"
-msgstr "Hozzáadás"
-
-msgid "Beginning of MAC address range"
-msgstr "MAC cím tartomány kezdete"
-
-msgid "Config Phone Scan"
-msgstr "Telefon keresés beállításai"
-
-msgid "Configure"
-msgstr "Beállítás"
-
-msgid "Configure Scans"
-msgstr "Keresési beállítások"
-
-msgid ""
-"Configure scanning for devices on specified networks. Decreasing 'Timeout', "
-"'Repeat Count', and/or 'Sleep Between Requests' may speed up scans, but also "
-"may fail to find some devices."
-msgstr ""
-"Állítsa be az eszközkeresést a megadott hálózatokon. Az 'Időlimit', "
-"'Ismétlésszám', és/vagy 'Alvás a lekérdezések között' csökkentése "
-"felgyorsíthatja a keresést, de lehet, hogy nem talál meg néhány eszközt."
-
-msgid ""
-"Configure scanning for supported SIP devices on specified networks. "
-"Decreasing 'Timeout', 'Repeat Count', and/or 'Sleep Between Requests' may "
-"speed up scans, but also may fail to find some devices."
-msgstr ""
-"Állítsa be a támogatott SIP eszközök keresését a megadott hálózatokon. Az "
-"'Időlimit', 'Ismétlésszám', és/vagy 'Alvás a lekérdezések között' "
-"csökkentése felgyorsíthatja a keresést, de lehet, hogy nem talál meg néhány "
-"eszközt."
-
-msgid "Delete"
-msgstr "Törlés"
-
-msgid "Device Scan Config"
-msgstr "Eszköz keresés beállításai"
-
-msgid "Device Type"
-msgstr "Eszköztípus"
-
-msgid "Devices discovered for"
-msgstr "Felfedezett eszközök"
-
-msgid "Devices on Network"
-msgstr "Eszközök a hálózatban"
-
-msgid "Edit"
-msgstr "Szerkesztés"
-
-msgid "Enable"
-msgstr "Engedélyezés"
-
-msgid "End of MAC address range"
-msgstr "MAC cím tartomány vége"
-
-msgid "Go to relevant configuration page"
-msgstr "Ugrás a kapcsolódó beállítások oldalára"
-
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP cím"
-
-msgid "Interface"
-msgstr "Interfész"
-
-msgid "Invalid"
-msgstr "Érvénytelen"
-
-msgid "Link to Device"
-msgstr "Eszközre mutató hivatkozás"
-
-msgid "MAC Address"
-msgstr "MAC cím"
-
-msgid "MAC Device Info Overrides"
-msgstr "MAC eszköz információ felülbírálások"
-
-msgid "MAC Device Override"
-msgstr "MAC eszköz felülbírálása"
-
-msgid "MAC range and information used to override system and IEEE databases"
-msgstr ""
-"A rendszer és IEEE adatbázisok felülbíráláshoz használt MAC cím tartomány és "
-"információ"
-
-msgid "Milliseconds to sleep between requests (default 100)"
-msgstr ""
-"A kérések küldése közötti szünet időtartama ezredmásodpercben "
-"(alapértelmezés: 100)"
-
-msgid "Model"
-msgstr "Típus"
-
-msgid "Name"
-msgstr "Név"
-
-msgid "Network Device Scan"
-msgstr "Hálózati eszközök keresése"
-
-msgid "Network Device Scanning Configuration"
-msgstr "Hálózati eszközök keresési beállításai"
-
-msgid "Networks to scan for devices"
-msgstr "Eszközök keresése ezekben a hálózatokban"
-
-msgid "Networks to scan for supported devices"
-msgstr "Támogatott eszközök keresése ezekben a hálózatokban"
-
-msgid "No SIP devices"
-msgstr "Nem találhatóak SIP eszközök"
-
-msgid "No devices detected"
-msgstr "Nem található semmilyen eszköz"
-
-msgid "Number of times to send requests (default 1)"
-msgstr "Az elküldött kérések száma (alapértelmezés: 1)"
-
-msgid "OUI Owner"
-msgstr "OUI tulajdonos"
-
-msgid ""
-"Override the information returned by the MAC to Device Info Script (mac-to-"
-"devinfo) for a specified range of MAC Addresses"
-msgstr ""
-"A meghatározott tartományba tartozó MAC címeknél felülbírálja a 'MAC to "
-"Device Info' szkript (mac-to-devinfo) által visszadott információt."
-
-msgid "Perform Scans (this can take a few minutes)"
-msgstr "Keresés (ez eltarthat néhány percig)"
-
-msgid "Phone Information"
-msgstr "Telefon információ"
-
-msgid "Phone Scan"
-msgstr "Telefon keresés"
-
-msgid "Phone Scanning Configuration"
-msgstr "Telefon keresési beállítások"
-
-msgid "Phones"
-msgstr "Telefonok"
-
-msgid "Ports"
-msgstr "Portok"
-
-msgid "Raw"
-msgstr "Nyers"
-
-msgid "Repeat Count"
-msgstr "Ismétlés száma"
-
-msgid "Repeat Scans (this can take a few minutes)"
-msgstr "Keresés megismétlése (ez eltarthat néhány percig)"
-
-msgid "SIP Device Information"
-msgstr "SIP eszköz információ"
-
-msgid "SIP Device Scan"
-msgstr "SIP eszközök keresése"
-
-msgid "SIP Device Scanning Configuration"
-msgstr "SIP eszköz keresés beállításai"
-
-msgid "SIP Devices on Network"
-msgstr "SIP eszközök a hálózatban"
-
-msgid "SIP devices discovered for"
-msgstr "Megtalált SIP eszközök ehhez:"
-
-msgid "Scan for devices on specified networks."
-msgstr "Eszközök keresése a megadott hálózatokban."
-
-msgid "Scan for supported SIP devices on specified networks."
-msgstr "Támogatott SIP eszközök keresése a megadott hálózatokban."
-
-msgid "Scanning Configuration"
-msgstr "Keresési beállítások"
-
-msgid "Scans for devices on specified networks."
-msgstr "Scans for devices on specified networks."
-
-msgid "Sleep Between Requests"
-msgstr "Kérések közötti szünet"
-
-msgid "Subnet"
-msgstr "Alhálózat"
-
-msgid "This section contains no values yet"
-msgstr "Ez a rész még nem tartlamaz értékeket"
-
-msgid "Time to wait for responses in seconds (default 10)"
-msgstr "Várakozási idő a válasz beérkezésére (alapértelemezés: 10)"
-
-msgid "Timeout"
-msgstr "Várakozási idő"
-
-msgid "Use Configuration"
-msgstr "Beállítás használata"
-
-msgid "Vendor"
-msgstr "Gyártó"
-
-msgid "check other networks"
-msgstr "egyéb hálózatok ellenőrzése"
diff --git a/po/hu/ffwizard.po b/po/hu/ffwizard.po
deleted file mode 100644
index 6bae6c55f2..0000000000
--- a/po/hu/ffwizard.po
+++ /dev/null
@@ -1,175 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-msgid "Allow to transfer anonymous statistics about this node"
-msgstr "Névtelen statisztikák küldésének engedélyezése erről a csomópontról"
-
-msgid "Channel"
-msgstr "Csatorna"
-
-msgid "Check this to protect your LAN from other nodes or clients"
-msgstr ""
-"Pipáld be ezt, hogy megvédd a LAN-od más csomópontoktól vagy kliensektől"
-
-msgid "Configure network"
-msgstr "Hálózat beállítása"
-
-msgid "Connect your node with other nodes with a tunnel via the internet."
-msgstr ""
-"Csomópontod összekötése más csomópontokkal internetes alagút segítségével"
-
-msgid "DHCP IP range"
-msgstr "DHCP IP tartomány"
-
-msgid "DHCP will automatically assign ip addresses to clients"
-msgstr "A DHCP automatikusan ki fog osztani IP címeket a klienseknek"
-
-msgid "DNS Server"
-msgstr "DNS szerver"
-
-msgid "Enable DHCP"
-msgstr "DHCP bekapcsolása"
-
-msgid "Gateway"
-msgstr "Átjáró"
-
-msgid "Heartbeat"
-msgstr "Szívverés"
-
-msgid "IP address"
-msgstr "IP cím"
-
-msgid "L2gvpn tunnel"
-msgstr "L2gvpn alagút"
-
-msgid "Limit download bandwidth"
-msgstr "Letöltési sávszélesség korlátozása"
-
-msgid "Limit upload bandwidth"
-msgstr "Feltöltési sávszélesség korlátozása"
-
-msgid "Mesh IP address"
-msgstr "Háló IP cím"
-
-msgid "Mesh IPv6 Address"
-msgstr "Háló IPv6 cím"
-
-msgid "Netmask"
-msgstr "Hálózati maszk"
-
-msgid "Password"
-msgstr "Jelszó"
-
-msgid "Password confirmation"
-msgstr "Jelszó megerősítése"
-
-msgid "Password successfully changed"
-msgstr "Jelszó sikeresen megváltoztatva"
-
-msgid "Protect LAN"
-msgstr "A LAN védelme"
-
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokoll"
-
-msgid "Select this checkbox to configure your network interfaces."
-msgstr "Válaszd ezt a jelölőnégyzetet a hálózati interfészeid beállításához"
-
-msgid ""
-"Select this to allow others to use your connection to access the internet."
-msgstr ""
-"Válaszd ezt, ha engedélyezni akarod másoknak, hogy elérjék az internetet a "
-"kapcsolatodon keresztül"
-
-msgid "Share your internet connection"
-msgstr "Internetkapcsolatod megosztása"
-
-msgid ""
-"The IP range from which clients are assigned ip addresses (e.g. "
-"10.1.2.1/28). If this is a range inside your mesh network range, then it "
-"will be announced as HNA. Any other range will use NAT. If left empty then "
-"the defaults from the community profile will be used."
-msgstr ""
-"Az az IP tartomány, amelyből kikerülnek a kliensek címei (pl. 10.1.2.1/28). "
-"Ha ez egy, a hálózatodon található tartomány, akkor HNA-ként lesz "
-"bejelentve. Minden más tartomány NAT-ot fog használni. Ha üresen hagyod, "
-"akkor a közösségi profilból kiolvasott alapértelmezések lesznek használatban."
-
-msgid "The ipv6 address is calculated auomatically."
-msgstr "Az IPv6 cím automatikusan számolódik."
-
-msgid "The protocol to use for internet connectivity."
-msgstr "Az internetes tevékenységekhez használt protokoll"
-
-msgid ""
-"This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be "
-"registered at your local community."
-msgstr ""
-"Ez egy egyedi cím a hálózaton (pl. 10.1.1.1), és a helyi közösségnél kell "
-"regisztrálva lennie."
-
-msgid "This will setup a new virtual wireless interface in Access Point mode."
-msgstr ""
-"Ez létre fog hozni egy új virtuális vezeték nélküli interfészt Access Point "
-"módban."
-
-msgid ""
-"This wizard will assist you in setting up your router for Freifunk or "
-"another similar wireless community network."
-msgstr ""
-"Ez a varázsló segíteni fog téged a router beállításában Freifunk és más "
-"hasonló vezeték nélküli közösségi hálózatokhoz."
-
-msgid "Unknown Error"
-msgstr "Ismeretlen hiba"
-
-msgid "Username"
-msgstr "Felhasználói név"
-
-msgid "Virtual Access Point (VAP)"
-msgstr "Virtuális hozzáférési pont (VAP)"
-
-msgid "Wizard"
-msgstr "Varázsló"
-
-msgid "Your device and neighbouring nodes have to use the same channel."
-msgstr ""
-"Az eszközödnek és a szomszédos csomópontoknak ugyanazt a csatornát kell "
-"használniuk."
-
-msgid "dhcp"
-msgstr "dhcp"
-
-msgid "kbit/s"
-msgstr "kbit/s"
-
-msgid "static"
-msgstr "állandó"
-
-msgid "Configure this interface."
-msgstr "Interfész beállítása."
-
-msgid "recommended"
-msgstr "ajánlott"
-
-msgid "Basic settings"
-msgstr "Alapvető beállítások"
-
-msgid "Basic settings are incomplete. Please go to"
-msgstr "Az alapvető beállítások nem teljesek. Kérem, menjen ide:"
-
-msgid "Error"
-msgstr "Hiba"
-
-msgid "You can not use the wizard because some necessary values are missing."
-msgstr "Nem használhatod a varázslót, mert néhány szükséges érték hiányzik."
-
-msgid "and fill out all required fields."
-msgstr "és töltse ki az összes szükséges mezőt."
diff --git a/po/hu/firewall.po b/po/hu/firewall.po
deleted file mode 100644
index 1c0ec5e414..0000000000
--- a/po/hu/firewall.po
+++ /dev/null
@@ -1,580 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-31 16:54+0200\n"
-"Last-Translator: Gabor <juhosg@openwrt.org>\n"
-"Language-Team: none\n"
-"Language: hu\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
-
-msgid "%s in %s"
-msgstr "%s %s-ban"
-
-msgid "%s%s with %s"
-msgstr "%s%s %s-el"
-
-msgid "%s, %s in %s"
-msgstr "%s, %s %s-ben"
-
-msgid "(Unnamed Entry)"
-msgstr "(Névtelen bejegyzés)"
-
-msgid "(Unnamed Rule)"
-msgstr "(Névtelen szabály)"
-
-msgid "(Unnamed SNAT)"
-msgstr "(Névtelen SNAT)"
-
-msgid "-- Please choose --"
-msgstr "-- Kérem válasszon --"
-
-msgid "-- custom --"
-msgstr "-- egyéni --"
-
-msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>"
-msgstr "<var>%d</var> csomag/<var>%s</var>"
-
-msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>, burst <var>%d</var> pkts."
-msgstr "<var>%d</var> csom. <var>%s</var>-enként, burst <var>%d</var> csom."
-
-msgid "<var>%s</var> and limit to %s"
-msgstr "<var>%s</var> és korlátozás %s-re"
-
-msgid "Action"
-msgstr "Művelet"
-
-msgid "Add"
-msgstr "Hozzáadás"
-
-msgid "Add and edit..."
-msgstr "Hozzáadás és szerkesztés..."
-
-msgid "Advanced Settings"
-msgstr "Haladó beállítások"
-
-msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
-msgstr "Továbbítás engedélyezése ezekből a <em>forrás zónákból</em>:"
-
-msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
-msgstr "Továbbítás engedélyezése ezekbe a <em>cél zónákba</em>:"
-
-msgid "Any"
-msgstr "Bármelyik"
-
-msgid "Covered networks"
-msgstr "Lefedett hálózatok"
-
-msgid "Custom Rules"
-msgstr "Egyéni szabályok"
-
-msgid ""
-"Custom rules allow you to execute arbritary iptables commands which are not "
-"otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after "
-"each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded."
-msgstr ""
-"Az egyedi szabályok lehetővé teszik tetszőleges iptables parancsok "
-"futtatását melyekre a tűzfal keretrendszer egyébként nem biztosít "
-"lehetőséget. A parancsok a tűzfal minden újraindításakor futtatásra "
-"kerülnek, közvetlenül az alapértelmezett szabálykészletek betöltése után."
-
-msgid "Destination IP address"
-msgstr "Cél IP-cím"
-
-msgid "Destination address"
-msgstr "Cél cím"
-
-msgid "Destination port"
-msgstr "Cél port"
-
-msgid "Destination zone"
-msgstr "Cél zóna"
-
-msgid "Do not rewrite"
-msgstr "Ne írja felül"
-
-msgid "Drop invalid packets"
-msgstr "Érvénytelen csomagok eldobása"
-
-msgid "Enable"
-msgstr "Engedélyezés"
-
-msgid "Enable NAT Loopback"
-msgstr "NAT visszacsatolás engedélyezése"
-
-msgid "Enable SYN-flood protection"
-msgstr "SYN-flood védelem engedélyezése"
-
-msgid "Enable logging on this zone"
-msgstr "Naplózás engeélyezése ezen a zónán"
-
-msgid "External IP address"
-msgstr "Külső IP cím"
-
-msgid "External port"
-msgstr "Külső port"
-
-msgid "External zone"
-msgstr "Külső zóna"
-
-msgid "Extra arguments"
-msgstr "További argumentumok"
-
-msgid "Firewall"
-msgstr "Tűzfal"
-
-msgid "Firewall - Custom Rules"
-msgstr "Tűzfal - Egyéni szabályok"
-
-msgid "Firewall - Port Forwards"
-msgstr "Tűzfal - Port továbbítások"
-
-msgid "Firewall - Traffic Rules"
-msgstr "Tűzfal - Forgalmi szabályok"
-
-msgid "Firewall - Zone Settings"
-msgstr "Tűzfal - Zóna beállítások"
-
-msgid "Force connection tracking"
-msgstr "Kapcsolat követés kényszerítése"
-
-msgid "Forward"
-msgstr "Továbbítás"
-
-msgid "Forward to"
-msgstr "Továbbítás ennek"
-
-msgid "From %s in %s"
-msgstr "%s felől %s-ben"
-
-msgid "From %s in %s with source %s"
-msgstr "%s felől %s-ben %s forrással"
-
-msgid "From %s in %s with source %s and %s"
-msgstr "%s felől %s-ben %s és %s forrással"
-
-msgid "General Settings"
-msgstr "Általános beállítások"
-
-msgid "IPv4"
-msgstr "IPv4"
-
-msgid "IPv4 and IPv6"
-msgstr "IPv4 és IPv6"
-
-msgid "IPv4 only"
-msgstr "csak IPv4"
-
-msgid "IPv6"
-msgstr "IPv6"
-
-msgid "IPv6 only"
-msgstr "csak IPv6"
-
-msgid "Input"
-msgstr "Bemenet"
-
-msgid "Inter-Zone Forwarding"
-msgstr "Zónák-közötti továbbítás"
-
-msgid "Internal IP address"
-msgstr "Belső IP cím"
-
-msgid "Internal port"
-msgstr "Belső port"
-
-msgid "Internal zone"
-msgstr "Belső zóna"
-
-msgid "Limit log messages"
-msgstr "Napló üzenetek korlátozása"
-
-msgid "MSS clamping"
-msgstr "MSS clamping engegélyezése"
-
-msgid "Masquerading"
-msgstr "Álcázás"
-
-msgid "Match"
-msgstr "Szűrés"
-
-msgid "Match ICMP type"
-msgstr "Szűrés ICMP típus alapján"
-
-msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range."
-msgstr ""
-"Továbbított forgalom szűrése a megadott cél port, vagy port tartomány "
-"szerint."
-
-msgid ""
-"Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
-"on this host"
-msgstr ""
-"Adott portra vagy port tartományra irányított bejövő forgalom szűrése ezen a "
-"gépen"
-
-msgid ""
-"Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
-"on the client host."
-msgstr ""
-"Az ügyfél gép megadott portjáról, vagy port tartományából indított forgalom "
-"szűrése. "
-
-msgid "Name"
-msgstr "Név"
-
-msgid "New SNAT rule"
-msgstr "Új SNAT szabály"
-
-msgid "New forward rule"
-msgstr "Új továbbítási szabály"
-
-msgid "New input rule"
-msgstr "Új bemeneti szabály"
-
-msgid "New port forward"
-msgstr "Új port továbbítás"
-
-msgid "New source NAT"
-msgstr "Új forrás NAT"
-
-msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address."
-msgstr "Csak a megadott IP címre irányított bejövő forgalmat egyeztesse."
-
-msgid "Only match incoming traffic from these MACs."
-msgstr "Csak a megadott MAC címekről érkező bejövő forgalmat egyeztesse."
-
-msgid "Only match incoming traffic from this IP or range."
-msgstr ""
-"Csak a megadott IP címről illetve IP címtartományból érkező bejövő forgalmat "
-"egyeztesse."
-
-msgid ""
-"Only match incoming traffic originating from the given source port or port "
-"range on the client host"
-msgstr ""
-"Csak az ügyfél gép megadott forrás portjáról illetve forrás port "
-"tartományába tartozó portról indított bejövő forgalmat egyeztesse."
-
-msgid "Open ports on router"
-msgstr "Port megnyitása a routeren"
-
-msgid "Other..."
-msgstr "Egyéb..."
-
-msgid "Output"
-msgstr "Kimenet"
-
-msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!"
-msgstr ""
-"További argumentumok küldése az iptables részére. Használja körültekintően!"
-
-msgid "Port Forwards"
-msgstr "Port továbbítás"
-
-msgid ""
-"Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a "
-"specific computer or service within the private LAN."
-msgstr ""
-"A port továbbítás lehetővé teszi az interneten lévő távoli számítógépeknek a "
-"privát helyi hálózat bizonyos számítógépéhez vagy szolgáltatásához történő "
-"csatlakozását."
-
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokoll"
-
-msgid ""
-"Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
-msgstr "Átirányítja az egyező bejövő forgalmat a belső gép megadott portjához"
-
-msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
-msgstr "Átirányítja az egyező bejövő forgalmat a megadott belső géphez"
-
-msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
-msgstr "Álcázás korlátozása a megadott cél alhálózatokra"
-
-msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
-msgstr "Álcázás korlátozása a megadott forrás alhálózatokra"
-
-msgid "Restrict to address family"
-msgstr "Korlátozás cím családra"
-
-msgid "Rewrite matched traffic to the given address."
-msgstr "Az összeíllő forgalom átírása a megadott címre."
-
-msgid ""
-"Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only "
-"rewrite the IP address."
-msgstr ""
-"Az összeillő forgalom átírása a megadott forrás portra. Amennyibe üresen van "
-"hagyva, csak az IP cím kerül átírásra."
-
-msgid "Rewrite to source %s"
-msgstr "Átírás %s forrásra"
-
-msgid "Rewrite to source %s, %s"
-msgstr "Átírás %s, %s forrásra"
-
-msgid "SNAT IP address"
-msgstr "SNAT IP cím"
-
-msgid "SNAT port"
-msgstr "SNAT port"
-
-msgid "Source IP address"
-msgstr "Forrás IP cím"
-
-msgid "Source MAC address"
-msgstr "Forrás MAC cím"
-
-msgid "Source NAT"
-msgstr "Forrás NAT"
-
-msgid ""
-"Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained "
-"control over the source IP used for outgoing traffic, for example to map "
-"multiple WAN addresses to internal subnets."
-msgstr ""
-"A forrás NAT az álcázás olyan speciális formája, mely lehetővé teszi a "
-"kimenő forgalomhoz használt forrás IP címek aprólékos szabályozását, például "
-"több WAN cím hozzárendelését a belső alhálózatokhoz."
-
-msgid "Source address"
-msgstr "Forrás cím"
-
-msgid "Source port"
-msgstr "Forrás port"
-
-msgid "Source zone"
-msgstr "Forrás zóna"
-
-msgid ""
-"The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
-"traffic flow."
-msgstr ""
-"A tűzfal zónákat határoz meg a hálózati interfészek fölött a hálózati "
-"forgalom áramlásának szabályozására."
-
-msgid ""
-"The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and "
-"other zones. <em>Destination zones</em> cover forwarded traffic "
-"<strong>originating from %q</strong>. <em>Source zones</em> match forwarded "
-"traffic from other zones <strong>targeted at %q</strong>. The forwarding "
-"rule is <em>unidirectional</em>, e.g. a forward from lan to wan does "
-"<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
-msgstr ""
-"Az alábbi beállítások vezérlik a továbbítási irányelveket a jelenlegi zóna "
-"(%s) és a többi zóna között. A <em>cél zónák</em> fedik le a továbbított "
-"forgalmat <strong>amelynek forrása %q</strong>. A <em>forrás zónák</em> "
-"szűrik a továbbított forgalmat más zónákból <strong>melynek célja %q</"
-"strong>. A továbbítási szabály <em>egyirányú</em>, tehát pl. egy továbbítás "
-"LAN-ból WAN-ba <em>nem</em> jelenti azt, hogy a továbbítás WAN-ból LAN-ba is "
-"engedélyezett."
-
-msgid ""
-"This page allows you to change advanced properties of the port forwarding "
-"entry. In most cases there is no need to modify those settings."
-msgstr ""
-"Ez a lap lehetővé teszi a port továbbítási bejegyzések speciális "
-"tulajdonságainak módosítását. A legtöbb esetben ezeknek a beállításoknak a "
-"módosítása nem szükséges."
-
-msgid ""
-"This page allows you to change advanced properties of the traffic rule "
-"entry, such as matched source and destination hosts."
-msgstr ""
-"Ez a lap lehetővé teszi a forgalmi szabály bejegyzés speciális "
-"tulajdonságainak módosítását, mint a forrás- és célgépek megfeleltetése."
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
-"<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
-"leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for "
-"forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
-"networks</em> specifies which available networks are members of this zone."
-msgstr ""
-"Ez a rész a(z) %q általános beállításait határozza meg. A <em>bejövő</em> és "
-"<em>kimenő</em> beállítások határozzák meg a zónába be- és kilépő forgalom "
-"alapértelmezett szabályait, míg a <em>továbbítási</em> beállítás a különböző "
-"hálózatok közötti forgalomtovábbítás szabályát írja le a zónán belül. A "
-"<em>lefedett hálózatok</em> adják meg, hogy mely elérhető hálózatok tagjai "
-"ennek a zónának."
-
-msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
-msgstr "%s-re %s-nél a <var>eszközön</var>"
-
-msgid "To %s in %s"
-msgstr "%s-re %s-ben"
-
-msgid "To %s on <var>this device</var>"
-msgstr "%s-re a <var>eszközön</var>"
-
-msgid "To %s, %s in %s"
-msgstr "%s-re, %s %s-ben"
-
-msgid "To source IP"
-msgstr "Forrás IP-re"
-
-msgid "To source port"
-msgstr "Forrás portra"
-
-msgid "Traffic Rules"
-msgstr "Forgalmi szabályok"
-
-msgid ""
-"Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, "
-"for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on "
-"the router."
-msgstr ""
-"A forgalmi szabályok a különböző zónák között utazó csomagokra vonatkozó "
-"házirendet határozzák meg, például bizonyos gépek közötti forgalom "
-"megakadályozához vagy WAN portok megnyitásához a routeren."
-
-msgid "Via %s"
-msgstr "%s-en át"
-
-msgid "Via %s at %s"
-msgstr "%s-en át %s-nél"
-
-msgid ""
-"You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
-"protocols separated by space."
-msgstr ""
-"Az \"-- egyéni --\" lehetőség választásával több protokoll megadása "
-"lehetséges egymástól szóközzell elválasztva."
-
-msgid "Zone %q"
-msgstr "Zóna %q"
-
-msgid "Zone ⇒ Forwardings"
-msgstr "Zóna ⇒ Továbbítások"
-
-msgid "Zones"
-msgstr "Zónák"
-
-msgid "accept"
-msgstr "elfogadás"
-
-msgid "any"
-msgstr "bármelyik"
-
-msgid "any host"
-msgstr "bármelyik gép"
-
-msgid "any router IP"
-msgstr "bármelyik router IP"
-
-msgid "any zone"
-msgstr "bármelyik zóna"
-
-msgid "don't track"
-msgstr "ne kövesse"
-
-msgid "drop"
-msgstr "eldobás"
-
-msgid "reject"
-msgstr "visszautasítás"
-
-msgid "traffic"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Destination"
-#~ msgstr "Cél"
-
-#~ msgid "Family"
-#~ msgstr "Család"
-
-#~ msgid "Forward to %s in %s"
-#~ msgstr "Továbbítás ide:%s/%s"
-
-#~ msgid "Forward to %s, %s in %s"
-#~ msgstr "Továbbítás ide: %s, %s/%s"
-
-#~ msgid "SNAT"
-#~ msgstr "SNAT"
-
-#~ msgid "Source"
-#~ msgstr "Forrás"
-
-#~ msgid "Via"
-#~ msgstr "Keresztül"
-
-#~ msgid "Accept forward"
-#~ msgstr "Továbbítás engedélyezése"
-
-#~ msgid "Accept input"
-#~ msgstr "Bemenet engedélyezése"
-
-#~ msgid "Disable"
-#~ msgstr "Letiltás"
-
-#~ msgid "Discard forward"
-#~ msgstr "Kimenet eldobása"
-
-#~ msgid "Discard input"
-#~ msgstr "Bemenet eldobása"
-
-#~ msgid "Do not track forward"
-#~ msgstr "Ne kövesse a továbbítást"
-
-#~ msgid "Do not track input"
-#~ msgstr "Ne kövesse a bemenetet"
-
-#~ msgid "IP"
-#~ msgstr "IP"
-
-#~ msgid "IP range"
-#~ msgstr "IP tartomány"
-
-#~ msgid "IPs"
-#~ msgstr "IP-k"
-
-#~ msgid "MAC"
-#~ msgstr "MAC cím"
-
-#~ msgid "MACs"
-#~ msgstr "MAC címek"
-
-#~ msgid "Refuse forward"
-#~ msgstr "Továbbítás megtagadása"
-
-#~ msgid "Refuse input"
-#~ msgstr "Bemenet megtagadása"
-
-#~ msgid "Rule is disabled"
-#~ msgstr "Szabály letiltva"
-
-#~ msgid "Rule is enabled"
-#~ msgstr "Szabály engedélyezve"
-
-#~ msgid "day"
-#~ msgstr "nap"
-
-#~ msgid "hour"
-#~ msgstr "óra"
-
-#~ msgid "minute"
-#~ msgstr "perc"
-
-#~ msgid "not"
-#~ msgstr "nem"
-
-#~ msgid "port"
-#~ msgstr "port"
-
-#~ msgid "ports"
-#~ msgstr "portok"
-
-#~ msgid "second"
-#~ msgstr "másodperc"
-
-#~ msgid "type"
-#~ msgstr "típus"
-
-#~ msgid "types"
-#~ msgstr "típusok"
diff --git a/po/hu/freifunk-policyrouting.po b/po/hu/freifunk-policyrouting.po
deleted file mode 100644
index 8d83098d6f..0000000000
--- a/po/hu/freifunk-policyrouting.po
+++ /dev/null
@@ -1,50 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-msgid ""
-"All traffic from interfaces belonging to these zones will be sent via a "
-"gateway in the mesh network."
-msgstr ""
-
-msgid "Enable Policy Routing"
-msgstr ""
-
-msgid "Fallback to mesh"
-msgstr ""
-
-msgid "Firewall zones"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"If no default route is received from the mesh network then traffic which "
-"belongs to the selected firewall zones is routed via your internet "
-"connection as a fallback. If you do not want this and instead block that "
-"traffic then you should select this option."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"If your own gateway is not available then fallback to the mesh default "
-"gateway."
-msgstr ""
-
-msgid "Policy Routing"
-msgstr ""
-
-msgid "Strict Filtering"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"These pages can be used to setup policy routing for certain firewall zones. "
-"This is useful if you need to use your own internet connection for yourself "
-"but you don't want to share it with others (thats why it can also be called "
-"'Ego Mode'). Your own traffic is then sent via your internet connection "
-"while traffic originating from the mesh will use another gateway in the mesh."
-msgstr ""
diff --git a/po/hu/freifunk.po b/po/hu/freifunk.po
deleted file mode 100644
index 71829ef517..0000000000
--- a/po/hu/freifunk.po
+++ /dev/null
@@ -1,392 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-msgid "BSSID"
-msgstr ""
-
-msgid "Bad (ETX > 10)"
-msgstr ""
-
-msgid "Basic Settings"
-msgstr ""
-
-msgid "Basic settings"
-msgstr ""
-
-msgid "Basic settings are incomplete. Please go to"
-msgstr ""
-
-msgid "Basic system settings"
-msgstr ""
-
-msgid "Bitrate"
-msgstr ""
-
-msgid "Channel"
-msgstr ""
-
-msgid "Check for new firmware versions and perform automatic updates."
-msgstr ""
-
-msgid "Client network size"
-msgstr ""
-
-msgid "Community"
-msgstr ""
-
-msgid "Community profile"
-msgstr ""
-
-msgid "Community settings"
-msgstr ""
-
-msgid "Confirm Upgrade"
-msgstr ""
-
-msgid "Contact"
-msgstr ""
-
-msgid "Contact information is incomplete. Please go to"
-msgstr ""
-
-msgid "Coordinates"
-msgstr ""
-
-msgid "Country code"
-msgstr ""
-
-msgid "Default routes"
-msgstr ""
-
-msgid "Disable default content"
-msgstr ""
-
-msgid "Diversity is enabled for device"
-msgstr ""
-
-msgid "E-Mail"
-msgstr ""
-
-msgid "ESSID"
-msgstr ""
-
-msgid "Edit index page"
-msgstr ""
-
-msgid "Enable IPv6"
-msgstr ""
-
-msgid "Enable a virtual access point (VAP) by default if possible."
-msgstr ""
-
-msgid "Error"
-msgstr ""
-
-msgid "Find your coordinates with OpenStreetMap"
-msgstr ""
-
-msgid "Freifunk"
-msgstr ""
-
-msgid "Freifunk Overview"
-msgstr ""
-
-msgid "Freifunk Remote Update"
-msgstr ""
-
-msgid "Gateway"
-msgstr ""
-
-msgid "Go to"
-msgstr ""
-
-msgid "Good (2 < ETX < 4)"
-msgstr ""
-
-msgid "Green"
-msgstr ""
-
-msgid "Hello and welcome in the network of"
-msgstr ""
-
-msgid "Hide OpenStreetMap"
-msgstr ""
-
-msgid "Homepage"
-msgstr ""
-
-msgid "Hostname"
-msgstr ""
-
-msgid "IPv6 Config"
-msgstr ""
-
-msgid "IPv6 Prefix"
-msgstr ""
-
-msgid "IPv6 network in CIDR notation."
-msgstr ""
-
-msgid "If selected then the default content element is not shown."
-msgstr ""
-
-msgid "If you are interested in our project then contact the local community"
-msgstr ""
-
-msgid "Index Page"
-msgstr ""
-
-msgid "Interface"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Internet access depends on technical and organisational conditions and may "
-"or may not work for you."
-msgstr ""
-
-msgid "It is operated by"
-msgstr ""
-
-msgid "Keep configuration"
-msgstr ""
-
-msgid "Latitude"
-msgstr ""
-
-msgid "Legend"
-msgstr ""
-
-msgid "Load"
-msgstr ""
-
-msgid "Local Time"
-msgstr ""
-
-msgid "Location"
-msgstr ""
-
-msgid "Longitude"
-msgstr ""
-
-msgid "Map"
-msgstr ""
-
-msgid "Map Error"
-msgstr ""
-
-msgid "Memory"
-msgstr ""
-
-msgid "Mesh prefix"
-msgstr ""
-
-msgid "Metric"
-msgstr ""
-
-msgid "Mode"
-msgstr ""
-
-msgid "Network"
-msgstr ""
-
-msgid "Network for client DHCP addresses"
-msgstr ""
-
-msgid "Nickname"
-msgstr ""
-
-msgid "No default routes known."
-msgstr ""
-
-msgid "Notice"
-msgstr ""
-
-msgid "OLSR"
-msgstr ""
-
-msgid "Operator"
-msgstr ""
-
-msgid "Orange"
-msgstr ""
-
-msgid "Overview"
-msgstr ""
-
-msgid "Package libiwinfo required!"
-msgstr ""
-
-msgid "Phone"
-msgstr ""
-
-msgid "Please fill in your contact details below."
-msgstr ""
-
-msgid "Please set your contact information"
-msgstr ""
-
-msgid "Power"
-msgstr ""
-
-msgid "Processor"
-msgstr ""
-
-msgid "Profile"
-msgstr ""
-
-msgid "Profile (Expert)"
-msgstr ""
-
-msgid "Realname"
-msgstr ""
-
-msgid "Red"
-msgstr ""
-
-msgid "SSID"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Select your location with a mouse click on the map. The map will only show "
-"up if you are connected to the Internet."
-msgstr ""
-
-msgid "Show OpenStreetMap"
-msgstr ""
-
-msgid "Show on map"
-msgstr ""
-
-msgid "Signal"
-msgstr ""
-
-msgid "Splash"
-msgstr ""
-
-msgid "Start Upgrade"
-msgstr ""
-
-msgid "Statistics"
-msgstr ""
-
-msgid "Status"
-msgstr ""
-
-msgid "Still usable (4 < ETX < 10)"
-msgstr ""
-
-msgid "System"
-msgstr ""
-
-msgid "TX"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The <em>libiwinfo</em> package is not installed. You must install this "
-"component for working wireless configuration!"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The OLSRd service is not configured to capture position data from the "
-"network.<br /> Please make sure that the nameservice plugin is properly "
-"configured and that the <em>latlon_file</em> option is enabled."
-msgstr ""
-
-msgid "The installed firmware is the most recent version."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"These are the basic settings for your local wireless community. These "
-"settings define the default values for the wizard and DO NOT affect the "
-"actual configuration of the router."
-msgstr ""
-
-msgid "These are the settings of your local community."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"These pages will assist you in setting up your router for Freifunk or "
-"similar wireless community networks."
-msgstr ""
-
-msgid "This is the access point"
-msgstr ""
-
-msgid "Update Settings"
-msgstr ""
-
-msgid "Update available!"
-msgstr ""
-
-msgid "Uptime"
-msgstr ""
-
-msgid "VAP"
-msgstr ""
-
-msgid "Verify downloaded images"
-msgstr ""
-
-msgid "Very good (ETX < 2)"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh "
-"network."
-msgstr ""
-
-msgid "Wireless Overview"
-msgstr ""
-
-msgid "Yellow"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"You can display additional content on the public index page by inserting "
-"valid XHTML in the form below.<br />Headlines should be enclosed between &lt;"
-"h2&gt; and &lt;/h2&gt;."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"You can find further information about the global Freifunk initiative at"
-msgstr ""
-
-msgid "You can manually edit the selected community profile here."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"You need to select a profile before you can edit it. To select a profile go "
-"to"
-msgstr ""
-
-msgid "and fill out all required fields."
-msgstr ""
-
-msgid "buffered"
-msgstr ""
-
-msgid "cached"
-msgstr ""
-
-msgid "e.g."
-msgstr ""
-
-msgid "free"
-msgstr ""
-
-msgid "to disable it."
-msgstr ""
-
-msgid "used"
-msgstr ""
-
-msgid "wireless settings"
-msgstr ""
diff --git a/po/hu/hd_idle.po b/po/hu/hd_idle.po
deleted file mode 100644
index 424532eda2..0000000000
--- a/po/hu/hd_idle.po
+++ /dev/null
@@ -1,52 +0,0 @@
-# Generated from applications/luci-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-14 10:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-10 21:04+0200\n"
-"Last-Translator: Gyula <pro564@hotmail.com>\n"
-"Language-Team: none\n"
-"Language: hu\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
-
-msgid "Disk"
-msgstr "Lemez"
-
-msgid "Enable"
-msgstr "Engedélyezés"
-
-msgid "Enable debug"
-msgstr "Hibakeresés engedélyezése"
-
-msgid "Idle-time"
-msgstr "Üresjárati idő"
-
-msgid "Idle-time unit"
-msgstr "Üresjárati idő egysége"
-
-msgid "Settings"
-msgstr "Beállítások"
-
-# Hours
-msgid "h"
-msgstr "óra"
-
-msgid "hd-idle"
-msgstr "hd-idle"
-
-msgid ""
-"hd-idle is a utility program for spinning-down external disks after a period "
-"of idle time."
-msgstr ""
-"hd-idle egy a külső lemezek adott üresjárati idő után történő leállítására "
-"szolgáló segédprogram."
-
-# Minutes (not minimum)
-msgid "min"
-msgstr "perc"
diff --git a/po/hu/meshwizard.po b/po/hu/meshwizard.po
deleted file mode 100644
index 22aeccefa7..0000000000
--- a/po/hu/meshwizard.po
+++ /dev/null
@@ -1,122 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-09 12:55+0200\n"
-"Last-Translator: Bgray <bgraygms@gmail.com>\n"
-"Language-Team: none\n"
-"Language: hu\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
-
-msgid "Activate or deactivate IPv6 config globally."
-msgstr "Globális IPV6 konfiguráció aktiválása vagy kikapcsolása."
-
-msgid "Channel"
-msgstr "Csatorna"
-
-msgid "Check this to protect your LAN from other nodes or clients"
-msgstr ""
-
-msgid "Cleanup config"
-msgstr ""
-
-msgid "Configure this interface"
-msgstr ""
-
-msgid "DHCP IP range"
-msgstr ""
-
-msgid "DHCP will automatically assign ip addresses to clients"
-msgstr ""
-
-msgid "Enable DHCP"
-msgstr "DHCP Engedélyezése"
-
-msgid "Enable RA"
-msgstr "RA Engedélyezése"
-
-msgid "Enabled"
-msgstr "Engedélyezés"
-
-msgid "General Settings"
-msgstr "Általános Beállítások"
-
-msgid "IPv6 Settings"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"If this is selected then config is cleaned before setting new config options."
-msgstr ""
-
-msgid "Interfaces"
-msgstr "Interfészek"
-
-msgid "Mesh IP address"
-msgstr ""
-
-msgid "Mesh IPv6 address"
-msgstr ""
-
-msgid "Mesh Wizard"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Note: this will set up this interface for mesh operation, i.e. add it to "
-"zone 'freifunk' and enable olsr."
-msgstr ""
-
-msgid "Protect LAN"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Select this to allow others to use your connection to access the internet."
-msgstr ""
-
-msgid "Send router advertisements on this device."
-msgstr ""
-
-msgid "Share your internet connection"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The IP range from which clients are assigned ip addresses (e.g. "
-"10.1.2.1/28). If this is a range inside your mesh network range, then it "
-"will be announced as HNA. Any other range will use NAT. If left empty then "
-"the defaults from the community profile will be used."
-msgstr ""
-
-msgid "The given IP address is not inside the mesh network range"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"This is a unique IPv6 address in CIDR notation (e.g. 2001:1:2:3::1/64) and "
-"has to be registered at your local community."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be "
-"registered at your local community."
-msgstr ""
-
-msgid "This will setup a new virtual wireless interface in Access Point mode."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"This wizard will assist you in setting up your router for Freifunk or "
-"another similar wireless community network."
-msgstr ""
-
-msgid "Virtual Access Point (VAP)"
-msgstr ""
-
-msgid "Wizard"
-msgstr ""
-
-msgid "Your device and neighbouring nodes have to use the same channel."
-msgstr ""
-
-msgid "recommended"
-msgstr ""
diff --git a/po/hu/minidlna.po b/po/hu/minidlna.po
deleted file mode 100644
index 52fbe749eb..0000000000
--- a/po/hu/minidlna.po
+++ /dev/null
@@ -1,199 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-09 19:18+0200\n"
-"Last-Translator: Gábor <vargalex@freemail.hu>\n"
-"Language-Team: none\n"
-"Language: hu\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
-
-msgid "Advanced Settings"
-msgstr "Haladó beállítások"
-
-msgid "Album art names:"
-msgstr "Borító album nevek:"
-
-msgid "Announced model number:"
-msgstr "Közölt modellszám:"
-
-msgid "Announced serial number:"
-msgstr "Közölt sorozatszám:"
-
-msgid "Browse directory"
-msgstr "Könyvtár tallózása"
-
-msgid "Collecting data..."
-msgstr "Adatok gyűjtése..."
-
-msgid "Database directory:"
-msgstr "Adatbázis könyvtár:"
-
-msgid "Enable TIVO:"
-msgstr "TIVO engedélyezése:"
-
-msgid "Enable inotify:"
-msgstr "Inotify engedélyezése:"
-
-msgid "Enable:"
-msgstr "Engedélyezés:"
-
-msgid "Friendly name:"
-msgstr "Egyéni név:"
-
-msgid "General Settings"
-msgstr "Általános beállítások"
-
-msgid "Interfaces:"
-msgstr "Interfészek:"
-
-msgid "Log directory:"
-msgstr "Napló könyvtár:"
-
-msgid "Media directories:"
-msgstr "Média könyvtárak:"
-
-msgid ""
-"MiniDLNA is server software with the aim of being fully compliant with DLNA/"
-"UPnP-AV clients."
-msgstr ""
-"A MiniDLNA egy szerver alkalmazás, ami teljes mértékben kompatibilis a DLNA/"
-"UPnP-AV képes kliensekkel."
-
-msgid ""
-"Model number the miniDLNA daemon will report to clients in its XML "
-"description."
-msgstr ""
-"A miniDLNA által az XML leírásban jelentett modellszám a kliensek számára."
-
-msgid "Music"
-msgstr "Zene"
-
-msgid "Network interfaces to serve."
-msgstr "Kiszolgált hálózati interfészek."
-
-msgid "Notify interval in seconds."
-msgstr "Értesítés intervalluma másodpercben."
-
-msgid "Notify interval:"
-msgstr "Értesítési intervallum:"
-
-msgid "Pictures"
-msgstr "Képek"
-
-msgid "Port for HTTP (descriptions, SOAP, media transfer) traffic."
-msgstr "HTTP forgalom (leírások, SOAP, média átvitel) portja."
-
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
-
-msgid "Presentation URL:"
-msgstr "Szolgáltatott URL:"
-
-msgid "Root container:"
-msgstr "Gyökér konténer:"
-
-msgid ""
-"Serial number the miniDLNA daemon will report to clients in its XML "
-"description."
-msgstr ""
-"A miniDLNA által az XML leírásban jelentett szériaszám a kliensek számára."
-
-msgid ""
-"Set this if you want to customize the name that shows up on your clients."
-msgstr ""
-"Állítsa be, amennyiben a kliensek számára megjelenő nevet szeretné testre "
-"szabni."
-
-msgid ""
-"Set this if you would like to specify the directory where you want MiniDLNA "
-"to store its database and album art cache."
-msgstr ""
-"Állítsa be, ha meg szeretné adni azt könyvtárat, ahová a a MiniDLNA az "
-"adatbázisát, illetve az album borító gyorsítótárat rögzítse."
-
-msgid ""
-"Set this if you would like to specify the directory where you want MiniDLNA "
-"to store its log file."
-msgstr ""
-"Áttítsa be, ha meg szeretné adni azt a könyvtárat, ahová a MiniDLNA a napló "
-"állományait mentse."
-
-msgid ""
-"Set this to enable inotify monitoring to automatically discover new files."
-msgstr ""
-"Engedélyezze az új fájlok automatikus felfedezéséhez szükséges inotify "
-"monitorozáshoz."
-
-msgid ""
-"Set this to enable support for streaming .jpg and .mp3 files to a TiVo "
-"supporting HMO."
-msgstr ""
-"Engedélyezze a .jpg és .mp3 fájlok közvetítéséhez TiVo támogatott HMO-k felé."
-
-msgid ""
-"Set this to strictly adhere to DLNA standards. This will allow server-side "
-"downscaling of very large JPEG images, which may hurt JPEG serving "
-"performance on (at least) Sony DLNA products."
-msgstr ""
-"Engedélyezze a DLNA követelmények szigorú betartásához. Ez lehetővé teszi a "
-"nagyon nagy JPEG képek szerver oldali leméretezését, amik pl. a Sony DLNA "
-"termékek JPEG kiszolgáló teljesítményére nincsenek kedvező hatással."
-
-msgid ""
-"Set this to the directory you want scanned. If you want to restrict the "
-"directory to a specific content type, you can prepend the type ('A' for "
-"audio, 'V' for video, 'P' for images), followed by a comma, to the directory "
-"(eg. media_dir=A,/mnt/media/Music). Multiple directories can be specified."
-msgstr ""
-"Állítsa be a vizsgálandó könyvtárra. Ha a könyvtárat egy adott típusú "
-"tartalom szerint szeretné korlátozni, akkor a neve előtt vesszővel "
-"elválasztva megadhatja a típust ('A' az audió, 'V' a videó, 'P' a képek "
-"számára. pl.: media_dir=A,/mnt/media/Music). Több könyvtár is megadható."
-
-msgid "Specify the path to the MiniSSDPd socket."
-msgstr "A MiniSSDPd socket elérési útját határozza meg."
-
-msgid "Standard container"
-msgstr "Szabvány konténer"
-
-msgid "Strict to DLNA standard:"
-msgstr "DLNA követelmények szigorú betartása:"
-
-msgid ""
-"The miniDLNA service is active, serving %d audio, %d video and %d image "
-"files."
-msgstr ""
-"A miniDLNA szolgáltatás aktív, %d hang, %d videó, %d kép fájl található. "
-
-msgid "The miniDLNA service is not running."
-msgstr "A miniDLNA szolgáltatás nem aktív."
-
-msgid "This is a list of file names to check for when searching for album art."
-msgstr "Fájlnevek listája, amik ellenőrzésre kerülnek albumborító keresésekor."
-
-msgid "Video"
-msgstr "Videó"
-
-msgid "miniDLNA"
-msgstr "miniDLNA"
-
-msgid "miniDLNA Status"
-msgstr "miniDLNA állapot"
-
-msgid "miniSSDP socket:"
-msgstr "miniSSDP socket:"
-
-#~ msgid "Network interfaces to serve, comma delimited list."
-#~ msgstr "Kiszolgált hálózati interfészek vesszővel elválasztott listája."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is a list of file names to check for when searching for album art. "
-#~ "Note: names must be delimited with a forward slash '/'"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ez egy lista azokról a fájlnevekről, amelyeket ellenőrizni kell a "
-#~ "lemezborító keresésekor. Megjegyzés: a neveket per jellel ('/') kell "
-#~ "elválasztani egymástól."
diff --git a/po/hu/mmc_over_gpio.po b/po/hu/mmc_over_gpio.po
deleted file mode 100644
index 758c711036..0000000000
--- a/po/hu/mmc_over_gpio.po
+++ /dev/null
@@ -1,41 +0,0 @@
-# mmc_over_gpio.pot
-# generated from ./applications/luci-mmc_over_gpio/luasrc/i18n/mmc_over_gpio.en.lua
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-30 19:09+0200\n"
-"Last-Translator: romboyco <romboyco@gmail.com>\n"
-"Language-Team: none\n"
-"Language: hu\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
-
-msgid "CLK_pin"
-msgstr "CLK_pin"
-
-msgid "CS_pin"
-msgstr "CS_pin"
-
-msgid "DI_pin"
-msgstr "DI_pin"
-
-msgid "DO_pin"
-msgstr "DO_pin"
-
-msgid "Enable"
-msgstr "Bekapcsolás"
-
-msgid "MMC/SD driver configuration"
-msgstr "MMC/SD driver konfiguráció"
-
-msgid "Mode"
-msgstr "Mód"
-
-msgid "Name"
-msgstr "Név"
-
-msgid "Settings"
-msgstr "Beállítások"
diff --git a/po/hu/multiwan.po b/po/hu/multiwan.po
deleted file mode 100644
index 20ff8d60b0..0000000000
--- a/po/hu/multiwan.po
+++ /dev/null
@@ -1,124 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-30 19:12+0200\n"
-"Last-Translator: romboyco <romboyco@gmail.com>\n"
-"Language-Team: none\n"
-"Language: hu\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
-
-msgid "Attempts Before WAN Failover"
-msgstr "Próbálkozások WAN átállás előtt"
-
-msgid "Attempts Before WAN Recovery"
-msgstr "Probálkozások WAN helyreállítás előtt"
-
-msgid "Auto"
-msgstr "Automatikus"
-
-msgid "Collecting data..."
-msgstr "Adatok gyűjtése..."
-
-msgid ""
-"Configure rules for directing outbound traffic through specified WAN Uplinks."
-msgstr ""
-"Szabályok beállítása a kimenő forgalom megadott WAN kapcsolatra "
-"irányításához."
-
-msgid "DNS Server(s)"
-msgstr "DNS kiszolgáló(k)"
-
-msgid "Default Route"
-msgstr "Alapértelmezett útvonal"
-
-msgid "Destination Address"
-msgstr "Cél cím"
-
-msgid "Disable"
-msgstr "Letiltás"
-
-msgid "Enable"
-msgstr "Engedélyezés"
-
-msgid "Failing"
-msgstr "Csökkenő"
-
-msgid "Failover Traffic Destination"
-msgstr "Failover forgalom cél"
-
-msgid "Health Monitor ICMP Host(s)"
-msgstr "ICMP gépek kapcsolat monitorozáshoz"
-
-msgid "Health Monitor ICMP Timeout"
-msgstr "ICMP csomagok időtúllépése a kapcsolat monitorozásánál"
-
-msgid "Health Monitor Interval"
-msgstr "Kapcsolat monitorozási intervallum"
-
-msgid ""
-"Health Monitor detects and corrects network changes and failed connections."
-msgstr ""
-"A kapcsolat monitorozás megállapítja és korrigálja a hálózati változásokat "
-"és sikertelen kapcsolatokat."
-
-msgid "KO"
-msgstr "KO"
-
-msgid "Load Balancer Distribution"
-msgstr "Load balancer megosztás"
-
-msgid "Load Balancer(Compatibility)"
-msgstr "Terhelés kiegyensúlyozás (kompatibilitás)"
-
-msgid "Load Balancer(Performance)"
-msgstr "Terhelés kiegyensúlyozás (teljesítmény)"
-
-msgid "Multi-WAN"
-msgstr "Többszörös WAN"
-
-msgid "Multi-WAN Status"
-msgstr "Többszörös WAN állapot"
-
-msgid "Multi-WAN Traffic Rules"
-msgstr "Többszörös WAN forgalmi szabályok"
-
-msgid ""
-"Multi-WAN allows for the use of multiple uplinks for load balancing and "
-"failover."
-msgstr ""
-"A Multi-WAN lehetővé teszi több kapcsolat használatát egyidejűleg, vagy az "
-"elsődleges kapcsolat esetleges hibája esetén."
-
-msgid "None"
-msgstr "Nincs"
-
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-msgid "Ports"
-msgstr "Portok"
-
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokoll"
-
-msgid "Recovering"
-msgstr "Helyreállítás"
-
-msgid "Source Address"
-msgstr "Forrás cím"
-
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ismeretlen"
-
-msgid "WAN Interfaces"
-msgstr "WAN interfészek"
-
-msgid "WAN Uplink"
-msgstr "WAN kapcsolat"
-
-msgid "all"
-msgstr "összes"
diff --git a/po/hu/ntpc.po b/po/hu/ntpc.po
deleted file mode 100644
index f69046f5fc..0000000000
--- a/po/hu/ntpc.po
+++ /dev/null
@@ -1,55 +0,0 @@
-# Generated from applications/luci-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/*.lua
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-14 13:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-10 21:05+0200\n"
-"Last-Translator: Gyula <pro564@hotmail.com>\n"
-"Language-Team: none\n"
-"Language: hu\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
-
-msgid "Clock Adjustment"
-msgstr "Óra igazítás"
-
-msgid "Count of time measurements"
-msgstr "Időmérések száma"
-
-msgid "Current system time"
-msgstr "Jelenlegi rendszeridő"
-
-msgid "General"
-msgstr "Általános"
-
-msgid "Hostname"
-msgstr "Gépnév"
-
-msgid "Offset frequency"
-msgstr "Frekvencia eltolás"
-
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
-
-msgid "Synchronizes the system time"
-msgstr "A rendszeridő szinkronizálása"
-
-msgid "Time Server"
-msgstr "Időszerver"
-
-msgid "Time Servers"
-msgstr "Időkiszolgálók"
-
-msgid "Time Synchronisation"
-msgstr "Idő szinkronizálás"
-
-msgid "Update interval (in seconds)"
-msgstr "Frissítési időköz (másodpercben)"
-
-msgid "empty = infinite"
-msgstr "üres = végtelen"
diff --git a/po/hu/olsr.po b/po/hu/olsr.po
deleted file mode 100644
index 38aa43bffb..0000000000
--- a/po/hu/olsr.po
+++ /dev/null
@@ -1,687 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-msgid "Active MID announcements"
-msgstr ""
-
-msgid "Active OLSR nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "Active host net announcements"
-msgstr ""
-
-msgid "Advanced Settings"
-msgstr ""
-
-msgid "Allow gateways with NAT"
-msgstr ""
-
-msgid "Allow the selection of an outgoing ipv4 gateway with NAT"
-msgstr ""
-
-msgid "Announce uplink"
-msgstr ""
-
-msgid "Announced network"
-msgstr ""
-
-msgid "Bad (ETX > 10)"
-msgstr ""
-
-msgid "Bad (SNR < 5)"
-msgstr ""
-
-msgid "Both values must use the dotted decimal notation."
-msgstr ""
-
-msgid "Broadcast address"
-msgstr ""
-
-msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'"
-msgstr ""
-
-msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'"
-msgstr ""
-
-msgid "Configuration"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Could not get any data. Make sure the jsoninfo plugin is installed and "
-"allows connections from localhost."
-msgstr ""
-
-msgid "Display"
-msgstr ""
-
-msgid "Downlink"
-msgstr ""
-
-msgid "Download Config"
-msgstr ""
-
-msgid "ETX"
-msgstr ""
-
-msgid "Enable"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Enable SmartGateway. If it is disabled, then all other SmartGateway "
-"parameters are ignored. Default is \"no\"."
-msgstr ""
-
-msgid "Enable this interface."
-msgstr ""
-
-msgid "Enabled"
-msgstr ""
-
-msgid "Expected retransmission count"
-msgstr ""
-
-msgid "FIB metric"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"FIBMetric controls the metric value of the host-routes OLSRd sets. \"flat\" "
-"means that the metric value is always 2. This is the preferred value because "
-"it helps the linux kernel routing to clean up older routes. \"correct\" uses "
-"the hopcount as the metric value. \"approx\" use the hopcount as the metric "
-"value too, but does only update the hopcount if the nexthop changes too. "
-"Default is \"flat\"."
-msgstr ""
-
-msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\""
-msgstr ""
-
-msgid "Gateway"
-msgstr ""
-
-msgid "General Settings"
-msgstr ""
-
-msgid "General settings"
-msgstr ""
-
-msgid "Good (2 < ETX < 4)"
-msgstr ""
-
-msgid "Good (30 > SNR > 20)"
-msgstr ""
-
-msgid "Green"
-msgstr ""
-
-msgid "HNA"
-msgstr ""
-
-msgid "HNA Announcements"
-msgstr ""
-
-msgid "HNA interval"
-msgstr ""
-
-msgid "HNA validity time"
-msgstr ""
-
-msgid "HNA6 Announcements"
-msgstr ""
-
-msgid "Hello"
-msgstr ""
-
-msgid "Hello interval"
-msgstr ""
-
-msgid "Hello validity time"
-msgstr ""
-
-msgid "Hide IPv4"
-msgstr ""
-
-msgid "Hide IPv6"
-msgstr ""
-
-msgid "Hna4"
-msgstr ""
-
-msgid "Hna6"
-msgstr ""
-
-msgid "Hops"
-msgstr ""
-
-msgid "Hostname"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
-"networks using HNA messages."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
-"networks using HNA6 messages."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more "
-"robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is "
-"\"yes\""
-msgstr ""
-
-msgid "IP Addresses"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started "
-"for each protocol."
-msgstr ""
-
-msgid "IPv4"
-msgstr ""
-
-msgid "IPv4 broadcast"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"IPv4 broadcast address for outgoing OLSR packets. One useful example would "
-"be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the "
-"interface broadcast IP."
-msgstr ""
-
-msgid "IPv4 source"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which "
-"triggers usage of the interface IP."
-msgstr ""
-
-msgid "IPv6"
-msgstr ""
-
-msgid "IPv6 multicast"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal "
-"multicast."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"IPv6 network must be given in full notation, prefix must be in CIDR notation."
-msgstr ""
-
-msgid "IPv6 source"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"IPv6 src prefix. OLSRd will choose one of the interface IPs which matches "
-"the prefix of this parameter. Default is \"0::/0\", which triggers the usage "
-"of a not-linklocal interface IP."
-msgstr ""
-
-msgid "IPv6-Prefix of the uplink"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"If the route to the current gateway is to be changed, the ETX value of this "
-"gateway is multiplied with this value before it is compared to the new one. "
-"The parameter can be a value between 0.1 and 1.0, but should be close to 1.0 "
-"if changed.<br /><b>WARNING:</b> This parameter should not be used together "
-"with the etx_ffeth metric!<br />Defaults to \"1.0\"."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"If this Node uses NAT for connections to the internet. Default is \"yes\"."
-msgstr ""
-
-msgid "Interface"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Interface Mode is used to prevent unnecessary packet forwarding on switched "
-"ethernet interfaces. valid Modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is "
-"\"mesh\"."
-msgstr ""
-
-msgid "Interfaces"
-msgstr ""
-
-msgid "Interfaces Defaults"
-msgstr ""
-
-msgid "Internet protocol"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). "
-"Default is \"2.5\"."
-msgstr ""
-
-msgid "Invalid Value for LQMult-Value. Must be between 0.01 and 1.0."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Invalid Value for LQMult-Value. You must use a decimal number between 0.01 "
-"and 1.0 here."
-msgstr ""
-
-msgid "Known OLSR routes"
-msgstr ""
-
-msgid "LQ"
-msgstr ""
-
-msgid "LQ aging"
-msgstr ""
-
-msgid "LQ algorithm"
-msgstr ""
-
-msgid "LQ fisheye"
-msgstr ""
-
-msgid "LQ level"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"LQMult requires two values (IP address or 'default' and multiplicator) "
-"seperated by space."
-msgstr ""
-
-msgid "Last hop"
-msgstr ""
-
-msgid "Legend"
-msgstr ""
-
-msgid "Library"
-msgstr ""
-
-msgid "Link Quality Settings"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Link quality aging factor (only for lq level 2). Tuning parameter for "
-"etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. "
-"(allowed values are between 0.01 and 1.0)"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Link quality algorithm (only for lq level 2).<br /><b>etx_float</b>: "
-"floating point ETX with exponential aging<br /><b>etx_fpm</b> : same as "
-"etx_float, but with integer arithmetic<br /><b>etx_ff</b> : ETX freifunk, an "
-"etx variant which use all OLSR traffic (instead of only hellos) for ETX "
-"calculation<br /><b>etx_ffeth</b>: incompatible variant of etx_ff that "
-"allows ethernet links with ETX 0.1.<br />Defaults to \"etx_ff\""
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Link quality level switch between hopcount and cost-based (mostly ETX) "
-"routing.<br /><b>0</b> = do not use link quality<br /><b>2</b> = use link "
-"quality for MPR selection and routing<br />Default is \"2\""
-msgstr ""
-
-msgid "LinkQuality Multiplicator"
-msgstr ""
-
-msgid "Links per node (average)"
-msgstr ""
-
-msgid "Links total"
-msgstr ""
-
-msgid "Local interface IP"
-msgstr ""
-
-msgid "MID"
-msgstr ""
-
-msgid "MID interval"
-msgstr ""
-
-msgid "MID validity time"
-msgstr ""
-
-msgid "MTU"
-msgstr ""
-
-msgid "Main IP"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Make sure that OLSRd is running, the \"jsoninfo\" plugin is loaded, "
-"configured on port 9090 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
-msgstr ""
-
-msgid "Metric"
-msgstr ""
-
-msgid "Mode"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
-"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
-">reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5<br />reduce LQ to all "
-"nodes on this interface by 20%: default 0.8"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
-"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
-">reduce LQ to fd91:662e:3c58::1 by half: fd91:662e:3c58::1 0.5<br />reduce "
-"LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8"
-msgstr ""
-
-msgid "NAT threshold"
-msgstr ""
-
-msgid "NLQ"
-msgstr ""
-
-msgid "Neighbors"
-msgstr ""
-
-msgid "Neighbour IP"
-msgstr ""
-
-msgid "Neighbours"
-msgstr ""
-
-msgid "Netmask"
-msgstr ""
-
-msgid "Network"
-msgstr ""
-
-msgid "Network address"
-msgstr ""
-
-msgid "Nic changes poll interval"
-msgstr ""
-
-msgid "Nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "OLSR"
-msgstr ""
-
-msgid "OLSR - Display Options"
-msgstr ""
-
-msgid "OLSR - HNA-Announcements"
-msgstr ""
-
-msgid "OLSR - HNA6-Announcements"
-msgstr ""
-
-msgid "OLSR - Plugins"
-msgstr ""
-
-msgid "OLSR Daemon"
-msgstr ""
-
-msgid "OLSR Daemon - Interface"
-msgstr ""
-
-msgid "OLSR connections"
-msgstr ""
-
-msgid "OLSR gateway"
-msgstr ""
-
-msgid "OLSR node"
-msgstr ""
-
-msgid "Orange"
-msgstr ""
-
-msgid "Overview"
-msgstr ""
-
-msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements"
-msgstr ""
-
-msgid "Overview of currently established OLSR connections"
-msgstr ""
-
-msgid "Overview of currently known OLSR nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "Overview of interfaces where OLSR is running"
-msgstr ""
-
-msgid "Overview of known multiple interface announcements"
-msgstr ""
-
-msgid "Overview of smart gateways in this network"
-msgstr ""
-
-msgid "Plugin configuration"
-msgstr ""
-
-msgid "Plugins"
-msgstr ""
-
-msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05."
-msgstr ""
-
-msgid "Pollrate"
-msgstr ""
-
-msgid "Port"
-msgstr ""
-
-msgid "Prefix"
-msgstr ""
-
-msgid "Red"
-msgstr ""
-
-msgid "Resolve"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Resolve hostnames on status pages. It is generally safe to allow this, but "
-"if you use public IPs and have unstable DNS-Setup then those pages will load "
-"really slow. In this case disable it here."
-msgstr ""
-
-msgid "Routes"
-msgstr ""
-
-msgid "Secondary OLSR interfaces"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
-"during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the "
-"IP of the first interface."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
-"during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of "
-"the first interface."
-msgstr ""
-
-msgid "Show IPv4"
-msgstr ""
-
-msgid "Show IPv6"
-msgstr ""
-
-msgid "Signal Noise Ratio in dB"
-msgstr ""
-
-msgid "SmartGW"
-msgstr ""
-
-msgid "SmartGW announcements"
-msgstr ""
-
-msgid "SmartGateway is not configured on this system."
-msgstr ""
-
-msgid "Source address"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Specifies the speed of the uplink in kilobits/s. First parameter is "
-"upstream, second parameter is downstream. Default is \"128 1024\"."
-msgstr ""
-
-msgid "Speed of the uplink"
-msgstr ""
-
-msgid "State"
-msgstr ""
-
-msgid "Status"
-msgstr ""
-
-msgid "Still usable (20 > SNR > 5)"
-msgstr ""
-
-msgid "Still usable (4 < ETX < 10)"
-msgstr ""
-
-msgid "Success rate of packages received from the neighbour"
-msgstr ""
-
-msgid "Success rate of packages sent to the neighbour"
-msgstr ""
-
-msgid "TC"
-msgstr ""
-
-msgid "TC interval"
-msgstr ""
-
-msgid "TC validity time"
-msgstr ""
-
-msgid "TOS value"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The OLSR daemon is an implementation of the Optimized Link State Routing "
-"protocol. As such it allows mesh routing for any network equipment. It runs "
-"on any wifi card that supports ad-hoc mode and of course on any ethernet "
-"device. Visit <a href='http://www.olsr.org'>olsrd.org</a> for help and "
-"documentation."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated "
-"dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"."
-msgstr ""
-
-msgid "The interface OLSRd should serve."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The port OLSR uses. This should usually stay at the IANA assigned port 698. "
-"It can have a value between 1 and 65535."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"This can be used to signal the external IPv6 prefix of the uplink to the "
-"clients. This might allow a client to change it's local IPv6 address to use "
-"the IPv6 gateway without any kind of address translation. The maximum prefix "
-"length is 64 bits. Default is \"::/0\" (no prefix)."
-msgstr ""
-
-msgid "Timing and Validity"
-msgstr ""
-
-msgid "Topology"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Type of service value for the IP header of control traffic. Default is "
-"\"16\"."
-msgstr ""
-
-msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!"
-msgstr ""
-
-msgid "Uplink"
-msgstr ""
-
-msgid "Uplink uses NAT"
-msgstr ""
-
-msgid "Use hysteresis"
-msgstr ""
-
-msgid "Validity Time"
-msgstr ""
-
-msgid "Version"
-msgstr ""
-
-msgid "Very good (ETX < 2)"
-msgstr ""
-
-msgid "Very good (SNR > 30)"
-msgstr ""
-
-msgid "WLAN"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Warning: kmod-ipip is not installed. Without kmod-ipip SmartGateway will not "
-"work, please install it."
-msgstr ""
-
-msgid "Weight"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"When multiple links exist between hosts the weight of interface is used to "
-"determine the link to use. Normally the weight is automatically calculated "
-"by olsrd based on the characteristics of the interface, but here you can "
-"specify a fixed value. Olsrd will choose links with the lowest value.<br /"
-"><b>Note:</b> Interface weight is used only when LinkQualityLevel is set to "
-"0. For any other value of LinkQualityLevel, the interface ETX value is used "
-"instead."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
-"detected by looking for a local HNA of 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. "
-"Default setting is \"both\"."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
-"detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default "
-"setting is \"both\"."
-msgstr ""
-
-msgid "Willingness"
-msgstr ""
-
-msgid "Yellow"
-msgstr ""
-
-msgid "no"
-msgstr ""
-
-msgid "yes"
-msgstr ""
diff --git a/po/hu/openvpn.po b/po/hu/openvpn.po
deleted file mode 100644
index c6b22ebbd4..0000000000
--- a/po/hu/openvpn.po
+++ /dev/null
@@ -1,557 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-31 12:06+0200\n"
-"Last-Translator: Gabor <juhosg@openwrt.org>\n"
-"Language-Team: none\n"
-"Language: hu\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
-
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
-
-msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
-msgstr "'net30', 'p2p' vagy 'subnet'"
-
-msgid "Accept options pushed from server"
-msgstr "A kiszolgáló által küldött opciók elfogadás"
-
-msgid "Add"
-msgstr "Hozzáadás"
-
-msgid "Add route after establishing connection"
-msgstr "Útvonal hozzáadása a kapcsolat létrejötte után"
-
-msgid "Additional authentication over TLS"
-msgstr "További hitelesítés TLS-en keresztül"
-
-msgid "Allow client-to-client traffic"
-msgstr "Ügyfél-ügyfél közötti kapcsolat engedélyezése"
-
-msgid "Allow multiple clients with same certificate"
-msgstr "Több ügyfél engedélyezése ugyanazzal a tanúsítvánnyal"
-
-msgid "Allow only one session"
-msgstr "Csak egy munkafolyamat engedélyezése"
-
-msgid "Allow remote to change its IP or port"
-msgstr "A távoli gép IP címének vagy portjának megváltozatásának engedélyezése"
-
-msgid "Allowed maximum of connected clients"
-msgstr "A csatlakozott ügyfelek maximális megengedett száma"
-
-msgid "Allowed maximum of internal"
-msgstr "Belső kapcsolatok maximális száma"
-
-msgid "Allowed maximum of new connections"
-msgstr "Az új kapcsolatok maximálisan megengedett száma"
-
-msgid "Append log to file"
-msgstr "Napló hozzáfűzése fájlhoz"
-
-msgid "Authenticate using username/password"
-msgstr "Azonosítás felhasználónév és jelszó használatával"
-
-msgid "Automatically redirect default route"
-msgstr "Az alapértelmezett útvonal automatikus átirányítása"
-
-msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
-msgstr ""
-"Az alábbi listában találhatóak a beállított OpenVPN példányok és azok "
-"aktuális állapota"
-
-msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
-msgstr "A TUN/TAP interfész lezárása előtt futtatandó shell script."
-
-msgid "Certificate authority"
-msgstr "Hitelesítésszolgáltató"
-
-msgid "Change process priority"
-msgstr "Folyamat prioritásának módosítása"
-
-msgid "Change to directory before initialization"
-msgstr "Váltás a könyvtárra inicializáslás előtt"
-
-msgid "Check peer certificate against a CRL"
-msgstr "Kliens tanúsítvány összevetése a tiltólistával."
-
-msgid "Chroot to directory after initialization"
-msgstr "Gyökérkönyvtár váltás inicializáció után"
-
-msgid "Client is disabled"
-msgstr "Ügyfél letiltva"
-
-msgid "Configuration category"
-msgstr "Beállítások / Visszavonás"
-
-msgid "Configure client mode"
-msgstr "Ügyfél mód beállítása"
-
-msgid "Configure server bridge"
-msgstr "Kiszolgáló híd beállítása"
-
-msgid "Configure server mode"
-msgstr "Kiszolgáló mód beállítása"
-
-msgid "Connect through Socks5 proxy"
-msgstr "Kapcsolódás Sock5 proxy-n keresztül"
-
-msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
-msgstr "Kapcsolódás a távoli géphez HTTP proxyn keresztül"
-
-msgid "Connection retry interval"
-msgstr "Kapcsolódás újrapróbálkozási időköz"
-
-msgid "Cryptography"
-msgstr "Titkosítás"
-
-msgid "Daemonize after initialization"
-msgstr "Váltás démon módba inicializálás után"
-
-msgid "Delay n seconds after connection"
-msgstr "Kapcsolat felépítés után 'n' másodperc késleltetés"
-
-msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
-msgstr ""
-
-msgid "Diffie Hellman parameters"
-msgstr "Diffie Hellman paraméterek"
-
-msgid "Directory for custom client config files"
-msgstr "Egyéni ügyfél konfigurációs fájlok könyvtára "
-
-msgid "Disable Paging"
-msgstr "Lapozás letiltása"
-
-msgid "Disable cipher initialisation vector"
-msgstr ""
-
-msgid "Disable options consistency check"
-msgstr ""
-
-msgid "Disable replay protection"
-msgstr "Újrajátszás védelem letiltása"
-
-msgid "Do not bind to local address and port"
-msgstr ""
-
-msgid "Don't actually execute ifconfig"
-msgstr ""
-
-msgid "Don't add routes automatically"
-msgstr "Ne adjon hozzá útvonalakat automatikusan "
-
-msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
-msgstr ""
-
-msgid "Don't inherit global push options"
-msgstr ""
-
-msgid "Don't log timestamps"
-msgstr "Időbélyegeket ne naplózza"
-
-msgid "Don't re-read key on restart"
-msgstr ""
-
-msgid "Don't require client certificate"
-msgstr ""
-
-msgid "Don't use adaptive lzo compression"
-msgstr "Ne használjon adaptív LZO tömörítést"
-
-msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
-msgstr ""
-
-msgid "Echo parameters to log"
-msgstr "A paramétereket írja a naplóba"
-
-msgid "Empirically measure MTU"
-msgstr ""
-
-msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
-msgstr "OpenSSL hardveres titkosítás engedélyezése"
-
-msgid "Enable Path MTU discovery"
-msgstr ""
-
-msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
-msgstr ""
-
-msgid "Enable TLS and assume client role"
-msgstr ""
-
-msgid "Enable TLS and assume server role"
-msgstr ""
-
-msgid "Enable internal datagram fragmentation"
-msgstr ""
-
-msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
-msgstr ""
-
-msgid "Enabled"
-msgstr "Engedélyezve"
-
-msgid "Encryption cipher for packets"
-msgstr ""
-
-msgid "Execute shell cmd after routes are added"
-msgstr ""
-
-msgid "Execute shell command on remote ip change"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
-"untrusted"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
-"added to OpenVPN's internal routing table"
-msgstr ""
-
-msgid "Exit on TLS negotiation failure"
-msgstr ""
-
-msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
-msgstr ""
-
-msgid "HMAC authentication for packets"
-msgstr ""
-
-msgid "Handling of authentication failures"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
-"server mode configurations"
-msgstr ""
-
-msgid "If hostname resolve fails, retry"
-msgstr ""
-
-msgid "Instance \"%s\""
-msgstr ""
-
-msgid "Invalid"
-msgstr "Érvénytelen"
-
-msgid "Keep local IP address on restart"
-msgstr "Helyi IP cím megtartása újraindításkor"
-
-msgid "Keep remote IP address on restart"
-msgstr "Távoli IP cím megtartása újraindításkor"
-
-msgid "Keep tun/tap device open on restart"
-msgstr "tun/tap eszközök nyitva tartása újraindításkor"
-
-msgid "Key transition window"
-msgstr ""
-
-msgid "Limit repeated log messages"
-msgstr ""
-
-msgid "Local certificate"
-msgstr "Helyi tanúsítvány"
-
-msgid "Local host name or ip address"
-msgstr "Helyi gép név vagy IP cím"
-
-msgid "Local private key"
-msgstr "Helyi privát kulcs"
-
-msgid "Major mode"
-msgstr ""
-
-msgid "Make tun device IPv6 capable"
-msgstr ""
-
-msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
-msgstr "A sorbaállított kimenő TCP csomagok maximális száma"
-
-msgid "Networking"
-msgstr "Hálózatkezelés"
-
-msgid "Number of allocated broadcast buffers"
-msgstr "Lefoglalt broadcast pufferek száma"
-
-msgid "Number of lines for log file history"
-msgstr "Naplófájl történet sorainak száma"
-
-msgid "Only accept connections from given X509 name"
-msgstr ""
-
-msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
-msgstr ""
-
-msgid "OpenVPN"
-msgstr "OpenVPN"
-
-msgid "OpenVPN instances"
-msgstr "OpenVPN példányok"
-
-msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
-msgstr ""
-
-msgid "Output to syslog and do not daemonize"
-msgstr ""
-
-msgid "Overview"
-msgstr "Áttekintés"
-
-msgid "PKCS#12 file containing keys"
-msgstr ""
-
-msgid "Pass environment variables to script"
-msgstr ""
-
-msgid "Persist replay-protection state"
-msgstr ""
-
-msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
-msgstr ""
-
-msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
-msgstr ""
-
-msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
-msgstr ""
-
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
-
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokoll"
-
-msgid "Proxy timeout in seconds"
-msgstr "Proxy várakozási idő (másodperc)"
-
-msgid "Push an ifconfig option to remote"
-msgstr ""
-
-msgid "Push options to peer"
-msgstr ""
-
-msgid "Query management channel for private key"
-msgstr ""
-
-msgid "Randomly choose remote server"
-msgstr ""
-
-msgid "Refuse connection if no custom client config"
-msgstr "Kapcsolat megtagadás ha nincs egyéni ügyfél konfiguráció"
-
-msgid "Remap SIGUSR1 signals"
-msgstr ""
-
-msgid "Remote host name or ip address"
-msgstr "Távoli gép név vagy IP cím"
-
-msgid "Remote ping timeout"
-msgstr ""
-
-msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
-msgstr ""
-
-msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
-msgstr ""
-
-msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
-msgstr ""
-
-msgid "Replay protection sliding window size"
-msgstr ""
-
-msgid "Require explicit designation on certificate"
-msgstr ""
-
-msgid "Require explicit key usage on certificate"
-msgstr ""
-
-msgid "Restart after remote ping timeout"
-msgstr ""
-
-msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
-msgstr ""
-
-msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
-msgstr ""
-
-msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
-msgstr ""
-
-msgid "Route subnet to client"
-msgstr ""
-
-msgid "Run as an inetd or xinetd server"
-msgstr ""
-
-msgid "Run script cmd on client connection"
-msgstr ""
-
-msgid "Run script cmd on client disconnection"
-msgstr ""
-
-msgid "Run up/down scripts for all restarts"
-msgstr ""
-
-msgid "Send notification to peer on disconnect"
-msgstr ""
-
-msgid "Service"
-msgstr "Szolgáltatás"
-
-msgid "Set GID to group"
-msgstr ""
-
-msgid "Set TCP/UDP MTU"
-msgstr ""
-
-msgid "Set UID to user"
-msgstr ""
-
-msgid "Set aside a pool of subnets"
-msgstr ""
-
-msgid "Set extended HTTP proxy options"
-msgstr ""
-
-msgid "Set output verbosity"
-msgstr ""
-
-msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
-msgstr ""
-
-msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
-msgstr ""
-
-msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
-msgstr ""
-
-msgid "Set tun/tap TX queue length"
-msgstr ""
-
-msgid "Set tun/tap adapter parameters"
-msgstr ""
-
-msgid "Set tun/tap device MTU"
-msgstr ""
-
-msgid "Set tun/tap device overhead"
-msgstr ""
-
-msgid "Set upper bound on TCP MSS"
-msgstr ""
-
-msgid "Shaping for peer bandwidth"
-msgstr ""
-
-msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
-msgstr ""
-
-msgid "Shell cmd to run after tun device close"
-msgstr ""
-
-msgid "Shell command to verify X509 name"
-msgstr ""
-
-msgid "Silence the output of replay warnings"
-msgstr ""
-
-msgid "Size of cipher key"
-msgstr ""
-
-msgid "Specify a default gateway for routes"
-msgstr ""
-
-msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
-msgstr ""
-
-msgid "Start/Stop"
-msgstr "Indítás/Leállítás"
-
-msgid "Started"
-msgstr "Elindítva"
-
-msgid "Status file format version"
-msgstr ""
-
-msgid "Switch to advanced configuration »"
-msgstr "Váltás haladó beállításokra »"
-
-msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
-msgstr ""
-
-msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
-msgstr ""
-
-msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
-msgstr ""
-
-msgid "TLS cipher"
-msgstr "TLS titkosító"
-
-msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
-msgstr ""
-
-msgid "Temporary directory for client-connect return file"
-msgstr ""
-
-msgid "Timeframe for key exchange"
-msgstr ""
-
-msgid "Type of used device"
-msgstr "A használt eszköz típusa"
-
-msgid "Use fast LZO compression"
-msgstr "Gyors LZO tömörítés használata"
-
-msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets"
-msgstr "Egyedi címek használata /30 alhálózat helyett"
-
-msgid "Use protocol"
-msgstr ""
-
-msgid "Use tun/tap device node"
-msgstr ""
-
-msgid "Use username as common name"
-msgstr ""
-
-msgid "VPN"
-msgstr "VPN"
-
-msgid "Write log to file"
-msgstr "Napló írása fájlba"
-
-msgid "Write process ID to file"
-msgstr "Folyamat azonosító (PID) fájlba írása"
-
-msgid "Write status to file every n seconds"
-msgstr "Állapot fájlba írása 'n' másodpercenként"
-
-msgid "no"
-msgstr "nem"
-
-msgid "tun/tap device"
-msgstr "tun/tap/ eszköz"
-
-msgid "tun/tap inactivity timeout"
-msgstr "tun/tap tétlenségi idő"
-
-msgid "yes (%i)"
-msgstr "igen (%i)"
-
-msgid "« Switch to basic configuration"
-msgstr "« Váltás alap beállításokra"
-
-#~ msgid "openvpn_%s"
-#~ msgstr "openvpn_%s"
-
-#~ msgid "openvpn_%s_desc"
-#~ msgstr "openvpn_%s_desc"
diff --git a/po/hu/p2pblock.po b/po/hu/p2pblock.po
deleted file mode 100644
index 4f1dffa209..0000000000
--- a/po/hu/p2pblock.po
+++ /dev/null
@@ -1,43 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-01 19:16+0200\n"
-"Last-Translator: juhosg <juhosg@openwrt.org>\n"
-"Language-Team: none\n"
-"Language: hu\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
-
-msgid "Block Time"
-msgstr "Blokkolási idő"
-
-msgid "Enable P2P-Block"
-msgstr "P2P-Block engedélyezése"
-
-msgid "IP-P2P"
-msgstr "IP-P2P"
-
-msgid "Layer7-Protocols"
-msgstr "Layer7 protokollok"
-
-msgid "P2P-Block"
-msgstr "P2P-Block"
-
-msgid ""
-"P2P-Block is a greylisting mechanism to block various peer-to-peer protocols "
-"for non-whitelisted clients."
-msgstr ""
-"A P2P-Block különféle peer-to-peer protokollok blokkolására szolgáló "
-"mechanizmus, a fehérlistában nem szereplő ügyfelek részére."
-
-msgid "Portrange"
-msgstr "Port tartomány"
-
-msgid "Whitelisted IPs"
-msgstr "Fehérlistás IP címek"
-
-msgid "seconds"
-msgstr "másodperc"
diff --git a/po/hu/p910nd.po b/po/hu/p910nd.po
deleted file mode 100644
index 717987190c..0000000000
--- a/po/hu/p910nd.po
+++ /dev/null
@@ -1,49 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-28 16:41+0200\n"
-"Last-Translator: Gábor <vargalex@freemail.hu>\n"
-"Language-Team: none\n"
-"Language: hu\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
-
-msgid "Bidirectional mode"
-msgstr "Kétirányú mód"
-
-msgid "Device"
-msgstr "Eszköz"
-
-msgid ""
-"First you have to install the packages to get support for USB (kmod-usb-"
-"printer) or parallel port (kmod-lp)."
-msgstr ""
-"A p910nd használata előtt szükséges az USB (kmod-usb-printer), vagy "
-"párhuzamos (kmod-lp) portokat támogató csomagok telepítése."
-
-msgid "Interface"
-msgstr ""
-
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
-
-msgid "Settings"
-msgstr "Beállítások"
-
-msgid "Specifies the interface to listen on."
-msgstr ""
-
-msgid "TCP listener port."
-msgstr "TCP port"
-
-msgid "enable"
-msgstr "Engedélyezés"
-
-msgid "p910nd - Printer server"
-msgstr "p910nd - Nyomtató szerver"
-
-#~ msgid "port_help"
-#~ msgstr "port_súgó"
diff --git a/po/hu/pbx-voicemail.po b/po/hu/pbx-voicemail.po
deleted file mode 100644
index be25f0b591..0000000000
--- a/po/hu/pbx-voicemail.po
+++ /dev/null
@@ -1,88 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-msgid "Email Addresses that Receive Voicemail"
-msgstr ""
-
-msgid "Enable Voicemail"
-msgstr ""
-
-msgid "Global Voicemail Setup"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Here you can configure a global voicemail for this PBX. Since this system is "
-"intended to run on embedded systems like routers, there is no local storage "
-"of voicemail - it must be sent out by email. Therefore you need to configure "
-"an outgoing mail (SMTP) server (for example your ISP's, Google's, or Yahoo's "
-"SMTP server), and provide a list of addresses that receive recorded "
-"voicemail."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"In order for this PBX to send emails containing voicemail recordings, you "
-"need to set up an SMTP server here. Your ISP usually provides an SMTP server "
-"for that purpose. You can also set up a third party SMTP server such as the "
-"one provided by Google or Yahoo."
-msgstr ""
-
-msgid "Last Sent Voicemail Log"
-msgstr ""
-
-msgid "Local Storage Directory"
-msgstr ""
-
-msgid "No"
-msgstr ""
-
-msgid "Outgoing mail (SMTP) Server"
-msgstr ""
-
-msgid "SMTP Password"
-msgstr ""
-
-msgid "SMTP Port Number"
-msgstr ""
-
-msgid "SMTP Server Authentication"
-msgstr ""
-
-msgid "SMTP Server Hostname or IP Address"
-msgstr ""
-
-msgid "SMTP User Name"
-msgstr ""
-
-msgid "Secure Connection Using TLS"
-msgstr ""
-
-msgid "Voicemail Setup"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"When you enable voicemail, you will have the opportunity to specify email "
-"addresses that receive recorded voicemail. You must also set up an SMTP "
-"server below."
-msgstr ""
-
-msgid "Yes"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"You can also retain copies of voicemail messages on the device running your "
-"PBX. The path specified here will be created if it doesn't exist. Beware of "
-"limited space on embedded devices like routers, and enable this option only "
-"if you know what you are doing."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Your real SMTP password is not shown for your protection. It will be changed "
-"only when you change the value in this box."
-msgstr ""
diff --git a/po/hu/pbx.po b/po/hu/pbx.po
deleted file mode 100644
index 2a458214df..0000000000
--- a/po/hu/pbx.po
+++ /dev/null
@@ -1,484 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-msgid "Advanced Settings"
-msgstr ""
-
-msgid "Available"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Avoid using anything but alpha-numeric characters, space, comma, and period."
-msgstr ""
-
-msgid "Away"
-msgstr ""
-
-msgid "Blacklisted Numbers"
-msgstr ""
-
-msgid "Call Routing"
-msgstr ""
-
-msgid "Call-back Numbers"
-msgstr ""
-
-msgid "Call-back Provider"
-msgstr ""
-
-msgid "Call-through Numbers"
-msgstr ""
-
-msgid "Copy-paste large lists of numbers here."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Designate numbers that are allowed to call through this system and which "
-"user's privileges they will have."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Designate numbers to whom the system will hang up and call back, which "
-"provider will be used to call them, and which user's privileges will be "
-"granted to them."
-msgstr ""
-
-msgid "Dials numbers unmatched elsewhere"
-msgstr ""
-
-msgid "Do Not Disturb"
-msgstr ""
-
-msgid "Domain/IP Address/Dynamic Domain"
-msgstr ""
-
-msgid "Dynamic List of Blacklisted Numbers"
-msgstr ""
-
-msgid "Email"
-msgstr ""
-
-msgid "Enable Incoming Calls (Register via SIP)"
-msgstr ""
-
-msgid "Enable Incoming Calls (set Status below)"
-msgstr ""
-
-msgid "Enable Outgoing Calls"
-msgstr ""
-
-msgid "Enabled"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Enter a VoIP provider to use for call-back in the format username@some.host."
-"name, as listed in \"Outgoing Calls\" above. It's easiest to copy and paste "
-"the providers from above. Invalid entries, including providers not enabled "
-"for outgoing calls, will be rejected silently."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Enter phone numbers that you want to decline calls from automatically. You "
-"should probably omit the country code and any leading zeroes, but please "
-"experiment to make sure you are blocking numbers from your desired area "
-"successfully."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Enter this IP (or IP:port) in the Server/Registrar setting of SIP devices "
-"you will use ONLY locally and never from a remote location."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Enter this hostname (or hostname:port) in the Server/Registrar setting of "
-"SIP devices you will use from a remote location (they will work locally too)."
-msgstr ""
-
-msgid "External SIP Port"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"For each provider enabled for incoming calls, here you can restrict which "
-"users to ring on incoming calls. If the list is empty, the system will "
-"indicate that all users enabled for incoming calls will ring. Invalid "
-"usernames will be rejected silently. Also, entering a username here "
-"overrides the user's setting to not receive incoming calls. This way, you "
-"can make certain users ring only for specific providers. Entries can be made "
-"in a space-separated list, and/or one per line by hitting enter after every "
-"one."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"For each user enabled for outgoing calls you can restrict what providers the "
-"user can use for outgoing calls. By default all users can use all providers. "
-"To show up in the list below the user should be allowed to make outgoing "
-"calls in the \"User Accounts\" page. Enter VoIP providers in the format "
-"username@some.host.name, as listed in \"Outgoing Calls\" above. It's easiest "
-"to copy and paste the providers from above. Invalid entries, including "
-"providers not enabled for outgoing calls, will be rejected silently. Entries "
-"can be made in a space-separated list, and/or one per line by hitting enter "
-"after every one."
-msgstr ""
-
-msgid "Full Name"
-msgstr ""
-
-msgid "General Settings"
-msgstr ""
-
-msgid "Google Accounts"
-msgstr ""
-
-msgid "Google Talk Status"
-msgstr ""
-
-msgid "Google Talk Status Message"
-msgstr ""
-
-msgid "Google Voice/Talk Accounts"
-msgstr ""
-
-msgid "Hang-up Delay"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Here you must configure at least one SIP account, that you will use to "
-"register with this service. Use this account either in an Analog Telephony "
-"Adapter (ATA), or in a SIP software like CSipSimple, Linphone, or Sipdroid "
-"on your smartphone, or Ekiga, Linphone, or X-Lite on your computer. By "
-"default, all SIP accounts will ring simultaneously if a call is made to one "
-"of your VoIP provider accounts or GV numbers."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"How long to wait before hanging up. If the provider you use to dial "
-"automatically forwards to voicemail, you can set this value to a delay that "
-"will allow you to hang up before your call gets forwarded and you get billed "
-"for it."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"If setting Server/Registrar to %s or %s does not work for you, try setting "
-"it to %s or %s and entering this port number in a separate field that "
-"specifies the Server/Registrar port number. Beware that some devices have a "
-"confusing setting that sets the port where SIP requests originate from on "
-"the SIP device itself (the bind port). The port specified on this page is "
-"NOT this bind port but the port this service listens on."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"If you experience jittery or high latency audio during heavy downloads, you "
-"may want to enable QoS. QoS prioritizes traffic to and from your network for "
-"specified ports and IP addresses, resulting in better latency and throughput "
-"for sound in our case. If enabled below, a QoS rule for this service will be "
-"configured by the PBX automatically, but you must visit the QoS "
-"configuration page (Network->QoS) to configure other critical QoS settings "
-"like Download and Upload speed."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"If you have more than one account that can make outgoing calls, you should "
-"enter a list of phone numbers and/or prefixes in the following fields for "
-"each provider listed. Invalid prefixes are removed silently, and only 0-9, "
-"X, Z, N, #, *, and + are valid characters. The letter X matches 0-9, Z "
-"matches 1-9, and N matches 2-9. For example to make calls to Germany through "
-"a provider, you can enter 49. To make calls to North America, you can enter "
-"1NXXNXXXXXX. If one of your providers can make \"local\" calls to an area "
-"code like New York's 646, you can enter 646NXXXXXX for that provider. You "
-"should leave one account with an empty list to make calls with it by "
-"default, if no other provider's prefixes match. The system will "
-"automatically replace an empty list with a message that the provider dials "
-"all numbers not matched by another provider's prefixes. Be as specific as "
-"possible (i.e. 1NXXNXXXXXX is better than 1). Please note all international "
-"dial codes are discarded (e.g. 00, 011, 010, 0011). Entries can be made in a "
-"space-separated list, and/or one per line by hitting enter after every one."
-msgstr ""
-
-msgid "Incoming Calls"
-msgstr ""
-
-msgid "Insert QoS Rules"
-msgstr ""
-
-msgid "Makes Outgoing Calls"
-msgstr ""
-
-msgid "NOTE: There are no Google or SIP provider accounts configured."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"NOTE: There are no Google or SIP provider accounts enabled for incoming "
-"calls."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"NOTE: There are no Google or SIP provider accounts enabled for outgoing "
-"calls."
-msgstr ""
-
-msgid "NOTE: There are no local user accounts configured."
-msgstr ""
-
-msgid "NOTE: There are no local user accounts enabled for outgoing calls."
-msgstr ""
-
-msgid "No"
-msgstr ""
-
-msgid "Number of Seconds to Ring"
-msgstr ""
-
-msgid "Outbound Proxy"
-msgstr ""
-
-msgid "Outgoing Calls"
-msgstr ""
-
-msgid "PBX Main Page"
-msgstr ""
-
-msgid "PBX Service Status"
-msgstr ""
-
-msgid "PIN"
-msgstr ""
-
-msgid "Password"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Pick a random port number between 6500 and 9500 for the service to listen "
-"on. Do not pick the standard 5060, because it is often subject to brute-"
-"force attacks. When finished, (1) click \"Save and Apply\", and (2) look in "
-"the \"SIP Device/Softphone Accounts\" section for updated Server and Port "
-"settings for your SIP Devices/Softphones."
-msgstr ""
-
-msgid "Port Setting for SIP Devices"
-msgstr ""
-
-msgid "Providers Used for Outgoing Calls"
-msgstr ""
-
-msgid "QoS Settings"
-msgstr ""
-
-msgid "RTP Port Range End"
-msgstr ""
-
-msgid "RTP Port Range Start"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"RTP traffic carries actual voice packets. This is the start of the port "
-"range that will be used for setting up RTP communication. It's usually OK to "
-"leave this at the default value."
-msgstr ""
-
-msgid "Receives Incoming Calls"
-msgstr ""
-
-msgid "Remote Usage"
-msgstr ""
-
-msgid "Rings users enabled for incoming calls"
-msgstr ""
-
-msgid "SIP Accounts"
-msgstr ""
-
-msgid "SIP Device/Softphone Accounts"
-msgstr ""
-
-msgid "SIP Provider Accounts"
-msgstr ""
-
-msgid "SIP Realm (needed by some providers)"
-msgstr ""
-
-msgid "SIP Server/Registrar"
-msgstr ""
-
-msgid "SIP Server/Registrar Port"
-msgstr ""
-
-msgid "Server Setting"
-msgstr ""
-
-msgid "Server Setting for Local SIP Devices"
-msgstr ""
-
-msgid "Server Setting for Remote SIP Devices"
-msgstr ""
-
-msgid "Service Status"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Set the number of seconds to ring users upon incoming calls before hanging "
-"up or going to voicemail, if the voicemail is installed and enabled."
-msgstr ""
-
-msgid "Space-Separated List of Blacklisted Numbers"
-msgstr ""
-
-msgid "Specify numbers individually here. Press enter to add more numbers."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Specify numbers individually here. Press enter to add more numbers. You will "
-"have to experiment with what country and area codes you need to add to the "
-"number."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The number(s) specified above will be able to dial out with this user's "
-"providers. Invalid usernames, including users not enabled for outgoing "
-"calls, are dropped silently. Please verify that the entry was accepted."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"This configuration page allows you to configure a phone system (PBX) service "
-"which permits making phone calls through multiple Google and SIP (like "
-"Sipgate, SipSorcery, and Betamax) accounts and sharing them among many SIP "
-"devices. Note that Google accounts, SIP accounts, and local user accounts "
-"are configured in the \"Google Accounts\", \"SIP Accounts\", and \"User "
-"Accounts\" sub-sections. You must add at least one User Account to this PBX, "
-"and then configure a SIP device or softphone to use the account, in order to "
-"make and receive calls with your Google/SIP accounts. Configuring multiple "
-"users will allow you to make free calls between all users, and share the "
-"configured Google and SIP accounts. If you have more than one Google and SIP "
-"accounts set up, you should probably configure how calls to and from them "
-"are routed in the \"Call Routing\" page. If you're interested in using your "
-"own PBX from anywhere in the world, then visit the \"Remote Usage\" section "
-"in the \"Advanced Settings\" page."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"This is the name that the VoIP server will use to identify itself when "
-"registering to VoIP (SIP) providers. Some providers require this to a "
-"specific string matching a hardware SIP device."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"This is where you indicate which Google/SIP accounts are used to call what "
-"country/area codes, which users can use what SIP/Google accounts, how "
-"incoming calls are routed, what numbers can get into this PBX with a "
-"password, and what numbers are blacklisted."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"This is where you set up your Google (Talk and Voice) Accounts, in order to "
-"start using them for dialing and receiving calls (voice chat and real phone "
-"calls). Please make at least one voice call using the Google Talk plugin "
-"installable through the GMail interface, and then log out from your account "
-"everywhere. Click \"Add\" to add as many accounts as you wish."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"This is where you set up your SIP (VoIP) accounts ts like Sipgate, "
-"SipSorcery, the popular Betamax providers, and any other providers with SIP "
-"settings in order to start using them for dialing and receiving calls (SIP "
-"uri and real phone calls). Click \"Add\" to add as many accounts as you wish."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"This option should be set to \"Yes\" if you have a DID (real telephone "
-"number) associated with this SIP account or want to receive SIP uri calls "
-"through this provider."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"This section contains settings that do not need to be changed under normal "
-"circumstances. In addition, here you can configure your system for use with "
-"remote SIP devices, and resolve call quality issues by enabling the "
-"insertion of QoS rules."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Use (four to five digit) numeric user name if you are connecting normal "
-"telephones with ATAs to this system (so they can dial user names)."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Use this account to make outgoing calls as configured in the \"Call Routing"
-"\" section."
-msgstr ""
-
-msgid "Use this account to make outgoing calls."
-msgstr ""
-
-msgid "User Accounts"
-msgstr ""
-
-msgid "User Agent String"
-msgstr ""
-
-msgid "User Name"
-msgstr ""
-
-msgid "Uses providers enabled for outgoing calls"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"When somebody starts voice chat with your GTalk account or calls the GVoice, "
-"number (if you have Google Voice), the call will be forwarded to any users "
-"that are online (registered using a SIP device or softphone) and permitted "
-"to receive the call. If you have Google Voice, you must go to your GVoice "
-"settings and forward calls to Google chat in order to actually receive calls "
-"made to your GVoice number. If you have trouble receiving calls from GVoice, "
-"experiment with the Call Screening option in your GVoice Settings. Finally, "
-"make sure no other client is online with this account (browser in gmail, "
-"mobile/desktop Google Talk App) as it may interfere."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"When your password is saved, it disappears from this field and is not "
-"displayed for your protection. The previously saved password will be changed "
-"only when you enter a value different from the saved one."
-msgstr ""
-
-msgid "Yes"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"You can enter your domain name, external IP address, or dynamic domain name "
-"here. The best thing to input is a static IP address. If your IP address is "
-"dynamic and it changes, your configuration will become invalid. Hence, it's "
-"recommended to set up Dynamic DNS in this case. and enter your Dynamic DNS "
-"hostname here. You can configure Dynamic DNS with the luci-app-ddns package."
-msgstr ""
-
-msgid "You can specify a real name to show up in the Caller ID here."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"You can use your SIP devices/softphones with this system from a remote "
-"location as well, as long as your Internet Service Provider gives you a "
-"public IP. You will be able to call other local users for free (e.g. other "
-"Analog Telephone Adapters (ATAs)) and use your VoIP providers to make calls "
-"as if you were local to the PBX. After configuring this tab, go back to "
-"where users are configured and see the new Server and Port setting you need "
-"to configure the remote SIP devices with. Please note that if this PBX is "
-"not running on your router/gateway, you will need to configure port "
-"forwarding (NAT) on your router/gateway. Please forward the ports below (SIP "
-"port and RTP range) to the IP address of the device running this PBX."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Your PIN disappears when saved for your protection. It will be changed only "
-"when you enter a value different from the saved one. Leaving the PIN empty "
-"is possible, but please beware of the security implications."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Your password disappears when saved for your protection. It will be changed "
-"only when you enter a value different from the saved one."
-msgstr ""
diff --git a/po/hu/polipo.po b/po/hu/polipo.po
deleted file mode 100644
index 931228e5bb..0000000000
--- a/po/hu/polipo.po
+++ /dev/null
@@ -1,202 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-msgid "Advanced Settings"
-msgstr ""
-
-msgid "Allowed clients"
-msgstr ""
-
-msgid "Always use system DNS resolver"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Basic HTTP authentication supported. Provide username and password in "
-"username:password format."
-msgstr ""
-
-msgid "Configuration"
-msgstr ""
-
-msgid "DNS and Query Settings"
-msgstr ""
-
-msgid "DNS server address"
-msgstr ""
-
-msgid "Delete cache files time"
-msgstr ""
-
-msgid "Disk cache location"
-msgstr ""
-
-msgid "Do not query IPv6"
-msgstr ""
-
-msgid "Enable if cache (proxy) is shared by multiple users."
-msgstr ""
-
-msgid "First PMM segment size (in bytes)"
-msgstr ""
-
-msgid "General Settings"
-msgstr ""
-
-msgid "How much RAM should Polipo use for its cache."
-msgstr ""
-
-msgid "In RAM cache size (in bytes)"
-msgstr ""
-
-msgid "Listen address"
-msgstr ""
-
-msgid "Listen port"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Location where polipo will cache files permanently. Use of external storage "
-"devices is recommended, because the cache can grow considerably. Leave it "
-"empty to disable on-disk cache."
-msgstr ""
-
-msgid "Log file location"
-msgstr ""
-
-msgid "Log to syslog"
-msgstr ""
-
-msgid "Logging and RAM"
-msgstr ""
-
-msgid "Never use system DNS resolver"
-msgstr ""
-
-msgid "On-Disk Cache"
-msgstr ""
-
-msgid "PMM segments size (in bytes)"
-msgstr ""
-
-msgid "Parent Proxy"
-msgstr ""
-
-msgid "Parent proxy address"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Parent proxy address (in host:port format), to which Polipo will forward the "
-"requests."
-msgstr ""
-
-msgid "Parent proxy authentication"
-msgstr ""
-
-msgid "Polipo"
-msgstr ""
-
-msgid "Polipo Status"
-msgstr ""
-
-msgid "Polipo is a small and fast caching web proxy."
-msgstr ""
-
-msgid "Poor Man's Multiplexing"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Poor Man's Multiplexing (PMM) is a technique that simulates multiplexing by "
-"requesting an instance in multiple segments. It tries to lower the latency "
-"caused by the weakness of HTTP protocol. NOTE: some sites may not work with "
-"PMM enabled."
-msgstr ""
-
-msgid "Port on which Polipo will listen"
-msgstr ""
-
-msgid "Proxy"
-msgstr ""
-
-msgid "Query DNS by hostname"
-msgstr ""
-
-msgid "Query DNS directly, fallback to system resolver"
-msgstr ""
-
-msgid "Query DNS directly, for unknown hosts fall back to system resolver"
-msgstr ""
-
-msgid "Query DNS for IPv6"
-msgstr ""
-
-msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv4"
-msgstr ""
-
-msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv6"
-msgstr ""
-
-msgid "Query only IPv6"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Set the DNS server address to use, if you want Polipo to use different DNS "
-"server than the host system."
-msgstr ""
-
-msgid "Shared cache"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Size of the first PMM segment. If not defined, it defaults to twice the PMM "
-"segment size."
-msgstr ""
-
-msgid "Size to which cached files should be truncated"
-msgstr ""
-
-msgid "Status"
-msgstr ""
-
-msgid "Syslog facility"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The interface on which Polipo will listen. To listen on all interfaces use "
-"0.0.0.0 or :: (IPv6)."
-msgstr ""
-
-msgid "Time after which cached files will be deleted"
-msgstr ""
-
-msgid "Time after which cached files will be truncated"
-msgstr ""
-
-msgid "To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value."
-msgstr ""
-
-msgid "Truncate cache files size (in bytes)"
-msgstr ""
-
-msgid "Truncate cache files time"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Use of external storage device is recommended, because the log file is "
-"written frequently and can grow considerably."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients "
-"that are allowed to connect. The format is IP address or network address "
-"(192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))"
-msgstr ""
-
-msgid "enable"
-msgstr ""
diff --git a/po/hu/qos.po b/po/hu/qos.po
deleted file mode 100644
index d69ff082a7..0000000000
--- a/po/hu/qos.po
+++ /dev/null
@@ -1,111 +0,0 @@
-# Generated from applications/luci-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-25 22:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-30 19:18+0200\n"
-"Last-Translator: romboyco <romboyco@gmail.com>\n"
-"Language-Team: none\n"
-"Language: hu\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
-
-msgid "Calculate overhead"
-msgstr "Többletforgalom számítása"
-
-msgid "Classification Rules"
-msgstr "Besorolási szabályok"
-
-msgid "Classification group"
-msgstr "Besorolási csoport"
-
-msgid "Comment"
-msgstr ""
-
-msgid "Destination host"
-msgstr "Cél gép"
-
-msgid "Download speed (kbit/s)"
-msgstr "Letöltési sebesség (kbit/s)"
-
-msgid "Enable"
-msgstr "Engedélyezés"
-
-msgid "Half-duplex"
-msgstr "Fél-duplex"
-
-msgid "Interfaces"
-msgstr "Interfészek"
-
-msgid "Number of bytes"
-msgstr "Bájtok száma"
-
-msgid "Ports"
-msgstr "Portok"
-
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokoll"
-
-msgid "QoS"
-msgstr "QoS"
-
-msgid "Quality of Service"
-msgstr "Quality of Service"
-
-msgid "Service"
-msgstr "Szolgáltatás"
-
-msgid "Source host"
-msgstr "Forrás gép"
-
-msgid "Target"
-msgstr "Cél"
-
-msgid "Upload speed (kbit/s)"
-msgstr "Feltöltési sebesség (kbit/s)"
-
-msgid ""
-"With <abbr title=\"Quality of Service\">QoS</abbr> you can prioritize "
-"network traffic selected by addresses, ports or services."
-msgstr ""
-"A <abbr title=\"Quality of Service\">QoS</abbr> segítségével beállítható "
-"cím, portok vagy szolgáltatások alapján kiválasztott hálózati forgalom "
-"prioritása."
-
-msgid "all"
-msgstr "összes"
-
-msgid "default"
-msgstr "alapértelmezett"
-
-msgid "express"
-msgstr "sürgős"
-
-msgid "low"
-msgstr "alacsony"
-
-msgid "normal"
-msgstr "normál"
-
-msgid "priority"
-msgstr "prioritás"
-
-#~ msgid "Downlink"
-#~ msgstr "Downlink"
-
-#~ msgid "Internet Connection"
-#~ msgstr "Internet kapcsolat"
-
-#~ msgid "Uplink"
-#~ msgstr "Uplink"
-
-#~ msgid "allf"
-#~ msgstr "allf"
-
-#~ msgid "qos_connbytes"
-#~ msgstr "qos_connbytes"
diff --git a/po/hu/radvd.po b/po/hu/radvd.po
deleted file mode 100644
index 90aa4bafaf..0000000000
--- a/po/hu/radvd.po
+++ /dev/null
@@ -1,372 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-31 12:14+0200\n"
-"Last-Translator: Gabor <juhosg@openwrt.org>\n"
-"Language-Team: none\n"
-"Language: hu\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
-
-msgid "6to4 interface"
-msgstr "6to4 interfész"
-
-msgid "Address"
-msgstr "Cím"
-
-msgid "Addresses"
-msgstr "Címek"
-
-msgid "Advanced"
-msgstr "Fejlett"
-
-msgid "Advertise Home Agent flag"
-msgstr "Otthoni Ügynök jelző közzététele"
-
-msgid "Advertise router address"
-msgstr "Útválasztó cím közzététele"
-
-msgid "Advertised Domain Suffixes"
-msgstr "Közzétett domain utótagok"
-
-msgid ""
-"Advertised IPv6 RDNSS. If empty, the current IPv6 address of the interface "
-"is used"
-msgstr ""
-
-msgid "Advertised IPv6 prefixes"
-msgstr "Közzétett IPv6 előtagok"
-
-msgid ""
-"Advertised IPv6 prefixes. If empty, the current interface prefix is used"
-msgstr ""
-"Közzétett IPv6 előtagok. Ha üres, a jelenlegi interfész előtag lesz "
-"használva."
-
-msgid "Advertises Mobile IPv6 Home Agent capability (RFC3775)"
-msgstr ""
-
-msgid "Advertises Mobile Router registration capability (NEMO Basic)"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Advertises assumed reachability time in milliseconds of neighbours in the RA "
-"if specified. 0 disables reachability advertisements"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Advertises the default Hop Count value for outgoing unicast packets in the "
-"RA. 0 disables hopcount advertisements"
-msgstr ""
-
-msgid "Advertises the default router preference"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Advertises the given link MTU in the RA if specified. 0 disables MTU "
-"advertisements"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Advertises the length of time in seconds that addresses generated from the "
-"prefix via stateless address autoconfiguration remain preferred."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Advertises the length of time in seconds that the prefix is valid for the "
-"purpose of on-link determination."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Advertises the lifetime of the default router in seconds. 0 indicates that "
-"the node is no default router"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Advertises the time in seconds the router is offering Mobile IPv6 Home Agent "
-"services"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Advertises wait time in milliseconds between Neighbor Solicitation messages "
-"in the RA if specified. 0 disables retransmit advertisements"
-msgstr ""
-
-msgid "Advertising"
-msgstr ""
-
-msgid "Autonomous"
-msgstr ""
-
-msgid "Clients"
-msgstr ""
-
-msgid "Configuration flag"
-msgstr ""
-
-msgid "Current hop limit"
-msgstr ""
-
-msgid "DNSSL"
-msgstr "DNSSL"
-
-msgid "DNSSL Configuration"
-msgstr "DNSSL konfiguráció"
-
-msgid "Default lifetime"
-msgstr "Alapértelemezett élettartam"
-
-msgid "Default preference"
-msgstr ""
-
-msgid "Enable"
-msgstr ""
-
-msgid "Enable advertisements"
-msgstr ""
-
-msgid "Enables router advertisements and solicitations"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Enables the additional stateful administered autoconfiguration protocol "
-"(RFC2462)"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Enables the autoconfiguration of additional, non address information "
-"(RFC2462)"
-msgstr ""
-
-msgid "General"
-msgstr ""
-
-msgid "Home Agent information"
-msgstr ""
-
-msgid "Home Agent lifetime"
-msgstr ""
-
-msgid "Home Agent preference"
-msgstr ""
-
-msgid "Include Home Agent Information in the RA"
-msgstr ""
-
-msgid "Include Mobile IPv6 Advertisement Interval option to RA"
-msgstr ""
-
-msgid "Includes the link-layer address of the outgoing interface in the RA"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Indicates that the address of interface is sent instead of network prefix, "
-"as is required by Mobile IPv6"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Indicates that the underlying link is not broadcast capable, prevents "
-"unsolicited advertisements from being sent"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Indicates that this prefix can be used for autonomous address configuration "
-"(RFC4862)"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Indicates that this prefix can be used for on-link determination (RFC4861)"
-msgstr ""
-
-msgid "Interface"
-msgstr ""
-
-msgid "Interface Configuration"
-msgstr ""
-
-msgid "Interface required"
-msgstr ""
-
-msgid "Interfaces"
-msgstr "Interfészek"
-
-msgid "Lifetime"
-msgstr "Élettartam"
-
-msgid "Link MTU"
-msgstr "Kapcsolat MTU"
-
-msgid "Managed flag"
-msgstr ""
-
-msgid "Max. interval"
-msgstr ""
-
-msgid "Maximum advertisement interval"
-msgstr ""
-
-msgid "Minimum advertisement delay"
-msgstr ""
-
-msgid "Minimum advertisement interval"
-msgstr ""
-
-msgid "Mobile IPv6"
-msgstr ""
-
-msgid "Mobile IPv6 interval option"
-msgstr ""
-
-msgid "Mobile IPv6 router registration"
-msgstr ""
-
-msgid "Multicast"
-msgstr ""
-
-msgid "On-link"
-msgstr ""
-
-msgid "On-link determination"
-msgstr ""
-
-msgid "Preference"
-msgstr ""
-
-msgid "Preferred lifetime"
-msgstr ""
-
-msgid "Prefix"
-msgstr ""
-
-msgid "Prefix Configuration"
-msgstr ""
-
-msgid "Prefixes"
-msgstr ""
-
-msgid "RDNSS"
-msgstr "RDNSS"
-
-msgid "RDNSS Configuration"
-msgstr "RDNSS beállítások"
-
-msgid "Radvd"
-msgstr "Radvd"
-
-msgid "Radvd - DNSSL"
-msgstr "Radvd - DNSSL"
-
-msgid "Radvd - Interface %q"
-msgstr "Radvd - %q interfész"
-
-msgid "Radvd - Prefix"
-msgstr "Radvd - Előtag"
-
-msgid "Radvd - RDNSS"
-msgstr "Radvd - RDNSS"
-
-msgid "Radvd - Route"
-msgstr "Radvd - Útvonal"
-
-msgid ""
-"Radvd is a router advertisement daemon for IPv6. It listens to router "
-"solicitations and sends router advertisements as described in RFC 4861."
-msgstr ""
-
-msgid "Reachable time"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Restrict communication to specified clients, leave empty to use multicast"
-msgstr ""
-
-msgid "Retransmit timer"
-msgstr ""
-
-msgid "Route Configuration"
-msgstr "Útvonal beállítás"
-
-msgid "Routes"
-msgstr "Útvonalak"
-
-msgid "Source link-layer address"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Specifies a logical interface name to derive a 6to4 prefix from. The "
-"interfaces public IPv4 address is combined with 2002::/3 and the value of "
-"the prefix option"
-msgstr ""
-
-msgid "Specifies the lifetime associated with the route in seconds."
-msgstr ""
-
-msgid "Specifies the logical interface name this section belongs to"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Specifies the maximum duration how long the DNSSL entries are used for name "
-"resolution."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Specifies the maximum duration how long the RDNSS entries are used for name "
-"resolution."
-msgstr ""
-
-msgid "Specifies the preference associated with the default router"
-msgstr ""
-
-msgid "Suffix"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The maximum time allowed between sending unsolicited multicast router "
-"advertisements from the interface, in seconds"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The minimum time allowed between sending multicast router advertisements "
-"from the interface, in seconds"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The minimum time allowed between sending unsolicited multicast router "
-"advertisements from the interface, in seconds"
-msgstr ""
-
-msgid "The preference for the Home Agent sending this RA"
-msgstr ""
-
-msgid "Timing"
-msgstr "Időzítés"
-
-msgid "Unicast only"
-msgstr ""
-
-msgid "Valid lifetime"
-msgstr ""
-
-msgid "Validity time"
-msgstr ""
-
-msgid "default"
-msgstr "alípértelmezett"
-
-msgid "high"
-msgstr "magas"
-
-msgid "low"
-msgstr "alacsony"
-
-msgid "medium"
-msgstr "közepes"
-
-msgid "no"
-msgstr "nem"
-
-msgid "yes"
-msgstr "igen"
diff --git a/po/hu/rrdtool.po b/po/hu/rrdtool.po
deleted file mode 100644
index 582c939eb6..0000000000
--- a/po/hu/rrdtool.po
+++ /dev/null
@@ -1,359 +0,0 @@
-# rrdtool.pot
-# generated from ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-01 10:38+0200\n"
-"Last-Translator: juhosg <juhosg@openwrt.org>\n"
-"Language-Team: none\n"
-"Language: hu\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
-
-#. %H: Wireless - Signal Noise Ratio
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:1
-msgid "stat_dg_title_wireless__signal_noise"
-msgstr "%H: Vezetéknélküli - Jel-zaj arány"
-
-#. dBm
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:2
-msgid "stat_dg_label_wireless__signal_noise"
-msgstr "dBm"
-
-#. Noise Level
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:3
-msgid "stat_ds_signal_noise"
-msgstr "Zajszint"
-
-#. Signal Strength
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:4
-msgid "stat_ds_signal_power"
-msgstr "Jelerősség"
-
-#. %H: Wireless - Signal Quality
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:5
-msgid "stat_dg_title_wireless__signal_quality"
-msgstr "%H: Vezetéknélküli - Jel minőség"
-
-#. n
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:6
-msgid "stat_dg_label_wireless__signal_quality"
-msgstr "n"
-
-#. Signal Quality
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:7
-msgid "stat_ds_signal_quality"
-msgstr "Jelminőség"
-
-#. %H: ICMP Roundtrip Times
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:8
-msgid "stat_dg_title_ping"
-msgstr "%H: ICMP oda-vissza idő"
-
-#. ms
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:9
-msgid "stat_dg_label_ping"
-msgstr "ms"
-
-#. %di
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:10
-msgid "stat_ds_ping"
-msgstr "%di"
-
-#. %H: Firewall - Processed Packets
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:11
-msgid "stat_dg_title_iptables__ipt_packets"
-msgstr "%H: Tűzfal - feldolgozott csomagok"
-
-#. Packets/s
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:12
-msgid "stat_dg_label_iptables__ipt_packets"
-msgstr "csomag/másodperc"
-
-#. Chain \"%di\"
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:13
-msgid "stat_ds_ipt_packets"
-msgstr "Lánc \\\"%di\\\""
-
-#. %H: Netlink - Transfer on %pi
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:14
-msgid "stat_dg_title_netlink__if_octets"
-msgstr "%H: Netlink - %pi forgalma"
-
-#. Bytes/s
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:15
-msgid "stat_dg_label_netlink__if_octets"
-msgstr "bájt/másodperc"
-
-#. Bytes (%ds)
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:16
-msgid "stat_ds_if_octets"
-msgstr "bájtok (%ds)"
-
-#. %H: Netlink - Packets on %pi
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:17
-msgid "stat_dg_title_netlink__if_packets"
-msgstr "%H: Netlink - %pi csomagjai"
-
-#. Packets/s
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:18
-msgid "stat_dg_label_netlink__if_packets"
-msgstr "csomag/másodperc"
-
-#. Processed (%ds)
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:19
-msgid "stat_ds_if_packets"
-msgstr "feldolgozva (%ds)"
-
-#. Dropped (%ds)
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:20
-msgid "stat_ds_if_dropped"
-msgstr "eldobva (%ds)"
-
-#. Errors (%ds)
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:21
-msgid "stat_ds_if_errors"
-msgstr "hibák (%ds)"
-
-#. %H: Netlink - Multicast on %pi
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:22
-msgid "stat_dg_title_netlink__if_multicast"
-msgstr "%H: Netlink - multicast %pi-n"
-
-#. Packets/s
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:23
-msgid "stat_dg_label_netlink__if_multicast"
-msgstr "csomag/másodperc"
-
-#. Packets
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:24
-msgid "stat_ds_if_multicast"
-msgstr "csomagok"
-
-#. %H: Netlink - Collisions on %pi
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:25
-msgid "stat_dg_title_netlink__if_collisions"
-msgstr "%H: Netlink - ütközések %pi-n"
-
-#. Collisions/s
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:26
-msgid "stat_dg_label_netlink__if_collisions"
-msgstr "ütközés/másodperc"
-
-#. Collisions
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:27
-msgid "stat_ds_if_collisions"
-msgstr "Ütközések"
-
-#. %H: Netlink - Errors on %pi
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:28
-msgid "stat_dg_title_netlink__if_tx_errors"
-msgstr "%H: Netlink - hibák %pi-n"
-
-#. Errors/s
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:29
-msgid "stat_dg_label_netlink__if_tx_errors"
-msgstr "hiba/másodperc"
-
-#. %di
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:30
-msgid "stat_ds_if_tx_errors"
-msgstr "%di"
-
-#. %di
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:31
-msgid "stat_ds_if_rx_errors"
-msgstr "%di"
-
-#. %H: Processes
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:32
-msgid "stat_dg_title_processes"
-msgstr "%H: Folyamatok"
-
-#. Processes/s
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:33
-msgid "stat_dg_label_processes"
-msgstr "folyamat/másodperc"
-
-#. %di
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:34
-msgid "stat_ds_ps_state"
-msgstr "%di"
-
-#. %H: Process %pi - used cpu time
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:35
-msgid "stat_dg_title_processes__ps_cputime"
-msgstr "%H: Folyamat %pi - processzor idő"
-
-#. Jiffies
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:36
-msgid "stat_dg_label_processes__ps_cputime"
-msgstr "jiffie-k"
-
-#. system
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:37
-msgid "stat_ds_ps_cputime__syst"
-msgstr "rendszer"
-
-#. user
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:38
-msgid "stat_ds_ps_cputime__user"
-msgstr "felhasználó"
-
-#. %H: Process %pi - threads and processes
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:39
-msgid "stat_dg_title_processes__ps_count"
-msgstr "%H: Folyamat %pi - szálak és folyamatok"
-
-#. Count
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:40
-msgid "stat_dg_label_processes__ps_count"
-msgstr "darab"
-
-#. %ds
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:41
-msgid "stat_ds_ps_count"
-msgstr "%ds"
-
-#. %H: Process %pi - page faults
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:42
-msgid "stat_dg_title_processes__ps_pagefaults"
-msgstr "%H: Folyamat %pi - laphibák"
-
-#. Pagefaults
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:43
-msgid "stat_dg_label_processes__ps_pagefaults"
-msgstr "Laphibák"
-
-#. page faults
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:44
-msgid "stat_ds_ps_pagefaults"
-msgstr "laphibák"
-
-#. %H: Process %pi - virtual memory size
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:45
-msgid "stat_dg_title_processes__ps_rss"
-msgstr "%H: Folymat %pi - virtuális memória mérete"
-
-#. Bytes
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:46
-msgid "stat_dg_label_processes__ps_rss"
-msgstr "Bájtok"
-
-#. virtual memory
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:47
-msgid "stat_ds_ps_rss"
-msgstr "virtuális memória"
-
-#. %H: Usage on Processor #%pi
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:48
-msgid "stat_dg_title_cpu"
-msgstr "%H: %pi processzor kihasználtsága"
-
-#. %
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:49
-msgid "stat_dg_label_cpu"
-msgstr "%"
-
-#. %di
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:50
-msgid "stat_ds_cpu"
-msgstr "%di"
-
-#. %H: Transfer on %di
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:51
-msgid "stat_dg_title_interface__if_octets"
-msgstr "%H: %di forgalma"
-
-#. Bytes/s
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:52
-msgid "stat_dg_label_interface__if_octets"
-msgstr "bájt/másodperc"
-
-#. %H: Packets on %di
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:53
-msgid "stat_dg_title_interface__if_packets"
-msgstr "%H: %di csomagjai"
-
-#. Packets/s
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:54
-msgid "stat_dg_label_interface__if_packets"
-msgstr "csomag/másodperc"
-
-#. %H: TCP-Connections to Port %pi
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:55
-msgid "stat_dg_title_tcpconns"
-msgstr "%H: TCP kapcsolatok a %pi portra"
-
-#. Connections/s
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:56
-msgid "stat_dg_label_tcpconns"
-msgstr "kapcsolat/másodperc"
-
-#. %di
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:57
-msgid "stat_ds_tcp_connections"
-msgstr "%di"
-
-#. %H: Disk Space Usage on %di
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:58
-msgid "stat_dg_title_df"
-msgstr "%H: lemezterület felhasználás %di-n"
-
-#. Bytes
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:59
-msgid "stat_dg_label_df"
-msgstr "bájt"
-
-#. %ds
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:60
-msgid "stat_ds_df__free"
-msgstr "%ds"
-
-#. %ds
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:61
-msgid "stat_ds_df__used"
-msgstr "%ds"
-
-#. %H: Interrupts
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:62
-msgid "stat_dg_title_irq"
-msgstr "%H: megszakítások"
-
-#. Issues/s
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:63
-msgid "stat_dg_label_irq"
-msgstr "darab/másodperc"
-
-#. IRQ %di
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:64
-msgid "stat_ds_irq"
-msgstr "IRQ %di"
-
-#. %H: System Load
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:65
-msgid "stat_dg_title_load"
-msgstr "%H: Rendszer terhelés"
-
-#. Load
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:66
-msgid "stat_dg_label_load"
-msgstr "Terhelés"
-
-#. 1 min
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:67
-msgid "stat_ds_load__shortterm"
-msgstr "1 perc"
-
-#. 5 min
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:68
-msgid "stat_ds_load__midterm"
-msgstr "5 perc"
-
-#. 15 min
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:69
-msgid "stat_ds_load__longterm"
-msgstr "15 perc"
diff --git a/po/hu/samba.po b/po/hu/samba.po
deleted file mode 100644
index 64d1e22a54..0000000000
--- a/po/hu/samba.po
+++ /dev/null
@@ -1,84 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-06 10:56+0200\n"
-"Last-Translator: juhosg <juhosg@openwrt.org>\n"
-"Language-Team: none\n"
-"Language: hu\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
-
-msgid "Allow guests"
-msgstr "Vendég hozzáférés"
-
-msgid "Allow system users to reach their home directories via network shares"
-msgstr ""
-"A rendszerfelhasználók hálózati megosztáson keresztül hozzáférhetnek a home "
-"könyvtárukhoz."
-
-msgid "Allowed users"
-msgstr "Engedélyezett felhasználók"
-
-msgid "Create mask"
-msgstr "Létrehozási maszk"
-
-msgid "Description"
-msgstr "Leírás"
-
-msgid "Directory mask"
-msgstr "Könyvtár maszk"
-
-msgid "Edit Template"
-msgstr "Sablon szerkesztése"
-
-msgid "Edit the template that is used for generating the samba configuration."
-msgstr ""
-"Itt szerkesztheti a sablont, ami a végleges samba konfiguráció "
-"elkészítéséhez kerül felhasználásra."
-
-msgid "General Settings"
-msgstr "Általános beállítások"
-
-msgid "Hostname"
-msgstr "Gépnév"
-
-msgid "Mask for new directories"
-msgstr "Új könyvtárak maszkja"
-
-msgid "Mask for new files"
-msgstr "Új fájlok maszkja"
-
-msgid "Name"
-msgstr "Név"
-
-msgid "Network Shares"
-msgstr "Hálózati megosztások"
-
-msgid "Path"
-msgstr "Elérési út"
-
-msgid "Read-only"
-msgstr "Csak olvasható"
-
-msgid "Share home-directories"
-msgstr "Home könyvtárak megosztása"
-
-msgid "Shared Directories"
-msgstr "Megosztott könyvtárak"
-
-msgid ""
-"This is the content of the file '/etc/samba/smb.conf.template' from which "
-"your samba configuration will be generated. Values enclosed by pipe symbols "
-"('|') should not be changed. They get their values from the 'General "
-"Settings' tab."
-msgstr ""
-"Itt látható a /etc/samba/smb.conf.template file tartalma, ami a samba "
-"konfiguráció előállításához kerül felhasználásra. A pipe szimbólumok ('|') "
-"közé zárt értékek módosítása nem szükséges, az értéküket az általános "
-"beállítások fülről kapják."
-
-msgid "Workgroup"
-msgstr "Munkacsoport"
diff --git a/po/hu/splash.po b/po/hu/splash.po
deleted file mode 100644
index f2c7da14ab..0000000000
--- a/po/hu/splash.po
+++ /dev/null
@@ -1,303 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-msgid "Accept"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Access to the internet might be possible nevertheless, because some "
-"activists of this project share their private internet connections. These "
-"few connections are shared between all users. That means available bandwidth "
-"is limited and because of this we ask you not to do any of the following:"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Access to the network is not guaranteed. It can be interrupted at any time "
-"without notice for any reason, for certain devices, and/or may be blocked "
-"for certain users."
-msgstr ""
-
-msgid "Active Clients"
-msgstr ""
-
-msgid "Allowed hosts/subnets"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"As an alternative to editing the complete splash text you can also just "
-"include some custom text in the default splash page by entering it here."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download "
-"limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. "
-"Whitelisted clients are not limited."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Become an active member of this community and help by operating your own node"
-msgstr ""
-
-msgid "Blacklist"
-msgstr ""
-
-msgid "Blocked"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this "
-"time you need to accept these rules again."
-msgstr ""
-
-msgid "Clearance time"
-msgstr ""
-
-msgid "Client-Splash"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Client-Splash is a hotspot authentification system for wireless mesh "
-"networks."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If "
-"this is left empty they are redirected to the page they had requested."
-msgstr ""
-
-msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Clients that have accepted the splash are allowed to use the network for "
-"that many hours."
-msgstr ""
-
-msgid "Clients upload speed is limited to this value (kbyte/s)"
-msgstr ""
-
-msgid "Contact"
-msgstr ""
-
-msgid "Decline"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they "
-"are always allowed."
-msgstr ""
-
-msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
-msgstr ""
-
-msgid "Download limit"
-msgstr ""
-
-msgid "Edit the complete splash text"
-msgstr ""
-
-msgid "Fair Use Policy"
-msgstr ""
-
-msgid "Firewall zone"
-msgstr ""
-
-msgid "General"
-msgstr ""
-
-msgid "Get in %s with the operator of this access point."
-msgstr ""
-
-msgid "Hostname"
-msgstr ""
-
-msgid "IP Address"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"If you operate your own wifi equipment use channels different from ours."
-msgstr ""
-
-msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:"
-msgstr ""
-
-msgid "Include your own text in the default splash"
-msgstr ""
-
-msgid "Intercept client traffic on this Interface"
-msgstr ""
-
-msgid "Interfaces"
-msgstr ""
-
-msgid "Interfaces that are used for Splash."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"KB/s (Download/Upload). You may be able to remove this limit by actively "
-"contributing to this project."
-msgstr ""
-
-msgid "Legally Prohibited Activities"
-msgstr ""
-
-msgid "Legally Prohibited content"
-msgstr ""
-
-msgid "MAC Address"
-msgstr ""
-
-msgid "MAC addresses in this list are blocked."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"MAC addresses of whitelisted clients. These do not need to accept the splash "
-"and are not bandwidth limited."
-msgstr ""
-
-msgid "Netmask"
-msgstr ""
-
-msgid "Network"
-msgstr ""
-
-msgid "No clients connected"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Please note that we are not an internet service provider but an experimental "
-"community network."
-msgstr ""
-
-msgid "Policy"
-msgstr ""
-
-msgid "Redirect target"
-msgstr ""
-
-msgid "Safety"
-msgstr ""
-
-msgid "Save"
-msgstr ""
-
-msgid "Splash rules are integrated in this firewall zone"
-msgstr ""
-
-msgid "Splashtext"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The network, like the Internet, is unencrypted and open. Each participant is "
-"responsible for the safety of their own connections and devices."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The open and free wireless network of volunteers (\"Operators\") provides "
-"the necessary equipment and Internet connections (\"Infrastructure\") at "
-"their own expense."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The operator claims no liability for loss of data, unauthorized access/"
-"damage to devices, or financial losses that participants may suffer from the "
-"use of the network."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The participant agrees to not perform any action and refrain from acts which "
-"may violate the law or infringe upon the rights of third parties."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The participant agrees to not transfer content over the network which "
-"violates the law."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The participant agrees to not use the network in any way which will harm the "
-"infrastructure, the network itself, its operators or other participants."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"These Terms of Use govern the use of the network by its participants' "
-"computer, PDA, or similar device (\"Devices\") within the network."
-msgstr ""
-
-msgid "Time remaining"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"To ask for the reason why you have been blocked or ask for access again you "
-"can try to contact the owner of this access point:"
-msgstr ""
-
-msgid "Traffic in/out"
-msgstr ""
-
-msgid "Upload limit"
-msgstr ""
-
-msgid "Usage Agreement"
-msgstr ""
-
-msgid "Welcome"
-msgstr ""
-
-msgid "Whitelist"
-msgstr ""
-
-msgid "You are now connected to the free wireless mesh network"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"You can enter your own text that is displayed to clients here.<br />It is "
-"possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, "
-"###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###LIMIT### and ###ACCEPT###."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Your access to this network has been blocked, most likely because you did "
-"something that our rules explicitly forbid."
-msgstr ""
-
-msgid "Your bandwidth is limited to"
-msgstr ""
-
-msgid "blacklisted"
-msgstr ""
-
-msgid "expired"
-msgstr ""
-
-msgid "optional when using host addresses"
-msgstr ""
-
-msgid "perform any kind of illegal activities"
-msgstr ""
-
-msgid "splashed"
-msgstr ""
-
-msgid "temporarily blocked"
-msgstr ""
-
-msgid "unknown"
-msgstr ""
-
-msgid "use filesharing applications on this network"
-msgstr ""
-
-msgid "waste bandwidth with unneccesary downloads or streams"
-msgstr ""
-
-msgid "whitelisted"
-msgstr ""
diff --git a/po/hu/statistics.po b/po/hu/statistics.po
deleted file mode 100644
index 2480c80b12..0000000000
--- a/po/hu/statistics.po
+++ /dev/null
@@ -1,693 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-31 18:58+0200\n"
-"Last-Translator: Sixtus <gelencser12@freemail.hu>\n"
-"Language-Team: none\n"
-"Language: hu\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
-
-msgid "Action (target)"
-msgstr "Tevékenység (cél)"
-
-msgid "Add command for reading values"
-msgstr "Érték olvasására szolgáló parancs hozzáadása"
-
-msgid "Add matching rule"
-msgstr "Szabály hozzáadása"
-
-msgid "Add multiple hosts separated by space."
-msgstr ""
-
-msgid "Add notification command"
-msgstr "Értesítési parancs hozzáadása"
-
-msgid "Base Directory"
-msgstr "Alapkönyvtár"
-
-msgid "Basic monitoring"
-msgstr "Általános figyelés"
-
-msgid "CPU Plugin Configuration"
-msgstr "CPU bővítmény beállítása"
-
-msgid "CSV Output"
-msgstr "CSV kimenet"
-
-msgid "CSV Plugin Configuration"
-msgstr "CSV bővítmény konfigurálása"
-
-msgid "Cache collected data for"
-msgstr ""
-
-msgid "Cache flush interval"
-msgstr "Gyorsítótár ürítési időköz"
-
-msgid "Chain"
-msgstr "Lánc"
-
-msgid "CollectLinks"
-msgstr ""
-
-msgid "CollectRoutes"
-msgstr ""
-
-msgid "CollectTopology"
-msgstr ""
-
-msgid "Collectd"
-msgstr "Collectd"
-
-msgid "Collectd Settings"
-msgstr "Collectd beállítások"
-
-msgid ""
-"Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through "
-"different plugins. On this page you can change general settings for the "
-"collectd daemon."
-msgstr ""
-"A collectd változatos forrásokból különféle bővítményeken keresztül történő "
-"adatgyűjtésre szolgáló kisméretű démon. Ezen az oldalon módosíthatja a "
-"collectd démon általános beállításait."
-
-msgid "Conntrack"
-msgstr "Conntrack"
-
-msgid "Conntrack Plugin Configuration"
-msgstr "Conntrack bővítmény beállítása"
-
-msgid "DF Plugin Configuration"
-msgstr "DF bővítmény beállítása"
-
-msgid "DNS"
-msgstr "DNS"
-
-msgid "DNS Plugin Configuration"
-msgstr "DNS bővítmény beállítása"
-
-msgid "Data collection interval"
-msgstr "Adatgyűjtési időszak"
-
-msgid "Datasets definition file"
-msgstr "Adatkészlet leíró fálj"
-
-msgid "Destination ip range"
-msgstr "Cél IP tartomány"
-
-msgid "Directory for collectd plugins"
-msgstr "Öszegyűjtött plug-in-ek könyvtára"
-
-msgid "Directory for sub-configurations"
-msgstr "Al-beállítások könyvtára"
-
-msgid "Disk Plugin Configuration"
-msgstr "Lemez bővítmény beállítása"
-
-msgid "Disk Space Usage"
-msgstr "Felhasznált lemezterület"
-
-msgid "Disk Usage"
-msgstr "Lemezhasználat"
-
-msgid "Display Host »"
-msgstr "Host mutatása »"
-
-msgid "Display timespan »"
-msgstr "Időszak megjelenítése »"
-
-msgid "E-Mail Plugin Configuration"
-msgstr "E-Mail bővítmény beállítása"
-
-msgid "Email"
-msgstr "E-mail"
-
-msgid "Enable this plugin"
-msgstr "Bővítmény engedélyezése"
-
-msgid "Exec"
-msgstr "Exec"
-
-msgid "Exec Plugin Configuration"
-msgstr "Exec bővítmény beállítása"
-
-msgid "Filter class monitoring"
-msgstr "Szűrő osztály figyelése"
-
-msgid "Firewall"
-msgstr "Tűzfal"
-
-msgid "Flush cache after"
-msgstr "Gyorsítótár ürítése ezután:"
-
-msgid "Forwarding between listen and server addresses"
-msgstr ""
-
-msgid "Graphs"
-msgstr "Grafikonok"
-
-msgid "Group"
-msgstr "Csoport"
-
-msgid ""
-"Here you can define external commands which will be started by collectd in "
-"order to read certain values. The values will be read from stdout."
-msgstr ""
-"Itt megadhatók külső parancsok amelyek a collectd által lesznek futtatva "
-"bizonyos értékeke beolvasására. Az értékek a szabványos kimenetről lesznek "
-"beolvasva."
-
-msgid ""
-"Here you can define external commands which will be started by collectd when "
-"certain threshold values have been reached. The values leading to invokation "
-"will be feeded to the the called programs stdin."
-msgstr ""
-"Itt megadhatók külső parancsok amelyek a collectd által lesznek futtatva "
-"amikor bizonyos küszbértékek elérésre kerülnek. A hívást kiváltó értékek a "
-"meghívott programok szabványos bemenetére lesznek küldve."
-
-msgid ""
-"Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
-"are selected."
-msgstr ""
-"Itt addhatók meg különböző feltételek, amelyek alapján a megfigyelt iptables "
-"szabályok kiválasztásra kerülnek."
-
-msgid "Host"
-msgstr "Gép"
-
-msgid "Hostname"
-msgstr "Gépnév"
-
-msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
-msgstr ""
-"Annak a gépnek a neve vagy IP címe ahonnan a txtinfo kimenete származik"
-
-msgid "IRQ Plugin Configuration"
-msgstr "IRQ bővítmény beállítása"
-
-msgid "Ignore source addresses"
-msgstr "Forrás címek figyelmen kívül hagyása"
-
-msgid "Incoming interface"
-msgstr "Bejövő interfész"
-
-msgid "Interface Plugin Configuration"
-msgstr "Interfész bővítmény beállítása"
-
-msgid "Interfaces"
-msgstr "Interfészek"
-
-msgid "Interrupts"
-msgstr "Megszakítások"
-
-msgid "Interval for pings"
-msgstr "Ping-ek közötti idő"
-
-msgid "Iptables Plugin Configuration"
-msgstr "Iptables bővítmény beállítása"
-
-msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
-msgstr ""
-"Bejelölés nélkül a figyelendő iterfészek automatikusan kerülnek "
-"kiválasztásra."
-
-msgid "Listen host"
-msgstr ""
-
-msgid "Listen port"
-msgstr ""
-
-msgid "Listener interfaces"
-msgstr ""
-
-msgid "Load Plugin Configuration"
-msgstr "Terhelés bővítmény beállítása"
-
-msgid "Maximum allowed connections"
-msgstr "Megengedett kapcsolatok maximális száma"
-
-msgid "Memory"
-msgstr "Memória"
-
-msgid "Memory Plugin Configuration"
-msgstr "Memória bővítmény beállítása"
-
-msgid "Monitor all except specified"
-msgstr ""
-
-msgid "Monitor all local listen ports"
-msgstr ""
-
-msgid "Monitor devices"
-msgstr "Eszközök figyelése"
-
-msgid "Monitor disks and partitions"
-msgstr "Lemezek és partíciók figyelése"
-
-msgid "Monitor filesystem types"
-msgstr "Fájlrendszer típusok figyelése"
-
-msgid "Monitor hosts"
-msgstr "Gépek figyelése"
-
-msgid "Monitor interfaces"
-msgstr "Interfészek figyelése"
-
-msgid "Monitor interrupts"
-msgstr "Megszakítások figyelése"
-
-msgid "Monitor local ports"
-msgstr "Helyi portok figyelése"
-
-msgid "Monitor mount points"
-msgstr "Csatolási pontok figyelése"
-
-msgid "Monitor processes"
-msgstr "Folyamatok figyelése"
-
-msgid "Monitor remote ports"
-msgstr "Távoli portok figyelése"
-
-msgid "Name of the rule"
-msgstr "A szabály neve"
-
-msgid "Netlink"
-msgstr "Netlink"
-
-msgid "Netlink Plugin Configuration"
-msgstr "Netlink bővítmény beállítása"
-
-msgid "Network"
-msgstr "Hálózat"
-
-msgid "Network Plugin Configuration"
-msgstr "Hálózat bővítmény beállítása"
-
-msgid "Network plugins"
-msgstr "Hálózati bővítmények"
-
-msgid "Network protocol"
-msgstr "Hálózati protokoll"
-
-msgid "Number of threads for data collection"
-msgstr "Az adatgyűjtő szálak száma"
-
-msgid "OLSRd"
-msgstr "OLSRd"
-
-msgid "OLSRd Plugin Configuration"
-msgstr "OLSRd bővítmény beállítása"
-
-msgid "Only create average RRAs"
-msgstr "Csak átlag RRA-k létrehozása"
-
-msgid "Options"
-msgstr "Lehetőségek"
-
-msgid "Outgoing interface"
-msgstr "Kimenő interfész"
-
-msgid "Output plugins"
-msgstr "Kimeneti bővítmények"
-
-msgid "Ping"
-msgstr "Ping"
-
-msgid "Ping Plugin Configuration"
-msgstr "Ping bővítmény beállítása"
-
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
-
-msgid "Processes"
-msgstr "Folyamatok"
-
-msgid "Processes Plugin Configuration"
-msgstr "Folyamatok bővítmény beállítása"
-
-msgid "Processes to monitor separated by space"
-msgstr "Figyelendő folyamatok szóközzel elválasztva"
-
-msgid "Processor"
-msgstr "Processzor"
-
-msgid "Qdisc monitoring"
-msgstr "Qdisc figyelés"
-
-msgid "RRD XFiles Factor"
-msgstr ""
-
-msgid "RRD heart beat interval"
-msgstr ""
-
-msgid "RRD step interval"
-msgstr ""
-
-msgid "RRDTool"
-msgstr "RRDTool"
-
-msgid "RRDTool Plugin Configuration"
-msgstr "RRDTool bővítmény beállítása"
-
-msgid "Rows per RRA"
-msgstr ""
-
-msgid "Script"
-msgstr "Parancsfájl"
-
-msgid "Seconds"
-msgstr "másodperc"
-
-msgid "Server host"
-msgstr "Kiszolgáló gép"
-
-msgid "Server port"
-msgstr "Kiszolgáló port"
-
-msgid "Shaping class monitoring"
-msgstr ""
-
-msgid "Socket file"
-msgstr "Socket fájlok"
-
-msgid "Socket group"
-msgstr "Socket csoport"
-
-msgid "Socket permissions"
-msgstr "Socket jogosultságok"
-
-msgid "Source ip range"
-msgstr "Forrás IP tartomány"
-
-msgid "Specifies what information to collect about links."
-msgstr ""
-"Azt határozza meg, hogy az kapcsolatokról milyen információkat kell gyűjteni."
-
-msgid "Specifies what information to collect about routes."
-msgstr ""
-"Azt határozza meg, hogy az útvonalakról milyen információkat kell gyűjteni."
-
-msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
-msgstr ""
-"Azt határozza meg, hogy a globális topológiáról milyen információkat kell "
-"gyűjteni."
-
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statisztikák"
-
-msgid "Storage directory"
-msgstr "Tárolási könyvtár"
-
-msgid "Storage directory for the csv files"
-msgstr "A csv fájlok tárolási könyvtára"
-
-msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
-msgstr "Az adatok arányként történő tárolása abszolút értékek helyett"
-
-msgid "Stored timespans"
-msgstr "Tárolt időszakok"
-
-msgid "System Load"
-msgstr "Rendszerterhelés"
-
-msgid "System plugins"
-msgstr "Rendszer bővítmények"
-
-msgid "TCP Connections"
-msgstr "TCP kapcsolatok"
-
-msgid "TCPConns Plugin Configuration"
-msgstr "TCPConns bővítény beállítása"
-
-msgid "TTL for network packets"
-msgstr "TTL a hálózati csomagokhoz"
-
-msgid "TTL for ping packets"
-msgstr "TTL a ping csomagokhoz"
-
-msgid "Table"
-msgstr "Táblázat"
-
-msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
-msgstr "A NUT bővítmény a szünetmentes tápokról ad információkat."
-
-msgid ""
-"The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
-"plugin of OLSRd."
-msgstr ""
-"Az OLSRd bővítmény a összekapcsolt hálózatokról olvas információkat az OLSRd "
-"txttinfo bővítményén keresztül."
-
-msgid ""
-"The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
-"connections."
-msgstr ""
-"A conntrack bővítmény a nyomon követett kapcsolatok számáról gyűjt "
-"statisztikákat."
-
-msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
-msgstr ""
-"A processzor bővítmény a processzorhasználatról gyűjt alapvető "
-"statisztikákat."
-
-msgid ""
-"The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
-"processing by external programs."
-msgstr ""
-"A csv bővítmény segítségével az összegyűjtött adatok csv formátumú fájlba "
-"menthetők külső programmal történő további feldolgozás céljára."
-
-msgid ""
-"The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
-"devices, mount points or filesystem types."
-msgstr ""
-"A df bővítmény a lemezterület használatáról gyűjt statisztikákat különböző "
-"eszközökön, csatolási pontokon vagy fájlrendszereken."
-
-msgid ""
-"The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions "
-"or whole disks."
-msgstr ""
-"A lemez bővítmény részletes használati statisztikákat készít a kiválasztott "
-"paticiókhoz vagy teljes lemezekhez."
-
-msgid ""
-"The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on "
-"selected interfaces."
-msgstr ""
-"A DNS bővítmény részletes adatokat gyűjt a kiválasztott interfészek DNS-hez "
-"tartozó forgalmáról."
-
-msgid ""
-"The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
-"statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
-"to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
-"be used in other ways as well."
-msgstr ""
-"Az email bővítmény egy unix socket-et hoz létre amely lehetővé teszi email-"
-"statisztikáknak a továbbítását egy futó collect démonhoz. A bővítmény "
-"elsősorban a Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd bővítménnyel együtt történő "
-"használatra szolgál, de egyéb módokon is használható."
-
-msgid ""
-"The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
-"external processes when certain threshold values have been reached."
-msgstr ""
-"Az exec bővítmény külső parancsokat indít értékek olvasására vagy külső "
-"folyamatok értesítésére bizonyos küszöbértékek elérése esetén."
-
-msgid ""
-"The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
-msgstr ""
-"Az interface bővítmény forgalmi statisztikákat gyűjt a kiválasztott "
-"interfészekről."
-
-msgid ""
-"The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
-"informations about processed bytes and packets per rule."
-msgstr ""
-"Az iptables bővítmény kiválasztott tűzfal szabályok alapján információt "
-"gyűjt a szabályonként feldolgozott bájtokról és csomagokról."
-
-msgid ""
-"The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
-"interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
-"and quality."
-msgstr ""
-
-msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
-msgstr ""
-"A load bővítmény az általános rendszzer terhelésről gyűjt statisztikákat."
-
-msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
-msgstr "A memória bővítmény a memórahasználatról gyűjt információkat."
-
-msgid ""
-"The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and "
-"filter-statistics for selected interfaces."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The network plugin provides network based communication between different "
-"collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
-"client mode locally collected date is transferred to a collectd server "
-"instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
-"the roundtrip time for each host."
-msgstr ""
-"A ping bővítmény ICMP echo kéréseket küld a kiválasztott gépekre és méri az "
-"oda-vissza eltelt időt minden gép esetében."
-
-msgid ""
-"The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and "
-"memory usage of selected processes."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
-"foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
-"values will result in a very high memory consumption in the temporary "
-"directory. This can render the device unusable!</strong>"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
-"\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD "
-"Tool</a> to render diagram images from collected data."
-msgstr ""
-"A statisztikai csomag a <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
-"\">collectd</a> segédprogramon alapul és az <a href=\"http://oss.oetiker.ch/"
-"rrdtool/\">RRD Tool</a> segédprogramot használja a grafikonok elkészítésére "
-"az összegyűjtött adatokból."
-
-msgid ""
-"The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on "
-"selected ports."
-msgstr ""
-"A tcpconns bővítmény a kiválasztott portokon lévő TCP kapcsolatokról gyűjt "
-"információkat."
-
-msgid ""
-"The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
-"collected data from a running collectd instance."
-msgstr ""
-"A unixsock bővítmény létrehoz egy unix socket-et melyen keresztül "
-"kiolvashatók az összegyűjtött adatok egy futó collectd-ből. "
-
-msgid ""
-"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
-"connections."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
-msgstr ""
-"Ez a szakasz határozza meg, hogy a helyileg összegyűjtött adatokat melyik "
-"kiszolgálókra kell továbbítani."
-
-msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
-msgstr ""
-
-msgid "UPS"
-msgstr ""
-
-msgid "UPS Plugin Configuration"
-msgstr ""
-
-msgid "UPS name in NUT ups@host format"
-msgstr ""
-
-msgid "UnixSock"
-msgstr "UnixSock"
-
-msgid "Unixsock Plugin Configuration"
-msgstr "UnixSock bővítmény beállítása"
-
-msgid "Used PID file"
-msgstr "Használt PID fájl"
-
-msgid "User"
-msgstr "Felhasználó"
-
-msgid "Verbose monitoring"
-msgstr ""
-
-msgid "Wireless"
-msgstr "Vezeték nélküli"
-
-msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
-msgstr "iwinfo vezeték nélküli bővítmény beállítása"
-
-msgid "e.g. br-ff"
-msgstr "pl. br-ff"
-
-msgid "e.g. br-lan"
-msgstr "pl. br-lan"
-
-msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
-msgstr "pl. reject-with tcp-reset"
-
-msgid "max. 16 chars"
-msgstr "max. 16 karakter"
-
-msgid "reduces rrd size"
-msgstr "csökkenti az rrd adatbázis méretét"
-
-msgid "seconds; multiple separated by space"
-msgstr "másodpercek; több szóközzel elválasztott érték is megadható"
-
-msgid "server interfaces"
-msgstr "kiszolgáló interfész"
-
-#~ msgid "Installed network plugins:"
-#~ msgstr "Telepített hálózati bővítmények:"
-
-#~ msgid "Installed output plugins:"
-#~ msgstr "Telepített kimeneti bővítmények:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Network plugins are used to collect information about open tcp "
-#~ "connections, interface traffic, iptables rules etc."
-#~ msgstr ""
-#~ "A hálózati bővítmények nyitott TCP kapcsolatok, interfész forgalom, iptables "
-#~ "szabályok és ehhez hasonló információk gyűjtésére használhatók."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Output plugins provide different possibilities to store collected data. "
-#~ "It is possible to enable multiple plugin at one, for example to store "
-#~ "collected data in rrd databases and to transmit the data over the network "
-#~ "to other collectd instances."
-#~ msgstr ""
-#~ "A kimeneti bővítmények különféle lehetőségeket biztosítanak az összegyűjtött "
-#~ "adatok tárolásához. Lehetőség van többféle bővítmény egyidejű "
-#~ "engedélyezésére, például az összegyűjtött adatok RRD adatbázisban történő "
-#~ "tárolására és egyidejűleg hálózaton keresztül másik collectd példányhoz való "
-#~ "továbbítására."
-
-#~ msgid ""
-#~ "System plugins collecting values about system state and ressource usage "
-#~ "on the device.:"
-#~ msgstr ""
-#~ "A rendszer bővítmények a rendszer állapotáról és az erőforrások "
-#~ "használatáról gyűjtenek adatokat az eszközön."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
-#~ "noise and quality."
-#~ msgstr ""
-#~ "A vezetéknélküli bővítmény vezetéknélküli jelerősségről, zajról és "
-#~ "minőségről gyűjt információkat."
-
-#~ msgid "Wireless Plugin Configuration"
-#~ msgstr "Vezetéknélküli bővítmény beállítása"
diff --git a/po/hu/tinyproxy.po b/po/hu/tinyproxy.po
deleted file mode 100644
index 5c4ddddb09..0000000000
--- a/po/hu/tinyproxy.po
+++ /dev/null
@@ -1,255 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-msgid ""
-"<em>Via proxy</em> routes requests to the given target via the specifed "
-"upstream proxy, <em>Reject access</em> disables any upstream proxy for the "
-"target"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Adds an \"X-Tinyproxy\" HTTP header with the client IP address to forwarded "
-"requests"
-msgstr ""
-
-msgid "Allowed clients"
-msgstr ""
-
-msgid "Allowed connect ports"
-msgstr ""
-
-msgid "Bind address"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"By default, basic POSIX expressions are used for filtering. Enable this to "
-"activate extended regular expressions"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"By default, filter strings are treated as case-insensitive. Enable this to "
-"make the matching case-sensitive"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"By default, filtering is done based on domain names. Enable this to match "
-"against URLs instead"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"By default, the filter rules act as blacklist. Enable this option to only "
-"allow matched URLs or domain names"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Can be either an IP address or range, a domain name or \".\" for any host "
-"without domain"
-msgstr ""
-
-msgid "Configuration"
-msgstr ""
-
-msgid "Connection timeout"
-msgstr ""
-
-msgid "Default deny"
-msgstr ""
-
-msgid "Enable Tinyproxy server"
-msgstr ""
-
-msgid "Error page"
-msgstr ""
-
-msgid "Failed to retrieve statistics from url:"
-msgstr ""
-
-msgid "Filter by RegExp"
-msgstr ""
-
-msgid "Filter by URLs"
-msgstr ""
-
-msgid "Filter case-sensitive"
-msgstr ""
-
-msgid "Filter file"
-msgstr ""
-
-msgid "Filtering and ACLs"
-msgstr ""
-
-msgid "General settings"
-msgstr ""
-
-msgid "Group"
-msgstr ""
-
-msgid "HTML template file to serve for stat host requests"
-msgstr ""
-
-msgid "HTML template file to serve when HTTP errors occur"
-msgstr ""
-
-msgid "Header whitelist"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"List of IP addresses or ranges which are allowed to use the proxy server"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"List of allowed ports for the CONNECT method. A single value \"0\" allows "
-"all ports"
-msgstr ""
-
-msgid "Listen address"
-msgstr ""
-
-msgid "Listen port"
-msgstr ""
-
-msgid "Log file"
-msgstr ""
-
-msgid "Log file to use for dumping messages"
-msgstr ""
-
-msgid "Log level"
-msgstr ""
-
-msgid "Logging verbosity of the Tinyproxy process"
-msgstr ""
-
-msgid "Max. clients"
-msgstr ""
-
-msgid "Max. requests per server"
-msgstr ""
-
-msgid "Max. spare servers"
-msgstr ""
-
-msgid "Maximum allowed number of concurrently connected clients"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Maximum allowed number of requests per process. If it is exeeded, the "
-"process is restarted. Zero means unlimited."
-msgstr ""
-
-msgid "Maximum number of prepared idle processes"
-msgstr ""
-
-msgid "Maximum number of seconds an inactive connection is held open"
-msgstr ""
-
-msgid "Min. spare servers"
-msgstr ""
-
-msgid "Minimum number of prepared idle processes"
-msgstr ""
-
-msgid "Number of idle processes to start when launching Tinyproxy"
-msgstr ""
-
-msgid "Plaintext file with URLs or domains to filter. One entry per line"
-msgstr ""
-
-msgid "Policy"
-msgstr ""
-
-msgid "Privacy settings"
-msgstr ""
-
-msgid "Reject access"
-msgstr ""
-
-msgid "Server Settings"
-msgstr ""
-
-msgid "Server limits"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Specifies HTTP header names which are allowed to pass-through, all others "
-"are discarded. Leave empty to disable header filtering"
-msgstr ""
-
-msgid "Specifies the HTTP port Tinyproxy is listening on for requests"
-msgstr ""
-
-msgid "Specifies the Tinyproxy hostname to use in the Via HTTP header"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Specifies the address Tinyproxy binds to for outbound forwarded requests"
-msgstr ""
-
-msgid "Specifies the addresses Tinyproxy is listening on for requests"
-msgstr ""
-
-msgid "Specifies the group name the Tinyproxy process is running as"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Specifies the upstream proxy to use for accessing the target host. Format is "
-"<code>address:port</code>"
-msgstr ""
-
-msgid "Specifies the user name the Tinyproxy process is running as"
-msgstr ""
-
-msgid "Start spare servers"
-msgstr ""
-
-msgid "Statistics page"
-msgstr ""
-
-msgid "Status"
-msgstr ""
-
-msgid "Target host"
-msgstr ""
-
-msgid "Tinyproxy"
-msgstr ""
-
-msgid "Tinyproxy Status"
-msgstr ""
-
-msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy"
-msgstr ""
-
-msgid "Upstream Proxies"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Upstream proxy rules define proxy servers to use when accessing certain IP "
-"addresses or domains."
-msgstr ""
-
-msgid "Use syslog"
-msgstr ""
-
-msgid "User"
-msgstr ""
-
-msgid "Via hostname"
-msgstr ""
-
-msgid "Via proxy"
-msgstr ""
-
-msgid "Writes log messages to syslog instead of a log file"
-msgstr ""
-
-msgid "X-Tinyproxy header"
-msgstr ""
diff --git a/po/hu/transmission.po b/po/hu/transmission.po
deleted file mode 100644
index 040f83802e..0000000000
--- a/po/hu/transmission.po
+++ /dev/null
@@ -1,300 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-17 20:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-26 14:30+0200\n"
-"Last-Translator: Gyula <pro564@hotmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: hu\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
-
-msgid "Alternative download speed"
-msgstr "Alternatív letöltési sebesség"
-
-msgid "Alternative speed enabled"
-msgstr "Alternatív sebesség engedélyezve"
-
-msgid "Alternative speed time begin"
-msgstr "Alternatív sebesség kezdő időpont"
-
-msgid "Alternative speed time day"
-msgstr "Alternatív sebesség napok"
-
-msgid "Alternative speed time end"
-msgstr "Alternatív sebesség záró időpont"
-
-msgid "Alternative speed timing enabled"
-msgstr "Alternatív sebesség időzítés engedélyezve"
-
-msgid "Alternative upload speed"
-msgstr "Alternatív feltöltési sebesség"
-
-msgid "Automatically start added torrents"
-msgstr "Hozzáadott torrentek automatikus indítása"
-
-msgid "Bandwidth settings"
-msgstr "Sávszélesség beállítások"
-
-msgid "Binding address IPv4"
-msgstr "Rögzített IPv4 cím"
-
-msgid "Binding address IPv6"
-msgstr "Rögzített IPv6 cím"
-
-msgid "Block list enabled"
-msgstr "Tiltólista engedélyezés"
-
-msgid "Blocklist URL"
-msgstr "Tiltólista URL"
-
-msgid "Blocklists"
-msgstr "Tiltólista"
-
-msgid "Cache size in MB"
-msgstr "Puffer méret (MB)"
-
-msgid "Config file directory"
-msgstr "Beállítási fájl könyvtára"
-
-msgid "DHT enabled"
-msgstr "DHT engedélyezve"
-
-msgid "Debug"
-msgstr "Nyomkövetés"
-
-msgid "Download directory"
-msgstr "Letöltési könyvtár"
-
-msgid "Download queue enabled"
-msgstr "Letöltési sor engedélyezve"
-
-msgid "Download queue size"
-msgstr "Letöltési sor mérete"
-
-msgid "Enable watch directory"
-msgstr "Figyelt könyvtár(aut. indítás)"
-
-msgid "Enabled"
-msgstr "Engedélyezve"
-
-msgid "Encryption"
-msgstr "Titkosítás"
-
-msgid "Error"
-msgstr "Hiba"
-
-msgid "Fast"
-msgstr "Gyors"
-
-msgid "Files and Locations"
-msgstr "Fájlok és helyek"
-
-msgid "Forced"
-msgstr "Erőltetve"
-
-msgid "Full"
-msgstr "Teljes"
-
-msgid "Global peer limit"
-msgstr "Globális partnerkorlát"
-
-msgid "Global settings"
-msgstr "Globális beálllítások"
-
-msgid "Idle seeding limit"
-msgstr "Üresjárati seedkorlát"
-
-msgid "Idle seeding limit enabled"
-msgstr "Üresjárati seedkorlát engedélyezése"
-
-msgid "Incomplete directory"
-msgstr "Befejezetlen fájlok mappája"
-
-msgid "Incomplete directory enabled"
-msgstr "Befejezetlen fájlok mappájának engedélyezése"
-
-msgid "Info"
-msgstr "Infó"
-
-msgid "LPD enabled"
-msgstr "LPD engedélyezése"
-
-msgid "Lazy bitfield enabled"
-msgstr "Lazy bitfield engedélyezése"
-
-msgid "Message level"
-msgstr "Naplózási szint"
-
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Egyéb"
-
-msgid "None"
-msgstr "Nincs"
-
-msgid ""
-"Number/bitfield. Start with 0, then for each day you want the scheduler "
-"enabled, add a value. For Sunday - 1, Monday - 2, Tuesday - 4, Wednesday - "
-"8, Thursday - 16, Friday - 32, Saturday - 64"
-msgstr ""
-"Szám/bitmező. Kezdj 0-val, és minden napnál, amikor az ütemezőt be akarod "
-"kapcsolni, adj hozzá egy értéket. Vasárnap - 1, Hétfő - 2, Kedd - 4, Szerda "
-"- 8, Csütörtök - 16, Péntek - 32, Szombat - 64"
-
-msgid "Off"
-msgstr "Ki"
-
-msgid "Open Web Interface"
-msgstr "Webes felület megnyitása"
-
-msgid "PEX enabled"
-msgstr "PEX engedélyezése"
-
-msgid "Peer Port settings"
-msgstr "Partner port beállítások"
-
-msgid "Peer congestion algorithm"
-msgstr "Partner torlódási algoritmus"
-
-msgid "Peer limit per torrent"
-msgstr "Torrentenkénti partnerkorlát"
-
-msgid "Peer port"
-msgstr "Partner port"
-
-msgid "Peer port random high"
-msgstr "Véletlenszerű magas partner port"
-
-msgid "Peer port random low"
-msgstr "Véletlenszerű alacsony partner port"
-
-msgid "Peer port random on start"
-msgstr "Véletlenszerű partner port induláskor"
-
-msgid "Peer settings"
-msgstr "Partner beállítások"
-
-msgid "Peer socket tos"
-msgstr "Partner szolgáltatás típus"
-
-msgid "Port forwarding enabled"
-msgstr "Portátirányítás engedélyezése"
-
-msgid "Preferred"
-msgstr "Előnyben részesített"
-
-msgid "Prefetch enabled"
-msgstr "Előtöltés engedélyezése"
-
-msgid "Queue stalled enabled"
-msgstr "Elakadt sor engedélyezése"
-
-msgid "Queue stalled minutes"
-msgstr "Elakadás időtartama"
-
-msgid "Queueing"
-msgstr "Sorbaállítás"
-
-msgid "RPC URL"
-msgstr "RPC URL"
-
-msgid "RPC authentication required"
-msgstr "RPC azonosítás megkövetelése"
-
-msgid "RPC bind address"
-msgstr "RPC cím rögzítése"
-
-msgid "RPC enabled"
-msgstr "RPC engedélyezése"
-
-msgid "RPC password"
-msgstr "RPC jelszó"
-
-msgid "RPC port"
-msgstr "RPC port"
-
-msgid "RPC settings"
-msgstr "RPC beállítások"
-
-msgid "RPC username"
-msgstr "RPC felhasználónév"
-
-msgid "RPC whitelist"
-msgstr "RPC fehérlista"
-
-msgid "RPC whitelist enabled"
-msgstr "RPC fehérlista engedélyezése"
-
-msgid "Ratio limit"
-msgstr "Aránykorlát"
-
-msgid "Ratio limit enabled"
-msgstr "Aránykorlát engedélyezése"
-
-msgid "Rename partial files"
-msgstr "Félkész fájlok átnevezése"
-
-msgid "Run daemon as user"
-msgstr "Daemon indítása, mint"
-
-msgid "Scheduling"
-msgstr "Ütemezés"
-
-msgid "Scrape paused torrents enabled"
-msgstr "Álló torrentek adatainak lekérdezése"
-
-msgid "Script torrent done enabled"
-msgstr "Letöltés utáni script engedélyezése"
-
-msgid "Script torrent done filename"
-msgstr "Letöltés utáni script fájlneve"
-
-msgid "Seed queue enabled"
-msgstr "Feltöltési sor engedélyezése"
-
-msgid "Seed queue size"
-msgstr "Feltöltési sor mérete"
-
-msgid "Speed limit down"
-msgstr "Letöltési korlát"
-
-msgid "Speed limit down enabled"
-msgstr "Letöltési korlát engedélyezése"
-
-msgid "Speed limit up"
-msgstr "Feltöltési korlát"
-
-msgid "Speed limit up enabled"
-msgstr "Feltöltési korlát engedélyezése"
-
-msgid "Transmission"
-msgstr "Transmission"
-
-msgid ""
-"Transmission daemon is a simple bittorrent client, here you can configure "
-"the settings."
-msgstr ""
-"A Transmission daemon egy egyszerű bittorrent kliens, itt módosíthatod a "
-"beállításait."
-
-msgid "Trash original torrent files"
-msgstr "Eredeti torrent fájlok eldobása"
-
-msgid "Upload slots per torrent"
-msgstr "Feltöltési szálak torrentenként"
-
-msgid "Watch directory"
-msgstr "Figyelt könyvtár"
-
-msgid "in minutes from midnight"
-msgstr "percek száma éjféltől"
-
-msgid "preallocation"
-msgstr "előre lefoglalás"
-
-msgid "uTP enabled"
-msgstr "uTP engedélyezése"
diff --git a/po/hu/upnp.po b/po/hu/upnp.po
deleted file mode 100644
index e4c5e12ec5..0000000000
--- a/po/hu/upnp.po
+++ /dev/null
@@ -1,155 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-31 18:32+0200\n"
-"Last-Translator: juhosg <juhosg@openwrt.org>\n"
-"Language-Team: none\n"
-"Language: hu\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
-
-msgid ""
-"ACLs specify which external ports may be redirected to which internal "
-"addresses and ports"
-msgstr ""
-"Az ACL-ek határozzák meg, hogy melyik külső portok melyik belső portokra és "
-"címekre kerülhetnek továbbításra"
-
-msgid "Action"
-msgstr "Művelet"
-
-msgid "Active UPnP Redirects"
-msgstr "Aktív UPnP átirányítások"
-
-msgid "Advanced Settings"
-msgstr "Haladó beállítások"
-
-msgid "Allow adding forwards only to requesting ip addresses"
-msgstr ""
-"Kizárólag a kérést küldő IP címre történő továbbítás hozzáadásának "
-"engedélyezése"
-
-msgid "Announced model number"
-msgstr "Közzétett modelszám"
-
-msgid "Announced serial number"
-msgstr "Közzétett sorozatszám"
-
-msgid "Clean rules interval"
-msgstr "Szabály törlési időköz"
-
-msgid "Clean rules threshold"
-msgstr "Szabály törlési küszöbérték"
-
-msgid "Client Address"
-msgstr "Ügyfél cím"
-
-msgid "Client Port"
-msgstr "Ügyfél port"
-
-msgid "Collecting data..."
-msgstr "Adatok összegyűjtése..."
-
-msgid "Comment"
-msgstr "Megjegyzés"
-
-msgid "Delete Redirect"
-msgstr "Átirányítás törlése"
-
-msgid "Device UUID"
-msgstr "Eszköz UUID"
-
-msgid "Downlink"
-msgstr "Letöltés"
-
-msgid "Enable NAT-PMP functionality"
-msgstr "NAT-PMP funkció engedélyezése"
-
-msgid "Enable UPnP functionality"
-msgstr "UPnP funkció engedélyezése"
-
-msgid "Enable additional logging"
-msgstr "További naplózás engedélyezése"
-
-msgid "Enable secure mode"
-msgstr "Biztonságos mód engedélyezése"
-
-msgid "External Port"
-msgstr "Külső port"
-
-msgid "External ports"
-msgstr "Külső portok"
-
-msgid "General Settings"
-msgstr "Általános beállítások"
-
-msgid "Internal addresses"
-msgstr "Belső címek"
-
-msgid "Internal ports"
-msgstr "Belső portok"
-
-msgid "MiniUPnP ACLs"
-msgstr "MiniUPnP ACL-ek"
-
-msgid "MiniUPnP settings"
-msgstr "MiniUPnP beállítások"
-
-msgid "Notify interval"
-msgstr "Értesítési időköz"
-
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
-
-msgid "Presentation URL"
-msgstr "Bemutatkozó URL"
-
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokoll"
-
-msgid "Puts extra debugging information into the system log"
-msgstr "További nyomkövetési információk írása a rendszernaplóba."
-
-msgid "Report system instead of daemon uptime"
-msgstr "A démon helyett a rendszer működési idejét jeleníti meg"
-
-msgid "Start UPnP and NAT-PMP service"
-msgstr "UPnP és NAT-PMP szolgáltatás elindítása"
-
-msgid "There are no active redirects."
-msgstr "Nincsenek aktív átírányítások."
-
-msgid "UPNP"
-msgstr "UPNP"
-
-msgid ""
-"UPnP allows clients in the local network to automatically configure the "
-"router."
-msgstr ""
-"Az UPnP lehetővé teszi a hálózatban lévő ügyfelek számára hogy automatikusan "
-"beállítsák a routert."
-
-msgid "UPnP lease file"
-msgstr "UPnP bérlet fájl"
-
-msgid "Universal Plug & Play"
-msgstr "Univerzális Plug and Play"
-
-msgid "Uplink"
-msgstr "Feltöltés"
-
-msgid "Value in KByte/s, informational only"
-msgstr "Érték KByte/s-ban, csak tájékoztató jellegű"
-
-#~ msgid ""
-#~ "UPNP allows clients in the local network to automatically configure the "
-#~ "router."
-#~ msgstr ""
-#~ "Az UPnP lehetővé teszi a hálózatban lévő ügyfelek számára hogy automatikusan "
-#~ "beállítsák a routert."
-
-#~ msgid "enable"
-#~ msgstr "engedélyezés"
diff --git a/po/hu/ushare.po b/po/hu/ushare.po
deleted file mode 100644
index 6efa5211b6..0000000000
--- a/po/hu/ushare.po
+++ /dev/null
@@ -1,53 +0,0 @@
-# ushare.pot
-# generated from ./applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-13 18:29+0200\n"
-"Last-Translator: Gábor <vargalex@freemail.hu>\n"
-"Language-Team: none\n"
-"Language: hu\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
-
-msgid "Content directories"
-msgstr "Megosztott könyvtárak"
-
-msgid "Disable telnet console"
-msgstr "Telnet-konzol tiltása"
-
-msgid "Disable webinterface"
-msgstr "Web felület tiltása"
-
-msgid "Enable"
-msgstr "Engedélyezés"
-
-msgid "Interface"
-msgstr "Interfész"
-
-msgid "Options"
-msgstr "Opciók"
-
-msgid "Servername"
-msgstr "Szerver név"
-
-msgid "Settings"
-msgstr "Beállítások"
-
-msgid "Username"
-msgstr "Felhasználónév"
-
-msgid "uShare"
-msgstr "uShare"
-
-msgid ""
-"uShare is a UPnP (TM) A/V & DLNA Media Server. It implements the server "
-"component that provides UPnP media devices with information on available "
-"multimedia files."
-msgstr ""
-"Az uShare egy UPnP (TM) A/V & DLNA média szerver. A szerver komponenst "
-"valósítja meg, amely információt szolgáltat az elérhető multimédia fájlokról "
-"az uPnP média eszközök számára."
diff --git a/po/hu/uvc_streamer.po b/po/hu/uvc_streamer.po
deleted file mode 100644
index d38d667b99..0000000000
--- a/po/hu/uvc_streamer.po
+++ /dev/null
@@ -1,43 +0,0 @@
-# uvc_streamer.pot
-# generated from ./applications/luci-uvc_streamer/luasrc/i18n/uvc_streamer.en.lua
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-30 09:02+0200\n"
-"Last-Translator: juhosg <juhosg@openwrt.org>\n"
-"Language-Team: none\n"
-"Language: hu\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
-
-#. Frames per second
-#: applications/luci-uvc_streamer/luasrc/i18n/uvc_streamer.en.lua:1
-msgid "Frames per second"
-msgstr "Másodpercenkénti képkockák"
-
-#. Resolution
-#: applications/luci-uvc_streamer/luasrc/i18n/uvc_streamer.en.lua:2
-msgid "Resolution"
-msgstr "Felbontás"
-
-#. Settings
-#: applications/luci-uvc_streamer/luasrc/i18n/uvc_streamer.en.lua:3
-msgid "Settings"
-msgstr "Beállítások"
-
-#. Webcam streaming
-#: applications/luci-uvc_streamer/luasrc/i18n/uvc_streamer.en.lua:4
-msgid "Webcam streaming"
-msgstr "Webkamera stream-elés"
-
-#. Configure your Linux-UVC compatible webcam. Point your browser to e.g. <a href=\"http://%s:%i/\">http://%s:%i/</a>
-#: applications/luci-uvc_streamer/luasrc/i18n/uvc_streamer.en.lua:5
-msgid ""
-"Configure your Linux-UVC compatible webcam. Point your browser to e.g. <a "
-"href=\"http://%s:%i/\">http://%s:%i/</a>"
-msgstr ""
-"Állítsa be a Linux-UVC kompatibilis webkameráját. Nyissa meg böngészővel "
-"pl. <a href=\"http://%s:%i/\">http://%s:%i/</a>"
diff --git a/po/hu/vnstat.po b/po/hu/vnstat.po
deleted file mode 100644
index b198c5db28..0000000000
--- a/po/hu/vnstat.po
+++ /dev/null
@@ -1,65 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-msgid "Configuration"
-msgstr "Beállítások"
-
-msgid "Daily traffic"
-msgstr "Napi forgalom"
-
-msgid "Graphs"
-msgstr "Grafikonok"
-
-msgid "Hourly traffic"
-msgstr "Óránkénti forgalom"
-
-msgid "Monitor selected interfaces"
-msgstr "Kiválasztott interfészek figyelése"
-
-msgid "Monthly traffic"
-msgstr "Havi forgalom"
-
-msgid ""
-"No database has been set up yet. Go to the VnStat configuration and enable "
-"monitoring for one or more interfaces."
-msgstr ""
-"Adatbázis még nem lett beállítva. Engedélyezze egy vagy több interfész "
-"figyelését a VnStat beállításoknál."
-
-msgid "Restart VnStat"
-msgstr "VnStat újraíndítása"
-
-msgid "Summary display"
-msgstr "Összefoglaló nézet"
-
-msgid "Top 10 display"
-msgstr "Top 10 nézet"
-
-msgid "Update »"
-msgstr "Frissítés »"
-
-msgid "VnStat"
-msgstr "VnStat"
-
-msgid "VnStat Graphs"
-msgstr "VnStat grafikonok"
-
-msgid "VnStat Traffic Monitor"
-msgstr "VnStat Forgalom Figyelő"
-
-msgid ""
-"VnStat is a network traffic monitor for Linux that keeps a log of network "
-"traffic for the selected interface(s)."
-msgstr ""
-"VnStat egy hálózati forgalom figyelő alkalmazás Linux alá ami naplózza a "
-"kiválasztott interfész(ek) hálózati forgalmát."
-
-#~ msgid "The VnStat service has been restarted."
-#~ msgstr "A VnStat szolgáltatás újra lett índítva."
diff --git a/po/hu/voice_core.po b/po/hu/voice_core.po
deleted file mode 100644
index 07eaa14d70..0000000000
--- a/po/hu/voice_core.po
+++ /dev/null
@@ -1,21 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-01 09:34+0200\n"
-"Last-Translator: juhosg <juhosg@openwrt.org>\n"
-"Language-Team: none\n"
-"Language: hu\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
-
-msgid "Phones"
-msgstr "Telefonok"
-
-msgid "Voice"
-msgstr "Hang"
-
-#~ msgid "l_v_adminphones"
-#~ msgstr "l_v_adminphones"
diff --git a/po/hu/voice_diag.po b/po/hu/voice_diag.po
deleted file mode 100644
index 79d237985b..0000000000
--- a/po/hu/voice_diag.po
+++ /dev/null
@@ -1,30 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-msgid "Diagnostics"
-msgstr "Diagnosztika"
-
-msgid ""
-"The diagnostics available on your device depend on the modules that you have "
-"installed."
-msgstr ""
-"Az eszközön elérhető diagnosztikai lehetőségek a telepített összetevőktől "
-"függenek."
-
-msgid ""
-"Under this menu are options that allow you to configure and perform tests on "
-"the voice operations of your system. These are known as diagnostics."
-msgstr ""
-"Ez alatt a menüpont alatt olyan lehetőségek vannak, amelyek lehetővé teszik, "
-"hogy beállítsa és tesztelje az eszköz hangrendszerének a működését. Ezek "
-"diagnosztikaként ismertek."
-
-#~ msgid "l_v_d_admindiag"
-#~ msgstr "l_v_d_admindiag"
diff --git a/po/hu/watchcat.po b/po/hu/watchcat.po
deleted file mode 100644
index 253eb77d85..0000000000
--- a/po/hu/watchcat.po
+++ /dev/null
@@ -1,64 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-31 18:09+0200\n"
-"Last-Translator: Sixtus <gelencser12@freemail.hu>\n"
-"Language-Team: none\n"
-"Language: hu\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
-
-msgid "Forced reboot delay"
-msgstr "Kényszerített újraindítás késleltetése"
-
-#, fuzzy
-msgid "Host address to ping"
-msgstr "Pingelendő szerver címe"
-
-msgid ""
-"How often to check internet connection. Default unit is seconds, you can you "
-"use the suffix 'm' for minutes, 'h' for hours or 'd' for days"
-msgstr ""
-"Internet kapcsolat ellenőrzésének gyakorisága. Alapértelmezett egység a "
-"másodperc, percekhez használd az 'm', órákhoz a 'h', vagy napokhoz a 'd' "
-"utótagot."
-
-msgid ""
-"In periodic mode, it defines the reboot period. In internet mode, it defines "
-"the longest period of time without internet access before a reboot is "
-"engaged.Default unit is seconds, you can use the suffix 'm' for minutes, 'h' "
-"for hours or 'd' for days"
-msgstr ""
-"Periodikus üzemmódban ez határozza meg az újraindítás gyakoriságát. Internet "
-"üzemmódban meghatározza a leghosszabb időt újraindításig, amikor nincs "
-"internet kapcsolat. Alapértelmezett egység a másodperc, percekhez használd "
-"az 'm', órákhoz a 'h', vagy napokhoz a 'd' utótagot."
-
-msgid "Operating mode"
-msgstr "Üzemmód"
-
-msgid "Period"
-msgstr "Periódus"
-
-msgid "Ping host"
-msgstr "Ping címe"
-
-msgid "Ping period"
-msgstr "Pingelések közti idő"
-
-msgid "Watchcat"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Watchcat allows configuring a periodic reboot when the Internet connection "
-"has been lost for a certain period of time."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"When rebooting the system, the watchcat will trigger a soft reboot. Entering "
-"a non zero value here will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot "
-"fails. Enter a number of seconds to enable, use 0 to disable"
-msgstr ""
diff --git a/po/hu/wol.po b/po/hu/wol.po
deleted file mode 100644
index f47191cba8..0000000000
--- a/po/hu/wol.po
+++ /dev/null
@@ -1,59 +0,0 @@
-# Generated from applications/luci-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-19 00:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-06 10:42+0200\n"
-"Last-Translator: juhosg <juhosg@openwrt.org>\n"
-"Language-Team: none\n"
-"Language: hu\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
-
-msgid "Broadcast on all interfaces"
-msgstr "Szórás az összes interfészen"
-
-msgid "Choose the host to wake up or enter a custom MAC address to use"
-msgstr ""
-"Válassza ki a felélesztendő gépet, vagy adja meg a haszálandó egyedi MAC "
-"címet"
-
-msgid "Host to wake up"
-msgstr "Felélesztendő gép"
-
-msgid "Network interface to use"
-msgstr "Használandó interfész"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
-msgstr ""
-"Néha csak az egyik eszköz működik. Ha valamelyik nem működik, próbálja ki a "
-"másikat."
-
-msgid "Specifies the interface the WoL packet is sent on"
-msgstr ""
-"Megadja azt az interfészt amelyiken keresztül a WoL csomag kiküldésre kerül"
-
-msgid "Starting WoL utility:"
-msgstr "WoL segédprogram elindítása:"
-
-msgid "Wake on LAN"
-msgstr "Felélesztés hálózaton keresztül"
-
-msgid ""
-"Wake on LAN is a mechanism to remotely boot computers in the local network."
-msgstr ""
-"A felélesztés hálózaton keresztül a helyi hálózatban lévő számítógépek "
-"távoli elindítására szolgáló módszer."
-
-msgid "Wake up host"
-msgstr "Gép felélesztése"
-
-msgid "WoL program"
-msgstr "WoL program"
diff --git a/po/hu/wshaper.po b/po/hu/wshaper.po
deleted file mode 100644
index 2377fa543c..0000000000
--- a/po/hu/wshaper.po
+++ /dev/null
@@ -1,54 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-msgid "Downlink"
-msgstr "Letöltés"
-
-msgid "Downstream bandwidth in kbit/s"
-msgstr "Letöltési sebesség kbit/másodberc-ben"
-
-msgid "Host or Network in CIDR notation."
-msgstr "Gép vagy hálózat (CIDR jelöléssel)"
-
-msgid "Interface"
-msgstr "Interfész"
-
-msgid "Low priority destination ports"
-msgstr "Alacsony prioritású cél portok"
-
-msgid "Low priority hosts (Destination)"
-msgstr "Alacson prioritású cél gépek"
-
-msgid "Low priority hosts (Source)"
-msgstr "Alacsony prioritású forrás gépek"
-
-msgid "Low priority source ports"
-msgstr "Alacson prioritású forrás portok"
-
-msgid "Uplink"
-msgstr "Feltöltés"
-
-msgid "Upstream bandwidth in kbit/s"
-msgstr "Feltöltési sebesség kbit/másodperc-ben"
-
-msgid "Wondershaper"
-msgstr "Wondershaper"
-
-msgid "Wondershaper settings"
-msgstr "Wondershaper beállítások"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Wondershaper shapes traffic to ensure low latencies for interactive traffic "
-"even when your internet connection is highly saturated."
-msgstr ""
-"A Wondershaper 'traffic shaping'-et használatával biztosítja az interaktív "
-"forgalom alacsony késleletetését még akkor is ha az internet kapcsolat "
-"erősen leterhelt."