diff options
Diffstat (limited to 'po/hu')
42 files changed, 0 insertions, 10977 deletions
diff --git a/po/hu/ahcp.po b/po/hu/ahcp.po deleted file mode 100644 index a0a91be3d1..0000000000 --- a/po/hu/ahcp.po +++ /dev/null @@ -1,116 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-31 15:46+0200\n" -"Last-Translator: juhosg <juhosg@openwrt.org>\n" -"Language-Team: none\n" -"Language: hu\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" - -msgid "AHCP Server" -msgstr "AHCP kiszolgáló" - -#, fuzzy -msgid "" -"AHCP is an autoconfiguration protocol for IPv6 and dual-stack IPv6/IPv4 " -"networks designed to be used in place of router discovery or DHCP on " -"networks where it is difficult or impossible to configure a server within " -"every link-layer broadcast domain, for example mobile ad-hoc networks." -msgstr "" -"Az AHCP egy olyan automatikus konfigurációs protokoll IPv6 és kettős IPv6/" -"IPv4 hálózatokhoz, mely a DHCP és a router dicovery protokoll helyett " -"használható olyan hálózatokok ahol nehéz vagy lehetetlen beállítani külön " -"kiszolgálót minden kapcsolati réteg tartományon belül, mint például a mobil " -"eseti hálózatok." - -msgid "Active AHCP Leases" -msgstr "Aktív AHCP bérletek" - -msgid "Address" -msgstr "Cím" - -msgid "Advanced Settings" -msgstr "Haladó beállítások" - -msgid "Age" -msgstr "Kor" - -msgid "Announced DNS servers" -msgstr "Bejelentett névkiszolgálók" - -msgid "Announced NTP servers" -msgstr "Bejelentett NTP kiszolgálók" - -msgid "Announced prefixes" -msgstr "Bejelentett előtagok" - -msgid "Collecting data..." -msgstr "Adatok összegyűjtése..." - -msgid "Forwarder" -msgstr "Továbbító" - -msgid "General Setup" -msgstr "Általános beállítások" - -msgid "IPv4 and IPv6" -msgstr "IPv4 és IPv6" - -msgid "IPv4 only" -msgstr "csak IPv4" - -msgid "IPv6 only" -msgstr "csak IPv6" - -msgid "Lease directory" -msgstr "Bérlet könytár" - -msgid "Lease validity time" -msgstr "Bérlet érvényességi ideje" - -msgid "Log file" -msgstr "Napló fájl" - -msgid "Multicast address" -msgstr "Multicast cím" - -msgid "Operation mode" -msgstr "Működési mód" - -msgid "Port" -msgstr "Port" - -msgid "Protocol family" -msgstr "Protokoll család" - -msgid "Served interfaces" -msgstr "Kiszolgált interfészek" - -msgid "Server" -msgstr "Kiszolgáló" - -msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 NTP servers" -msgstr "A bejelentett IPv4 és IPv6 NTP kiszolgálók részletezése" - -msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 name servers" -msgstr "A bejelentett IPv4 és IPv6 névkiszolgálók részletezése" - -msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 network prefixes in CIDR notation" -msgstr "" -"A bejelentett IPv4 és IPv6 hálózati előtagok részletezése CIDR jelölésben" - -msgid "The AHCP Service is not running." -msgstr "Az AHCP szolgáltatás nem fut" - -msgid "The AHCP Service is running with ID %s." -msgstr "Az AHCP szolgáltatás fut, azonosítója:%s." - -msgid "There are no active leases." -msgstr "Nincsenek aktív bérletek." - -msgid "Unique ID file" -msgstr "Egyedi azonosító fájl" diff --git a/po/hu/asterisk.po b/po/hu/asterisk.po deleted file mode 100644 index c6a5d81b3e..0000000000 --- a/po/hu/asterisk.po +++ /dev/null @@ -1,134 +0,0 @@ -# asterisk.pot -# generated from ./applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 23:18+0200\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: none\n" -"Language: hu\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" - -#~ msgid "Asterisk General Options" -#~ msgstr "Általános Asterisk beállítások" - -#~ msgid "AGI directory" -#~ msgstr "AGI könyvtár" - -#~ msgid "Cache recorded sound files during recording" -#~ msgstr "A felvett hang fájlok gyorsítótárazása a felvétel alatt" - -#~ msgid "Debug Level" -#~ msgstr "Nyomkövetési szint" - -#~ msgid "Disable some warnings" -#~ msgstr "Néhány figyelmeztetés letilása" - -#~ msgid "Dump core on crash" -#~ msgstr "Memóriatartalom kiírása összeomláskor" - -#~ msgid "High Priority" -#~ msgstr "Magas prioritás" - -#~ msgid "Initialise Crypto" -#~ msgstr "Titkosítás inicializálása" - -#~ msgid "Use Internal Timing" -#~ msgstr "Belső időzítés használata" - -#~ msgid "Log directory" -#~ msgstr "Napló könyvtár" - -#~ msgid "Maximum number of calls allowed" -#~ msgstr "A hivások megengedett maximális száma" - -#~ msgid "Maximum load to stop accepting new calls" -#~ msgstr "A CPU maximális terhelése új hívások fogadásához" - -#~ msgid "Disable console colors" -#~ msgstr "Konzol színek letiltása" - -#~ msgid "Sound files Cache directory" -#~ msgstr "A gyorsítótárazott hang fájlok könyvtára" - -#~ msgid "The Group to run as" -#~ msgstr "Csoport futtatása mint" - -#~ msgid "The User to run as" -#~ msgstr "Felhasználó futtatása mint" - -#~ msgid "Voicemail Spool directory" -#~ msgstr "Hangposta puffer könyvtár" - -#~ msgid "Prefix UniquID with system name" -#~ msgstr "Rendszer név használata UniquID előtagként" - -#~ msgid "Verbose Level" -#~ msgstr "Részletes szint" - -#~ msgid "Time Zone" -#~ msgstr "Időzóna" - -#~ msgid "include" -#~ msgstr "tartalmaz" - -#~ msgid "Allow transfer" -#~ msgstr "Átvitel engedélyezése" - -#~ msgid "Clear global vars" -#~ msgstr "Globális változók törlése" - -#~ msgid "Enable Parking" -#~ msgstr "Várakoztatás engedélyezése" - -#~ msgid "Parking time (secs)" -#~ msgstr "Várakoztatási idő (másodperc)" - -#~ msgid "Reboot Method" -#~ msgstr "Újraindítás módja" - -#~ msgid "Parameter" -#~ msgstr "Paraméter" - -#~ msgid "IAX General Options" -#~ msgstr "Általános IAX beállítások" - -#~ msgid "Static" -#~ msgstr "Statikus" - -#~ msgid "Write Protect" -#~ msgstr "Írásvédelem" - -#~ msgid "Modules" -#~ msgstr "Modulok" - -#~ msgid "DTMF mode" -#~ msgstr "DTMF mód" - -#~ msgid "Client Type" -#~ msgstr "Ügyfél típusa" - -#~ msgid "Username" -#~ msgstr "Felhasználónév" - -#~ msgid "Email" -#~ msgstr "E-mail" - -#~ msgid "Display Name" -#~ msgstr "Megjelenítendő név" - -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Jelszó" - -#~ msgid "zone" -#~ msgstr "zóna" - -#~ msgid "Voice Zone settings" -#~ msgstr "Hang zóna beállítások" - -#~ msgid "Message Format" -#~ msgstr "Üzenet formátuma" diff --git a/po/hu/base.po b/po/hu/base.po deleted file mode 100644 index 6fb8e18571..0000000000 --- a/po/hu/base.po +++ /dev/null @@ -1,3327 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-31 09:59+0200\n" -"Last-Translator: Gabor <juhosg@openwrt.org>\n" -"Language-Team: none\n" -"Language: hu\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" - -msgid "(%d minute window, %d second interval)" -msgstr "(%d perces ablak, %d másodperces intervallum)" - -msgid "(%s available)" -msgstr "(%s elérhető)" - -msgid "(empty)" -msgstr "(üres)" - -msgid "(no interfaces attached)" -msgstr "(nincs csatalkoztatott interfész)" - -msgid "-- Additional Field --" -msgstr "-- További mező --" - -msgid "-- Please choose --" -msgstr "-- Kérem válasszon --" - -msgid "-- custom --" -msgstr "-- egyéni --" - -msgid "1 Minute Load:" -msgstr "Terhelés (utolsó 1 perc):" - -msgid "15 Minute Load:" -msgstr "Terhelés (utolsó 15 perc):" - -msgid "5 Minute Load:" -msgstr "Terhelés (utolsó 5 perc):" - -msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>" -msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>" - -msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port" -msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> lekérdezési port" - -msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port" -msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> szerver port" - -msgid "" -"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the " -"order of the resolvfile" -msgstr "" -"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> szerverek a resolv fájl " -"sorrendjében" - -msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>" -msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>" - -msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address" -msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-cím" - -msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway" -msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-útválasztó" - -msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask" -msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask" - -msgid "" -"<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network " -"(CIDR)" -msgstr "" -"<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-cím, vagy hálózat " -"(CIDR)" - -msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway" -msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-útválasztó" - -msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)" -msgstr "" - -msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration" -msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> konfiguráció" - -msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name" -msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Név" - -msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address" -msgstr "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-cím" - -msgid "" -"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration " -"Protocol\">DHCP</abbr> leases" -msgstr "" -"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration " -"Protocol\">DHCP</abbr> bérlés" - -msgid "" -"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for " -"Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size" -msgstr "" -"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for " -"Domain Name System\">EDNS0</abbr> csomagméret" - -msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries" -msgstr "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> párhuzamos lekérdezés" - -msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>" -msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>" - -msgid "ADSL" -msgstr "" - -msgid "ADSL Status" -msgstr "" - -msgid "APN" -msgstr "APN" - -msgid "AR Support" -msgstr "AR Támogatás" - -msgid "ARP retry threshold" -msgstr "ARP újrapróbálkozási küszöbérték" - -msgid "ATM Bridges" -msgstr "ATM Hidak" - -msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)" -msgstr "ATM Virtuális Csatorna Azonosító (VCI)" - -msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)" -msgstr "ATM Virtuális Út Azonosító (VPI)" - -msgid "" -"ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual " -"Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP " -"to dial into the provider network." -msgstr "" -"Az ATM hidak az AAL5-be ágyazott ethernet kapcsolatokat mint virtuális Linux " -"hálózati interfész mutatják, mely így DHCP-vel vagy PPP-vel összekapcsolva " -"használható a szolgáltatói hálózatba történő betárcsázáshoz." - -msgid "ATM device number" -msgstr "ATM eszközszám" - -msgid "Access Concentrator" -msgstr "Elérési központ" - -msgid "Access Point" -msgstr "Hozzáférési pont" - -msgid "Action" -msgstr "Művelet" - -msgid "Actions" -msgstr "Műveletek" - -msgid "Activate this network" -msgstr "Hálózat aktiválása" - -msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes" -msgstr "" -"Aktív <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr> útvonalak" - -msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes" -msgstr "" -"Aktív <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> útvonalak" - -msgid "Active Connections" -msgstr "Aktív kapcsolatok" - -msgid "Active DHCP Leases" -msgstr "Aktív DHCP bérletek" - -msgid "Active DHCPv6 Leases" -msgstr "Aktív DHCPv6 bérletek" - -msgid "Ad-Hoc" -msgstr "Ad-Hoc" - -msgid "Add" -msgstr "Hozzáadás" - -msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files" -msgstr "" -"Helyi tartomány utótag hozzáadása a hosts fájlokból kiszolgált nevekhez" - -msgid "Add new interface..." -msgstr "Új interfész hozzáadása..." - -msgid "Additional Hosts files" -msgstr "További 'hosts' fájlok" - -msgid "Address" -msgstr "Cím" - -msgid "Address to access local relay bridge" -msgstr "Helyi közvetítő híd elérési címe" - -msgid "Administration" -msgstr "Adminisztráció" - -msgid "Advanced Settings" -msgstr "Haladó beállítások" - -msgid "Alert" -msgstr "Riasztás" - -msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication" -msgstr "" -"<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> jelszó hitelesítés engedélyezése" - -msgid "Allow all except listed" -msgstr "Összes engedélyezése a felsoroltakon kívül" - -msgid "Allow listed only" -msgstr "Csak a felsoroltak engedélyezése" - -msgid "Allow localhost" -msgstr "Lolcalhost engedélyezése" - -msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports" -msgstr "" -"Távoli hostok csatlakozásának engedélyezése a helyi SSH továbbított " -"portokhoz." - -msgid "Allow root logins with password" -msgstr "root jelszavas bejelentkezésének engedélyezése" - -msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password" -msgstr "Engedélyezi a <em>root</em> felhasználó jelszavas bejelentkezését" - -msgid "" -"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services" -msgstr "" -"A 127.0.0.0/8-as tartományba eső DNS válaszok engedélyezése (pl. RBL " -"szervizek)" - -msgid "Always announce default router" -msgstr "" - -msgid "" -"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this " -"option does not comply with IEEE 802.11n-2009!" -msgstr "" -"40 MHz csatornaszélesség használata akkor is, ha a másodlagos csatorna " -"átfedésben van. Ezen opció használata nem felel meg az IEE 902.11n-2009 " -"szabványnak!" - -msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked." -msgstr "Amennyiben ezt jelöletlenül hagyja, egy további hálózat jön létre" - -msgid "Announce as default router even if no public prefix is available." -msgstr "" - -msgid "Announced DNS domains" -msgstr "" - -msgid "Announced DNS servers" -msgstr "" - -msgid "Antenna 1" -msgstr "1-es antenna" - -msgid "Antenna 2" -msgstr "2-es antenna" - -msgid "Antenna Configuration" -msgstr "Antenna beállítások" - -msgid "Any zone" -msgstr "Bármelyik zóna" - -msgid "Apply" -msgstr "Alkalmaz" - -msgid "Applying changes" -msgstr "Módosítások alkalmazása" - -msgid "" -"Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface" -msgstr "" - -msgid "Assign interfaces..." -msgstr "Interfészek összekapcsolása..." - -msgid "" -"Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface." -msgstr "" - -msgid "Associated Stations" -msgstr "Kapcsolódó kliensek" - -msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller" -msgstr "Atheros 802.11%s vezeték-nélküli vezérlő" - -msgid "Authentication" -msgstr "Hitelesítés" - -msgid "Authoritative" -msgstr "Hiteles" - -msgid "Authorization Required" -msgstr "Hitelesítés szükséges" - -msgid "Auto Refresh" -msgstr "Automatikus frissítés" - -msgid "Automatic" -msgstr "" - -msgid "Automatic Homenet (HNCP)" -msgstr "" - -msgid "Available" -msgstr "Elérhető" - -msgid "Available packages" -msgstr "Elérhető csomagok" - -msgid "Average:" -msgstr "Átlag:" - -msgid "BSSID" -msgstr "BSSID" - -msgid "Back" -msgstr "Vissza" - -msgid "Back to Overview" -msgstr "Vissza az áttekintéshez" - -msgid "Back to configuration" -msgstr "Vissza a beállításokhoz" - -msgid "Back to overview" -msgstr "Vissza az áttekintéshez" - -msgid "Back to scan results" -msgstr "Vissza a felderítési eredményekhez" - -msgid "Background Scan" -msgstr "Felderítés a háttérben" - -msgid "Backup / Flash Firmware" -msgstr "Mentés / Firmware frissítés" - -msgid "Backup / Restore" -msgstr "Mentés / Visszaállítás" - -msgid "Backup file list" -msgstr "Mentési fájl lista" - -msgid "Bad address specified!" -msgstr "Hibás címet adott meg!" - -msgid "Band" -msgstr "" - -msgid "" -"Below is the determined list of files to backup. It consists of changed " -"configuration files marked by opkg, essential base files and the user " -"defined backup patterns." -msgstr "" -"Alább található a biztonsági mentésbe kerülő fájlok listája. A lista az opkg " -"által megjelölt módosított konfigurációs fájlokból, fontos alapvető " -"fájlokból valamint a felhasználó által megadott mintáknak megfelelő " -"fájlokból áll." - -msgid "Bitrate" -msgstr "Bitráta" - -msgid "Bogus NX Domain Override" -msgstr "Hamis NX tartomány felülbírálása" - -msgid "Bridge" -msgstr "Híd" - -msgid "Bridge interfaces" -msgstr "Híd interfészek" - -msgid "Bridge unit number" -msgstr "Híd eszközszám" - -msgid "Bring up on boot" -msgstr "Hozza fel a rendszer indításakor" - -msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller" -msgstr "Broadcom 802.11%s vezeték-nélküli vezérlő" - -msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller" -msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 vezeték-nélküli vezérlő" - -msgid "Buffered" -msgstr "Átmeneti tárban van" - -msgid "Buttons" -msgstr "Gombok" - -msgid "CPU" -msgstr "Processzor" - -msgid "CPU usage (%)" -msgstr "Processzor használat (%)" - -msgid "Cached" -msgstr "Gyorsítótárban van" - -msgid "Cancel" -msgstr "Mégsem" - -msgid "Category" -msgstr "" - -msgid "Chain" -msgstr "Lánc" - -msgid "Changes" -msgstr "Módosítások" - -msgid "Changes applied." -msgstr "A módosítások alkalmazva." - -msgid "Changes the administrator password for accessing the device" -msgstr "" -"Itt módosíthatja az eszköz eléréséhez szükséges adminisztrátori jelszót" - -msgid "Channel" -msgstr "Csatorna" - -msgid "Check" -msgstr "Ellenőrzés" - -msgid "Checksum" -msgstr "Ellenőrző összeg" - -msgid "" -"Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select " -"<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or " -"fill out the <em>create</em> field to define a new zone and attach the " -"interface to it." -msgstr "" -"Válassza ki a tűzfal zónát amit hozzá akar rendelni ehhez az interfészhez. " -"Válassza a <em>nincs megadva</em> elemet az interfésznek a hozzárendelt " -"zónából történő eltávolításához, vagy töltse ki az <em>új</em> mezőt új zóna " -"megadásához és csatlakoztassa az interfészt ahhoz." - -msgid "" -"Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill " -"out the <em>create</em> field to define a new network." -msgstr "" -"Válassza ki azokat a hálózatokat, amelyeket csatlakoztatni akar ehhez a " -"vezetéknélküli interfészhez, vagy töltse ki az <em>új</em> mezőt egy új " -"hálózat definiálásához." - -msgid "Cipher" -msgstr "Titkosító" - -msgid "" -"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current " -"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click " -"\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)." -msgstr "" -"Kattintson az \"Archívum készítése\" gombra a jelenlegi konfiguráció tar " -"archívumként történő letöltéséhez. A firmware kezdeti állapotának " -"visszaállításához kattintson a \"Visszaállítás végrehajtása\" gombra (csak " -"squashfs image-ek esetén lehetséges)." - -msgid "Client" -msgstr "Ügyfél" - -msgid "Client ID to send when requesting DHCP" -msgstr "DHCP kérés során küldendő kliens azonosító" - -msgid "" -"Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to " -"persist connection" -msgstr "" -"Inaktív kapcsolatok bezárása a megadott másodpercek után, használjon 0-t " -"állandó kapcsolathoz" - -msgid "Close list..." -msgstr "Lista bezárása..." - -msgid "Collecting data..." -msgstr "Adatok összegyűjtése..." - -msgid "Command" -msgstr "Parancs" - -msgid "Common Configuration" -msgstr "Álatános beállítás" - -msgid "Compression" -msgstr "Tömörítés" - -msgid "Configuration" -msgstr "Beállítás" - -msgid "Configuration applied." -msgstr "Beállítások alkalmazva." - -msgid "Configuration files will be kept." -msgstr "A konfigurációs fájlok megmaradnak." - -msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot" -msgstr "" -"Beállítja ezt a csatlakozási pontot block-extroot részére mint overlay tároló" - -msgid "Confirmation" -msgstr "Megerősítés" - -msgid "Connect" -msgstr "Kapcsolódás" - -msgid "Connected" -msgstr "Kapcsolódva" - -msgid "Connection Limit" -msgstr "Kapcsolati korlát" - -msgid "Connections" -msgstr "Kapcsolatok" - -msgid "Country" -msgstr "Ország" - -msgid "Country Code" -msgstr "Országkód" - -msgid "Cover the following interface" -msgstr "A következő interfészt tartalmazza" - -msgid "Cover the following interfaces" -msgstr "A következő interfészeket tartalmazza" - -msgid "Create / Assign firewall-zone" -msgstr "Tűzfal zóna készítés / hozzárendelés" - -msgid "Create Interface" -msgstr "Új interfész" - -msgid "Create a bridge over multiple interfaces" -msgstr "Híd létrehozása több interfész között" - -msgid "Critical" -msgstr "Kritikus" - -msgid "Cron Log Level" -msgstr "Cron naplózási szint" - -msgid "Custom Interface" -msgstr "Egyéni interfész" - -msgid "Custom delegated IPv6-prefix" -msgstr "" - -msgid "" -"Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode" -"\">LED</abbr>s if possible." -msgstr "" -"Az eszköz <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>-jei működésének " -"testreszabása." - -msgid "DHCP Leases" -msgstr "DHCP bérletek" - -msgid "DHCP Server" -msgstr "DHCP kiszolgáló" - -msgid "DHCP and DNS" -msgstr "DHCP és DNS" - -msgid "DHCP client" -msgstr "DHCP ügyfél" - -msgid "DHCP-Options" -msgstr "DHCP beállítások" - -msgid "DHCPv6 Leases" -msgstr "DHCPv6 bérletek" - -msgid "DHCPv6 client" -msgstr "" - -msgid "DHCPv6-Mode" -msgstr "" - -msgid "DHCPv6-Service" -msgstr "" - -msgid "DNS" -msgstr "DNS" - -msgid "DNS forwardings" -msgstr "DNS továbbítások" - -msgid "DNS-Label / FQDN" -msgstr "" - -msgid "DS-Lite AFTR address" -msgstr "" - -msgid "DUID" -msgstr "DUID" - -msgid "Debug" -msgstr "Hibakeresés" - -msgid "Default %d" -msgstr "Alapértelmezés %d" - -msgid "Default gateway" -msgstr "Alapértelmezett átjáró" - -msgid "Default state" -msgstr "Alapértelmezett állapot" - -msgid "Define a name for this network." -msgstr "Adja meg a hálózat nevét." - -msgid "" -"Define additional DHCP options, for example " -"\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS " -"servers to clients." -msgstr "" -"Adjon meg további DHCP opciókat, például \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</" -"code>\", mely különböző DNS kiszolgálókat hirdet az ügyfelek részére." - -msgid "Delete" -msgstr "Törlés" - -msgid "Delete this interface" -msgstr "Interfész törlése" - -msgid "Delete this network" -msgstr "Hálózat törlése" - -msgid "Description" -msgstr "Leírás" - -msgid "Design" -msgstr "Megjelenés" - -msgid "Destination" -msgstr "Cél" - -msgid "Device" -msgstr "Eszköz" - -msgid "Device Configuration" -msgstr "Eszköz beállítások" - -msgid "Diagnostics" -msgstr "Diagnosztika" - -msgid "Directory" -msgstr "Könyvtár" - -msgid "Disable" -msgstr "Letiltás" - -msgid "" -"Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for " -"this interface." -msgstr "" -"<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> tiltása ezen " -"az interfészen." - -msgid "Disable DNS setup" -msgstr "DNS beállítás letiltása" - -msgid "Disable HW-Beacon timer" -msgstr "Hardveres beacon időzítő letiltása" - -msgid "Disabled" -msgstr "Letiltva" - -msgid "Discard upstream RFC1918 responses" -msgstr "Beérkező RFC1918 DHCP válaszok elvetése. " - -msgid "Displaying only packages containing" -msgstr "Csak azon csomagok megjelenítése, amelyek tartalmazzák" - -msgid "Distance Optimization" -msgstr "Távolság optimalizáció" - -msgid "Distance to farthest network member in meters." -msgstr "A hálózat legtávolabbi tagjának távolsága méterben." - -msgid "Diversity" -msgstr "Diverzitás" - -msgid "" -"Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol" -"\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-" -"Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> " -"firewalls" -msgstr "" -"A Dnsmasq egy kombinált <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol" -"\">DHCP</abbr>-kiszolgáló és <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-" -"továbbító <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> tűzfalak " -"számára" - -msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains" -msgstr "" -"Ne gyorsítótárazza a negatív válaszokat, pl. nem létező domain-ok esetén" - -msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers" -msgstr "" -"Ne továbbítsa a publikus név szerverek által nem megválaszolható kéréseket" - -msgid "Do not forward reverse lookups for local networks" -msgstr "Ne továbbítson fordított keresési kéréseket a helyi hálózathoz" - -msgid "Do not send probe responses" -msgstr "Ne válaszoljon a szondázásra" - -msgid "Domain required" -msgstr "Tartomány szükséges" - -msgid "Domain whitelist" -msgstr "Tartomány fehérlista" - -msgid "" -"Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without " -"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name" -msgstr "" -"Ne továbbítsa a <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-név nélküli " -"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-kéréseket " - -msgid "Download and install package" -msgstr "Csomag letöltése és telepítése" - -msgid "Download backup" -msgstr "Biztonsági mentés letöltése" - -msgid "Dropbear Instance" -msgstr "Dropbear példány" - -msgid "" -"Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access " -"and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server" -msgstr "" -"A Dropbear a hálózaton <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> hozzáférést " -"tesz lehetővé, valamint integrált <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> " -"szolgáltatást nyújt." - -msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)" -msgstr "" - -msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>" -msgstr "" -"Dinamikus <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>" - -msgid "Dynamic tunnel" -msgstr "Dinamikus alagút" - -msgid "" -"Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients " -"having static leases will be served." -msgstr "" -"Az ügyfelek számára kiosztott DHCP címek dinamikus lefoglalása. Letiltása " -"esetén csak a statikus DHCP bérlettel rendelkező kliensek lesznek " -"kiszolgálva." - -msgid "EAP-Method" -msgstr "EAP metódus" - -msgid "Edit" -msgstr "Szerkesztés" - -msgid "Edit this interface" -msgstr "Interfész szerkesztése" - -msgid "Edit this network" -msgstr "Hálózat szerkesztése" - -msgid "Emergency" -msgstr "Vészhelyzet" - -msgid "Enable" -msgstr "Engedélyezés" - -msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>" -msgstr "<abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> engedélyezése" - -msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update" -msgstr "HE.net dinamikus végpont frissítésének engedélyezése" - -msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link" -msgstr "IPv6 egyeztetés engedélyezése a PPP linken" - -msgid "Enable Jumbo Frame passthrough" -msgstr "Óriás keretek átengedésének engedélyezése" - -msgid "Enable NTP client" -msgstr "NTP-kliens engedélyezése" - -msgid "Enable TFTP server" -msgstr "TFTP kiszolgáló engedélyezése" - -msgid "Enable VLAN functionality" -msgstr "VLAN funkció engedélyezése" - -msgid "Enable learning and aging" -msgstr "Tanulás és aging engedélyezése" - -msgid "Enable this mount" -msgstr "A csatolás engedélyezése" - -msgid "Enable this swap" -msgstr "A lapozó terület engedélyezése" - -msgid "Enable/Disable" -msgstr "Engedélyezés/Letiltás" - -msgid "Enabled" -msgstr "Engedélyezve" - -msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge" -msgstr "A Spanning Tree prokoll engedélyezése erre a hídra" - -msgid "Encapsulation mode" -msgstr "Beágyazási mód" - -msgid "Encryption" -msgstr "Titkosítás" - -msgid "Erasing..." -msgstr "Törlés..." - -msgid "Error" -msgstr "Hiba" - -msgid "Ethernet Adapter" -msgstr "Ethernet adapter" - -msgid "Ethernet Switch" -msgstr "Ethernet switch" - -msgid "Expand hosts" -msgstr "Gépek kibontása" - -msgid "Expires" -msgstr "Lejárat" - -#, fuzzy -msgid "" -"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)." -msgstr "A bérelt címek lejárati ideje, a minimális érték 2 perc." - -msgid "External" -msgstr "" - -msgid "External system log server" -msgstr "Külső rendszernapló kiszolgáló" - -msgid "External system log server port" -msgstr "Külső rendszernapló kiszolgáló port" - -msgid "Fast Frames" -msgstr "Gyors keretek" - -msgid "File" -msgstr "Fájl" - -msgid "Filename of the boot image advertised to clients" -msgstr "A kliensek részére közzétett betöltö kép fájlneve" - -msgid "Filesystem" -msgstr "Fájlrendszer" - -msgid "Filter" -msgstr "Szűrő" - -msgid "Filter private" -msgstr "Privát kérések szűrése" - -msgid "Filter useless" -msgstr "Használhahatlan kérések szűrése" - -msgid "Find and join network" -msgstr "Hálózatok keresése és csatlakozás" - -msgid "Find package" -msgstr "Csomag keresése" - -msgid "Finish" -msgstr "Befejezés" - -msgid "Firewall" -msgstr "Tűzfal" - -msgid "Firewall Settings" -msgstr "Tűzfal Beállítások" - -msgid "Firewall Status" -msgstr "Tűzfal Állapot" - -msgid "Firmware Version" -msgstr "Tűzfal verzió" - -msgid "Fixed source port for outbound DNS queries" -msgstr "Rögzített forrás port a kimenő DNS kérésekhez" - -msgid "Flags" -msgstr "Flag-ek" - -msgid "Flash Firmware" -msgstr "Firmware flash-elés" - -msgid "Flash image..." -msgstr "Flash image..." - -msgid "Flash new firmware image" -msgstr "Új firmware image flash-elése" - -msgid "Flash operations" -msgstr "Flash műveletek" - -msgid "Flashing..." -msgstr "Flash-elés..." - -msgid "Force" -msgstr "Kényszerítés" - -msgid "Force 40MHz mode" -msgstr "40 MHz mód erőltetése" - -msgid "Force CCMP (AES)" -msgstr "CCMP (AES) kényszerítése" - -msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected." -msgstr "" -"DHCP kényszerítése ezen a hálózaton még akkor is ha van másik szerver " -"észlelve." - -msgid "Force TKIP" -msgstr "TKIP kényszerítése" - -msgid "Force TKIP and CCMP (AES)" -msgstr "TKIP és CCMP (AES) kényszerítése" - -msgid "Forward DHCP traffic" -msgstr "DHCP forgalom továbbítás" - -msgid "Forward broadcast traffic" -msgstr "Broadcast forgalom továbbítás" - -msgid "Forwarding mode" -msgstr "Továbbítás módja" - -msgid "Fragmentation Threshold" -msgstr "Töredezettségi küszöb" - -msgid "Frame Bursting" -msgstr "Keretfűzés" - -msgid "Free" -msgstr "Szabad" - -msgid "Free space" -msgstr "Szabad hely" - -msgid "Frequency Hopping" -msgstr "Frekvencia ugrás" - -msgid "GHz" -msgstr "GHz" - -msgid "GPRS only" -msgstr "Csak GPRS" - -msgid "Gateway" -msgstr "Átjáró" - -msgid "Gateway ports" -msgstr "Átjáró portok" - -msgid "General Settings" -msgstr "Általános beállítások" - -msgid "General Setup" -msgstr "Általános beállítások" - -msgid "Generate archive" -msgstr "Archívum készítése" - -msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller" -msgstr "Általános 802.11%s vezeték-nélküli vezérlő" - -msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!" -msgstr "A megadott jelszavak nem egyeznek, a jelszó nem lett megváltoztatva!" - -msgid "Global network options" -msgstr "" - -msgid "Go to password configuration..." -msgstr "Ugrás a jelszó beállításhoz..." - -msgid "Go to relevant configuration page" -msgstr "Ugrás a tárgyhoz tartozó beállításokhoz" - -msgid "Guest" -msgstr "" - -msgid "HE.net password" -msgstr "HE.net jelszó" - -msgid "HE.net username" -msgstr "" - -msgid "HT mode (802.11n)" -msgstr "" - -msgid "Handler" -msgstr "Kezelő" - -msgid "Hang Up" -msgstr "Befejezés" - -msgid "" -"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or " -"the timezone." -msgstr "" -"Itt állíthatja be az eszköz alapvető tulajdonságait, mint például a gépnév " -"vagy az időzóna." - -msgid "" -"Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key " -"authentication." -msgstr "" -"Nyilvános kulcs alapú SSH azonosításhoz itt adhat meg nyilvános SSH " -"kulcsokat (soronként egyet)." - -msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller" -msgstr "Hermes 802.11b vezeték nélküli vezérlő" - -msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>" -msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr> elrejtése" - -msgid "Host entries" -msgstr "Host bejegyzések" - -msgid "Host expiry timeout" -msgstr "Host lejárati idő" - -msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network" -msgstr "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> vagy hálózat" - -msgid "Hostname" -msgstr "Gépnév" - -msgid "Hostname to send when requesting DHCP" -msgstr "DHCP kérés során küldendő gépnév" - -msgid "Hostnames" -msgstr "Gépnevek" - -msgid "IP address" -msgstr "IP cím" - -msgid "IPv4" -msgstr "IPv4" - -msgid "IPv4 Firewall" -msgstr "IPv4 tűzfal" - -msgid "IPv4 WAN Status" -msgstr "IPv4 WAN állapot" - -msgid "IPv4 address" -msgstr "IPv4 cím" - -msgid "IPv4 and IPv6" -msgstr "IPv4 és IPv6" - -msgid "IPv4 assignment length" -msgstr "" - -msgid "IPv4 broadcast" -msgstr "IPv4 broadcast" - -msgid "IPv4 gateway" -msgstr "IPv4 átjáró" - -msgid "IPv4 netmask" -msgstr "IPv4 hálózati maszk" - -msgid "IPv4 only" -msgstr "csak IPv4" - -msgid "IPv4 prefix length" -msgstr "IPv4 prefix hossza" - -msgid "IPv4-Address" -msgstr "IPv4-cím" - -msgid "IPv6" -msgstr "IPv6" - -msgid "IPv6 Firewall" -msgstr "IPv6 tűzfal" - -msgid "IPv6 Settings" -msgstr "" - -msgid "IPv6 ULA-Prefix" -msgstr "" - -msgid "IPv6 WAN Status" -msgstr "IPv6 WAN állapot" - -msgid "IPv6 address" -msgstr "IPv6 cím" - -msgid "IPv6 assignment hint" -msgstr "" - -msgid "IPv6 assignment length" -msgstr "" - -msgid "IPv6 gateway" -msgstr "IPv6 átjáró" - -msgid "IPv6 only" -msgstr "csak IPv6" - -msgid "IPv6 prefix" -msgstr "IPv6 előtag" - -msgid "IPv6 prefix length" -msgstr "IPv6 prefix hossz" - -msgid "IPv6 routed prefix" -msgstr "" - -msgid "IPv6-Address" -msgstr "IPv6-cím" - -msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)" -msgstr "IPv6 IPv4-ben (RFC4213)" - -msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)" -msgstr "IPv6 IPv4 felett (6rd)" - -msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)" -msgstr "IPv6 IPv4 felett (6to4)" - -msgid "Identity" -msgstr "Identitás" - -msgid "" -"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node" -msgstr "" -"Megadás esetén az eszköz csomópont helyett UUID alapján történő csatolása" - -msgid "" -"If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed " -"device node" -msgstr "" -"Megadás esetén az eszköz csomópont helyett címke alapján történő csatolása" - -msgid "If unchecked, no default route is configured" -msgstr "Ha nincs kiválasztva, akkor nincs alapértelmezett útvonal beállítva" - -msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored" -msgstr "" -"Ha nincs kiválasztva, akkor a hirdetett DNS kiszolgáló címeket nem veszi " -"figyelembe" - -msgid "" -"If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily " -"swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title=" -"\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very " -"slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates " -"of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>." -msgstr "" -"Ha a fizikai memória túl kevés a nem használt adatok ideiglenesen áttehetők " -"egy swap-eszközre mely így nagyobb mennyiségű használható <abbr title=" -"\"Random Access Memory\">RAM</abbr>-ot eredményez. Az adatok áttétele egy " -"nagyon lassú folyamat mivel a swap-eszköz nem érhető el akkora sebességgel " -"mint a <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>." - -msgid "Ignore Hosts files" -msgstr "A hosts fájlok figyelmen kívül hagyása" - -msgid "Ignore interface" -msgstr "Interfész figyelmen kívül hagyása" - -msgid "Ignore resolve file" -msgstr "A resolve fájl figyelmen kívül hagyása" - -msgid "Image" -msgstr "Image" - -msgid "In" -msgstr "Be" - -msgid "Inactivity timeout" -msgstr "Inaktivitási időtúllépés" - -msgid "Inbound:" -msgstr "Bejövő" - -msgid "Info" -msgstr "Információk" - -msgid "Initscript" -msgstr "Indítási állomány" - -msgid "Initscripts" -msgstr "Indítási állományok" - -msgid "Install" -msgstr "Telepítés" - -msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute" -msgstr "" - -msgid "Install package %q" -msgstr "%q csomag telepítése" - -msgid "Install protocol extensions..." -msgstr "Protokoll kiterjesztések telepítése..." - -msgid "Installed packages" -msgstr "Telepített csomagok" - -msgid "Interface" -msgstr "Interfész" - -msgid "Interface Configuration" -msgstr "Interfész beállítások" - -msgid "Interface Overview" -msgstr "Interfész áttekintés" - -msgid "Interface is reconnecting..." -msgstr "Interfész újracsatlakoztatása..." - -msgid "Interface is shutting down..." -msgstr "Interfész leállítása..." - -msgid "Interface not present or not connected yet." -msgstr "Az interfész nincs jelen, vagy még nincs csatlakoztatva." - -msgid "Interface reconnected" -msgstr "Interfész újracsatlakoztatva" - -msgid "Interface shut down" -msgstr "Interfész leállítás" - -msgid "Interfaces" -msgstr "Interfészek" - -msgid "Internal Server Error" -msgstr "Belső szerverhiba" - -msgid "Invalid" -msgstr "Érvénytelen" - -msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed." -msgstr "" -"A megadott VLAN azonosító érvénytelen. Az azonosítónak %d és %d közé kell " -"esnie." - -msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed" -msgstr "" -"A megadott VLAN azonosító érvénytelen! Minden VLAN-hoz egyedi azonosító kell." - -msgid "Invalid username and/or password! Please try again." -msgstr "Érvénytelen felhasználói név és/vagy jelszó! Kérem próbálja újra!" - -#, fuzzy -msgid "" -"It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the " -"flash memory, please verify the image file!" -msgstr "" -"Úgy tűnik, hogy a flash-elendő kép-file nem fér el a Flash-memóriába. Kérem " -"ellenőrizze a kép fájlt!" - -msgid "Java Script required!" -msgstr "Javascript szükséges!" - -msgid "Join Network" -msgstr "Csatlakozás a hálózathoz" - -msgid "Join Network: Settings" -msgstr "Csatlakozás a hálózathoz: Beállítások" - -msgid "Join Network: Wireless Scan" -msgstr "Csatlakozás a hálózathoz: vezetéknélküli hálózatok keresése" - -msgid "Keep settings" -msgstr "Beállítások megtartása" - -msgid "Kernel Log" -msgstr "Kernel napló" - -msgid "Kernel Version" -msgstr "Kernel verzió" - -msgid "Key" -msgstr "Kulcs" - -msgid "Key #%d" -msgstr "Kulcs #%d" - -msgid "Kill" -msgstr "Kilövés" - -msgid "L2TP" -msgstr "L2TP" - -msgid "L2TP Server" -msgstr "L2TP szerver" - -msgid "LCP echo failure threshold" -msgstr "LCP echo hibaküszöb" - -msgid "LCP echo interval" -msgstr "LCP Echo időtartam" - -msgid "LLC" -msgstr "LLC" - -msgid "Label" -msgstr "Címke" - -msgid "Language" -msgstr "Nyelv" - -msgid "Language and Style" -msgstr "Nyelv és megjelenés" - -msgid "Lease validity time" -msgstr "Bérlet érvényességi ideje" - -msgid "Leasefile" -msgstr "Bérlet fájl" - -msgid "Leasetime" -msgstr "Bérlet időtartama" - -msgid "Leasetime remaining" -msgstr "A bérletből hátralévő idő" - -msgid "Leave empty to autodetect" -msgstr "Automatikus észleléshez hagyja üresen" - -msgid "Leave empty to use the current WAN address" -msgstr "A jelenlegi WAN cím használatához hagyja üresen" - -msgid "Legend:" -msgstr "Jelmagyarázat:" - -msgid "Limit" -msgstr "Korlát" - -msgid "Line Attenuation" -msgstr "" - -msgid "Line Speed" -msgstr "" - -msgid "Line State" -msgstr "" - -msgid "Link On" -msgstr "Kapcsolat létrehozva" - -msgid "" -"List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward " -"requests to" -msgstr "" -"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> szerverek listája, ahová a " -"kérések továbbításra kerülnek" - -msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for" -msgstr "Domain-ok listája, melyeknél az RFC1918 válaszok megengedettek" - -msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results" -msgstr "A hamis NX tartomány eredményeket szolgáltató gépek listája" - -msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all" -msgstr "" -"Csak a megadott interfészen hallgat, vagy az összesen, amennyiben nem adja " -"meg" - -msgid "Listening port for inbound DNS queries" -msgstr "Szerver port a beérkező DNS kérések számára" - -msgid "Load" -msgstr "Terhelés" - -msgid "Load Average" -msgstr "Átlagos terhelés" - -msgid "Loading" -msgstr "Betöltés" - -msgid "Local IPv4 address" -msgstr "Helyi IPv4 cím" - -msgid "Local IPv6 address" -msgstr "Helyi IPv6 cím" - -msgid "Local Startup" -msgstr "Helyi indítóscript" - -msgid "Local Time" -msgstr "Helyi idő" - -msgid "Local domain" -msgstr "Helyi tartomány" - -#, fuzzy -msgid "" -"Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded " -"and are resolved from DHCP or hosts files only" -msgstr "" -"Helyi tartomány meghatározása. Az ezzel a tartománnyal egyező nevek soha " -"nincsenek továbbítva és csak DHCP-n vagy host fájlok által kerülnek " -"feloldásra" - -msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries" -msgstr "" -"A helyi tartomány utótag csatolása a DHCP nevekhez és hosts fájl " -"bejegyzésekhez" - -msgid "Local server" -msgstr "Helyi kiszolgáló" - -msgid "" -"Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are " -"available" -msgstr "" -"Gépnév lokalizációja a lekérdező alhálózattól függően, ha több IP cím is " -"elérhető" - -msgid "Localise queries" -msgstr "Lekérdezések lokalizációja" - -msgid "Locked to channel %d used by %s" -msgstr "Zárolt a %d csatornára az %s által." - -msgid "Log output level" -msgstr "Napló kimeneti szintje" - -msgid "Log queries" -msgstr "Kérések naplózása" - -msgid "Logging" -msgstr "Naplózás" - -msgid "Login" -msgstr "Bejelentkezés" - -msgid "Logout" -msgstr "Kijelentkezés" - -msgid "Lowest leased address as offset from the network address." -msgstr "A legalacsonyabb bérleti címnek az interfész címétől való távolsága" - -msgid "MAC-Address" -msgstr "MAC-cím" - -msgid "MAC-Address Filter" -msgstr "MAC-cím szűrő" - -msgid "MAC-Filter" -msgstr "MAC-szűrő" - -msgid "MAC-List" -msgstr "MAC-lista" - -msgid "MB/s" -msgstr "MB/s" - -msgid "MHz" -msgstr "MHz" - -msgid "MTU" -msgstr "MTU" - -msgid "Maximum Rate" -msgstr "Maximális sebesség" - -msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases" -msgstr "Aktív DHCP bérletek maximális száma" - -msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries" -msgstr "Párhuzamos DNS kérések maximális száma" - -msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets" -msgstr "EDNS.0 UDP csomagok maximális mérete" - -msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready" -msgstr "Maximális várakozási idő a modem kész állapotára (másodpercben)" - -msgid "Maximum hold time" -msgstr "Maximális tartási idő" - -msgid "Maximum number of leased addresses." -msgstr "DHCP címek maximális száma" - -msgid "Mbit/s" -msgstr "Mbit/s" - -msgid "Memory" -msgstr "Memória" - -msgid "Memory usage (%)" -msgstr "Memória használat (%)" - -msgid "Metric" -msgstr "Metrika" - -msgid "Minimum Rate" -msgstr "Minimális sebesség" - -msgid "Minimum hold time" -msgstr "Minimális tartási idő" - -msgid "Missing protocol extension for proto %q" -msgstr "Hiányzó protokoll kiterjesztés a %q progokoll számára" - -msgid "Mode" -msgstr "Mód" - -msgid "Model" -msgstr "" - -msgid "Modem device" -msgstr "Modemeszköz" - -msgid "Modem init timeout" -msgstr "Modem inicializálás időtúllépés" - -msgid "Monitor" -msgstr "Ellenőrzés" - -msgid "Mount Entry" -msgstr "Csatolási bejegyzés" - -msgid "Mount Point" -msgstr "Csatolási pont" - -msgid "Mount Points" -msgstr "Csatolási pontok" - -msgid "Mount Points - Mount Entry" -msgstr "Csatolási pontok - Csatolási bejegyzés" - -msgid "Mount Points - Swap Entry" -msgstr "Csatolási pontok - Lapozóterület bejegyzés" - -msgid "" -"Mount Points define at which point a memory device will be attached to the " -"filesystem" -msgstr "" -"A csatolási pontok határozzák meg, hogy egy memória eszköz hová lesz " -"csatlakoztatva a fájlendszeren belül " - -msgid "Mount options" -msgstr "Csatolási beállítások" - -msgid "Mount point" -msgstr "Csatolási pont" - -msgid "Mounted file systems" -msgstr "Csatolt fájlrendszerek" - -msgid "Move down" -msgstr "Mozgatás lefelé" - -msgid "Move up" -msgstr "Mozgatás felfelé" - -msgid "Multicast Rate" -msgstr "Multicast sebesség" - -msgid "Multicast address" -msgstr "Multicast cím" - -msgid "NAS ID" -msgstr "NAS azonosító" - -msgid "NDP-Proxy" -msgstr "" - -msgid "NTP server candidates" -msgstr "Kijelölt NTP kiszolgálók" - -msgid "Name" -msgstr "Név" - -msgid "Name of the new interface" -msgstr "Az új interfész neve" - -msgid "Name of the new network" -msgstr "Az új hálózat neve" - -msgid "Navigation" -msgstr "Navigáció" - -msgid "Netmask" -msgstr "Hálózati maszk" - -msgid "Network" -msgstr "Hálózat" - -msgid "Network Utilities" -msgstr "Hálózati eszközök" - -msgid "Network boot image" -msgstr "Hálózati rendszertöltő lemezkép" - -msgid "Network without interfaces." -msgstr "Interfészhez nem rendelt hálózat" - -msgid "Next »" -msgstr "Következő »" - -msgid "No DHCP Server configured for this interface" -msgstr "Ehhez az interfészhez nincs DHCP kiszolgáló beállítva" - -msgid "No chains in this table" -msgstr "Ez a tábla nem tartalmaz láncokat." - -msgid "No files found" -msgstr "Nem találhatók fájlok" - -msgid "No information available" -msgstr "Nincs elérhető információ" - -msgid "No negative cache" -msgstr "Nincs negatív gyorsítótár" - -msgid "No network configured on this device" -msgstr "Ehhez az eszközhöz nincs hálózat beállítva" - -msgid "No network name specified" -msgstr "Nincs megadva hálózatnév" - -msgid "No package lists available" -msgstr "Csomaglisták nem állnak rendelkezésre" - -msgid "No password set!" -msgstr "Nincs jelszó!" - -msgid "No rules in this chain" -msgstr "Ez a lánc nem tartalmaz szabályokat" - -msgid "No zone assigned" -msgstr "Nincs hozzárendelt zóna" - -msgid "Noise" -msgstr "Zaj" - -msgid "Noise Margin" -msgstr "" - -msgid "Noise:" -msgstr "Zaj:" - -msgid "None" -msgstr "Nincs" - -msgid "Normal" -msgstr "Normál" - -msgid "Not Found" -msgstr "Nem található" - -msgid "Not associated" -msgstr "Nincs hozzárendelve" - -msgid "Not connected" -msgstr "Nincs kapcsolódva" - -msgid "Note: Configuration files will be erased." -msgstr "Megjegyzés: konfigurációs fájlok törölve lesznek." - -msgid "Notice" -msgstr "Megjegyzés" - -msgid "Nslookup" -msgstr "Nslookup" - -msgid "OK" -msgstr "OK" - -msgid "OPKG-Configuration" -msgstr "OPKG-Beállítások" - -msgid "Off-State Delay" -msgstr "Kikapcsolt állapot késleltetés" - -msgid "" -"On this page you can configure the network interfaces. You can bridge " -"several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the " -"names of several network interfaces separated by spaces. You can also use " -"<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation " -"<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: " -"<samp>eth0.1</samp>)." -msgstr "" -"Ezen az oldalon a hálózati interfészeket állíthatja be. Több interfész " -"között híd hozható létre a \"híd interfész\" mező bejelölésével és több " -"hálózati interfész nevének szóközzel történő elválasztásával. Lehetőség van " -"<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> jelölés " -"<samp>INTERFÉSZ.VLANSZÁM</samp> használatára is, pl. <samp>eth0.1</samp>)." - -msgid "On-State Delay" -msgstr "Bekapcsolt állapot késleltetés" - -msgid "One of hostname or mac address must be specified!" -msgstr "Legalább gépnevet vagy MAC-címet meg kell adni!" - -msgid "One or more fields contain invalid values!" -msgstr "Egy vagy több mező érvénytelen adatot tartalmaz!" - -msgid "One or more required fields have no value!" -msgstr "Egy vagy több kötelezően kitöltendő mező üres!" - -msgid "Open list..." -msgstr "Lista megnyitása..." - -msgid "Option changed" -msgstr "Beállítás módosítva" - -msgid "Option removed" -msgstr "Beállítás eltávolítva" - -msgid "Options" -msgstr "Lehetőségek" - -msgid "Other:" -msgstr "Egyéb:" - -msgid "Out" -msgstr "Ki" - -msgid "Outbound:" -msgstr "Kimenő:" - -msgid "Outdoor Channels" -msgstr "Kültéri csatornák" - -msgid "Override MAC address" -msgstr "MAC cím felülbírálása" - -msgid "Override MTU" -msgstr "MTU felülbíráslás" - -msgid "Override the gateway in DHCP responses" -msgstr "Átjáró felülbírálása a DHCP válaszokban" - -msgid "" -"Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the " -"subnet that is served." -msgstr "" -"Az ügyfelek részére küldött hálózati masz felülbírálása. Ez alapesetben a " -"kiszolgált alhálózat alapján kerül meghatározásra." - -msgid "Override the table used for internal routes" -msgstr "A belső útvonalakhoz használt tábla felülbírálása" - -msgid "Overview" -msgstr "Áttekintés" - -msgid "Owner" -msgstr "Tulajdonos" - -msgid "PAP/CHAP password" -msgstr "PAP/CHAP jelszó" - -msgid "PAP/CHAP username" -msgstr "PAP/CHAP felhasználói név" - -msgid "PID" -msgstr "PID" - -msgid "PIN" -msgstr "PIN" - -msgid "PPP" -msgstr "PPP" - -msgid "PPPoA Encapsulation" -msgstr "PPPoA beágyazás" - -msgid "PPPoATM" -msgstr "PPPoATM" - -msgid "PPPoE" -msgstr "PPPoE" - -msgid "PPtP" -msgstr "PPtP" - -msgid "Package libiwinfo required!" -msgstr "A libiwinfo csomag szükséges!" - -msgid "Package lists are older than 24 hours" -msgstr "A csomag listák 24 óránál régebbiek" - -msgid "Package name" -msgstr "Csomagnév" - -msgid "Packets" -msgstr "Csomagok" - -msgid "Part of zone %q" -msgstr "A %q zóna része" - -msgid "Password" -msgstr "Jelszó" - -msgid "Password authentication" -msgstr "Jelszó hitelesítés" - -msgid "Password of Private Key" -msgstr "A privát kulcsh jelszava" - -msgid "Password successfully changed!" -msgstr "A jelszó megváltoztatása sikeres!" - -msgid "Path to CA-Certificate" -msgstr "CA tanúsítvány elérési útja" - -msgid "Path to Client-Certificate" -msgstr "Kliens tanúsítvány elérési útja" - -msgid "Path to Private Key" -msgstr "A privát kulcs elérési útja" - -msgid "Path to executable which handles the button event" -msgstr "A gomb eseményeit kezelő végrehajtható állomány elérési útja" - -msgid "Peak:" -msgstr "Csúcs:" - -msgid "Perform reboot" -msgstr "Újraindítás végrehajtása" - -msgid "Perform reset" -msgstr "Visszaállítás végrehajtása" - -msgid "Phy Rate:" -msgstr "Phy sebesség:" - -msgid "Physical Settings" -msgstr "Fizikai beállítások" - -msgid "Ping" -msgstr "Ping" - -msgid "Pkts." -msgstr "csom." - -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Adja meg a felhasználónevét és a jelszavát." - -msgid "Please wait: Device rebooting..." -msgstr "Kérem várjon: az eszköz újraindul..." - -msgid "Policy" -msgstr "Szabály" - -msgid "Port" -msgstr "Port" - -msgid "Port %d" -msgstr "Port %d" - -msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!" -msgstr "A %d port egyszerre több VLAN-ban is cimkézetlen!" - -msgid "Port status:" -msgstr "Port állapot:" - -msgid "" -"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to " -"ignore failures" -msgstr "" -"A peer halottnak tekintése a megadott számú LCP echo hibák után. Használjon " -"0-t a hibák figyelmen kívül hagyásához." - -msgid "Prevents client-to-client communication" -msgstr "Ügyfél-ügyfél közötti kommunikáció megakadályozása" - -msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller" -msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b vezeték nélküli vezérlő" - -msgid "Proceed" -msgstr "Folytatás" - -msgid "Processes" -msgstr "Folyamatok" - -msgid "Prot." -msgstr "Prot." - -msgid "Protocol" -msgstr "Protokoll" - -msgid "Protocol family" -msgstr "Protokoll család" - -msgid "Protocol of the new interface" -msgstr "Az új interfész protokollja" - -msgid "Protocol support is not installed" -msgstr "Protokoll támogatás nincs telepítve" - -msgid "Provide NTP server" -msgstr "NTP kiszolgáló" - -msgid "Provide new network" -msgstr "Új hálózat nyújtása" - -msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" -msgstr "Ál Ad-hoc (ahdemo)" - -msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients." -msgstr "" - -msgid "Quality" -msgstr "Minőség" - -msgid "RTS/CTS Threshold" -msgstr "RTS/CTS küszöbérték" - -msgid "RX" -msgstr "RX" - -msgid "RX Rate" -msgstr "RX sebesség" - -msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller" -msgstr "RaLink 802.11%s vezeték nélküli vezérlő" - -msgid "Radius-Accounting-Port" -msgstr "Radius-Naplózási-Port" - -msgid "Radius-Accounting-Secret" -msgstr "Radius-Naplózás-Kulcs" - -msgid "Radius-Accounting-Server" -msgstr "Radius-Naplózás-Kiszolgáló" - -msgid "Radius-Authentication-Port" -msgstr "Radius-Hitelesítés-Port" - -msgid "Radius-Authentication-Secret" -msgstr "Radius-Hitelesítés-Kulcs" - -msgid "Radius-Authentication-Server" -msgstr "Radius-Hitelesítés-Kiszolgáló" - -msgid "" -"Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host " -"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server" -msgstr "" -"Az <code>/etc/ethers</code> fájl olvasása a <abbr title=\"Dynamic Host " -"Configuration Protocol\">DHCP</abbr> kiszolgáló beállításához" - -msgid "" -"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might " -"lose access to this device if you are connected via this interface." -msgstr "" -"Biztosan törli az interfészt? A törlés nem visszavonható!\n" -" Lehet, hogy elveszti a hozzáférést az eszközhöz, amennyiben ezen az " -"interfészen keresztül kapcsolódik." - -msgid "" -"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou " -"might lose access to this device if you are connected via this network." -msgstr "" -"Biztosan törli ezt a vezetéknélküli hálózatot? A törlés nem visszavonható!\n" -"Lehet, hogy elveszti a hozzáférést az eszközhöz, amennyiben ezen a hálózaton " -"keresztül kapcsolódik." - -msgid "Really reset all changes?" -msgstr "Biztos, hogy visszavonja az összes módosítást?" - -#, fuzzy -msgid "" -"Really shut down network?\\nYou might lose access to this device if you are " -"connected via this interface." -msgstr "" -"Biztos, hogy leállítja a hálózatot?!\n" -" Lehet, hogy elveszti a hozzáférést az eszközhöz, amennyiben ezen a " -"hálózaton keresztül kapcsolódik." - -msgid "" -"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if " -"you are connected via this interface." -msgstr "" -"Biztos, hogy leállítja a \"%s\" interfészt?\n" -" Lehet, hogy elveszti a hozzáférést az eszközhöz, amennyiben ezen az " -"interfészen keresztül kapcsolódik." - -msgid "Really switch protocol?" -msgstr "Biztos, hogy cserélni szeretné a protokollt?" - -msgid "Realtime Connections" -msgstr "Valósidejű kapcsolatok" - -msgid "Realtime Graphs" -msgstr "Valósidejű grafikonok" - -msgid "Realtime Load" -msgstr "Valósidejű terhelés" - -msgid "Realtime Traffic" -msgstr "Valósidejű forgalom" - -msgid "Realtime Wireless" -msgstr "Valósidejű vezetéknélküli adatok" - -msgid "Rebind protection" -msgstr "Rebind elleni védelem" - -msgid "Reboot" -msgstr "Újraindítás" - -msgid "Rebooting..." -msgstr "Újraindítás..." - -msgid "Reboots the operating system of your device" -msgstr "Újraindítja az eszköz operációs rendszerét" - -msgid "Receive" -msgstr "Fogadás" - -msgid "Receiver Antenna" -msgstr "Vevő antenna" - -msgid "Reconnect this interface" -msgstr "Csatlakoztassa újra az interfészt" - -msgid "Reconnecting interface" -msgstr "Interfész újracsatlakoztatása" - -msgid "References" -msgstr "Hivatkozások" - -msgid "Regulatory Domain" -msgstr "Szabályozó tartomány" - -msgid "Relay" -msgstr "Átjátszás" - -msgid "Relay Bridge" -msgstr "Átjátszó híd" - -msgid "Relay between networks" -msgstr "Átjátszás hálózatok között" - -msgid "Relay bridge" -msgstr "Átjátszó híd" - -msgid "Remote IPv4 address" -msgstr "Távoli IPv4 cím" - -msgid "Remove" -msgstr "Eltávolítás" - -msgid "Repeat scan" -msgstr "Felderítés ismétlése" - -msgid "Replace entry" -msgstr "Bejegyés lecserélése" - -msgid "Replace wireless configuration" -msgstr "Vezetéknélküli beállítások lecserélése" - -msgid "Request IPv6-address" -msgstr "" - -msgid "Request IPv6-prefix of length" -msgstr "" - -msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3" -msgstr "" -"Szükséges bizonyos internetszolgáltatók esetén, pl. Charter 'DOCSIS 3'-al" - -msgid "Reset" -msgstr "Visszaállítás" - -msgid "Reset Counters" -msgstr "Számlálók nullázása" - -msgid "Reset to defaults" -msgstr "Alapértelmezések visszaállítása" - -msgid "Resolv and Hosts Files" -msgstr "Resolv és hosts fájlok" - -msgid "Resolve file" -msgstr "Resolv fájl" - -msgid "Restart" -msgstr "Újraindítás" - -msgid "Restart Firewall" -msgstr "Tűzfal újraindítása" - -msgid "Restore backup" -msgstr "Biztonsági mentés visszaállítása" - -msgid "Reveal/hide password" -msgstr "Jelszó mutatása/elrejtése" - -msgid "Revert" -msgstr "Visszavonás" - -msgid "Root" -msgstr "Gyökérkönyvtár" - -msgid "Root directory for files served via TFTP" -msgstr "TFTP-n keresztül megosztott fájlok gyökérkönyvtára" - -msgid "Router Advertisement-Service" -msgstr "" - -msgid "Router Password" -msgstr "Router jelszó" - -msgid "Routes" -msgstr "Útvonalak" - -msgid "" -"Routes specify over which interface and gateway a certain host or network " -"can be reached." -msgstr "" -"Az útvonalak határozzák meg, hogy bizonyos gépek illetve hálózatok melyik " -"interfészen keresztül érhetők el." - -msgid "Rule #" -msgstr "Szabály #" - -msgid "Run a filesystem check before mounting the device" -msgstr "Fájlrendszer ellenőrzés futtatása az eszköz csatolása előtt" - -msgid "Run filesystem check" -msgstr "Fájlrendszer ellenőrzés futtatása" - -msgid "SSH Access" -msgstr "SSH hozzáférés" - -msgid "SSH-Keys" -msgstr "SSH kulcsok" - -msgid "SSID" -msgstr "SSID" - -msgid "Save" -msgstr "Mentés" - -msgid "Save & Apply" -msgstr "Mentés & Alkalmazás" - -msgid "Save & Apply" -msgstr "Mentés & Alkalmazás" - -msgid "Scan" -msgstr "Felderítés" - -msgid "Scheduled Tasks" -msgstr "Ütemezett feladatok" - -msgid "Section added" -msgstr "Szakasz hozzáadva" - -msgid "Section removed" -msgstr "Szakasz eltávolítva" - -msgid "See \"mount\" manpage for details" -msgstr "Részletekért lásd a 'mount' man oldalát" - -msgid "" -"Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in " -"conjunction with failure threshold" -msgstr "" -"LCP echo kérések küldése a másodpercben megadott időközönként, csak a " -"hibaküszöbbel együtt van hatása." - -msgid "Separate Clients" -msgstr "Kliensek szétválasztása" - -msgid "Separate WDS" -msgstr "WDS szétválasztása" - -msgid "Server Settings" -msgstr "Kiszolgáló beállításai" - -msgid "Service Name" -msgstr "Szolgáltatás neve" - -msgid "Service Type" -msgstr "Szolgáltatás típusa" - -msgid "Services" -msgstr "Szolgáltatások" - -#, fuzzy -msgid "Set up Time Synchronization" -msgstr "Idő szinkronizálás beállítása" - -msgid "Setup DHCP Server" -msgstr "DHCP kiszolgáló beállítása" - -msgid "Show current backup file list" -msgstr "Mentendő fájlok aktuális listájának megjelenítése" - -msgid "Shutdown this interface" -msgstr "Interfész leállítása" - -msgid "Shutdown this network" -msgstr "Hálózat leállítása" - -msgid "Signal" -msgstr "Jel" - -msgid "Signal:" -msgstr "Jel:" - -msgid "Size" -msgstr "Méret" - -msgid "Skip" -msgstr "Ugrás" - -msgid "Skip to content" -msgstr "Ugrás a tartalomhoz" - -msgid "Skip to navigation" -msgstr "Ugrás a navigációhoz" - -msgid "Slot time" -msgstr "Időrés" - -msgid "Software" -msgstr "Szoftver" - -msgid "Some fields are invalid, cannot save values!" -msgstr "Néhán mező érvénytelen, az értékek nem menthetők!" - -msgid "Sorry, the object you requested was not found." -msgstr "Sajnálom, a kért objektum nem található." - -msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error." -msgstr "Sajnálom, a szerver váratlan hibát észlelt." - -#, fuzzy -msgid "" -"Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be " -"flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific " -"install instructions." -msgstr "" -"Sajnáljuk, a 'sysupgrade' támogatás nem elérhető, az új firmware fájl " -"telepítését manuálisan kell elvégezni. Az eszközhöz tartozó telepítési " -"utasításokért keresse fel az OpenWrt wiki-t." - -msgid "Sort" -msgstr "Sorbarendezés" - -msgid "Source" -msgstr "Forrás" - -msgid "Specifies the button state to handle" -msgstr "Meghatározza a gomb kezelendő állapotát" - -msgid "Specifies the directory the device is attached to" -msgstr "Megadja az eszköz csatlakozási könyvtárát." - -msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance" -msgstr "Megadja a <em>Dropbear</em> példány portját" - -msgid "" -"Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed " -"to be dead" -msgstr "" -"Megadja a maximális sikertelen ARP kérések számát, amik után a host nem " -"elérhetőnek tekinthető" - -msgid "" -"Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be " -"dead" -msgstr "" -"Megadja a másodpercek számát, amik után a host nem elérhetőnek tekinthető" - -msgid "Specify the secret encryption key here." -msgstr "Itt adja meg a titkosító kulcsot." - -msgid "Start" -msgstr "Indítás" - -msgid "Start priority" -msgstr "Indítás prioritása" - -msgid "Startup" -msgstr "Rendszerindítás" - -msgid "Static IPv4 Routes" -msgstr "Statikus IPv4 útvonalak" - -msgid "Static IPv6 Routes" -msgstr "Statikus IPv6 útvonalak" - -msgid "Static Leases" -msgstr "Statikus bérletek" - -msgid "Static Routes" -msgstr "Statikus útvonalak" - -msgid "Static WDS" -msgstr "Statikus WDS" - -msgid "Static address" -msgstr "Statikus cím" - -msgid "" -"Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames " -"to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface " -"configurations where only hosts with a corresponding lease are served." -msgstr "" -"A statikus bérletekkel a DHCP kliensekhez fix IP-címet és hostnevet " -"rendelhet. Olyan nem dinamikus interfész konfigurációk esetén is " -"szükségesek, ahol a csak a megfelelő bérlettel rendelkező hosztok kerülnek " -"kiszolgálásra." - -msgid "Status" -msgstr "Állapot" - -msgid "Stop" -msgstr "Leállítás" - -msgid "Strict order" -msgstr "Kötött sorrend" - -msgid "Submit" -msgstr "Elküldés" - -msgid "Swap" -msgstr "" - -msgid "Swap Entry" -msgstr "Lapozóterület" - -msgid "Switch" -msgstr "Kapcsoló" - -msgid "Switch %q" -msgstr "Kapcsoló %q" - -msgid "Switch %q (%s)" -msgstr "Kapcsoló %q (%s)" - -msgid "Switch protocol" -msgstr "Protokoll csere" - -msgid "Sync with browser" -msgstr "Szinkronizálás a böngészővel" - -msgid "Synchronizing..." -msgstr "Szinkronizálás..." - -msgid "System" -msgstr "Rendszer" - -msgid "System Log" -msgstr "Rendszernapló" - -msgid "System Properties" -msgstr "Rendszer tulajdonságok" - -msgid "System log buffer size" -msgstr "Rendszer napló puffer méret" - -msgid "TCP:" -msgstr "TCP:" - -msgid "TFTP Settings" -msgstr "TFTP beállítások" - -msgid "TFTP server root" -msgstr "TFTP szerver gyökér könyvtár" - -msgid "TX" -msgstr "TX" - -msgid "TX Rate" -msgstr "TX sebesség" - -msgid "Table" -msgstr "Tábla" - -msgid "Target" -msgstr "Cél" - -msgid "Terminate" -msgstr "Megszakítás" - -#, fuzzy -msgid "" -"The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the " -"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which " -"are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is " -"multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode " -"are grouped in the <em>Interface Configuration</em>." -msgstr "" -"Az <em>Eszköz beállítások</em> szakasz a rádió hardver fizikai beállításait, " -"úgymint csatorna, adóteljesítmény vagy antenna választás teszi lehetővé, " -"amelyen az összes definiált vezeték nélküli hálózat (ha a rádió hardver " -"multi-SSID képes) osztozik. A hálózatonkénti beállítások, mint az " -"titkosítás, mód az <em>Interfész beállítások</em> alá vannak csoportosítva." - -msgid "" -"The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install this " -"component for working wireless configuration!" -msgstr "" -"A <em>libiwinfo-lua</em> nincs telepítve. A vezetéknélküli beállítás " -"működéséhez ezt az összetevőt telepítnei kell." - -msgid "" -"The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain " -"username instead of the user ID!" -msgstr "" - -msgid "" -"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>" -msgstr "" -"A szolgáltatóhoz rendelt IPv6 előtag, általában így végződik: <code>::</code>" - -msgid "" -"The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</" -"code> and <code>_</code>" -msgstr "" -"A következő karakterek használhatók: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, " -"<code>0-9</code> and <code>_</code>" - -msgid "" -"The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g." -"</abbr> <code>/dev/sda1</code>)" -msgstr "" -"A memória vagy partíció eszköz fájlja (<abbr title=\"például\">pl.</abbr> " -"<code>/dev/sda1</code>)" - -msgid "" -"The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example" -"\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></" -"samp>)" -msgstr "" -"A memória formázásához használt fájlrendszer típusa (<abbr title=\"for " -"example\">pl.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</" -"abbr></samp>)" - -msgid "" -"The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, " -"compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click " -"\"Proceed\" below to start the flash procedure." -msgstr "" -"Az image feltöltve. Alább található a fájl ellenőrző összege és mérete, " -"hasonlítsa össze az eredeti fájllal a feltöltött adatok sértetlenségének " -"ellenőrzéséhez.<br />Kattintson az alábbi \"Folytatás\" gombra a flash-elési " -"eljárás elindításához." - -msgid "The following changes have been committed" -msgstr "A következő módosítások lettek alkalmazva" - -msgid "The following changes have been reverted" -msgstr "A következő módosítások lettek visszavonva" - -msgid "The following rules are currently active on this system." -msgstr "Jelenleg a következő szabályok aktívak a rendszeren." - -msgid "The given network name is not unique" -msgstr "A megadott hálózati név már létezik" - -#, fuzzy -msgid "" -"The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will " -"be replaced if you proceed." -msgstr "" -"A hardver nem képes többszörös SSID kezelésre ezért a meglévő beállítások " -"elvesznek ha folytatja." - -msgid "" -"The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 " -"addresses." -msgstr "" -"Az IPv4 előtag hossza bitekben, a maradék az IPv6 címekben használatos." - -msgid "The length of the IPv6 prefix in bits" -msgstr "Az IPv6 előtag hossza bitekben" - -msgid "" -"The network ports on this device can be combined to several <abbr title=" -"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can " -"communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area " -"Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network " -"segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the " -"next greater network like the internet and other ports for a local network." -msgstr "" -"Az eszközön található hálózati portok kombinálhatók több <abbr title=" -"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>-ba, amelyekben a számítógépek " -"közvetlenül kommunikálhatnak egmással. A <abbr title=\"Virtual Local Area " -"Network\">VLAN</abbr>-ok gyakran a hálózati szegmensek elkülönítésére " -"használják. Gyakran van egy alapértelmezett Uplink port a következő nagyobb " -"hálózathoz (pl. az internet) való kapcsolódásra és a többi port a helyi " -"hálózathoz." - -msgid "The selected protocol needs a device assigned" -msgstr "A kiválasztott protokoll eszköz hozzárendelést igényel" - -msgid "" -"The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself " -"when finished." -msgstr "A rendszer most törli a konfigurációs partíciót majd újraindul." - -#, fuzzy -msgid "" -"The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a " -"few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the " -"address of your computer to reach the device again, depending on your " -"settings." -msgstr "" -"A rendszer frissítése folyamatban.<br /> NE KAPCSOLJA KI AZ ESZKÖZT!<br /> " -"Várjon néhány percet, amíg az eszköz ismételten elérhető. Az eszköz " -"eléréséhez a beállításaitól függően szükséges lehet a számítógépe IP-címének " -"megújítása." - -msgid "" -"The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that " -"you choose the generic image format for your platform." -msgstr "" -"A feltöltött image fájl formátuma nem támogatott. Ügyeljen arra, hogy a " -"platformjának megfelelő általános image formátumot válassza ki." - -msgid "There are no active leases." -msgstr "Nincsenek aktív bérletek." - -msgid "There are no pending changes to apply!" -msgstr "Nincsenek alkalmazásra váró módosítások!" - -msgid "There are no pending changes to revert!" -msgstr "Nincsenek visszavonásra váró változtatások!" - -msgid "There are no pending changes!" -msgstr "Nincsenek el nem mentett változtatások!" - -msgid "" -"There is no device assigned yet, please attach a network device in the " -"\"Physical Settings\" tab" -msgstr "" -"Nincs hozzárendelt eszköz, kérem csatoljon egy hálózati eszközt a \"Fizikai " -"beállítások\" fülön." - -msgid "" -"There is no password set on this router. Please configure a root password to " -"protect the web interface and enable SSH." -msgstr "" -"A routeren jelenleg nincs jelszó beállítva. Állítsa be a root felhasználó " -"jelszavát a felhasználói felület védelme és az SSH elérés engélyezése " -"érdekében." - -msgid "This IPv4 address of the relay" -msgstr "Az átjátszó IPV4 címe" - -msgid "" -"This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to " -"include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other " -"configurations are automatically preserved." -msgstr "" -"Ez egy shell mintákból álló lista a rendszer frissítés során megőrzendő " -"fájlok és könytárak meghatározására. Az /etc/config/ könyvtárban található " -"módosított fájlok és bizonyos további beállítások automatikusan megőrződnek." - -msgid "" -"This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account " -"password if no update key has been configured" -msgstr "" - -msgid "" -"This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in " -"front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process." -msgstr "" -"Ez a /etc/rc.local fájl tartalma. Ide írhatja be a saját parancsait (az " -"'exit 0' sor elé) a boot folyamat végén történő futtatásukhoz." - -msgid "" -"This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually " -"ends with <code>:2</code>" -msgstr "" -"Ez az alagút közvetítő (tunnel broker) által megadott helyi végpont címe, " -"általában így végződik: <code>:2</code>" - -msgid "" -"This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</" -"abbr> in the local network" -msgstr "" -"Ez az egyetlen <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</" -"abbr> a helyi hálózaton" - -msgid "This is the plain username for logging into the account" -msgstr "" - -msgid "" -"This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients" -msgstr "" - -msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined." -msgstr "Ez a rendszer crontab, amiben időzített feladatok definiálhatók." - -msgid "" -"This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker" -msgstr "" -"Ez általában a legközelebbi alagút közvetítő (tunnel broker) által vezérelt " -"jelenléti pont (PoP) címe" - -msgid "" -"This list gives an overview over currently running system processes and " -"their status." -msgstr "" -"Ez a lista a rendszerben jelenleg futó folyamatokról és azok állapotáról ad " -"áttekintést." - -msgid "This page allows the configuration of custom button actions" -msgstr "Ez a lap a gombok egyedi működésének beállítását teszi lehetővé" - -msgid "This page gives an overview over currently active network connections." -msgstr "" -"Ez a lap a rendszerben jelenleg aktív hálózati kapcsolatokról ad áttekintést." - -msgid "This section contains no values yet" -msgstr "Ez a szakasz még nem tartalmaz értékeket" - -msgid "Time Synchronization" -msgstr "Idő szinkronizálás" - -msgid "Time Synchronization is not configured yet." -msgstr "Idő szinkronizálás még nincs beállítva." - -msgid "Timezone" -msgstr "Időzóna" - -msgid "" -"To restore configuration files, you can upload a previously generated backup " -"archive here." -msgstr "" -"Itt tölthet fel egy korábban létrehozott biztonsági mentés archívumot a " -"konfigurációs fájlok visszaállításához." - -msgid "Total Available" -msgstr "Összes elérhető" - -msgid "Traceroute" -msgstr "Traceroute" - -msgid "Traffic" -msgstr "Forgalom" - -msgid "Transfer" -msgstr "Átvitel" - -msgid "Transmission Rate" -msgstr "Átviteli sebesség" - -msgid "Transmit" -msgstr "Küldés" - -msgid "Transmit Power" -msgstr "Adóteljesítmény" - -msgid "Transmitter Antenna" -msgstr "Adó antenna" - -msgid "Trigger" -msgstr "Trigger" - -msgid "Trigger Mode" -msgstr "Trigger mód" - -msgid "Tunnel ID" -msgstr "Tunnel azonosító" - -msgid "Tunnel Interface" -msgstr "Tunnel interfész" - -msgid "Tunnel Link" -msgstr "" - -msgid "Turbo Mode" -msgstr "Turbó mód" - -msgid "Tx-Power" -msgstr "Adóteljesítmény" - -msgid "Type" -msgstr "Típus" - -msgid "UDP:" -msgstr "UDP:" - -msgid "UMTS only" -msgstr "Csak UTMS" - -msgid "UMTS/GPRS/EV-DO" -msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO" - -msgid "USB Device" -msgstr "USB eszköz" - -msgid "UUID" -msgstr "UUID" - -msgid "Unable to dispatch" -msgstr "Nem indiítható" - -msgid "Unknown" -msgstr "Ismeretlen" - -msgid "Unknown Error, password not changed!" -msgstr "Ismeretlen hiba, a jelszó nem lett megváltoztatva!" - -msgid "Unmanaged" -msgstr "Nem kezelt" - -msgid "Unsaved Changes" -msgstr "El nem mentett módosítások" - -msgid "Unsupported protocol type." -msgstr "Nem támogatott protokoll típus." - -msgid "Update lists" -msgstr "Listák frissítése" - -msgid "" -"Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. " -"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires an " -"OpenWrt compatible firmware image)." -msgstr "" -"Itt tölthet fel egy új sysupgrade-kompatibilis képet a futó firmware " -"lecseréléséhez. A jelenlegi beállítások megtartásához jelölje be a " -"\"Beállítások megtartása\" négyzetet (OpenWrt-vel kompatibilis firmware kép " -"szükséges)." - -msgid "Upload archive..." -msgstr "Archívum feltöltése..." - -msgid "Uploaded File" -msgstr "Feltöltött fájl" - -msgid "Uptime" -msgstr "Működési idő" - -msgid "Use <code>/etc/ethers</code>" -msgstr "<code>/etc/ethers</code> használata" - -msgid "Use DHCP gateway" -msgstr "DHCP kiszolgáló használata" - -msgid "Use DNS servers advertised by peer" -msgstr "Másik fél által ajánlott DNS szerverek használata" - -msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes." -msgstr "ISO/IEC 3166 alpha2 országkódok használata" - -msgid "Use MTU on tunnel interface" -msgstr "MTU használata az alagút interfészen" - -msgid "Use TTL on tunnel interface" -msgstr "TTL használata az alagút interfészen" - -msgid "Use as root filesystem" -msgstr "Gyökér fájlrenszerként történő használat" - -msgid "Use broadcast flag" -msgstr "Broadcast flag használata" - -msgid "Use builtin IPv6-management" -msgstr "" - -msgid "Use custom DNS servers" -msgstr "Egyedi DNS szerverek használata" - -msgid "Use default gateway" -msgstr "Alapértelmezett átjáró használata" - -msgid "Use gateway metric" -msgstr "Átjáró metrikájának használata" - -msgid "Use routing table" -msgstr "Útválasztó tábla használata" - -msgid "" -"Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</" -"em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed " -"address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the " -"requesting host." -msgstr "" -"Használja a <em>Hozzáadás</em> gombot új bérleti bejegyzés hozzáadásához. A " -"<em>MAC-cím</em> azonosítja a gépet. az <em>IPv4-cím</em> adja meg a " -"használandó rögzített IP címet és a <em>Gépnév</em> lesz szimbolikus névként " -"hozzárendelve az igénylő géphez." - -msgid "Used" -msgstr "Használt" - -msgid "Used Key Slot" -msgstr "Használt kulcsindex" - -msgid "Username" -msgstr "Felhasználónév" - -msgid "VC-Mux" -msgstr "VC-Mux" - -msgid "VLAN Interface" -msgstr "VLAN interfész" - -msgid "VLANs on %q" -msgstr "VLAN-ok %q-n" - -msgid "VLANs on %q (%s)" -msgstr "VLAN-ok %q-n (%s)" - -msgid "VPN Server" -msgstr "VPN kiszolgáló" - -msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP" -msgstr "DHCP kérés során küldendő 'Vendor Class'" - -msgid "Verify" -msgstr "Ellenőrzés" - -msgid "Version" -msgstr "Verzió" - -msgid "WDS" -msgstr "WDS" - -msgid "WEP Open System" -msgstr "WEP nyílt rendszer" - -msgid "WEP Shared Key" -msgstr "WEP megosztott kulcs" - -msgid "WEP passphrase" -msgstr "WEP jelmondat" - -msgid "WMM Mode" -msgstr "WMM mód" - -msgid "WPA passphrase" -msgstr "WPA jelmondat" - -msgid "" -"WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP " -"and ad-hoc mode) to be installed." -msgstr "" -"WPA titkosításhoz kliens módnál 'wpa_supplicant', hozzáférési pont illetve " -"ad-hoc módnál 'hostapd' telepítése szükséges." - -msgid "Waiting for changes to be applied..." -msgstr "Várakozás a változtatások alkalmazására..." - -msgid "Waiting for command to complete..." -msgstr "Várakozás a parancs befejezésére..." - -msgid "Warning" -msgstr "Figyelmeztetés" - -msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" -msgstr "" -"Figyelem: vannak el nem mentett változások melyek el fognak veszni az " -"újraindítás során!" - -msgid "Wifi" -msgstr "Wifi" - -msgid "Wireless" -msgstr "Vezetéknélküli rész" - -msgid "Wireless Adapter" -msgstr "Vezetéknélküli adapter" - -msgid "Wireless Network" -msgstr "Vezetéknélküli hálózat" - -msgid "Wireless Overview" -msgstr "Vezetéknélküli rész áttekintés" - -msgid "Wireless Security" -msgstr "Vezetéknélküli biztonság" - -msgid "Wireless is disabled or not associated" -msgstr "Vezetéknélküli hálózat le van tiltva vagy nincs kapcsolódva" - -msgid "Wireless is restarting..." -msgstr "Vezetéknélküli rész újraindítása folyamatban..." - -msgid "Wireless network is disabled" -msgstr "Vezetéknélküli hálózat letiltva" - -msgid "Wireless network is enabled" -msgstr "Vezetéknélküli hálózat engedélyezve" - -msgid "Wireless restarted" -msgstr "Vezetéknélküli rész újraindítva" - -msgid "Wireless shut down" -msgstr "Vezetéknélküli rész leállítása" - -msgid "Write received DNS requests to syslog" -msgstr "A kapott DNS kéréseket írja a rendszernaplóba" - -msgid "XR Support" -msgstr "XR támogatás" - -msgid "" -"You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied " -"after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init " -"scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>" -msgstr "" -"Itt engedélyezheti vagy tilthatja le a telepített indítási állományokat. A " -"módosítások a rendszer újraindítása után lesznek alakalmazva.<br /" -"><strong>Figyelem: alapvető indítási állomány pl. \"network\" letiltása " -"esetén, az eszköz elérhetetlenné válhat!</strong>" - -msgid "" -"You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly." -msgstr "" -"Engélyezze a Java Szkripteket a böngészőjében, mert anélkül a LuCI nem fog " -"megfelelően működni." - -msgid "any" -msgstr "bármelyik" - -msgid "auto" -msgstr "automatikus" - -msgid "automatic" -msgstr "" - -msgid "baseT" -msgstr "baseT" - -msgid "bridged" -msgstr "áthidalt" - -msgid "create:" -msgstr "új:" - -msgid "creates a bridge over specified interface(s)" -msgstr "híd létrehozása a megadott interfész(ek) között" - -msgid "dB" -msgstr "dB" - -msgid "dBm" -msgstr "dBm" - -msgid "disable" -msgstr "letiltás" - -msgid "disabled" -msgstr "" - -msgid "expired" -msgstr "lejárt" - -msgid "" -"file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</" -"abbr>-leases will be stored" -msgstr "" -"fájl ahová a <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> " -"bérletek tárolásra kerülnek" - -msgid "forward" -msgstr "továbbítás" - -msgid "full-duplex" -msgstr "full-duplex" - -msgid "half-duplex" -msgstr "half-duplex" - -msgid "help" -msgstr "súgó" - -msgid "hidden" -msgstr "rejtett" - -msgid "hybrid mode" -msgstr "" - -msgid "if target is a network" -msgstr "ha a cél hálózat" - -msgid "input" -msgstr "bemenet" - -msgid "kB" -msgstr "kB" - -msgid "kB/s" -msgstr "kB/s" - -msgid "kbit/s" -msgstr "kbit/s" - -msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file" -msgstr "helyi <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> fájl" - -msgid "no" -msgstr "nem" - -msgid "no link" -msgstr "nincs link" - -msgid "none" -msgstr "nincs" - -msgid "off" -msgstr "ki" - -msgid "on" -msgstr "be" - -msgid "open" -msgstr "nyitás" - -msgid "relay mode" -msgstr "" - -msgid "routed" -msgstr "irányított" - -msgid "server mode" -msgstr "" - -msgid "stateful-only" -msgstr "" - -msgid "stateless" -msgstr "" - -msgid "stateless + stateful" -msgstr "" - -msgid "tagged" -msgstr "cimkézett" - -msgid "unknown" -msgstr "ismeretlen" - -msgid "unlimited" -msgstr "korlátlan" - -msgid "unspecified" -msgstr "nincs meghatározva" - -msgid "unspecified -or- create:" -msgstr "nincs magadva -vagy- új:" - -msgid "untagged" -msgstr "cimkézetlen" - -msgid "yes" -msgstr "igen" - -msgid "« Back" -msgstr "« Vissza" - -#~ msgid "HE.net user ID" -#~ msgstr "HE.net felhasználói azonosító" - -#~ msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name" -#~ msgstr "" -#~ "Ez a 32 bájtos hexadecimálan kódolt felhasználói azonosító, nem a " -#~ "bejelentkezési név" - -#~ msgid "40MHz 2nd channel above" -#~ msgstr "40 MHz, második csatorna felette" - -#~ msgid "40MHz 2nd channel below" -#~ msgstr "40 MHz, második csatorna alatta" - -#~ msgid "Accept router advertisements" -#~ msgstr "Router hirdetések elfogadása" - -#~ msgid "Advertise IPv6 on network" -#~ msgstr "IPv6 hirdetése a hálózaton" - -#~ msgid "Advertised network ID" -#~ msgstr "Hirdetett hálózati azonosító" - -#~ msgid "Allowed range is 1 to 65535" -#~ msgstr "Engedélyezett tartomány 1-től 65535-ig" - -#~ msgid "HT capabilities" -#~ msgstr "HT képességek" - -#~ msgid "HT mode" -#~ msgstr "HT mód" - -#~ msgid "Router Model" -#~ msgstr "Router modell" - -#~ msgid "Router Name" -#~ msgstr "Router név" - -#~ msgid "Send router solicitations" -#~ msgstr "Router kérelmezések küldése" - -#~ msgid "Specifies the advertised preferred prefix lifetime in seconds" -#~ msgstr "" -#~ "Meghatározza a kihirdetett preferált előtag élettartamát másodpercben" - -#~ msgid "Specifies the advertised valid prefix lifetime in seconds" -#~ msgstr "" -#~ "Meghatározza a kihirdetett érvényes előtag élettartamát másodpercben" - -#~ msgid "Use preferred lifetime" -#~ msgstr "Előnyben részesített élettartam használata" - -#~ msgid "Use valid lifetime" -#~ msgstr "Érvényességi időtartam használata" - -#~ msgid "Waiting for router..." -#~ msgstr "Várakozás a routerre..." - -#~ msgid "Enable builtin NTP server" -#~ msgstr "Beépített NTP kiszolgáló engedélyezése" - -#~ msgid "Active Leases" -#~ msgstr "Aktív bérletek" - -#~ msgid "Open" -#~ msgstr "Megnyitás" - -#~ msgid "Bit Rate" -#~ msgstr "Bit ráta" - -#~ msgid "Configuration / Apply" -#~ msgstr "Beállítások / Alkalmaz" - -#~ msgid "Configuration / Changes" -#~ msgstr "Beállítások / Módosítások" - -#~ msgid "Configuration / Revert" -#~ msgstr "Beállítások / Visszavonás" - -#~ msgid "MAC" -#~ msgstr "MAC" - -#~ msgid "MAC Address" -#~ msgstr "MAC cím" - -#~ msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>" -#~ msgstr "<abbr title=\"Encrypted\">Titkosított</abbr>" - -#~ msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan" -#~ msgstr "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-felderítés" - -#~ msgid "" -#~ "Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select " -#~ "<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the " -#~ "<em>create</em> field to define a new network." -#~ msgstr "" -#~ "Válassza ki azt a hálózatot amihez ezt a vezetéknélküli interfészt " -#~ "csatlakoztatni akarja. Válassza a <em>nincs megadva</em> elemet ha nem " -#~ "akarja semmilyen hálózathoz csatlakoztatni vagy töltse ki az <em>új</em> " -#~ "mezőt új hálózat létrehozásához." - -#~ msgid "Create Network" -#~ msgstr "Új hálózat" - -#~ msgid "Link" -#~ msgstr "Kapcsolat" - -#~ msgid "Networks" -#~ msgstr "Hálózatok" - -#~ msgid "Power" -#~ msgstr "Teljesítmény" - -#~ msgid "Wifi networks in your local environment" -#~ msgstr "Wifi hálózatok az Ön környezetében" - -#~ msgid "" -#~ "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: " -#~ "address/prefix" -#~ msgstr "" -#~ "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-jelölés: cím/" -#~ "előtag" - -#~ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server" -#~ msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Szerver" - -#~ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast" -#~ msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast" - -#~ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address" -#~ msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-cím" - -#~ msgid "IP-Aliases" -#~ msgstr "Alternatív IP címek" - -#~ msgid "IPv6 Setup" -#~ msgstr "IPv6 beállítás" - -#~ msgid "" -#~ "Note: If you choose an interface here which is part of another network, " -#~ "it will be moved into this network." -#~ msgstr "" -#~ "Megjegyzés: ha olyan interfészt választ ami másik hálózat része, akkor az " -#~ "ebbe a hálózatba lesz áthelyezve." - -#~ msgid "" -#~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might " -#~ "lose access to this router if you are connected via this interface." -#~ msgstr "" -#~ "Biztos, hogy törölni akarja ezt az interfészt? A törlés nem " -#~ "visszavonható! Elvesztheti a hozzáférést ehhez a routerhez, ha ezen az " -#~ "interfészen keresztül kapcsolódik hozzá." - -#~ msgid "" -#~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou " -#~ "might lose access to this router if you are connected via this network." -#~ msgstr "" -#~ "Biztos, hogy törölni akarja ezt a vezetéknélküli hálózatot? A törlés nem " -#~ "visszavonható! Elvesztheti a hozzáférést ehhez a routerhez, ha ezen a " -#~ "vezetéknélküli hálózaton keresztül kapcsolódik hozzá. " - -#~ msgid "" -#~ "Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this router " -#~ "if you are connected via this interface." -#~ msgstr "" -#~ "Biztos, hogy leállítja a \"%s\" interfészt? Elvesztheti a hozzáféreést " -#~ "ehhez a routerher ha ezen az interfészen kapcsolódik hozzá." - -#~ msgid "" -#~ "Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this router if you " -#~ "are connected via this interface." -#~ msgstr "" -#~ "Biztos, hogy leállítja a hálózatot? Elvesztheti a hozzáférést ehhez a " -#~ "routerhez, ha ezen a hálózaton keresztül pacsolódik hozzá." - -#~ msgid "" -#~ "The network ports on your router can be combined to several <abbr title=" -#~ "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can " -#~ "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area " -#~ "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network " -#~ "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to " -#~ "the next greater network like the internet and other ports for a local " -#~ "network." -#~ msgstr "" -#~ "A hálózati portok a routeren összekapcsolhatók több <abbr title=\"Virtual " -#~ "Local Area Network\">VLAN</abbr>-ba, melyeken belül a számítógépek " -#~ "közvetlenül tudnak kommunikálni egymással. A <abbr title=\"Virtual Local " -#~ "Area Network\">VLAN</abbr>-okat gyakran használják különböző " -#~ "hálózatrészek szétválasztására. Általában van egy felmenő port a " -#~ "következő nagyobb hálózathoz mint az internet, és további portok a helyi " -#~ "hálózathoz." - -#~ msgid "Enable buffering" -#~ msgstr "Átmeneti tárazás engedélyezése" - -#~ msgid "IPv6-over-IPv4" -#~ msgstr "IPv6 IPv4 felett" - -#~ msgid "Time Synchronisation" -#~ msgstr "Idő szinkronizálás" - -#~ msgid "Client Port" -#~ msgstr "Ügyfél port" - -#~ msgid "Statistics" -#~ msgstr "Statisztikák" - -#~ msgid "Client Address" -#~ msgstr "Ügyfél cím" - -#~ msgid "Active UPnP Redirects" -#~ msgstr "Aktív UPnP átirányítások" - -#~ msgid "Age" -#~ msgstr "Kor" - -#~ msgid "The AHCP Service is not running." -#~ msgstr "Az AHCP szolgáltatás nem fut." - -#~ msgid "VnStat Traffic Monitor" -#~ msgstr "VnStat forgalom figyelő" - -#~ msgid "AHCP Server" -#~ msgstr "AHCP kiszolgáló" - -#~ msgid "The AHCP Service is running with ID %s." -#~ msgstr "Az AHCP szolgáltatás fut, azonosítója: %s." - -#~ msgid "SIP devices on Network" -#~ msgstr "SIP eszközök a hálózaton" - -#~ msgid "Devices on Network" -#~ msgstr "Eszközök a hálózaton" - -#~ msgid "There are no active redirects." -#~ msgstr "Nincsenek aktív átirányítások." - -#~ msgid "SIP Devices on Network" -#~ msgstr "SIP eszközök a hálózaton" - -#~ msgid "Active AHCP Leases" -#~ msgstr "Aktív AHCP bérletek" diff --git a/po/hu/commands.po b/po/hu/commands.po deleted file mode 100644 index 5cd0ec7432..0000000000 --- a/po/hu/commands.po +++ /dev/null @@ -1,98 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-24 18:47+0200\n" -"Last-Translator: Gábor <vargalex@freemail.hu>\n" -"Language-Team: none\n" -"Language: hu\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" - -msgid "A short textual description of the configured command" -msgstr "A beállított parancs rövid szöveges leírása" - -msgid "Access command with" -msgstr "Parancs hozzáférése" - -msgid "" -"Allow executing the command and downloading its output without prior " -"authentication" -msgstr "" -"Engedélyezi a parancs végrehajtását és kimenetének letöltését előzetes " -"hitelesítés nélkül" - -msgid "Allow the user to provide additional command line arguments" -msgstr "A felhasználó által további parancsori argumentumok adhatók meg" - -msgid "Arguments:" -msgstr "Argumentumok:" - -msgid "Binary data not displayed, download instead." -msgstr "Bináris adat nem jelenik meg, töltse le helyette." - -msgid "Code:" -msgstr "Kód:" - -msgid "Collecting data..." -msgstr "Adatgyűjtés..." - -msgid "Command" -msgstr "Paracs" - -msgid "Command failed" -msgstr "Parancs végrehajtás sikertelen" - -msgid "Command line to execute" -msgstr "Futtatandó parancssor" - -msgid "Command successful" -msgstr "Parancs végrehajtás sikeres" - -msgid "Command:" -msgstr "Parancs:" - -msgid "Configure" -msgstr "Beállítás" - -msgid "Custom Commands" -msgstr "Egyedi parancsok" - -msgid "Custom arguments" -msgstr "Egyedi argumentumok" - -msgid "Dashboard" -msgstr "Vezérlőpult" - -msgid "Description" -msgstr "Leírás" - -msgid "Download" -msgstr "Letöltés" - -msgid "Failed to execute command!" -msgstr "Parancs végrehajtása sikertelen!" - -msgid "Link" -msgstr "Link" - -msgid "Loading" -msgstr "Betöltés" - -msgid "Public access" -msgstr "Nyilvános hozzáférés" - -msgid "Run" -msgstr "Futtatás" - -msgid "" -"This page allows you to configure custom shell commands which can be easily " -"invoked from the web interface." -msgstr "" -"Ezen az oldalon egyéni shell parancsokat állíthat be, amelyeket könnyen " -"felhasználhat a webes felületen." - -msgid "Waiting for command to complete..." -msgstr "Várakozás a parancs befejezésére..." diff --git a/po/hu/coovachilli.po b/po/hu/coovachilli.po deleted file mode 100644 index 5ac8278f32..0000000000 --- a/po/hu/coovachilli.po +++ /dev/null @@ -1,26 +0,0 @@ -# coovachilli.pot -# generated from ./applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-05 16:44+0200\n" -"Last-Translator: Gyula <pro564@hotmail.com>\n" -"Language-Team: none\n" -"Language: hu\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" - -msgid "CoovaChilli" -msgstr "CoovaChilli" - -msgid "Network Configuration" -msgstr "Hálózati konfiguráció" - -msgid "RADIUS configuration" -msgstr "RADIUS konfiguráció" - -msgid "UAM and MAC Authentication" -msgstr "UAM és MAC azonosítás" diff --git a/po/hu/ddns.po b/po/hu/ddns.po deleted file mode 100644 index 561b61634c..0000000000 --- a/po/hu/ddns.po +++ /dev/null @@ -1,91 +0,0 @@ -# Generated from applications/luci-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/ddns.lua -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-02 13:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-28 13:49+0200\n" -"Last-Translator: Gábor <vargalex@freemail.hu>\n" -"Language-Team: none\n" -"Language: hu\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" - -msgid "Check for changed IP every" -msgstr "IP-cím változás ellenőrzése minden" - -msgid "Check-time unit" -msgstr "Időegység" - -msgid "Custom update-URL" -msgstr "Egyéni update-URL" - -msgid "Dynamic DNS" -msgstr "Dinamikus DNS" - -msgid "" -"Dynamic DNS allows that your router can be reached with a fixed hostname " -"while having a dynamically changing IP address." -msgstr "" -"A dinamikus DNS lehetővé teszi, hogy a routere elérhető legyen egy fix host " -"névvel akkor is ha dinamikusan változó IP címmel rendelkezik." - -msgid "Enable" -msgstr "Engedélyezés" - -msgid "Force update every" -msgstr "Frissítés erőltetése minden" - -msgid "Force-time unit" -msgstr "Időegység" - -msgid "Hostname" -msgstr "Hostnév" - -msgid "Interface" -msgstr "Interfész" - -msgid "Network" -msgstr "Hálózat" - -msgid "Password" -msgstr "Jelszó" - -msgid "Service" -msgstr "Szervíz" - -msgid "Source of IP address" -msgstr "Az IP cím forrása" - -msgid "URL" -msgstr "URL" - -msgid "Username" -msgstr "Felhasználónév" - -msgid "custom" -msgstr "egyéni" - -# Hours -msgid "h" -msgstr "óra" - -msgid "interface" -msgstr "interfész" - -# Minutes (not minimum) -msgid "min" -msgstr "perc" - -msgid "network" -msgstr "hálózat" - -#~ msgid "Event interface" -#~ msgstr "Esemény interfész" - -#~ msgid "On which interface up should start the ddns script process." -#~ msgstr "Melyik interfész indulása váltsa ki a ddns script indítását." diff --git a/po/hu/diag_core.po b/po/hu/diag_core.po deleted file mode 100644 index f9f6e66cf7..0000000000 --- a/po/hu/diag_core.po +++ /dev/null @@ -1,42 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-05 16:44+0200\n" -"Last-Translator: Gyula <pro564@hotmail.com>\n" -"Language-Team: none\n" -"Language: hu\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" - -msgid "Configure Diagnostics" -msgstr "Diagnosztikai beállítások" - -msgid "Diagnostics" -msgstr "Diagnosztika" - -msgid "" -"The diagnostics available under this menu depend on what modules you have " -"installed on your device." -msgstr "" -"Az itt található statisztikák attól függően változnak, hogy milyen modulokat " -"telepítettél az eszközödre." - -msgid "" -"The entries in the menu allow you to perform diagnostic tests on your system " -"to aid in troubleshooting." -msgstr "" -"Ennek a menünek az elemei lehetővé teszik hálózati diagnosztikai tesztek " -"elvégzését a rendszeren a hibaelhárítás megkönnyítésére." - -msgid "" -"With this menu you can configure network diagnostics, such as network device " -"scans and ping tests." -msgstr "" -"Ebben a menüben beállíthatók a hálózati diagnosztika elemei, mint például " -"eszközök keresése és ping teszt." - -#~ msgid "l_d_diag" -#~ msgstr "l_d_diag" diff --git a/po/hu/diag_devinfo.po b/po/hu/diag_devinfo.po deleted file mode 100644 index 52019941b2..0000000000 --- a/po/hu/diag_devinfo.po +++ /dev/null @@ -1,222 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-31 10:01+0200\n" -"Last-Translator: Gabor <juhosg@openwrt.org>\n" -"Language-Team: none\n" -"Language: hu\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" - -msgid "Actions" -msgstr "Műveletek" - -msgid "Add" -msgstr "Hozzáadás" - -msgid "Beginning of MAC address range" -msgstr "MAC cím tartomány kezdete" - -msgid "Config Phone Scan" -msgstr "Telefon keresés beállításai" - -msgid "Configure" -msgstr "Beállítás" - -msgid "Configure Scans" -msgstr "Keresési beállítások" - -msgid "" -"Configure scanning for devices on specified networks. Decreasing 'Timeout', " -"'Repeat Count', and/or 'Sleep Between Requests' may speed up scans, but also " -"may fail to find some devices." -msgstr "" -"Állítsa be az eszközkeresést a megadott hálózatokon. Az 'Időlimit', " -"'Ismétlésszám', és/vagy 'Alvás a lekérdezések között' csökkentése " -"felgyorsíthatja a keresést, de lehet, hogy nem talál meg néhány eszközt." - -msgid "" -"Configure scanning for supported SIP devices on specified networks. " -"Decreasing 'Timeout', 'Repeat Count', and/or 'Sleep Between Requests' may " -"speed up scans, but also may fail to find some devices." -msgstr "" -"Állítsa be a támogatott SIP eszközök keresését a megadott hálózatokon. Az " -"'Időlimit', 'Ismétlésszám', és/vagy 'Alvás a lekérdezések között' " -"csökkentése felgyorsíthatja a keresést, de lehet, hogy nem talál meg néhány " -"eszközt." - -msgid "Delete" -msgstr "Törlés" - -msgid "Device Scan Config" -msgstr "Eszköz keresés beállításai" - -msgid "Device Type" -msgstr "Eszköztípus" - -msgid "Devices discovered for" -msgstr "Felfedezett eszközök" - -msgid "Devices on Network" -msgstr "Eszközök a hálózatban" - -msgid "Edit" -msgstr "Szerkesztés" - -msgid "Enable" -msgstr "Engedélyezés" - -msgid "End of MAC address range" -msgstr "MAC cím tartomány vége" - -msgid "Go to relevant configuration page" -msgstr "Ugrás a kapcsolódó beállítások oldalára" - -msgid "IP Address" -msgstr "IP cím" - -msgid "Interface" -msgstr "Interfész" - -msgid "Invalid" -msgstr "Érvénytelen" - -msgid "Link to Device" -msgstr "Eszközre mutató hivatkozás" - -msgid "MAC Address" -msgstr "MAC cím" - -msgid "MAC Device Info Overrides" -msgstr "MAC eszköz információ felülbírálások" - -msgid "MAC Device Override" -msgstr "MAC eszköz felülbírálása" - -msgid "MAC range and information used to override system and IEEE databases" -msgstr "" -"A rendszer és IEEE adatbázisok felülbíráláshoz használt MAC cím tartomány és " -"információ" - -msgid "Milliseconds to sleep between requests (default 100)" -msgstr "" -"A kérések küldése közötti szünet időtartama ezredmásodpercben " -"(alapértelmezés: 100)" - -msgid "Model" -msgstr "Típus" - -msgid "Name" -msgstr "Név" - -msgid "Network Device Scan" -msgstr "Hálózati eszközök keresése" - -msgid "Network Device Scanning Configuration" -msgstr "Hálózati eszközök keresési beállításai" - -msgid "Networks to scan for devices" -msgstr "Eszközök keresése ezekben a hálózatokban" - -msgid "Networks to scan for supported devices" -msgstr "Támogatott eszközök keresése ezekben a hálózatokban" - -msgid "No SIP devices" -msgstr "Nem találhatóak SIP eszközök" - -msgid "No devices detected" -msgstr "Nem található semmilyen eszköz" - -msgid "Number of times to send requests (default 1)" -msgstr "Az elküldött kérések száma (alapértelmezés: 1)" - -msgid "OUI Owner" -msgstr "OUI tulajdonos" - -msgid "" -"Override the information returned by the MAC to Device Info Script (mac-to-" -"devinfo) for a specified range of MAC Addresses" -msgstr "" -"A meghatározott tartományba tartozó MAC címeknél felülbírálja a 'MAC to " -"Device Info' szkript (mac-to-devinfo) által visszadott információt." - -msgid "Perform Scans (this can take a few minutes)" -msgstr "Keresés (ez eltarthat néhány percig)" - -msgid "Phone Information" -msgstr "Telefon információ" - -msgid "Phone Scan" -msgstr "Telefon keresés" - -msgid "Phone Scanning Configuration" -msgstr "Telefon keresési beállítások" - -msgid "Phones" -msgstr "Telefonok" - -msgid "Ports" -msgstr "Portok" - -msgid "Raw" -msgstr "Nyers" - -msgid "Repeat Count" -msgstr "Ismétlés száma" - -msgid "Repeat Scans (this can take a few minutes)" -msgstr "Keresés megismétlése (ez eltarthat néhány percig)" - -msgid "SIP Device Information" -msgstr "SIP eszköz információ" - -msgid "SIP Device Scan" -msgstr "SIP eszközök keresése" - -msgid "SIP Device Scanning Configuration" -msgstr "SIP eszköz keresés beállításai" - -msgid "SIP Devices on Network" -msgstr "SIP eszközök a hálózatban" - -msgid "SIP devices discovered for" -msgstr "Megtalált SIP eszközök ehhez:" - -msgid "Scan for devices on specified networks." -msgstr "Eszközök keresése a megadott hálózatokban." - -msgid "Scan for supported SIP devices on specified networks." -msgstr "Támogatott SIP eszközök keresése a megadott hálózatokban." - -msgid "Scanning Configuration" -msgstr "Keresési beállítások" - -msgid "Scans for devices on specified networks." -msgstr "Scans for devices on specified networks." - -msgid "Sleep Between Requests" -msgstr "Kérések közötti szünet" - -msgid "Subnet" -msgstr "Alhálózat" - -msgid "This section contains no values yet" -msgstr "Ez a rész még nem tartlamaz értékeket" - -msgid "Time to wait for responses in seconds (default 10)" -msgstr "Várakozási idő a válasz beérkezésére (alapértelemezés: 10)" - -msgid "Timeout" -msgstr "Várakozási idő" - -msgid "Use Configuration" -msgstr "Beállítás használata" - -msgid "Vendor" -msgstr "Gyártó" - -msgid "check other networks" -msgstr "egyéb hálózatok ellenőrzése" diff --git a/po/hu/ffwizard.po b/po/hu/ffwizard.po deleted file mode 100644 index 6bae6c55f2..0000000000 --- a/po/hu/ffwizard.po +++ /dev/null @@ -1,175 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -msgid "Allow to transfer anonymous statistics about this node" -msgstr "Névtelen statisztikák küldésének engedélyezése erről a csomópontról" - -msgid "Channel" -msgstr "Csatorna" - -msgid "Check this to protect your LAN from other nodes or clients" -msgstr "" -"Pipáld be ezt, hogy megvédd a LAN-od más csomópontoktól vagy kliensektől" - -msgid "Configure network" -msgstr "Hálózat beállítása" - -msgid "Connect your node with other nodes with a tunnel via the internet." -msgstr "" -"Csomópontod összekötése más csomópontokkal internetes alagút segítségével" - -msgid "DHCP IP range" -msgstr "DHCP IP tartomány" - -msgid "DHCP will automatically assign ip addresses to clients" -msgstr "A DHCP automatikusan ki fog osztani IP címeket a klienseknek" - -msgid "DNS Server" -msgstr "DNS szerver" - -msgid "Enable DHCP" -msgstr "DHCP bekapcsolása" - -msgid "Gateway" -msgstr "Átjáró" - -msgid "Heartbeat" -msgstr "Szívverés" - -msgid "IP address" -msgstr "IP cím" - -msgid "L2gvpn tunnel" -msgstr "L2gvpn alagút" - -msgid "Limit download bandwidth" -msgstr "Letöltési sávszélesség korlátozása" - -msgid "Limit upload bandwidth" -msgstr "Feltöltési sávszélesség korlátozása" - -msgid "Mesh IP address" -msgstr "Háló IP cím" - -msgid "Mesh IPv6 Address" -msgstr "Háló IPv6 cím" - -msgid "Netmask" -msgstr "Hálózati maszk" - -msgid "Password" -msgstr "Jelszó" - -msgid "Password confirmation" -msgstr "Jelszó megerősítése" - -msgid "Password successfully changed" -msgstr "Jelszó sikeresen megváltoztatva" - -msgid "Protect LAN" -msgstr "A LAN védelme" - -msgid "Protocol" -msgstr "Protokoll" - -msgid "Select this checkbox to configure your network interfaces." -msgstr "Válaszd ezt a jelölőnégyzetet a hálózati interfészeid beállításához" - -msgid "" -"Select this to allow others to use your connection to access the internet." -msgstr "" -"Válaszd ezt, ha engedélyezni akarod másoknak, hogy elérjék az internetet a " -"kapcsolatodon keresztül" - -msgid "Share your internet connection" -msgstr "Internetkapcsolatod megosztása" - -msgid "" -"The IP range from which clients are assigned ip addresses (e.g. " -"10.1.2.1/28). If this is a range inside your mesh network range, then it " -"will be announced as HNA. Any other range will use NAT. If left empty then " -"the defaults from the community profile will be used." -msgstr "" -"Az az IP tartomány, amelyből kikerülnek a kliensek címei (pl. 10.1.2.1/28). " -"Ha ez egy, a hálózatodon található tartomány, akkor HNA-ként lesz " -"bejelentve. Minden más tartomány NAT-ot fog használni. Ha üresen hagyod, " -"akkor a közösségi profilból kiolvasott alapértelmezések lesznek használatban." - -msgid "The ipv6 address is calculated auomatically." -msgstr "Az IPv6 cím automatikusan számolódik." - -msgid "The protocol to use for internet connectivity." -msgstr "Az internetes tevékenységekhez használt protokoll" - -msgid "" -"This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be " -"registered at your local community." -msgstr "" -"Ez egy egyedi cím a hálózaton (pl. 10.1.1.1), és a helyi közösségnél kell " -"regisztrálva lennie." - -msgid "This will setup a new virtual wireless interface in Access Point mode." -msgstr "" -"Ez létre fog hozni egy új virtuális vezeték nélküli interfészt Access Point " -"módban." - -msgid "" -"This wizard will assist you in setting up your router for Freifunk or " -"another similar wireless community network." -msgstr "" -"Ez a varázsló segíteni fog téged a router beállításában Freifunk és más " -"hasonló vezeték nélküli közösségi hálózatokhoz." - -msgid "Unknown Error" -msgstr "Ismeretlen hiba" - -msgid "Username" -msgstr "Felhasználói név" - -msgid "Virtual Access Point (VAP)" -msgstr "Virtuális hozzáférési pont (VAP)" - -msgid "Wizard" -msgstr "Varázsló" - -msgid "Your device and neighbouring nodes have to use the same channel." -msgstr "" -"Az eszközödnek és a szomszédos csomópontoknak ugyanazt a csatornát kell " -"használniuk." - -msgid "dhcp" -msgstr "dhcp" - -msgid "kbit/s" -msgstr "kbit/s" - -msgid "static" -msgstr "állandó" - -msgid "Configure this interface." -msgstr "Interfész beállítása." - -msgid "recommended" -msgstr "ajánlott" - -msgid "Basic settings" -msgstr "Alapvető beállítások" - -msgid "Basic settings are incomplete. Please go to" -msgstr "Az alapvető beállítások nem teljesek. Kérem, menjen ide:" - -msgid "Error" -msgstr "Hiba" - -msgid "You can not use the wizard because some necessary values are missing." -msgstr "Nem használhatod a varázslót, mert néhány szükséges érték hiányzik." - -msgid "and fill out all required fields." -msgstr "és töltse ki az összes szükséges mezőt." diff --git a/po/hu/firewall.po b/po/hu/firewall.po deleted file mode 100644 index 1c0ec5e414..0000000000 --- a/po/hu/firewall.po +++ /dev/null @@ -1,580 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-31 16:54+0200\n" -"Last-Translator: Gabor <juhosg@openwrt.org>\n" -"Language-Team: none\n" -"Language: hu\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" - -msgid "%s in %s" -msgstr "%s %s-ban" - -msgid "%s%s with %s" -msgstr "%s%s %s-el" - -msgid "%s, %s in %s" -msgstr "%s, %s %s-ben" - -msgid "(Unnamed Entry)" -msgstr "(Névtelen bejegyzés)" - -msgid "(Unnamed Rule)" -msgstr "(Névtelen szabály)" - -msgid "(Unnamed SNAT)" -msgstr "(Névtelen SNAT)" - -msgid "-- Please choose --" -msgstr "-- Kérem válasszon --" - -msgid "-- custom --" -msgstr "-- egyéni --" - -msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>" -msgstr "<var>%d</var> csomag/<var>%s</var>" - -msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>, burst <var>%d</var> pkts." -msgstr "<var>%d</var> csom. <var>%s</var>-enként, burst <var>%d</var> csom." - -msgid "<var>%s</var> and limit to %s" -msgstr "<var>%s</var> és korlátozás %s-re" - -msgid "Action" -msgstr "Művelet" - -msgid "Add" -msgstr "Hozzáadás" - -msgid "Add and edit..." -msgstr "Hozzáadás és szerkesztés..." - -msgid "Advanced Settings" -msgstr "Haladó beállítások" - -msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:" -msgstr "Továbbítás engedélyezése ezekből a <em>forrás zónákból</em>:" - -msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:" -msgstr "Továbbítás engedélyezése ezekbe a <em>cél zónákba</em>:" - -msgid "Any" -msgstr "Bármelyik" - -msgid "Covered networks" -msgstr "Lefedett hálózatok" - -msgid "Custom Rules" -msgstr "Egyéni szabályok" - -msgid "" -"Custom rules allow you to execute arbritary iptables commands which are not " -"otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after " -"each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded." -msgstr "" -"Az egyedi szabályok lehetővé teszik tetszőleges iptables parancsok " -"futtatását melyekre a tűzfal keretrendszer egyébként nem biztosít " -"lehetőséget. A parancsok a tűzfal minden újraindításakor futtatásra " -"kerülnek, közvetlenül az alapértelmezett szabálykészletek betöltése után." - -msgid "Destination IP address" -msgstr "Cél IP-cím" - -msgid "Destination address" -msgstr "Cél cím" - -msgid "Destination port" -msgstr "Cél port" - -msgid "Destination zone" -msgstr "Cél zóna" - -msgid "Do not rewrite" -msgstr "Ne írja felül" - -msgid "Drop invalid packets" -msgstr "Érvénytelen csomagok eldobása" - -msgid "Enable" -msgstr "Engedélyezés" - -msgid "Enable NAT Loopback" -msgstr "NAT visszacsatolás engedélyezése" - -msgid "Enable SYN-flood protection" -msgstr "SYN-flood védelem engedélyezése" - -msgid "Enable logging on this zone" -msgstr "Naplózás engeélyezése ezen a zónán" - -msgid "External IP address" -msgstr "Külső IP cím" - -msgid "External port" -msgstr "Külső port" - -msgid "External zone" -msgstr "Külső zóna" - -msgid "Extra arguments" -msgstr "További argumentumok" - -msgid "Firewall" -msgstr "Tűzfal" - -msgid "Firewall - Custom Rules" -msgstr "Tűzfal - Egyéni szabályok" - -msgid "Firewall - Port Forwards" -msgstr "Tűzfal - Port továbbítások" - -msgid "Firewall - Traffic Rules" -msgstr "Tűzfal - Forgalmi szabályok" - -msgid "Firewall - Zone Settings" -msgstr "Tűzfal - Zóna beállítások" - -msgid "Force connection tracking" -msgstr "Kapcsolat követés kényszerítése" - -msgid "Forward" -msgstr "Továbbítás" - -msgid "Forward to" -msgstr "Továbbítás ennek" - -msgid "From %s in %s" -msgstr "%s felől %s-ben" - -msgid "From %s in %s with source %s" -msgstr "%s felől %s-ben %s forrással" - -msgid "From %s in %s with source %s and %s" -msgstr "%s felől %s-ben %s és %s forrással" - -msgid "General Settings" -msgstr "Általános beállítások" - -msgid "IPv4" -msgstr "IPv4" - -msgid "IPv4 and IPv6" -msgstr "IPv4 és IPv6" - -msgid "IPv4 only" -msgstr "csak IPv4" - -msgid "IPv6" -msgstr "IPv6" - -msgid "IPv6 only" -msgstr "csak IPv6" - -msgid "Input" -msgstr "Bemenet" - -msgid "Inter-Zone Forwarding" -msgstr "Zónák-közötti továbbítás" - -msgid "Internal IP address" -msgstr "Belső IP cím" - -msgid "Internal port" -msgstr "Belső port" - -msgid "Internal zone" -msgstr "Belső zóna" - -msgid "Limit log messages" -msgstr "Napló üzenetek korlátozása" - -msgid "MSS clamping" -msgstr "MSS clamping engegélyezése" - -msgid "Masquerading" -msgstr "Álcázás" - -msgid "Match" -msgstr "Szűrés" - -msgid "Match ICMP type" -msgstr "Szűrés ICMP típus alapján" - -msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range." -msgstr "" -"Továbbított forgalom szűrése a megadott cél port, vagy port tartomány " -"szerint." - -msgid "" -"Match incoming traffic directed at the given destination port or port range " -"on this host" -msgstr "" -"Adott portra vagy port tartományra irányított bejövő forgalom szűrése ezen a " -"gépen" - -msgid "" -"Match incoming traffic originating from the given source port or port range " -"on the client host." -msgstr "" -"Az ügyfél gép megadott portjáról, vagy port tartományából indított forgalom " -"szűrése. " - -msgid "Name" -msgstr "Név" - -msgid "New SNAT rule" -msgstr "Új SNAT szabály" - -msgid "New forward rule" -msgstr "Új továbbítási szabály" - -msgid "New input rule" -msgstr "Új bemeneti szabály" - -msgid "New port forward" -msgstr "Új port továbbítás" - -msgid "New source NAT" -msgstr "Új forrás NAT" - -msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address." -msgstr "Csak a megadott IP címre irányított bejövő forgalmat egyeztesse." - -msgid "Only match incoming traffic from these MACs." -msgstr "Csak a megadott MAC címekről érkező bejövő forgalmat egyeztesse." - -msgid "Only match incoming traffic from this IP or range." -msgstr "" -"Csak a megadott IP címről illetve IP címtartományból érkező bejövő forgalmat " -"egyeztesse." - -msgid "" -"Only match incoming traffic originating from the given source port or port " -"range on the client host" -msgstr "" -"Csak az ügyfél gép megadott forrás portjáról illetve forrás port " -"tartományába tartozó portról indított bejövő forgalmat egyeztesse." - -msgid "Open ports on router" -msgstr "Port megnyitása a routeren" - -msgid "Other..." -msgstr "Egyéb..." - -msgid "Output" -msgstr "Kimenet" - -msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!" -msgstr "" -"További argumentumok küldése az iptables részére. Használja körültekintően!" - -msgid "Port Forwards" -msgstr "Port továbbítás" - -msgid "" -"Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a " -"specific computer or service within the private LAN." -msgstr "" -"A port továbbítás lehetővé teszi az interneten lévő távoli számítógépeknek a " -"privát helyi hálózat bizonyos számítógépéhez vagy szolgáltatásához történő " -"csatlakozását." - -msgid "Protocol" -msgstr "Protokoll" - -msgid "" -"Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host" -msgstr "Átirányítja az egyező bejövő forgalmat a belső gép megadott portjához" - -msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host" -msgstr "Átirányítja az egyező bejövő forgalmat a megadott belső géphez" - -msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets" -msgstr "Álcázás korlátozása a megadott cél alhálózatokra" - -msgid "Restrict Masquerading to given source subnets" -msgstr "Álcázás korlátozása a megadott forrás alhálózatokra" - -msgid "Restrict to address family" -msgstr "Korlátozás cím családra" - -msgid "Rewrite matched traffic to the given address." -msgstr "Az összeíllő forgalom átírása a megadott címre." - -msgid "" -"Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only " -"rewrite the IP address." -msgstr "" -"Az összeillő forgalom átírása a megadott forrás portra. Amennyibe üresen van " -"hagyva, csak az IP cím kerül átírásra." - -msgid "Rewrite to source %s" -msgstr "Átírás %s forrásra" - -msgid "Rewrite to source %s, %s" -msgstr "Átírás %s, %s forrásra" - -msgid "SNAT IP address" -msgstr "SNAT IP cím" - -msgid "SNAT port" -msgstr "SNAT port" - -msgid "Source IP address" -msgstr "Forrás IP cím" - -msgid "Source MAC address" -msgstr "Forrás MAC cím" - -msgid "Source NAT" -msgstr "Forrás NAT" - -msgid "" -"Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained " -"control over the source IP used for outgoing traffic, for example to map " -"multiple WAN addresses to internal subnets." -msgstr "" -"A forrás NAT az álcázás olyan speciális formája, mely lehetővé teszi a " -"kimenő forgalomhoz használt forrás IP címek aprólékos szabályozását, például " -"több WAN cím hozzárendelését a belső alhálózatokhoz." - -msgid "Source address" -msgstr "Forrás cím" - -msgid "Source port" -msgstr "Forrás port" - -msgid "Source zone" -msgstr "Forrás zóna" - -msgid "" -"The firewall creates zones over your network interfaces to control network " -"traffic flow." -msgstr "" -"A tűzfal zónákat határoz meg a hálózati interfészek fölött a hálózati " -"forgalom áramlásának szabályozására." - -msgid "" -"The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and " -"other zones. <em>Destination zones</em> cover forwarded traffic " -"<strong>originating from %q</strong>. <em>Source zones</em> match forwarded " -"traffic from other zones <strong>targeted at %q</strong>. The forwarding " -"rule is <em>unidirectional</em>, e.g. a forward from lan to wan does " -"<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well." -msgstr "" -"Az alábbi beállítások vezérlik a továbbítási irányelveket a jelenlegi zóna " -"(%s) és a többi zóna között. A <em>cél zónák</em> fedik le a továbbított " -"forgalmat <strong>amelynek forrása %q</strong>. A <em>forrás zónák</em> " -"szűrik a továbbított forgalmat más zónákból <strong>melynek célja %q</" -"strong>. A továbbítási szabály <em>egyirányú</em>, tehát pl. egy továbbítás " -"LAN-ból WAN-ba <em>nem</em> jelenti azt, hogy a továbbítás WAN-ból LAN-ba is " -"engedélyezett." - -msgid "" -"This page allows you to change advanced properties of the port forwarding " -"entry. In most cases there is no need to modify those settings." -msgstr "" -"Ez a lap lehetővé teszi a port továbbítási bejegyzések speciális " -"tulajdonságainak módosítását. A legtöbb esetben ezeknek a beállításoknak a " -"módosítása nem szükséges." - -msgid "" -"This page allows you to change advanced properties of the traffic rule " -"entry, such as matched source and destination hosts." -msgstr "" -"Ez a lap lehetővé teszi a forgalmi szabály bejegyzés speciális " -"tulajdonságainak módosítását, mint a forrás- és célgépek megfeleltetése." - -#, fuzzy -msgid "" -"This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and " -"<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and " -"leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for " -"forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered " -"networks</em> specifies which available networks are members of this zone." -msgstr "" -"Ez a rész a(z) %q általános beállításait határozza meg. A <em>bejövő</em> és " -"<em>kimenő</em> beállítások határozzák meg a zónába be- és kilépő forgalom " -"alapértelmezett szabályait, míg a <em>továbbítási</em> beállítás a különböző " -"hálózatok közötti forgalomtovábbítás szabályát írja le a zónán belül. A " -"<em>lefedett hálózatok</em> adják meg, hogy mely elérhető hálózatok tagjai " -"ennek a zónának." - -msgid "To %s at %s on <var>this device</var>" -msgstr "%s-re %s-nél a <var>eszközön</var>" - -msgid "To %s in %s" -msgstr "%s-re %s-ben" - -msgid "To %s on <var>this device</var>" -msgstr "%s-re a <var>eszközön</var>" - -msgid "To %s, %s in %s" -msgstr "%s-re, %s %s-ben" - -msgid "To source IP" -msgstr "Forrás IP-re" - -msgid "To source port" -msgstr "Forrás portra" - -msgid "Traffic Rules" -msgstr "Forgalmi szabályok" - -msgid "" -"Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, " -"for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on " -"the router." -msgstr "" -"A forgalmi szabályok a különböző zónák között utazó csomagokra vonatkozó " -"házirendet határozzák meg, például bizonyos gépek közötti forgalom " -"megakadályozához vagy WAN portok megnyitásához a routeren." - -msgid "Via %s" -msgstr "%s-en át" - -msgid "Via %s at %s" -msgstr "%s-en át %s-nél" - -msgid "" -"You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering " -"protocols separated by space." -msgstr "" -"Az \"-- egyéni --\" lehetőség választásával több protokoll megadása " -"lehetséges egymástól szóközzell elválasztva." - -msgid "Zone %q" -msgstr "Zóna %q" - -msgid "Zone ⇒ Forwardings" -msgstr "Zóna ⇒ Továbbítások" - -msgid "Zones" -msgstr "Zónák" - -msgid "accept" -msgstr "elfogadás" - -msgid "any" -msgstr "bármelyik" - -msgid "any host" -msgstr "bármelyik gép" - -msgid "any router IP" -msgstr "bármelyik router IP" - -msgid "any zone" -msgstr "bármelyik zóna" - -msgid "don't track" -msgstr "ne kövesse" - -msgid "drop" -msgstr "eldobás" - -msgid "reject" -msgstr "visszautasítás" - -msgid "traffic" -msgstr "" - -#~ msgid "Destination" -#~ msgstr "Cél" - -#~ msgid "Family" -#~ msgstr "Család" - -#~ msgid "Forward to %s in %s" -#~ msgstr "Továbbítás ide:%s/%s" - -#~ msgid "Forward to %s, %s in %s" -#~ msgstr "Továbbítás ide: %s, %s/%s" - -#~ msgid "SNAT" -#~ msgstr "SNAT" - -#~ msgid "Source" -#~ msgstr "Forrás" - -#~ msgid "Via" -#~ msgstr "Keresztül" - -#~ msgid "Accept forward" -#~ msgstr "Továbbítás engedélyezése" - -#~ msgid "Accept input" -#~ msgstr "Bemenet engedélyezése" - -#~ msgid "Disable" -#~ msgstr "Letiltás" - -#~ msgid "Discard forward" -#~ msgstr "Kimenet eldobása" - -#~ msgid "Discard input" -#~ msgstr "Bemenet eldobása" - -#~ msgid "Do not track forward" -#~ msgstr "Ne kövesse a továbbítást" - -#~ msgid "Do not track input" -#~ msgstr "Ne kövesse a bemenetet" - -#~ msgid "IP" -#~ msgstr "IP" - -#~ msgid "IP range" -#~ msgstr "IP tartomány" - -#~ msgid "IPs" -#~ msgstr "IP-k" - -#~ msgid "MAC" -#~ msgstr "MAC cím" - -#~ msgid "MACs" -#~ msgstr "MAC címek" - -#~ msgid "Refuse forward" -#~ msgstr "Továbbítás megtagadása" - -#~ msgid "Refuse input" -#~ msgstr "Bemenet megtagadása" - -#~ msgid "Rule is disabled" -#~ msgstr "Szabály letiltva" - -#~ msgid "Rule is enabled" -#~ msgstr "Szabály engedélyezve" - -#~ msgid "day" -#~ msgstr "nap" - -#~ msgid "hour" -#~ msgstr "óra" - -#~ msgid "minute" -#~ msgstr "perc" - -#~ msgid "not" -#~ msgstr "nem" - -#~ msgid "port" -#~ msgstr "port" - -#~ msgid "ports" -#~ msgstr "portok" - -#~ msgid "second" -#~ msgstr "másodperc" - -#~ msgid "type" -#~ msgstr "típus" - -#~ msgid "types" -#~ msgstr "típusok" diff --git a/po/hu/freifunk-policyrouting.po b/po/hu/freifunk-policyrouting.po deleted file mode 100644 index 8d83098d6f..0000000000 --- a/po/hu/freifunk-policyrouting.po +++ /dev/null @@ -1,50 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -msgid "" -"All traffic from interfaces belonging to these zones will be sent via a " -"gateway in the mesh network." -msgstr "" - -msgid "Enable Policy Routing" -msgstr "" - -msgid "Fallback to mesh" -msgstr "" - -msgid "Firewall zones" -msgstr "" - -msgid "" -"If no default route is received from the mesh network then traffic which " -"belongs to the selected firewall zones is routed via your internet " -"connection as a fallback. If you do not want this and instead block that " -"traffic then you should select this option." -msgstr "" - -msgid "" -"If your own gateway is not available then fallback to the mesh default " -"gateway." -msgstr "" - -msgid "Policy Routing" -msgstr "" - -msgid "Strict Filtering" -msgstr "" - -msgid "" -"These pages can be used to setup policy routing for certain firewall zones. " -"This is useful if you need to use your own internet connection for yourself " -"but you don't want to share it with others (thats why it can also be called " -"'Ego Mode'). Your own traffic is then sent via your internet connection " -"while traffic originating from the mesh will use another gateway in the mesh." -msgstr "" diff --git a/po/hu/freifunk.po b/po/hu/freifunk.po deleted file mode 100644 index 71829ef517..0000000000 --- a/po/hu/freifunk.po +++ /dev/null @@ -1,392 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -msgid "BSSID" -msgstr "" - -msgid "Bad (ETX > 10)" -msgstr "" - -msgid "Basic Settings" -msgstr "" - -msgid "Basic settings" -msgstr "" - -msgid "Basic settings are incomplete. Please go to" -msgstr "" - -msgid "Basic system settings" -msgstr "" - -msgid "Bitrate" -msgstr "" - -msgid "Channel" -msgstr "" - -msgid "Check for new firmware versions and perform automatic updates." -msgstr "" - -msgid "Client network size" -msgstr "" - -msgid "Community" -msgstr "" - -msgid "Community profile" -msgstr "" - -msgid "Community settings" -msgstr "" - -msgid "Confirm Upgrade" -msgstr "" - -msgid "Contact" -msgstr "" - -msgid "Contact information is incomplete. Please go to" -msgstr "" - -msgid "Coordinates" -msgstr "" - -msgid "Country code" -msgstr "" - -msgid "Default routes" -msgstr "" - -msgid "Disable default content" -msgstr "" - -msgid "Diversity is enabled for device" -msgstr "" - -msgid "E-Mail" -msgstr "" - -msgid "ESSID" -msgstr "" - -msgid "Edit index page" -msgstr "" - -msgid "Enable IPv6" -msgstr "" - -msgid "Enable a virtual access point (VAP) by default if possible." -msgstr "" - -msgid "Error" -msgstr "" - -msgid "Find your coordinates with OpenStreetMap" -msgstr "" - -msgid "Freifunk" -msgstr "" - -msgid "Freifunk Overview" -msgstr "" - -msgid "Freifunk Remote Update" -msgstr "" - -msgid "Gateway" -msgstr "" - -msgid "Go to" -msgstr "" - -msgid "Good (2 < ETX < 4)" -msgstr "" - -msgid "Green" -msgstr "" - -msgid "Hello and welcome in the network of" -msgstr "" - -msgid "Hide OpenStreetMap" -msgstr "" - -msgid "Homepage" -msgstr "" - -msgid "Hostname" -msgstr "" - -msgid "IPv6 Config" -msgstr "" - -msgid "IPv6 Prefix" -msgstr "" - -msgid "IPv6 network in CIDR notation." -msgstr "" - -msgid "If selected then the default content element is not shown." -msgstr "" - -msgid "If you are interested in our project then contact the local community" -msgstr "" - -msgid "Index Page" -msgstr "" - -msgid "Interface" -msgstr "" - -msgid "" -"Internet access depends on technical and organisational conditions and may " -"or may not work for you." -msgstr "" - -msgid "It is operated by" -msgstr "" - -msgid "Keep configuration" -msgstr "" - -msgid "Latitude" -msgstr "" - -msgid "Legend" -msgstr "" - -msgid "Load" -msgstr "" - -msgid "Local Time" -msgstr "" - -msgid "Location" -msgstr "" - -msgid "Longitude" -msgstr "" - -msgid "Map" -msgstr "" - -msgid "Map Error" -msgstr "" - -msgid "Memory" -msgstr "" - -msgid "Mesh prefix" -msgstr "" - -msgid "Metric" -msgstr "" - -msgid "Mode" -msgstr "" - -msgid "Network" -msgstr "" - -msgid "Network for client DHCP addresses" -msgstr "" - -msgid "Nickname" -msgstr "" - -msgid "No default routes known." -msgstr "" - -msgid "Notice" -msgstr "" - -msgid "OLSR" -msgstr "" - -msgid "Operator" -msgstr "" - -msgid "Orange" -msgstr "" - -msgid "Overview" -msgstr "" - -msgid "Package libiwinfo required!" -msgstr "" - -msgid "Phone" -msgstr "" - -msgid "Please fill in your contact details below." -msgstr "" - -msgid "Please set your contact information" -msgstr "" - -msgid "Power" -msgstr "" - -msgid "Processor" -msgstr "" - -msgid "Profile" -msgstr "" - -msgid "Profile (Expert)" -msgstr "" - -msgid "Realname" -msgstr "" - -msgid "Red" -msgstr "" - -msgid "SSID" -msgstr "" - -msgid "" -"Select your location with a mouse click on the map. The map will only show " -"up if you are connected to the Internet." -msgstr "" - -msgid "Show OpenStreetMap" -msgstr "" - -msgid "Show on map" -msgstr "" - -msgid "Signal" -msgstr "" - -msgid "Splash" -msgstr "" - -msgid "Start Upgrade" -msgstr "" - -msgid "Statistics" -msgstr "" - -msgid "Status" -msgstr "" - -msgid "Still usable (4 < ETX < 10)" -msgstr "" - -msgid "System" -msgstr "" - -msgid "TX" -msgstr "" - -msgid "" -"The <em>libiwinfo</em> package is not installed. You must install this " -"component for working wireless configuration!" -msgstr "" - -msgid "" -"The OLSRd service is not configured to capture position data from the " -"network.<br /> Please make sure that the nameservice plugin is properly " -"configured and that the <em>latlon_file</em> option is enabled." -msgstr "" - -msgid "The installed firmware is the most recent version." -msgstr "" - -msgid "" -"These are the basic settings for your local wireless community. These " -"settings define the default values for the wizard and DO NOT affect the " -"actual configuration of the router." -msgstr "" - -msgid "These are the settings of your local community." -msgstr "" - -msgid "" -"These pages will assist you in setting up your router for Freifunk or " -"similar wireless community networks." -msgstr "" - -msgid "This is the access point" -msgstr "" - -msgid "Update Settings" -msgstr "" - -msgid "Update available!" -msgstr "" - -msgid "Uptime" -msgstr "" - -msgid "VAP" -msgstr "" - -msgid "Verify downloaded images" -msgstr "" - -msgid "Very good (ETX < 2)" -msgstr "" - -msgid "" -"We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh " -"network." -msgstr "" - -msgid "Wireless Overview" -msgstr "" - -msgid "Yellow" -msgstr "" - -msgid "" -"You can display additional content on the public index page by inserting " -"valid XHTML in the form below.<br />Headlines should be enclosed between <" -"h2> and </h2>." -msgstr "" - -msgid "" -"You can find further information about the global Freifunk initiative at" -msgstr "" - -msgid "You can manually edit the selected community profile here." -msgstr "" - -msgid "" -"You need to select a profile before you can edit it. To select a profile go " -"to" -msgstr "" - -msgid "and fill out all required fields." -msgstr "" - -msgid "buffered" -msgstr "" - -msgid "cached" -msgstr "" - -msgid "e.g." -msgstr "" - -msgid "free" -msgstr "" - -msgid "to disable it." -msgstr "" - -msgid "used" -msgstr "" - -msgid "wireless settings" -msgstr "" diff --git a/po/hu/hd_idle.po b/po/hu/hd_idle.po deleted file mode 100644 index 424532eda2..0000000000 --- a/po/hu/hd_idle.po +++ /dev/null @@ -1,52 +0,0 @@ -# Generated from applications/luci-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-14 10:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-10 21:04+0200\n" -"Last-Translator: Gyula <pro564@hotmail.com>\n" -"Language-Team: none\n" -"Language: hu\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" - -msgid "Disk" -msgstr "Lemez" - -msgid "Enable" -msgstr "Engedélyezés" - -msgid "Enable debug" -msgstr "Hibakeresés engedélyezése" - -msgid "Idle-time" -msgstr "Üresjárati idő" - -msgid "Idle-time unit" -msgstr "Üresjárati idő egysége" - -msgid "Settings" -msgstr "Beállítások" - -# Hours -msgid "h" -msgstr "óra" - -msgid "hd-idle" -msgstr "hd-idle" - -msgid "" -"hd-idle is a utility program for spinning-down external disks after a period " -"of idle time." -msgstr "" -"hd-idle egy a külső lemezek adott üresjárati idő után történő leállítására " -"szolgáló segédprogram." - -# Minutes (not minimum) -msgid "min" -msgstr "perc" diff --git a/po/hu/meshwizard.po b/po/hu/meshwizard.po deleted file mode 100644 index 22aeccefa7..0000000000 --- a/po/hu/meshwizard.po +++ /dev/null @@ -1,122 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-09 12:55+0200\n" -"Last-Translator: Bgray <bgraygms@gmail.com>\n" -"Language-Team: none\n" -"Language: hu\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" - -msgid "Activate or deactivate IPv6 config globally." -msgstr "Globális IPV6 konfiguráció aktiválása vagy kikapcsolása." - -msgid "Channel" -msgstr "Csatorna" - -msgid "Check this to protect your LAN from other nodes or clients" -msgstr "" - -msgid "Cleanup config" -msgstr "" - -msgid "Configure this interface" -msgstr "" - -msgid "DHCP IP range" -msgstr "" - -msgid "DHCP will automatically assign ip addresses to clients" -msgstr "" - -msgid "Enable DHCP" -msgstr "DHCP Engedélyezése" - -msgid "Enable RA" -msgstr "RA Engedélyezése" - -msgid "Enabled" -msgstr "Engedélyezés" - -msgid "General Settings" -msgstr "Általános Beállítások" - -msgid "IPv6 Settings" -msgstr "" - -msgid "" -"If this is selected then config is cleaned before setting new config options." -msgstr "" - -msgid "Interfaces" -msgstr "Interfészek" - -msgid "Mesh IP address" -msgstr "" - -msgid "Mesh IPv6 address" -msgstr "" - -msgid "Mesh Wizard" -msgstr "" - -msgid "" -"Note: this will set up this interface for mesh operation, i.e. add it to " -"zone 'freifunk' and enable olsr." -msgstr "" - -msgid "Protect LAN" -msgstr "" - -msgid "" -"Select this to allow others to use your connection to access the internet." -msgstr "" - -msgid "Send router advertisements on this device." -msgstr "" - -msgid "Share your internet connection" -msgstr "" - -msgid "" -"The IP range from which clients are assigned ip addresses (e.g. " -"10.1.2.1/28). If this is a range inside your mesh network range, then it " -"will be announced as HNA. Any other range will use NAT. If left empty then " -"the defaults from the community profile will be used." -msgstr "" - -msgid "The given IP address is not inside the mesh network range" -msgstr "" - -msgid "" -"This is a unique IPv6 address in CIDR notation (e.g. 2001:1:2:3::1/64) and " -"has to be registered at your local community." -msgstr "" - -msgid "" -"This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be " -"registered at your local community." -msgstr "" - -msgid "This will setup a new virtual wireless interface in Access Point mode." -msgstr "" - -msgid "" -"This wizard will assist you in setting up your router for Freifunk or " -"another similar wireless community network." -msgstr "" - -msgid "Virtual Access Point (VAP)" -msgstr "" - -msgid "Wizard" -msgstr "" - -msgid "Your device and neighbouring nodes have to use the same channel." -msgstr "" - -msgid "recommended" -msgstr "" diff --git a/po/hu/minidlna.po b/po/hu/minidlna.po deleted file mode 100644 index 52fbe749eb..0000000000 --- a/po/hu/minidlna.po +++ /dev/null @@ -1,199 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-09 19:18+0200\n" -"Last-Translator: Gábor <vargalex@freemail.hu>\n" -"Language-Team: none\n" -"Language: hu\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" - -msgid "Advanced Settings" -msgstr "Haladó beállítások" - -msgid "Album art names:" -msgstr "Borító album nevek:" - -msgid "Announced model number:" -msgstr "Közölt modellszám:" - -msgid "Announced serial number:" -msgstr "Közölt sorozatszám:" - -msgid "Browse directory" -msgstr "Könyvtár tallózása" - -msgid "Collecting data..." -msgstr "Adatok gyűjtése..." - -msgid "Database directory:" -msgstr "Adatbázis könyvtár:" - -msgid "Enable TIVO:" -msgstr "TIVO engedélyezése:" - -msgid "Enable inotify:" -msgstr "Inotify engedélyezése:" - -msgid "Enable:" -msgstr "Engedélyezés:" - -msgid "Friendly name:" -msgstr "Egyéni név:" - -msgid "General Settings" -msgstr "Általános beállítások" - -msgid "Interfaces:" -msgstr "Interfészek:" - -msgid "Log directory:" -msgstr "Napló könyvtár:" - -msgid "Media directories:" -msgstr "Média könyvtárak:" - -msgid "" -"MiniDLNA is server software with the aim of being fully compliant with DLNA/" -"UPnP-AV clients." -msgstr "" -"A MiniDLNA egy szerver alkalmazás, ami teljes mértékben kompatibilis a DLNA/" -"UPnP-AV képes kliensekkel." - -msgid "" -"Model number the miniDLNA daemon will report to clients in its XML " -"description." -msgstr "" -"A miniDLNA által az XML leírásban jelentett modellszám a kliensek számára." - -msgid "Music" -msgstr "Zene" - -msgid "Network interfaces to serve." -msgstr "Kiszolgált hálózati interfészek." - -msgid "Notify interval in seconds." -msgstr "Értesítés intervalluma másodpercben." - -msgid "Notify interval:" -msgstr "Értesítési intervallum:" - -msgid "Pictures" -msgstr "Képek" - -msgid "Port for HTTP (descriptions, SOAP, media transfer) traffic." -msgstr "HTTP forgalom (leírások, SOAP, média átvitel) portja." - -msgid "Port:" -msgstr "Port:" - -msgid "Presentation URL:" -msgstr "Szolgáltatott URL:" - -msgid "Root container:" -msgstr "Gyökér konténer:" - -msgid "" -"Serial number the miniDLNA daemon will report to clients in its XML " -"description." -msgstr "" -"A miniDLNA által az XML leírásban jelentett szériaszám a kliensek számára." - -msgid "" -"Set this if you want to customize the name that shows up on your clients." -msgstr "" -"Állítsa be, amennyiben a kliensek számára megjelenő nevet szeretné testre " -"szabni." - -msgid "" -"Set this if you would like to specify the directory where you want MiniDLNA " -"to store its database and album art cache." -msgstr "" -"Állítsa be, ha meg szeretné adni azt könyvtárat, ahová a a MiniDLNA az " -"adatbázisát, illetve az album borító gyorsítótárat rögzítse." - -msgid "" -"Set this if you would like to specify the directory where you want MiniDLNA " -"to store its log file." -msgstr "" -"Áttítsa be, ha meg szeretné adni azt a könyvtárat, ahová a MiniDLNA a napló " -"állományait mentse." - -msgid "" -"Set this to enable inotify monitoring to automatically discover new files." -msgstr "" -"Engedélyezze az új fájlok automatikus felfedezéséhez szükséges inotify " -"monitorozáshoz." - -msgid "" -"Set this to enable support for streaming .jpg and .mp3 files to a TiVo " -"supporting HMO." -msgstr "" -"Engedélyezze a .jpg és .mp3 fájlok közvetítéséhez TiVo támogatott HMO-k felé." - -msgid "" -"Set this to strictly adhere to DLNA standards. This will allow server-side " -"downscaling of very large JPEG images, which may hurt JPEG serving " -"performance on (at least) Sony DLNA products." -msgstr "" -"Engedélyezze a DLNA követelmények szigorú betartásához. Ez lehetővé teszi a " -"nagyon nagy JPEG képek szerver oldali leméretezését, amik pl. a Sony DLNA " -"termékek JPEG kiszolgáló teljesítményére nincsenek kedvező hatással." - -msgid "" -"Set this to the directory you want scanned. If you want to restrict the " -"directory to a specific content type, you can prepend the type ('A' for " -"audio, 'V' for video, 'P' for images), followed by a comma, to the directory " -"(eg. media_dir=A,/mnt/media/Music). Multiple directories can be specified." -msgstr "" -"Állítsa be a vizsgálandó könyvtárra. Ha a könyvtárat egy adott típusú " -"tartalom szerint szeretné korlátozni, akkor a neve előtt vesszővel " -"elválasztva megadhatja a típust ('A' az audió, 'V' a videó, 'P' a képek " -"számára. pl.: media_dir=A,/mnt/media/Music). Több könyvtár is megadható." - -msgid "Specify the path to the MiniSSDPd socket." -msgstr "A MiniSSDPd socket elérési útját határozza meg." - -msgid "Standard container" -msgstr "Szabvány konténer" - -msgid "Strict to DLNA standard:" -msgstr "DLNA követelmények szigorú betartása:" - -msgid "" -"The miniDLNA service is active, serving %d audio, %d video and %d image " -"files." -msgstr "" -"A miniDLNA szolgáltatás aktív, %d hang, %d videó, %d kép fájl található. " - -msgid "The miniDLNA service is not running." -msgstr "A miniDLNA szolgáltatás nem aktív." - -msgid "This is a list of file names to check for when searching for album art." -msgstr "Fájlnevek listája, amik ellenőrzésre kerülnek albumborító keresésekor." - -msgid "Video" -msgstr "Videó" - -msgid "miniDLNA" -msgstr "miniDLNA" - -msgid "miniDLNA Status" -msgstr "miniDLNA állapot" - -msgid "miniSSDP socket:" -msgstr "miniSSDP socket:" - -#~ msgid "Network interfaces to serve, comma delimited list." -#~ msgstr "Kiszolgált hálózati interfészek vesszővel elválasztott listája." - -#~ msgid "" -#~ "This is a list of file names to check for when searching for album art. " -#~ "Note: names must be delimited with a forward slash '/'" -#~ msgstr "" -#~ "Ez egy lista azokról a fájlnevekről, amelyeket ellenőrizni kell a " -#~ "lemezborító keresésekor. Megjegyzés: a neveket per jellel ('/') kell " -#~ "elválasztani egymástól." diff --git a/po/hu/mmc_over_gpio.po b/po/hu/mmc_over_gpio.po deleted file mode 100644 index 758c711036..0000000000 --- a/po/hu/mmc_over_gpio.po +++ /dev/null @@ -1,41 +0,0 @@ -# mmc_over_gpio.pot -# generated from ./applications/luci-mmc_over_gpio/luasrc/i18n/mmc_over_gpio.en.lua -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-30 19:09+0200\n" -"Last-Translator: romboyco <romboyco@gmail.com>\n" -"Language-Team: none\n" -"Language: hu\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" - -msgid "CLK_pin" -msgstr "CLK_pin" - -msgid "CS_pin" -msgstr "CS_pin" - -msgid "DI_pin" -msgstr "DI_pin" - -msgid "DO_pin" -msgstr "DO_pin" - -msgid "Enable" -msgstr "Bekapcsolás" - -msgid "MMC/SD driver configuration" -msgstr "MMC/SD driver konfiguráció" - -msgid "Mode" -msgstr "Mód" - -msgid "Name" -msgstr "Név" - -msgid "Settings" -msgstr "Beállítások" diff --git a/po/hu/multiwan.po b/po/hu/multiwan.po deleted file mode 100644 index 20ff8d60b0..0000000000 --- a/po/hu/multiwan.po +++ /dev/null @@ -1,124 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-30 19:12+0200\n" -"Last-Translator: romboyco <romboyco@gmail.com>\n" -"Language-Team: none\n" -"Language: hu\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" - -msgid "Attempts Before WAN Failover" -msgstr "Próbálkozások WAN átállás előtt" - -msgid "Attempts Before WAN Recovery" -msgstr "Probálkozások WAN helyreállítás előtt" - -msgid "Auto" -msgstr "Automatikus" - -msgid "Collecting data..." -msgstr "Adatok gyűjtése..." - -msgid "" -"Configure rules for directing outbound traffic through specified WAN Uplinks." -msgstr "" -"Szabályok beállítása a kimenő forgalom megadott WAN kapcsolatra " -"irányításához." - -msgid "DNS Server(s)" -msgstr "DNS kiszolgáló(k)" - -msgid "Default Route" -msgstr "Alapértelmezett útvonal" - -msgid "Destination Address" -msgstr "Cél cím" - -msgid "Disable" -msgstr "Letiltás" - -msgid "Enable" -msgstr "Engedélyezés" - -msgid "Failing" -msgstr "Csökkenő" - -msgid "Failover Traffic Destination" -msgstr "Failover forgalom cél" - -msgid "Health Monitor ICMP Host(s)" -msgstr "ICMP gépek kapcsolat monitorozáshoz" - -msgid "Health Monitor ICMP Timeout" -msgstr "ICMP csomagok időtúllépése a kapcsolat monitorozásánál" - -msgid "Health Monitor Interval" -msgstr "Kapcsolat monitorozási intervallum" - -msgid "" -"Health Monitor detects and corrects network changes and failed connections." -msgstr "" -"A kapcsolat monitorozás megállapítja és korrigálja a hálózati változásokat " -"és sikertelen kapcsolatokat." - -msgid "KO" -msgstr "KO" - -msgid "Load Balancer Distribution" -msgstr "Load balancer megosztás" - -msgid "Load Balancer(Compatibility)" -msgstr "Terhelés kiegyensúlyozás (kompatibilitás)" - -msgid "Load Balancer(Performance)" -msgstr "Terhelés kiegyensúlyozás (teljesítmény)" - -msgid "Multi-WAN" -msgstr "Többszörös WAN" - -msgid "Multi-WAN Status" -msgstr "Többszörös WAN állapot" - -msgid "Multi-WAN Traffic Rules" -msgstr "Többszörös WAN forgalmi szabályok" - -msgid "" -"Multi-WAN allows for the use of multiple uplinks for load balancing and " -"failover." -msgstr "" -"A Multi-WAN lehetővé teszi több kapcsolat használatát egyidejűleg, vagy az " -"elsődleges kapcsolat esetleges hibája esetén." - -msgid "None" -msgstr "Nincs" - -msgid "OK" -msgstr "OK" - -msgid "Ports" -msgstr "Portok" - -msgid "Protocol" -msgstr "Protokoll" - -msgid "Recovering" -msgstr "Helyreállítás" - -msgid "Source Address" -msgstr "Forrás cím" - -msgid "Unknown" -msgstr "Ismeretlen" - -msgid "WAN Interfaces" -msgstr "WAN interfészek" - -msgid "WAN Uplink" -msgstr "WAN kapcsolat" - -msgid "all" -msgstr "összes" diff --git a/po/hu/ntpc.po b/po/hu/ntpc.po deleted file mode 100644 index f69046f5fc..0000000000 --- a/po/hu/ntpc.po +++ /dev/null @@ -1,55 +0,0 @@ -# Generated from applications/luci-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/*.lua -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-14 13:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-10 21:05+0200\n" -"Last-Translator: Gyula <pro564@hotmail.com>\n" -"Language-Team: none\n" -"Language: hu\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" - -msgid "Clock Adjustment" -msgstr "Óra igazítás" - -msgid "Count of time measurements" -msgstr "Időmérések száma" - -msgid "Current system time" -msgstr "Jelenlegi rendszeridő" - -msgid "General" -msgstr "Általános" - -msgid "Hostname" -msgstr "Gépnév" - -msgid "Offset frequency" -msgstr "Frekvencia eltolás" - -msgid "Port" -msgstr "Port" - -msgid "Synchronizes the system time" -msgstr "A rendszeridő szinkronizálása" - -msgid "Time Server" -msgstr "Időszerver" - -msgid "Time Servers" -msgstr "Időkiszolgálók" - -msgid "Time Synchronisation" -msgstr "Idő szinkronizálás" - -msgid "Update interval (in seconds)" -msgstr "Frissítési időköz (másodpercben)" - -msgid "empty = infinite" -msgstr "üres = végtelen" diff --git a/po/hu/olsr.po b/po/hu/olsr.po deleted file mode 100644 index 38aa43bffb..0000000000 --- a/po/hu/olsr.po +++ /dev/null @@ -1,687 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -msgid "Active MID announcements" -msgstr "" - -msgid "Active OLSR nodes" -msgstr "" - -msgid "Active host net announcements" -msgstr "" - -msgid "Advanced Settings" -msgstr "" - -msgid "Allow gateways with NAT" -msgstr "" - -msgid "Allow the selection of an outgoing ipv4 gateway with NAT" -msgstr "" - -msgid "Announce uplink" -msgstr "" - -msgid "Announced network" -msgstr "" - -msgid "Bad (ETX > 10)" -msgstr "" - -msgid "Bad (SNR < 5)" -msgstr "" - -msgid "Both values must use the dotted decimal notation." -msgstr "" - -msgid "Broadcast address" -msgstr "" - -msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'" -msgstr "" - -msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'" -msgstr "" - -msgid "Configuration" -msgstr "" - -msgid "" -"Could not get any data. Make sure the jsoninfo plugin is installed and " -"allows connections from localhost." -msgstr "" - -msgid "Display" -msgstr "" - -msgid "Downlink" -msgstr "" - -msgid "Download Config" -msgstr "" - -msgid "ETX" -msgstr "" - -msgid "Enable" -msgstr "" - -msgid "" -"Enable SmartGateway. If it is disabled, then all other SmartGateway " -"parameters are ignored. Default is \"no\"." -msgstr "" - -msgid "Enable this interface." -msgstr "" - -msgid "Enabled" -msgstr "" - -msgid "Expected retransmission count" -msgstr "" - -msgid "FIB metric" -msgstr "" - -msgid "" -"FIBMetric controls the metric value of the host-routes OLSRd sets. \"flat\" " -"means that the metric value is always 2. This is the preferred value because " -"it helps the linux kernel routing to clean up older routes. \"correct\" uses " -"the hopcount as the metric value. \"approx\" use the hopcount as the metric " -"value too, but does only update the hopcount if the nexthop changes too. " -"Default is \"flat\"." -msgstr "" - -msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\"" -msgstr "" - -msgid "Gateway" -msgstr "" - -msgid "General Settings" -msgstr "" - -msgid "General settings" -msgstr "" - -msgid "Good (2 < ETX < 4)" -msgstr "" - -msgid "Good (30 > SNR > 20)" -msgstr "" - -msgid "Green" -msgstr "" - -msgid "HNA" -msgstr "" - -msgid "HNA Announcements" -msgstr "" - -msgid "HNA interval" -msgstr "" - -msgid "HNA validity time" -msgstr "" - -msgid "HNA6 Announcements" -msgstr "" - -msgid "Hello" -msgstr "" - -msgid "Hello interval" -msgstr "" - -msgid "Hello validity time" -msgstr "" - -msgid "Hide IPv4" -msgstr "" - -msgid "Hide IPv6" -msgstr "" - -msgid "Hna4" -msgstr "" - -msgid "Hna6" -msgstr "" - -msgid "Hops" -msgstr "" - -msgid "Hostname" -msgstr "" - -msgid "" -"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external " -"networks using HNA messages." -msgstr "" - -msgid "" -"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external " -"networks using HNA6 messages." -msgstr "" - -msgid "" -"Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more " -"robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is " -"\"yes\"" -msgstr "" - -msgid "IP Addresses" -msgstr "" - -msgid "" -"IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started " -"for each protocol." -msgstr "" - -msgid "IPv4" -msgstr "" - -msgid "IPv4 broadcast" -msgstr "" - -msgid "" -"IPv4 broadcast address for outgoing OLSR packets. One useful example would " -"be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the " -"interface broadcast IP." -msgstr "" - -msgid "IPv4 source" -msgstr "" - -msgid "" -"IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which " -"triggers usage of the interface IP." -msgstr "" - -msgid "IPv6" -msgstr "" - -msgid "IPv6 multicast" -msgstr "" - -msgid "" -"IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal " -"multicast." -msgstr "" - -msgid "" -"IPv6 network must be given in full notation, prefix must be in CIDR notation." -msgstr "" - -msgid "IPv6 source" -msgstr "" - -msgid "" -"IPv6 src prefix. OLSRd will choose one of the interface IPs which matches " -"the prefix of this parameter. Default is \"0::/0\", which triggers the usage " -"of a not-linklocal interface IP." -msgstr "" - -msgid "IPv6-Prefix of the uplink" -msgstr "" - -msgid "" -"If the route to the current gateway is to be changed, the ETX value of this " -"gateway is multiplied with this value before it is compared to the new one. " -"The parameter can be a value between 0.1 and 1.0, but should be close to 1.0 " -"if changed.<br /><b>WARNING:</b> This parameter should not be used together " -"with the etx_ffeth metric!<br />Defaults to \"1.0\"." -msgstr "" - -msgid "" -"If this Node uses NAT for connections to the internet. Default is \"yes\"." -msgstr "" - -msgid "Interface" -msgstr "" - -msgid "" -"Interface Mode is used to prevent unnecessary packet forwarding on switched " -"ethernet interfaces. valid Modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is " -"\"mesh\"." -msgstr "" - -msgid "Interfaces" -msgstr "" - -msgid "Interfaces Defaults" -msgstr "" - -msgid "Internet protocol" -msgstr "" - -msgid "" -"Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). " -"Default is \"2.5\"." -msgstr "" - -msgid "Invalid Value for LQMult-Value. Must be between 0.01 and 1.0." -msgstr "" - -msgid "" -"Invalid Value for LQMult-Value. You must use a decimal number between 0.01 " -"and 1.0 here." -msgstr "" - -msgid "Known OLSR routes" -msgstr "" - -msgid "LQ" -msgstr "" - -msgid "LQ aging" -msgstr "" - -msgid "LQ algorithm" -msgstr "" - -msgid "LQ fisheye" -msgstr "" - -msgid "LQ level" -msgstr "" - -msgid "" -"LQMult requires two values (IP address or 'default' and multiplicator) " -"seperated by space." -msgstr "" - -msgid "Last hop" -msgstr "" - -msgid "Legend" -msgstr "" - -msgid "Library" -msgstr "" - -msgid "Link Quality Settings" -msgstr "" - -msgid "" -"Link quality aging factor (only for lq level 2). Tuning parameter for " -"etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. " -"(allowed values are between 0.01 and 1.0)" -msgstr "" - -msgid "" -"Link quality algorithm (only for lq level 2).<br /><b>etx_float</b>: " -"floating point ETX with exponential aging<br /><b>etx_fpm</b> : same as " -"etx_float, but with integer arithmetic<br /><b>etx_ff</b> : ETX freifunk, an " -"etx variant which use all OLSR traffic (instead of only hellos) for ETX " -"calculation<br /><b>etx_ffeth</b>: incompatible variant of etx_ff that " -"allows ethernet links with ETX 0.1.<br />Defaults to \"etx_ff\"" -msgstr "" - -msgid "" -"Link quality level switch between hopcount and cost-based (mostly ETX) " -"routing.<br /><b>0</b> = do not use link quality<br /><b>2</b> = use link " -"quality for MPR selection and routing<br />Default is \"2\"" -msgstr "" - -msgid "LinkQuality Multiplicator" -msgstr "" - -msgid "Links per node (average)" -msgstr "" - -msgid "Links total" -msgstr "" - -msgid "Local interface IP" -msgstr "" - -msgid "MID" -msgstr "" - -msgid "MID interval" -msgstr "" - -msgid "MID validity time" -msgstr "" - -msgid "MTU" -msgstr "" - -msgid "Main IP" -msgstr "" - -msgid "" -"Make sure that OLSRd is running, the \"jsoninfo\" plugin is loaded, " -"configured on port 9090 and accepts connections from \"127.0.0.1\"." -msgstr "" - -msgid "Metric" -msgstr "" - -msgid "Mode" -msgstr "" - -msgid "" -"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 " -"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /" -">reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5<br />reduce LQ to all " -"nodes on this interface by 20%: default 0.8" -msgstr "" - -msgid "" -"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 " -"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /" -">reduce LQ to fd91:662e:3c58::1 by half: fd91:662e:3c58::1 0.5<br />reduce " -"LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8" -msgstr "" - -msgid "NAT threshold" -msgstr "" - -msgid "NLQ" -msgstr "" - -msgid "Neighbors" -msgstr "" - -msgid "Neighbour IP" -msgstr "" - -msgid "Neighbours" -msgstr "" - -msgid "Netmask" -msgstr "" - -msgid "Network" -msgstr "" - -msgid "Network address" -msgstr "" - -msgid "Nic changes poll interval" -msgstr "" - -msgid "Nodes" -msgstr "" - -msgid "OLSR" -msgstr "" - -msgid "OLSR - Display Options" -msgstr "" - -msgid "OLSR - HNA-Announcements" -msgstr "" - -msgid "OLSR - HNA6-Announcements" -msgstr "" - -msgid "OLSR - Plugins" -msgstr "" - -msgid "OLSR Daemon" -msgstr "" - -msgid "OLSR Daemon - Interface" -msgstr "" - -msgid "OLSR connections" -msgstr "" - -msgid "OLSR gateway" -msgstr "" - -msgid "OLSR node" -msgstr "" - -msgid "Orange" -msgstr "" - -msgid "Overview" -msgstr "" - -msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements" -msgstr "" - -msgid "Overview of currently established OLSR connections" -msgstr "" - -msgid "Overview of currently known OLSR nodes" -msgstr "" - -msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes" -msgstr "" - -msgid "Overview of interfaces where OLSR is running" -msgstr "" - -msgid "Overview of known multiple interface announcements" -msgstr "" - -msgid "Overview of smart gateways in this network" -msgstr "" - -msgid "Plugin configuration" -msgstr "" - -msgid "Plugins" -msgstr "" - -msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05." -msgstr "" - -msgid "Pollrate" -msgstr "" - -msgid "Port" -msgstr "" - -msgid "Prefix" -msgstr "" - -msgid "Red" -msgstr "" - -msgid "Resolve" -msgstr "" - -msgid "" -"Resolve hostnames on status pages. It is generally safe to allow this, but " -"if you use public IPs and have unstable DNS-Setup then those pages will load " -"really slow. In this case disable it here." -msgstr "" - -msgid "Routes" -msgstr "" - -msgid "Secondary OLSR interfaces" -msgstr "" - -msgid "" -"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change " -"during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the " -"IP of the first interface." -msgstr "" - -msgid "" -"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change " -"during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of " -"the first interface." -msgstr "" - -msgid "Show IPv4" -msgstr "" - -msgid "Show IPv6" -msgstr "" - -msgid "Signal Noise Ratio in dB" -msgstr "" - -msgid "SmartGW" -msgstr "" - -msgid "SmartGW announcements" -msgstr "" - -msgid "SmartGateway is not configured on this system." -msgstr "" - -msgid "Source address" -msgstr "" - -msgid "" -"Specifies the speed of the uplink in kilobits/s. First parameter is " -"upstream, second parameter is downstream. Default is \"128 1024\"." -msgstr "" - -msgid "Speed of the uplink" -msgstr "" - -msgid "State" -msgstr "" - -msgid "Status" -msgstr "" - -msgid "Still usable (20 > SNR > 5)" -msgstr "" - -msgid "Still usable (4 < ETX < 10)" -msgstr "" - -msgid "Success rate of packages received from the neighbour" -msgstr "" - -msgid "Success rate of packages sent to the neighbour" -msgstr "" - -msgid "TC" -msgstr "" - -msgid "TC interval" -msgstr "" - -msgid "TC validity time" -msgstr "" - -msgid "TOS value" -msgstr "" - -msgid "" -"The OLSR daemon is an implementation of the Optimized Link State Routing " -"protocol. As such it allows mesh routing for any network equipment. It runs " -"on any wifi card that supports ad-hoc mode and of course on any ethernet " -"device. Visit <a href='http://www.olsr.org'>olsrd.org</a> for help and " -"documentation." -msgstr "" - -msgid "" -"The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated " -"dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"." -msgstr "" - -msgid "The interface OLSRd should serve." -msgstr "" - -msgid "" -"The port OLSR uses. This should usually stay at the IANA assigned port 698. " -"It can have a value between 1 and 65535." -msgstr "" - -msgid "" -"This can be used to signal the external IPv6 prefix of the uplink to the " -"clients. This might allow a client to change it's local IPv6 address to use " -"the IPv6 gateway without any kind of address translation. The maximum prefix " -"length is 64 bits. Default is \"::/0\" (no prefix)." -msgstr "" - -msgid "Timing and Validity" -msgstr "" - -msgid "Topology" -msgstr "" - -msgid "" -"Type of service value for the IP header of control traffic. Default is " -"\"16\"." -msgstr "" - -msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!" -msgstr "" - -msgid "Uplink" -msgstr "" - -msgid "Uplink uses NAT" -msgstr "" - -msgid "Use hysteresis" -msgstr "" - -msgid "Validity Time" -msgstr "" - -msgid "Version" -msgstr "" - -msgid "Very good (ETX < 2)" -msgstr "" - -msgid "Very good (SNR > 30)" -msgstr "" - -msgid "WLAN" -msgstr "" - -msgid "" -"Warning: kmod-ipip is not installed. Without kmod-ipip SmartGateway will not " -"work, please install it." -msgstr "" - -msgid "Weight" -msgstr "" - -msgid "" -"When multiple links exist between hosts the weight of interface is used to " -"determine the link to use. Normally the weight is automatically calculated " -"by olsrd based on the characteristics of the interface, but here you can " -"specify a fixed value. Olsrd will choose links with the lowest value.<br /" -"><b>Note:</b> Interface weight is used only when LinkQualityLevel is set to " -"0. For any other value of LinkQualityLevel, the interface ETX value is used " -"instead." -msgstr "" - -msgid "" -"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is " -"detected by looking for a local HNA of 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. " -"Default setting is \"both\"." -msgstr "" - -msgid "" -"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is " -"detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default " -"setting is \"both\"." -msgstr "" - -msgid "Willingness" -msgstr "" - -msgid "Yellow" -msgstr "" - -msgid "no" -msgstr "" - -msgid "yes" -msgstr "" diff --git a/po/hu/openvpn.po b/po/hu/openvpn.po deleted file mode 100644 index c6b22ebbd4..0000000000 --- a/po/hu/openvpn.po +++ /dev/null @@ -1,557 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-31 12:06+0200\n" -"Last-Translator: Gabor <juhosg@openwrt.org>\n" -"Language-Team: none\n" -"Language: hu\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" - -msgid "%s" -msgstr "%s" - -msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'" -msgstr "'net30', 'p2p' vagy 'subnet'" - -msgid "Accept options pushed from server" -msgstr "A kiszolgáló által küldött opciók elfogadás" - -msgid "Add" -msgstr "Hozzáadás" - -msgid "Add route after establishing connection" -msgstr "Útvonal hozzáadása a kapcsolat létrejötte után" - -msgid "Additional authentication over TLS" -msgstr "További hitelesítés TLS-en keresztül" - -msgid "Allow client-to-client traffic" -msgstr "Ügyfél-ügyfél közötti kapcsolat engedélyezése" - -msgid "Allow multiple clients with same certificate" -msgstr "Több ügyfél engedélyezése ugyanazzal a tanúsítvánnyal" - -msgid "Allow only one session" -msgstr "Csak egy munkafolyamat engedélyezése" - -msgid "Allow remote to change its IP or port" -msgstr "A távoli gép IP címének vagy portjának megváltozatásának engedélyezése" - -msgid "Allowed maximum of connected clients" -msgstr "A csatlakozott ügyfelek maximális megengedett száma" - -msgid "Allowed maximum of internal" -msgstr "Belső kapcsolatok maximális száma" - -msgid "Allowed maximum of new connections" -msgstr "Az új kapcsolatok maximálisan megengedett száma" - -msgid "Append log to file" -msgstr "Napló hozzáfűzése fájlhoz" - -msgid "Authenticate using username/password" -msgstr "Azonosítás felhasználónév és jelszó használatával" - -msgid "Automatically redirect default route" -msgstr "Az alapértelmezett útvonal automatikus átirányítása" - -msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state" -msgstr "" -"Az alábbi listában találhatóak a beállított OpenVPN példányok és azok " -"aktuális állapota" - -msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close" -msgstr "A TUN/TAP interfész lezárása előtt futtatandó shell script." - -msgid "Certificate authority" -msgstr "Hitelesítésszolgáltató" - -msgid "Change process priority" -msgstr "Folyamat prioritásának módosítása" - -msgid "Change to directory before initialization" -msgstr "Váltás a könyvtárra inicializáslás előtt" - -msgid "Check peer certificate against a CRL" -msgstr "Kliens tanúsítvány összevetése a tiltólistával." - -msgid "Chroot to directory after initialization" -msgstr "Gyökérkönyvtár váltás inicializáció után" - -msgid "Client is disabled" -msgstr "Ügyfél letiltva" - -msgid "Configuration category" -msgstr "Beállítások / Visszavonás" - -msgid "Configure client mode" -msgstr "Ügyfél mód beállítása" - -msgid "Configure server bridge" -msgstr "Kiszolgáló híd beállítása" - -msgid "Configure server mode" -msgstr "Kiszolgáló mód beállítása" - -msgid "Connect through Socks5 proxy" -msgstr "Kapcsolódás Sock5 proxy-n keresztül" - -msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy" -msgstr "Kapcsolódás a távoli géphez HTTP proxyn keresztül" - -msgid "Connection retry interval" -msgstr "Kapcsolódás újrapróbálkozási időköz" - -msgid "Cryptography" -msgstr "Titkosítás" - -msgid "Daemonize after initialization" -msgstr "Váltás démon módba inicializálás után" - -msgid "Delay n seconds after connection" -msgstr "Kapcsolat felépítés után 'n' másodperc késleltetés" - -msgid "Delay tun/tap open and up script execution" -msgstr "" - -msgid "Diffie Hellman parameters" -msgstr "Diffie Hellman paraméterek" - -msgid "Directory for custom client config files" -msgstr "Egyéni ügyfél konfigurációs fájlok könyvtára " - -msgid "Disable Paging" -msgstr "Lapozás letiltása" - -msgid "Disable cipher initialisation vector" -msgstr "" - -msgid "Disable options consistency check" -msgstr "" - -msgid "Disable replay protection" -msgstr "Újrajátszás védelem letiltása" - -msgid "Do not bind to local address and port" -msgstr "" - -msgid "Don't actually execute ifconfig" -msgstr "" - -msgid "Don't add routes automatically" -msgstr "Ne adjon hozzá útvonalakat automatikusan " - -msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords" -msgstr "" - -msgid "Don't inherit global push options" -msgstr "" - -msgid "Don't log timestamps" -msgstr "Időbélyegeket ne naplózza" - -msgid "Don't re-read key on restart" -msgstr "" - -msgid "Don't require client certificate" -msgstr "" - -msgid "Don't use adaptive lzo compression" -msgstr "Ne használjon adaptív LZO tömörítést" - -msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies" -msgstr "" - -msgid "Echo parameters to log" -msgstr "A paramétereket írja a naplóba" - -msgid "Empirically measure MTU" -msgstr "" - -msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines" -msgstr "OpenSSL hardveres titkosítás engedélyezése" - -msgid "Enable Path MTU discovery" -msgstr "" - -msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)" -msgstr "" - -msgid "Enable TLS and assume client role" -msgstr "" - -msgid "Enable TLS and assume server role" -msgstr "" - -msgid "Enable internal datagram fragmentation" -msgstr "" - -msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>" -msgstr "" - -msgid "Enabled" -msgstr "Engedélyezve" - -msgid "Encryption cipher for packets" -msgstr "" - -msgid "Execute shell cmd after routes are added" -msgstr "" - -msgid "Execute shell command on remote ip change" -msgstr "" - -msgid "" -"Executed in server mode on new client connections, when the client is still " -"untrusted" -msgstr "" - -msgid "" -"Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is " -"added to OpenVPN's internal routing table" -msgstr "" - -msgid "Exit on TLS negotiation failure" -msgstr "" - -msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize" -msgstr "" - -msgid "HMAC authentication for packets" -msgstr "" - -msgid "Handling of authentication failures" -msgstr "" - -msgid "" -"Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in " -"server mode configurations" -msgstr "" - -msgid "If hostname resolve fails, retry" -msgstr "" - -msgid "Instance \"%s\"" -msgstr "" - -msgid "Invalid" -msgstr "Érvénytelen" - -msgid "Keep local IP address on restart" -msgstr "Helyi IP cím megtartása újraindításkor" - -msgid "Keep remote IP address on restart" -msgstr "Távoli IP cím megtartása újraindításkor" - -msgid "Keep tun/tap device open on restart" -msgstr "tun/tap eszközök nyitva tartása újraindításkor" - -msgid "Key transition window" -msgstr "" - -msgid "Limit repeated log messages" -msgstr "" - -msgid "Local certificate" -msgstr "Helyi tanúsítvány" - -msgid "Local host name or ip address" -msgstr "Helyi gép név vagy IP cím" - -msgid "Local private key" -msgstr "Helyi privát kulcs" - -msgid "Major mode" -msgstr "" - -msgid "Make tun device IPv6 capable" -msgstr "" - -msgid "Maximum number of queued TCP output packets" -msgstr "A sorbaállított kimenő TCP csomagok maximális száma" - -msgid "Networking" -msgstr "Hálózatkezelés" - -msgid "Number of allocated broadcast buffers" -msgstr "Lefoglalt broadcast pufferek száma" - -msgid "Number of lines for log file history" -msgstr "Naplófájl történet sorainak száma" - -msgid "Only accept connections from given X509 name" -msgstr "" - -msgid "Only process ping timeouts if routes exist" -msgstr "" - -msgid "OpenVPN" -msgstr "OpenVPN" - -msgid "OpenVPN instances" -msgstr "OpenVPN példányok" - -msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes" -msgstr "" - -msgid "Output to syslog and do not daemonize" -msgstr "" - -msgid "Overview" -msgstr "Áttekintés" - -msgid "PKCS#12 file containing keys" -msgstr "" - -msgid "Pass environment variables to script" -msgstr "" - -msgid "Persist replay-protection state" -msgstr "" - -msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool" -msgstr "" - -msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port" -msgstr "" - -msgid "Policy level over usage of external programs and scripts" -msgstr "" - -msgid "Port" -msgstr "Port" - -msgid "Protocol" -msgstr "Protokoll" - -msgid "Proxy timeout in seconds" -msgstr "Proxy várakozási idő (másodperc)" - -msgid "Push an ifconfig option to remote" -msgstr "" - -msgid "Push options to peer" -msgstr "" - -msgid "Query management channel for private key" -msgstr "" - -msgid "Randomly choose remote server" -msgstr "" - -msgid "Refuse connection if no custom client config" -msgstr "Kapcsolat megtagadás ha nincs egyéni ügyfél konfiguráció" - -msgid "Remap SIGUSR1 signals" -msgstr "" - -msgid "Remote host name or ip address" -msgstr "Távoli gép név vagy IP cím" - -msgid "Remote ping timeout" -msgstr "" - -msgid "Renegotiate data chan. key after bytes" -msgstr "" - -msgid "Renegotiate data chan. key after packets" -msgstr "" - -msgid "Renegotiate data chan. key after seconds" -msgstr "" - -msgid "Replay protection sliding window size" -msgstr "" - -msgid "Require explicit designation on certificate" -msgstr "" - -msgid "Require explicit key usage on certificate" -msgstr "" - -msgid "Restart after remote ping timeout" -msgstr "" - -msgid "Retransmit timeout on TLS control channel" -msgstr "" - -msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors" -msgstr "" - -msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors" -msgstr "" - -msgid "Route subnet to client" -msgstr "" - -msgid "Run as an inetd or xinetd server" -msgstr "" - -msgid "Run script cmd on client connection" -msgstr "" - -msgid "Run script cmd on client disconnection" -msgstr "" - -msgid "Run up/down scripts for all restarts" -msgstr "" - -msgid "Send notification to peer on disconnect" -msgstr "" - -msgid "Service" -msgstr "Szolgáltatás" - -msgid "Set GID to group" -msgstr "" - -msgid "Set TCP/UDP MTU" -msgstr "" - -msgid "Set UID to user" -msgstr "" - -msgid "Set aside a pool of subnets" -msgstr "" - -msgid "Set extended HTTP proxy options" -msgstr "" - -msgid "Set output verbosity" -msgstr "" - -msgid "Set size of real and virtual address hash tables" -msgstr "" - -msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size" -msgstr "" - -msgid "Set the TCP/UDP send buffer size" -msgstr "" - -msgid "Set tun/tap TX queue length" -msgstr "" - -msgid "Set tun/tap adapter parameters" -msgstr "" - -msgid "Set tun/tap device MTU" -msgstr "" - -msgid "Set tun/tap device overhead" -msgstr "" - -msgid "Set upper bound on TCP MSS" -msgstr "" - -msgid "Shaping for peer bandwidth" -msgstr "" - -msgid "Shell cmd to execute after tun device open" -msgstr "" - -msgid "Shell cmd to run after tun device close" -msgstr "" - -msgid "Shell command to verify X509 name" -msgstr "" - -msgid "Silence the output of replay warnings" -msgstr "" - -msgid "Size of cipher key" -msgstr "" - -msgid "Specify a default gateway for routes" -msgstr "" - -msgid "Start OpenVPN in a hibernating state" -msgstr "" - -msgid "Start/Stop" -msgstr "Indítás/Leállítás" - -msgid "Started" -msgstr "Elindítva" - -msgid "Status file format version" -msgstr "" - -msgid "Switch to advanced configuration »" -msgstr "Váltás haladó beállításokra »" - -msgid "TCP/UDP port # for both local and remote" -msgstr "" - -msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)" -msgstr "" - -msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)" -msgstr "" - -msgid "TLS cipher" -msgstr "TLS titkosító" - -msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)" -msgstr "" - -msgid "Temporary directory for client-connect return file" -msgstr "" - -msgid "Timeframe for key exchange" -msgstr "" - -msgid "Type of used device" -msgstr "A használt eszköz típusa" - -msgid "Use fast LZO compression" -msgstr "Gyors LZO tömörítés használata" - -msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets" -msgstr "Egyedi címek használata /30 alhálózat helyett" - -msgid "Use protocol" -msgstr "" - -msgid "Use tun/tap device node" -msgstr "" - -msgid "Use username as common name" -msgstr "" - -msgid "VPN" -msgstr "VPN" - -msgid "Write log to file" -msgstr "Napló írása fájlba" - -msgid "Write process ID to file" -msgstr "Folyamat azonosító (PID) fájlba írása" - -msgid "Write status to file every n seconds" -msgstr "Állapot fájlba írása 'n' másodpercenként" - -msgid "no" -msgstr "nem" - -msgid "tun/tap device" -msgstr "tun/tap/ eszköz" - -msgid "tun/tap inactivity timeout" -msgstr "tun/tap tétlenségi idő" - -msgid "yes (%i)" -msgstr "igen (%i)" - -msgid "« Switch to basic configuration" -msgstr "« Váltás alap beállításokra" - -#~ msgid "openvpn_%s" -#~ msgstr "openvpn_%s" - -#~ msgid "openvpn_%s_desc" -#~ msgstr "openvpn_%s_desc" diff --git a/po/hu/p2pblock.po b/po/hu/p2pblock.po deleted file mode 100644 index 4f1dffa209..0000000000 --- a/po/hu/p2pblock.po +++ /dev/null @@ -1,43 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-01 19:16+0200\n" -"Last-Translator: juhosg <juhosg@openwrt.org>\n" -"Language-Team: none\n" -"Language: hu\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" - -msgid "Block Time" -msgstr "Blokkolási idő" - -msgid "Enable P2P-Block" -msgstr "P2P-Block engedélyezése" - -msgid "IP-P2P" -msgstr "IP-P2P" - -msgid "Layer7-Protocols" -msgstr "Layer7 protokollok" - -msgid "P2P-Block" -msgstr "P2P-Block" - -msgid "" -"P2P-Block is a greylisting mechanism to block various peer-to-peer protocols " -"for non-whitelisted clients." -msgstr "" -"A P2P-Block különféle peer-to-peer protokollok blokkolására szolgáló " -"mechanizmus, a fehérlistában nem szereplő ügyfelek részére." - -msgid "Portrange" -msgstr "Port tartomány" - -msgid "Whitelisted IPs" -msgstr "Fehérlistás IP címek" - -msgid "seconds" -msgstr "másodperc" diff --git a/po/hu/p910nd.po b/po/hu/p910nd.po deleted file mode 100644 index 717987190c..0000000000 --- a/po/hu/p910nd.po +++ /dev/null @@ -1,49 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-28 16:41+0200\n" -"Last-Translator: Gábor <vargalex@freemail.hu>\n" -"Language-Team: none\n" -"Language: hu\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" - -msgid "Bidirectional mode" -msgstr "Kétirányú mód" - -msgid "Device" -msgstr "Eszköz" - -msgid "" -"First you have to install the packages to get support for USB (kmod-usb-" -"printer) or parallel port (kmod-lp)." -msgstr "" -"A p910nd használata előtt szükséges az USB (kmod-usb-printer), vagy " -"párhuzamos (kmod-lp) portokat támogató csomagok telepítése." - -msgid "Interface" -msgstr "" - -msgid "Port" -msgstr "Port" - -msgid "Settings" -msgstr "Beállítások" - -msgid "Specifies the interface to listen on." -msgstr "" - -msgid "TCP listener port." -msgstr "TCP port" - -msgid "enable" -msgstr "Engedélyezés" - -msgid "p910nd - Printer server" -msgstr "p910nd - Nyomtató szerver" - -#~ msgid "port_help" -#~ msgstr "port_súgó" diff --git a/po/hu/pbx-voicemail.po b/po/hu/pbx-voicemail.po deleted file mode 100644 index be25f0b591..0000000000 --- a/po/hu/pbx-voicemail.po +++ /dev/null @@ -1,88 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -msgid "Email Addresses that Receive Voicemail" -msgstr "" - -msgid "Enable Voicemail" -msgstr "" - -msgid "Global Voicemail Setup" -msgstr "" - -msgid "" -"Here you can configure a global voicemail for this PBX. Since this system is " -"intended to run on embedded systems like routers, there is no local storage " -"of voicemail - it must be sent out by email. Therefore you need to configure " -"an outgoing mail (SMTP) server (for example your ISP's, Google's, or Yahoo's " -"SMTP server), and provide a list of addresses that receive recorded " -"voicemail." -msgstr "" - -msgid "" -"In order for this PBX to send emails containing voicemail recordings, you " -"need to set up an SMTP server here. Your ISP usually provides an SMTP server " -"for that purpose. You can also set up a third party SMTP server such as the " -"one provided by Google or Yahoo." -msgstr "" - -msgid "Last Sent Voicemail Log" -msgstr "" - -msgid "Local Storage Directory" -msgstr "" - -msgid "No" -msgstr "" - -msgid "Outgoing mail (SMTP) Server" -msgstr "" - -msgid "SMTP Password" -msgstr "" - -msgid "SMTP Port Number" -msgstr "" - -msgid "SMTP Server Authentication" -msgstr "" - -msgid "SMTP Server Hostname or IP Address" -msgstr "" - -msgid "SMTP User Name" -msgstr "" - -msgid "Secure Connection Using TLS" -msgstr "" - -msgid "Voicemail Setup" -msgstr "" - -msgid "" -"When you enable voicemail, you will have the opportunity to specify email " -"addresses that receive recorded voicemail. You must also set up an SMTP " -"server below." -msgstr "" - -msgid "Yes" -msgstr "" - -msgid "" -"You can also retain copies of voicemail messages on the device running your " -"PBX. The path specified here will be created if it doesn't exist. Beware of " -"limited space on embedded devices like routers, and enable this option only " -"if you know what you are doing." -msgstr "" - -msgid "" -"Your real SMTP password is not shown for your protection. It will be changed " -"only when you change the value in this box." -msgstr "" diff --git a/po/hu/pbx.po b/po/hu/pbx.po deleted file mode 100644 index 2a458214df..0000000000 --- a/po/hu/pbx.po +++ /dev/null @@ -1,484 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -msgid "Advanced Settings" -msgstr "" - -msgid "Available" -msgstr "" - -msgid "" -"Avoid using anything but alpha-numeric characters, space, comma, and period." -msgstr "" - -msgid "Away" -msgstr "" - -msgid "Blacklisted Numbers" -msgstr "" - -msgid "Call Routing" -msgstr "" - -msgid "Call-back Numbers" -msgstr "" - -msgid "Call-back Provider" -msgstr "" - -msgid "Call-through Numbers" -msgstr "" - -msgid "Copy-paste large lists of numbers here." -msgstr "" - -msgid "" -"Designate numbers that are allowed to call through this system and which " -"user's privileges they will have." -msgstr "" - -msgid "" -"Designate numbers to whom the system will hang up and call back, which " -"provider will be used to call them, and which user's privileges will be " -"granted to them." -msgstr "" - -msgid "Dials numbers unmatched elsewhere" -msgstr "" - -msgid "Do Not Disturb" -msgstr "" - -msgid "Domain/IP Address/Dynamic Domain" -msgstr "" - -msgid "Dynamic List of Blacklisted Numbers" -msgstr "" - -msgid "Email" -msgstr "" - -msgid "Enable Incoming Calls (Register via SIP)" -msgstr "" - -msgid "Enable Incoming Calls (set Status below)" -msgstr "" - -msgid "Enable Outgoing Calls" -msgstr "" - -msgid "Enabled" -msgstr "" - -msgid "" -"Enter a VoIP provider to use for call-back in the format username@some.host." -"name, as listed in \"Outgoing Calls\" above. It's easiest to copy and paste " -"the providers from above. Invalid entries, including providers not enabled " -"for outgoing calls, will be rejected silently." -msgstr "" - -msgid "" -"Enter phone numbers that you want to decline calls from automatically. You " -"should probably omit the country code and any leading zeroes, but please " -"experiment to make sure you are blocking numbers from your desired area " -"successfully." -msgstr "" - -msgid "" -"Enter this IP (or IP:port) in the Server/Registrar setting of SIP devices " -"you will use ONLY locally and never from a remote location." -msgstr "" - -msgid "" -"Enter this hostname (or hostname:port) in the Server/Registrar setting of " -"SIP devices you will use from a remote location (they will work locally too)." -msgstr "" - -msgid "External SIP Port" -msgstr "" - -msgid "" -"For each provider enabled for incoming calls, here you can restrict which " -"users to ring on incoming calls. If the list is empty, the system will " -"indicate that all users enabled for incoming calls will ring. Invalid " -"usernames will be rejected silently. Also, entering a username here " -"overrides the user's setting to not receive incoming calls. This way, you " -"can make certain users ring only for specific providers. Entries can be made " -"in a space-separated list, and/or one per line by hitting enter after every " -"one." -msgstr "" - -msgid "" -"For each user enabled for outgoing calls you can restrict what providers the " -"user can use for outgoing calls. By default all users can use all providers. " -"To show up in the list below the user should be allowed to make outgoing " -"calls in the \"User Accounts\" page. Enter VoIP providers in the format " -"username@some.host.name, as listed in \"Outgoing Calls\" above. It's easiest " -"to copy and paste the providers from above. Invalid entries, including " -"providers not enabled for outgoing calls, will be rejected silently. Entries " -"can be made in a space-separated list, and/or one per line by hitting enter " -"after every one." -msgstr "" - -msgid "Full Name" -msgstr "" - -msgid "General Settings" -msgstr "" - -msgid "Google Accounts" -msgstr "" - -msgid "Google Talk Status" -msgstr "" - -msgid "Google Talk Status Message" -msgstr "" - -msgid "Google Voice/Talk Accounts" -msgstr "" - -msgid "Hang-up Delay" -msgstr "" - -msgid "" -"Here you must configure at least one SIP account, that you will use to " -"register with this service. Use this account either in an Analog Telephony " -"Adapter (ATA), or in a SIP software like CSipSimple, Linphone, or Sipdroid " -"on your smartphone, or Ekiga, Linphone, or X-Lite on your computer. By " -"default, all SIP accounts will ring simultaneously if a call is made to one " -"of your VoIP provider accounts or GV numbers." -msgstr "" - -msgid "" -"How long to wait before hanging up. If the provider you use to dial " -"automatically forwards to voicemail, you can set this value to a delay that " -"will allow you to hang up before your call gets forwarded and you get billed " -"for it." -msgstr "" - -msgid "" -"If setting Server/Registrar to %s or %s does not work for you, try setting " -"it to %s or %s and entering this port number in a separate field that " -"specifies the Server/Registrar port number. Beware that some devices have a " -"confusing setting that sets the port where SIP requests originate from on " -"the SIP device itself (the bind port). The port specified on this page is " -"NOT this bind port but the port this service listens on." -msgstr "" - -msgid "" -"If you experience jittery or high latency audio during heavy downloads, you " -"may want to enable QoS. QoS prioritizes traffic to and from your network for " -"specified ports and IP addresses, resulting in better latency and throughput " -"for sound in our case. If enabled below, a QoS rule for this service will be " -"configured by the PBX automatically, but you must visit the QoS " -"configuration page (Network->QoS) to configure other critical QoS settings " -"like Download and Upload speed." -msgstr "" - -msgid "" -"If you have more than one account that can make outgoing calls, you should " -"enter a list of phone numbers and/or prefixes in the following fields for " -"each provider listed. Invalid prefixes are removed silently, and only 0-9, " -"X, Z, N, #, *, and + are valid characters. The letter X matches 0-9, Z " -"matches 1-9, and N matches 2-9. For example to make calls to Germany through " -"a provider, you can enter 49. To make calls to North America, you can enter " -"1NXXNXXXXXX. If one of your providers can make \"local\" calls to an area " -"code like New York's 646, you can enter 646NXXXXXX for that provider. You " -"should leave one account with an empty list to make calls with it by " -"default, if no other provider's prefixes match. The system will " -"automatically replace an empty list with a message that the provider dials " -"all numbers not matched by another provider's prefixes. Be as specific as " -"possible (i.e. 1NXXNXXXXXX is better than 1). Please note all international " -"dial codes are discarded (e.g. 00, 011, 010, 0011). Entries can be made in a " -"space-separated list, and/or one per line by hitting enter after every one." -msgstr "" - -msgid "Incoming Calls" -msgstr "" - -msgid "Insert QoS Rules" -msgstr "" - -msgid "Makes Outgoing Calls" -msgstr "" - -msgid "NOTE: There are no Google or SIP provider accounts configured." -msgstr "" - -msgid "" -"NOTE: There are no Google or SIP provider accounts enabled for incoming " -"calls." -msgstr "" - -msgid "" -"NOTE: There are no Google or SIP provider accounts enabled for outgoing " -"calls." -msgstr "" - -msgid "NOTE: There are no local user accounts configured." -msgstr "" - -msgid "NOTE: There are no local user accounts enabled for outgoing calls." -msgstr "" - -msgid "No" -msgstr "" - -msgid "Number of Seconds to Ring" -msgstr "" - -msgid "Outbound Proxy" -msgstr "" - -msgid "Outgoing Calls" -msgstr "" - -msgid "PBX Main Page" -msgstr "" - -msgid "PBX Service Status" -msgstr "" - -msgid "PIN" -msgstr "" - -msgid "Password" -msgstr "" - -msgid "" -"Pick a random port number between 6500 and 9500 for the service to listen " -"on. Do not pick the standard 5060, because it is often subject to brute-" -"force attacks. When finished, (1) click \"Save and Apply\", and (2) look in " -"the \"SIP Device/Softphone Accounts\" section for updated Server and Port " -"settings for your SIP Devices/Softphones." -msgstr "" - -msgid "Port Setting for SIP Devices" -msgstr "" - -msgid "Providers Used for Outgoing Calls" -msgstr "" - -msgid "QoS Settings" -msgstr "" - -msgid "RTP Port Range End" -msgstr "" - -msgid "RTP Port Range Start" -msgstr "" - -msgid "" -"RTP traffic carries actual voice packets. This is the start of the port " -"range that will be used for setting up RTP communication. It's usually OK to " -"leave this at the default value." -msgstr "" - -msgid "Receives Incoming Calls" -msgstr "" - -msgid "Remote Usage" -msgstr "" - -msgid "Rings users enabled for incoming calls" -msgstr "" - -msgid "SIP Accounts" -msgstr "" - -msgid "SIP Device/Softphone Accounts" -msgstr "" - -msgid "SIP Provider Accounts" -msgstr "" - -msgid "SIP Realm (needed by some providers)" -msgstr "" - -msgid "SIP Server/Registrar" -msgstr "" - -msgid "SIP Server/Registrar Port" -msgstr "" - -msgid "Server Setting" -msgstr "" - -msgid "Server Setting for Local SIP Devices" -msgstr "" - -msgid "Server Setting for Remote SIP Devices" -msgstr "" - -msgid "Service Status" -msgstr "" - -msgid "" -"Set the number of seconds to ring users upon incoming calls before hanging " -"up or going to voicemail, if the voicemail is installed and enabled." -msgstr "" - -msgid "Space-Separated List of Blacklisted Numbers" -msgstr "" - -msgid "Specify numbers individually here. Press enter to add more numbers." -msgstr "" - -msgid "" -"Specify numbers individually here. Press enter to add more numbers. You will " -"have to experiment with what country and area codes you need to add to the " -"number." -msgstr "" - -msgid "" -"The number(s) specified above will be able to dial out with this user's " -"providers. Invalid usernames, including users not enabled for outgoing " -"calls, are dropped silently. Please verify that the entry was accepted." -msgstr "" - -msgid "" -"This configuration page allows you to configure a phone system (PBX) service " -"which permits making phone calls through multiple Google and SIP (like " -"Sipgate, SipSorcery, and Betamax) accounts and sharing them among many SIP " -"devices. Note that Google accounts, SIP accounts, and local user accounts " -"are configured in the \"Google Accounts\", \"SIP Accounts\", and \"User " -"Accounts\" sub-sections. You must add at least one User Account to this PBX, " -"and then configure a SIP device or softphone to use the account, in order to " -"make and receive calls with your Google/SIP accounts. Configuring multiple " -"users will allow you to make free calls between all users, and share the " -"configured Google and SIP accounts. If you have more than one Google and SIP " -"accounts set up, you should probably configure how calls to and from them " -"are routed in the \"Call Routing\" page. If you're interested in using your " -"own PBX from anywhere in the world, then visit the \"Remote Usage\" section " -"in the \"Advanced Settings\" page." -msgstr "" - -msgid "" -"This is the name that the VoIP server will use to identify itself when " -"registering to VoIP (SIP) providers. Some providers require this to a " -"specific string matching a hardware SIP device." -msgstr "" - -msgid "" -"This is where you indicate which Google/SIP accounts are used to call what " -"country/area codes, which users can use what SIP/Google accounts, how " -"incoming calls are routed, what numbers can get into this PBX with a " -"password, and what numbers are blacklisted." -msgstr "" - -msgid "" -"This is where you set up your Google (Talk and Voice) Accounts, in order to " -"start using them for dialing and receiving calls (voice chat and real phone " -"calls). Please make at least one voice call using the Google Talk plugin " -"installable through the GMail interface, and then log out from your account " -"everywhere. Click \"Add\" to add as many accounts as you wish." -msgstr "" - -msgid "" -"This is where you set up your SIP (VoIP) accounts ts like Sipgate, " -"SipSorcery, the popular Betamax providers, and any other providers with SIP " -"settings in order to start using them for dialing and receiving calls (SIP " -"uri and real phone calls). Click \"Add\" to add as many accounts as you wish." -msgstr "" - -msgid "" -"This option should be set to \"Yes\" if you have a DID (real telephone " -"number) associated with this SIP account or want to receive SIP uri calls " -"through this provider." -msgstr "" - -msgid "" -"This section contains settings that do not need to be changed under normal " -"circumstances. In addition, here you can configure your system for use with " -"remote SIP devices, and resolve call quality issues by enabling the " -"insertion of QoS rules." -msgstr "" - -msgid "" -"Use (four to five digit) numeric user name if you are connecting normal " -"telephones with ATAs to this system (so they can dial user names)." -msgstr "" - -msgid "" -"Use this account to make outgoing calls as configured in the \"Call Routing" -"\" section." -msgstr "" - -msgid "Use this account to make outgoing calls." -msgstr "" - -msgid "User Accounts" -msgstr "" - -msgid "User Agent String" -msgstr "" - -msgid "User Name" -msgstr "" - -msgid "Uses providers enabled for outgoing calls" -msgstr "" - -msgid "" -"When somebody starts voice chat with your GTalk account or calls the GVoice, " -"number (if you have Google Voice), the call will be forwarded to any users " -"that are online (registered using a SIP device or softphone) and permitted " -"to receive the call. If you have Google Voice, you must go to your GVoice " -"settings and forward calls to Google chat in order to actually receive calls " -"made to your GVoice number. If you have trouble receiving calls from GVoice, " -"experiment with the Call Screening option in your GVoice Settings. Finally, " -"make sure no other client is online with this account (browser in gmail, " -"mobile/desktop Google Talk App) as it may interfere." -msgstr "" - -msgid "" -"When your password is saved, it disappears from this field and is not " -"displayed for your protection. The previously saved password will be changed " -"only when you enter a value different from the saved one." -msgstr "" - -msgid "Yes" -msgstr "" - -msgid "" -"You can enter your domain name, external IP address, or dynamic domain name " -"here. The best thing to input is a static IP address. If your IP address is " -"dynamic and it changes, your configuration will become invalid. Hence, it's " -"recommended to set up Dynamic DNS in this case. and enter your Dynamic DNS " -"hostname here. You can configure Dynamic DNS with the luci-app-ddns package." -msgstr "" - -msgid "You can specify a real name to show up in the Caller ID here." -msgstr "" - -msgid "" -"You can use your SIP devices/softphones with this system from a remote " -"location as well, as long as your Internet Service Provider gives you a " -"public IP. You will be able to call other local users for free (e.g. other " -"Analog Telephone Adapters (ATAs)) and use your VoIP providers to make calls " -"as if you were local to the PBX. After configuring this tab, go back to " -"where users are configured and see the new Server and Port setting you need " -"to configure the remote SIP devices with. Please note that if this PBX is " -"not running on your router/gateway, you will need to configure port " -"forwarding (NAT) on your router/gateway. Please forward the ports below (SIP " -"port and RTP range) to the IP address of the device running this PBX." -msgstr "" - -msgid "" -"Your PIN disappears when saved for your protection. It will be changed only " -"when you enter a value different from the saved one. Leaving the PIN empty " -"is possible, but please beware of the security implications." -msgstr "" - -msgid "" -"Your password disappears when saved for your protection. It will be changed " -"only when you enter a value different from the saved one." -msgstr "" diff --git a/po/hu/polipo.po b/po/hu/polipo.po deleted file mode 100644 index 931228e5bb..0000000000 --- a/po/hu/polipo.po +++ /dev/null @@ -1,202 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -msgid "Advanced Settings" -msgstr "" - -msgid "Allowed clients" -msgstr "" - -msgid "Always use system DNS resolver" -msgstr "" - -msgid "" -"Basic HTTP authentication supported. Provide username and password in " -"username:password format." -msgstr "" - -msgid "Configuration" -msgstr "" - -msgid "DNS and Query Settings" -msgstr "" - -msgid "DNS server address" -msgstr "" - -msgid "Delete cache files time" -msgstr "" - -msgid "Disk cache location" -msgstr "" - -msgid "Do not query IPv6" -msgstr "" - -msgid "Enable if cache (proxy) is shared by multiple users." -msgstr "" - -msgid "First PMM segment size (in bytes)" -msgstr "" - -msgid "General Settings" -msgstr "" - -msgid "How much RAM should Polipo use for its cache." -msgstr "" - -msgid "In RAM cache size (in bytes)" -msgstr "" - -msgid "Listen address" -msgstr "" - -msgid "Listen port" -msgstr "" - -msgid "" -"Location where polipo will cache files permanently. Use of external storage " -"devices is recommended, because the cache can grow considerably. Leave it " -"empty to disable on-disk cache." -msgstr "" - -msgid "Log file location" -msgstr "" - -msgid "Log to syslog" -msgstr "" - -msgid "Logging and RAM" -msgstr "" - -msgid "Never use system DNS resolver" -msgstr "" - -msgid "On-Disk Cache" -msgstr "" - -msgid "PMM segments size (in bytes)" -msgstr "" - -msgid "Parent Proxy" -msgstr "" - -msgid "Parent proxy address" -msgstr "" - -msgid "" -"Parent proxy address (in host:port format), to which Polipo will forward the " -"requests." -msgstr "" - -msgid "Parent proxy authentication" -msgstr "" - -msgid "Polipo" -msgstr "" - -msgid "Polipo Status" -msgstr "" - -msgid "Polipo is a small and fast caching web proxy." -msgstr "" - -msgid "Poor Man's Multiplexing" -msgstr "" - -msgid "" -"Poor Man's Multiplexing (PMM) is a technique that simulates multiplexing by " -"requesting an instance in multiple segments. It tries to lower the latency " -"caused by the weakness of HTTP protocol. NOTE: some sites may not work with " -"PMM enabled." -msgstr "" - -msgid "Port on which Polipo will listen" -msgstr "" - -msgid "Proxy" -msgstr "" - -msgid "Query DNS by hostname" -msgstr "" - -msgid "Query DNS directly, fallback to system resolver" -msgstr "" - -msgid "Query DNS directly, for unknown hosts fall back to system resolver" -msgstr "" - -msgid "Query DNS for IPv6" -msgstr "" - -msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv4" -msgstr "" - -msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv6" -msgstr "" - -msgid "Query only IPv6" -msgstr "" - -msgid "" -"Set the DNS server address to use, if you want Polipo to use different DNS " -"server than the host system." -msgstr "" - -msgid "Shared cache" -msgstr "" - -msgid "" -"Size of the first PMM segment. If not defined, it defaults to twice the PMM " -"segment size." -msgstr "" - -msgid "Size to which cached files should be truncated" -msgstr "" - -msgid "Status" -msgstr "" - -msgid "Syslog facility" -msgstr "" - -msgid "" -"The interface on which Polipo will listen. To listen on all interfaces use " -"0.0.0.0 or :: (IPv6)." -msgstr "" - -msgid "Time after which cached files will be deleted" -msgstr "" - -msgid "Time after which cached files will be truncated" -msgstr "" - -msgid "To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value." -msgstr "" - -msgid "Truncate cache files size (in bytes)" -msgstr "" - -msgid "Truncate cache files time" -msgstr "" - -msgid "" -"Use of external storage device is recommended, because the log file is " -"written frequently and can grow considerably." -msgstr "" - -msgid "" -"When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients " -"that are allowed to connect. The format is IP address or network address " -"(192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))" -msgstr "" - -msgid "enable" -msgstr "" diff --git a/po/hu/qos.po b/po/hu/qos.po deleted file mode 100644 index d69ff082a7..0000000000 --- a/po/hu/qos.po +++ /dev/null @@ -1,111 +0,0 @@ -# Generated from applications/luci-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-25 22:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-30 19:18+0200\n" -"Last-Translator: romboyco <romboyco@gmail.com>\n" -"Language-Team: none\n" -"Language: hu\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" - -msgid "Calculate overhead" -msgstr "Többletforgalom számítása" - -msgid "Classification Rules" -msgstr "Besorolási szabályok" - -msgid "Classification group" -msgstr "Besorolási csoport" - -msgid "Comment" -msgstr "" - -msgid "Destination host" -msgstr "Cél gép" - -msgid "Download speed (kbit/s)" -msgstr "Letöltési sebesség (kbit/s)" - -msgid "Enable" -msgstr "Engedélyezés" - -msgid "Half-duplex" -msgstr "Fél-duplex" - -msgid "Interfaces" -msgstr "Interfészek" - -msgid "Number of bytes" -msgstr "Bájtok száma" - -msgid "Ports" -msgstr "Portok" - -msgid "Protocol" -msgstr "Protokoll" - -msgid "QoS" -msgstr "QoS" - -msgid "Quality of Service" -msgstr "Quality of Service" - -msgid "Service" -msgstr "Szolgáltatás" - -msgid "Source host" -msgstr "Forrás gép" - -msgid "Target" -msgstr "Cél" - -msgid "Upload speed (kbit/s)" -msgstr "Feltöltési sebesség (kbit/s)" - -msgid "" -"With <abbr title=\"Quality of Service\">QoS</abbr> you can prioritize " -"network traffic selected by addresses, ports or services." -msgstr "" -"A <abbr title=\"Quality of Service\">QoS</abbr> segítségével beállítható " -"cím, portok vagy szolgáltatások alapján kiválasztott hálózati forgalom " -"prioritása." - -msgid "all" -msgstr "összes" - -msgid "default" -msgstr "alapértelmezett" - -msgid "express" -msgstr "sürgős" - -msgid "low" -msgstr "alacsony" - -msgid "normal" -msgstr "normál" - -msgid "priority" -msgstr "prioritás" - -#~ msgid "Downlink" -#~ msgstr "Downlink" - -#~ msgid "Internet Connection" -#~ msgstr "Internet kapcsolat" - -#~ msgid "Uplink" -#~ msgstr "Uplink" - -#~ msgid "allf" -#~ msgstr "allf" - -#~ msgid "qos_connbytes" -#~ msgstr "qos_connbytes" diff --git a/po/hu/radvd.po b/po/hu/radvd.po deleted file mode 100644 index 90aa4bafaf..0000000000 --- a/po/hu/radvd.po +++ /dev/null @@ -1,372 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-31 12:14+0200\n" -"Last-Translator: Gabor <juhosg@openwrt.org>\n" -"Language-Team: none\n" -"Language: hu\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" - -msgid "6to4 interface" -msgstr "6to4 interfész" - -msgid "Address" -msgstr "Cím" - -msgid "Addresses" -msgstr "Címek" - -msgid "Advanced" -msgstr "Fejlett" - -msgid "Advertise Home Agent flag" -msgstr "Otthoni Ügynök jelző közzététele" - -msgid "Advertise router address" -msgstr "Útválasztó cím közzététele" - -msgid "Advertised Domain Suffixes" -msgstr "Közzétett domain utótagok" - -msgid "" -"Advertised IPv6 RDNSS. If empty, the current IPv6 address of the interface " -"is used" -msgstr "" - -msgid "Advertised IPv6 prefixes" -msgstr "Közzétett IPv6 előtagok" - -msgid "" -"Advertised IPv6 prefixes. If empty, the current interface prefix is used" -msgstr "" -"Közzétett IPv6 előtagok. Ha üres, a jelenlegi interfész előtag lesz " -"használva." - -msgid "Advertises Mobile IPv6 Home Agent capability (RFC3775)" -msgstr "" - -msgid "Advertises Mobile Router registration capability (NEMO Basic)" -msgstr "" - -msgid "" -"Advertises assumed reachability time in milliseconds of neighbours in the RA " -"if specified. 0 disables reachability advertisements" -msgstr "" - -msgid "" -"Advertises the default Hop Count value for outgoing unicast packets in the " -"RA. 0 disables hopcount advertisements" -msgstr "" - -msgid "Advertises the default router preference" -msgstr "" - -msgid "" -"Advertises the given link MTU in the RA if specified. 0 disables MTU " -"advertisements" -msgstr "" - -msgid "" -"Advertises the length of time in seconds that addresses generated from the " -"prefix via stateless address autoconfiguration remain preferred." -msgstr "" - -msgid "" -"Advertises the length of time in seconds that the prefix is valid for the " -"purpose of on-link determination." -msgstr "" - -msgid "" -"Advertises the lifetime of the default router in seconds. 0 indicates that " -"the node is no default router" -msgstr "" - -msgid "" -"Advertises the time in seconds the router is offering Mobile IPv6 Home Agent " -"services" -msgstr "" - -msgid "" -"Advertises wait time in milliseconds between Neighbor Solicitation messages " -"in the RA if specified. 0 disables retransmit advertisements" -msgstr "" - -msgid "Advertising" -msgstr "" - -msgid "Autonomous" -msgstr "" - -msgid "Clients" -msgstr "" - -msgid "Configuration flag" -msgstr "" - -msgid "Current hop limit" -msgstr "" - -msgid "DNSSL" -msgstr "DNSSL" - -msgid "DNSSL Configuration" -msgstr "DNSSL konfiguráció" - -msgid "Default lifetime" -msgstr "Alapértelemezett élettartam" - -msgid "Default preference" -msgstr "" - -msgid "Enable" -msgstr "" - -msgid "Enable advertisements" -msgstr "" - -msgid "Enables router advertisements and solicitations" -msgstr "" - -msgid "" -"Enables the additional stateful administered autoconfiguration protocol " -"(RFC2462)" -msgstr "" - -msgid "" -"Enables the autoconfiguration of additional, non address information " -"(RFC2462)" -msgstr "" - -msgid "General" -msgstr "" - -msgid "Home Agent information" -msgstr "" - -msgid "Home Agent lifetime" -msgstr "" - -msgid "Home Agent preference" -msgstr "" - -msgid "Include Home Agent Information in the RA" -msgstr "" - -msgid "Include Mobile IPv6 Advertisement Interval option to RA" -msgstr "" - -msgid "Includes the link-layer address of the outgoing interface in the RA" -msgstr "" - -msgid "" -"Indicates that the address of interface is sent instead of network prefix, " -"as is required by Mobile IPv6" -msgstr "" - -msgid "" -"Indicates that the underlying link is not broadcast capable, prevents " -"unsolicited advertisements from being sent" -msgstr "" - -msgid "" -"Indicates that this prefix can be used for autonomous address configuration " -"(RFC4862)" -msgstr "" - -msgid "" -"Indicates that this prefix can be used for on-link determination (RFC4861)" -msgstr "" - -msgid "Interface" -msgstr "" - -msgid "Interface Configuration" -msgstr "" - -msgid "Interface required" -msgstr "" - -msgid "Interfaces" -msgstr "Interfészek" - -msgid "Lifetime" -msgstr "Élettartam" - -msgid "Link MTU" -msgstr "Kapcsolat MTU" - -msgid "Managed flag" -msgstr "" - -msgid "Max. interval" -msgstr "" - -msgid "Maximum advertisement interval" -msgstr "" - -msgid "Minimum advertisement delay" -msgstr "" - -msgid "Minimum advertisement interval" -msgstr "" - -msgid "Mobile IPv6" -msgstr "" - -msgid "Mobile IPv6 interval option" -msgstr "" - -msgid "Mobile IPv6 router registration" -msgstr "" - -msgid "Multicast" -msgstr "" - -msgid "On-link" -msgstr "" - -msgid "On-link determination" -msgstr "" - -msgid "Preference" -msgstr "" - -msgid "Preferred lifetime" -msgstr "" - -msgid "Prefix" -msgstr "" - -msgid "Prefix Configuration" -msgstr "" - -msgid "Prefixes" -msgstr "" - -msgid "RDNSS" -msgstr "RDNSS" - -msgid "RDNSS Configuration" -msgstr "RDNSS beállítások" - -msgid "Radvd" -msgstr "Radvd" - -msgid "Radvd - DNSSL" -msgstr "Radvd - DNSSL" - -msgid "Radvd - Interface %q" -msgstr "Radvd - %q interfész" - -msgid "Radvd - Prefix" -msgstr "Radvd - Előtag" - -msgid "Radvd - RDNSS" -msgstr "Radvd - RDNSS" - -msgid "Radvd - Route" -msgstr "Radvd - Útvonal" - -msgid "" -"Radvd is a router advertisement daemon for IPv6. It listens to router " -"solicitations and sends router advertisements as described in RFC 4861." -msgstr "" - -msgid "Reachable time" -msgstr "" - -msgid "" -"Restrict communication to specified clients, leave empty to use multicast" -msgstr "" - -msgid "Retransmit timer" -msgstr "" - -msgid "Route Configuration" -msgstr "Útvonal beállítás" - -msgid "Routes" -msgstr "Útvonalak" - -msgid "Source link-layer address" -msgstr "" - -msgid "" -"Specifies a logical interface name to derive a 6to4 prefix from. The " -"interfaces public IPv4 address is combined with 2002::/3 and the value of " -"the prefix option" -msgstr "" - -msgid "Specifies the lifetime associated with the route in seconds." -msgstr "" - -msgid "Specifies the logical interface name this section belongs to" -msgstr "" - -msgid "" -"Specifies the maximum duration how long the DNSSL entries are used for name " -"resolution." -msgstr "" - -msgid "" -"Specifies the maximum duration how long the RDNSS entries are used for name " -"resolution." -msgstr "" - -msgid "Specifies the preference associated with the default router" -msgstr "" - -msgid "Suffix" -msgstr "" - -msgid "" -"The maximum time allowed between sending unsolicited multicast router " -"advertisements from the interface, in seconds" -msgstr "" - -msgid "" -"The minimum time allowed between sending multicast router advertisements " -"from the interface, in seconds" -msgstr "" - -msgid "" -"The minimum time allowed between sending unsolicited multicast router " -"advertisements from the interface, in seconds" -msgstr "" - -msgid "The preference for the Home Agent sending this RA" -msgstr "" - -msgid "Timing" -msgstr "Időzítés" - -msgid "Unicast only" -msgstr "" - -msgid "Valid lifetime" -msgstr "" - -msgid "Validity time" -msgstr "" - -msgid "default" -msgstr "alípértelmezett" - -msgid "high" -msgstr "magas" - -msgid "low" -msgstr "alacsony" - -msgid "medium" -msgstr "közepes" - -msgid "no" -msgstr "nem" - -msgid "yes" -msgstr "igen" diff --git a/po/hu/rrdtool.po b/po/hu/rrdtool.po deleted file mode 100644 index 582c939eb6..0000000000 --- a/po/hu/rrdtool.po +++ /dev/null @@ -1,359 +0,0 @@ -# rrdtool.pot -# generated from ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-01 10:38+0200\n" -"Last-Translator: juhosg <juhosg@openwrt.org>\n" -"Language-Team: none\n" -"Language: hu\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" - -#. %H: Wireless - Signal Noise Ratio -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:1 -msgid "stat_dg_title_wireless__signal_noise" -msgstr "%H: Vezetéknélküli - Jel-zaj arány" - -#. dBm -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:2 -msgid "stat_dg_label_wireless__signal_noise" -msgstr "dBm" - -#. Noise Level -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:3 -msgid "stat_ds_signal_noise" -msgstr "Zajszint" - -#. Signal Strength -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:4 -msgid "stat_ds_signal_power" -msgstr "Jelerősség" - -#. %H: Wireless - Signal Quality -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:5 -msgid "stat_dg_title_wireless__signal_quality" -msgstr "%H: Vezetéknélküli - Jel minőség" - -#. n -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:6 -msgid "stat_dg_label_wireless__signal_quality" -msgstr "n" - -#. Signal Quality -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:7 -msgid "stat_ds_signal_quality" -msgstr "Jelminőség" - -#. %H: ICMP Roundtrip Times -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:8 -msgid "stat_dg_title_ping" -msgstr "%H: ICMP oda-vissza idő" - -#. ms -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:9 -msgid "stat_dg_label_ping" -msgstr "ms" - -#. %di -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:10 -msgid "stat_ds_ping" -msgstr "%di" - -#. %H: Firewall - Processed Packets -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:11 -msgid "stat_dg_title_iptables__ipt_packets" -msgstr "%H: Tűzfal - feldolgozott csomagok" - -#. Packets/s -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:12 -msgid "stat_dg_label_iptables__ipt_packets" -msgstr "csomag/másodperc" - -#. Chain \"%di\" -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:13 -msgid "stat_ds_ipt_packets" -msgstr "Lánc \\\"%di\\\"" - -#. %H: Netlink - Transfer on %pi -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:14 -msgid "stat_dg_title_netlink__if_octets" -msgstr "%H: Netlink - %pi forgalma" - -#. Bytes/s -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:15 -msgid "stat_dg_label_netlink__if_octets" -msgstr "bájt/másodperc" - -#. Bytes (%ds) -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:16 -msgid "stat_ds_if_octets" -msgstr "bájtok (%ds)" - -#. %H: Netlink - Packets on %pi -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:17 -msgid "stat_dg_title_netlink__if_packets" -msgstr "%H: Netlink - %pi csomagjai" - -#. Packets/s -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:18 -msgid "stat_dg_label_netlink__if_packets" -msgstr "csomag/másodperc" - -#. Processed (%ds) -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:19 -msgid "stat_ds_if_packets" -msgstr "feldolgozva (%ds)" - -#. Dropped (%ds) -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:20 -msgid "stat_ds_if_dropped" -msgstr "eldobva (%ds)" - -#. Errors (%ds) -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:21 -msgid "stat_ds_if_errors" -msgstr "hibák (%ds)" - -#. %H: Netlink - Multicast on %pi -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:22 -msgid "stat_dg_title_netlink__if_multicast" -msgstr "%H: Netlink - multicast %pi-n" - -#. Packets/s -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:23 -msgid "stat_dg_label_netlink__if_multicast" -msgstr "csomag/másodperc" - -#. Packets -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:24 -msgid "stat_ds_if_multicast" -msgstr "csomagok" - -#. %H: Netlink - Collisions on %pi -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:25 -msgid "stat_dg_title_netlink__if_collisions" -msgstr "%H: Netlink - ütközések %pi-n" - -#. Collisions/s -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:26 -msgid "stat_dg_label_netlink__if_collisions" -msgstr "ütközés/másodperc" - -#. Collisions -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:27 -msgid "stat_ds_if_collisions" -msgstr "Ütközések" - -#. %H: Netlink - Errors on %pi -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:28 -msgid "stat_dg_title_netlink__if_tx_errors" -msgstr "%H: Netlink - hibák %pi-n" - -#. Errors/s -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:29 -msgid "stat_dg_label_netlink__if_tx_errors" -msgstr "hiba/másodperc" - -#. %di -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:30 -msgid "stat_ds_if_tx_errors" -msgstr "%di" - -#. %di -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:31 -msgid "stat_ds_if_rx_errors" -msgstr "%di" - -#. %H: Processes -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:32 -msgid "stat_dg_title_processes" -msgstr "%H: Folyamatok" - -#. Processes/s -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:33 -msgid "stat_dg_label_processes" -msgstr "folyamat/másodperc" - -#. %di -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:34 -msgid "stat_ds_ps_state" -msgstr "%di" - -#. %H: Process %pi - used cpu time -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:35 -msgid "stat_dg_title_processes__ps_cputime" -msgstr "%H: Folyamat %pi - processzor idő" - -#. Jiffies -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:36 -msgid "stat_dg_label_processes__ps_cputime" -msgstr "jiffie-k" - -#. system -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:37 -msgid "stat_ds_ps_cputime__syst" -msgstr "rendszer" - -#. user -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:38 -msgid "stat_ds_ps_cputime__user" -msgstr "felhasználó" - -#. %H: Process %pi - threads and processes -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:39 -msgid "stat_dg_title_processes__ps_count" -msgstr "%H: Folyamat %pi - szálak és folyamatok" - -#. Count -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:40 -msgid "stat_dg_label_processes__ps_count" -msgstr "darab" - -#. %ds -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:41 -msgid "stat_ds_ps_count" -msgstr "%ds" - -#. %H: Process %pi - page faults -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:42 -msgid "stat_dg_title_processes__ps_pagefaults" -msgstr "%H: Folyamat %pi - laphibák" - -#. Pagefaults -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:43 -msgid "stat_dg_label_processes__ps_pagefaults" -msgstr "Laphibák" - -#. page faults -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:44 -msgid "stat_ds_ps_pagefaults" -msgstr "laphibák" - -#. %H: Process %pi - virtual memory size -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:45 -msgid "stat_dg_title_processes__ps_rss" -msgstr "%H: Folymat %pi - virtuális memória mérete" - -#. Bytes -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:46 -msgid "stat_dg_label_processes__ps_rss" -msgstr "Bájtok" - -#. virtual memory -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:47 -msgid "stat_ds_ps_rss" -msgstr "virtuális memória" - -#. %H: Usage on Processor #%pi -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:48 -msgid "stat_dg_title_cpu" -msgstr "%H: %pi processzor kihasználtsága" - -#. % -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:49 -msgid "stat_dg_label_cpu" -msgstr "%" - -#. %di -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:50 -msgid "stat_ds_cpu" -msgstr "%di" - -#. %H: Transfer on %di -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:51 -msgid "stat_dg_title_interface__if_octets" -msgstr "%H: %di forgalma" - -#. Bytes/s -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:52 -msgid "stat_dg_label_interface__if_octets" -msgstr "bájt/másodperc" - -#. %H: Packets on %di -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:53 -msgid "stat_dg_title_interface__if_packets" -msgstr "%H: %di csomagjai" - -#. Packets/s -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:54 -msgid "stat_dg_label_interface__if_packets" -msgstr "csomag/másodperc" - -#. %H: TCP-Connections to Port %pi -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:55 -msgid "stat_dg_title_tcpconns" -msgstr "%H: TCP kapcsolatok a %pi portra" - -#. Connections/s -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:56 -msgid "stat_dg_label_tcpconns" -msgstr "kapcsolat/másodperc" - -#. %di -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:57 -msgid "stat_ds_tcp_connections" -msgstr "%di" - -#. %H: Disk Space Usage on %di -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:58 -msgid "stat_dg_title_df" -msgstr "%H: lemezterület felhasználás %di-n" - -#. Bytes -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:59 -msgid "stat_dg_label_df" -msgstr "bájt" - -#. %ds -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:60 -msgid "stat_ds_df__free" -msgstr "%ds" - -#. %ds -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:61 -msgid "stat_ds_df__used" -msgstr "%ds" - -#. %H: Interrupts -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:62 -msgid "stat_dg_title_irq" -msgstr "%H: megszakítások" - -#. Issues/s -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:63 -msgid "stat_dg_label_irq" -msgstr "darab/másodperc" - -#. IRQ %di -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:64 -msgid "stat_ds_irq" -msgstr "IRQ %di" - -#. %H: System Load -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:65 -msgid "stat_dg_title_load" -msgstr "%H: Rendszer terhelés" - -#. Load -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:66 -msgid "stat_dg_label_load" -msgstr "Terhelés" - -#. 1 min -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:67 -msgid "stat_ds_load__shortterm" -msgstr "1 perc" - -#. 5 min -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:68 -msgid "stat_ds_load__midterm" -msgstr "5 perc" - -#. 15 min -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:69 -msgid "stat_ds_load__longterm" -msgstr "15 perc" diff --git a/po/hu/samba.po b/po/hu/samba.po deleted file mode 100644 index 64d1e22a54..0000000000 --- a/po/hu/samba.po +++ /dev/null @@ -1,84 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-06 10:56+0200\n" -"Last-Translator: juhosg <juhosg@openwrt.org>\n" -"Language-Team: none\n" -"Language: hu\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" - -msgid "Allow guests" -msgstr "Vendég hozzáférés" - -msgid "Allow system users to reach their home directories via network shares" -msgstr "" -"A rendszerfelhasználók hálózati megosztáson keresztül hozzáférhetnek a home " -"könyvtárukhoz." - -msgid "Allowed users" -msgstr "Engedélyezett felhasználók" - -msgid "Create mask" -msgstr "Létrehozási maszk" - -msgid "Description" -msgstr "Leírás" - -msgid "Directory mask" -msgstr "Könyvtár maszk" - -msgid "Edit Template" -msgstr "Sablon szerkesztése" - -msgid "Edit the template that is used for generating the samba configuration." -msgstr "" -"Itt szerkesztheti a sablont, ami a végleges samba konfiguráció " -"elkészítéséhez kerül felhasználásra." - -msgid "General Settings" -msgstr "Általános beállítások" - -msgid "Hostname" -msgstr "Gépnév" - -msgid "Mask for new directories" -msgstr "Új könyvtárak maszkja" - -msgid "Mask for new files" -msgstr "Új fájlok maszkja" - -msgid "Name" -msgstr "Név" - -msgid "Network Shares" -msgstr "Hálózati megosztások" - -msgid "Path" -msgstr "Elérési út" - -msgid "Read-only" -msgstr "Csak olvasható" - -msgid "Share home-directories" -msgstr "Home könyvtárak megosztása" - -msgid "Shared Directories" -msgstr "Megosztott könyvtárak" - -msgid "" -"This is the content of the file '/etc/samba/smb.conf.template' from which " -"your samba configuration will be generated. Values enclosed by pipe symbols " -"('|') should not be changed. They get their values from the 'General " -"Settings' tab." -msgstr "" -"Itt látható a /etc/samba/smb.conf.template file tartalma, ami a samba " -"konfiguráció előállításához kerül felhasználásra. A pipe szimbólumok ('|') " -"közé zárt értékek módosítása nem szükséges, az értéküket az általános " -"beállítások fülről kapják." - -msgid "Workgroup" -msgstr "Munkacsoport" diff --git a/po/hu/splash.po b/po/hu/splash.po deleted file mode 100644 index f2c7da14ab..0000000000 --- a/po/hu/splash.po +++ /dev/null @@ -1,303 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -msgid "Accept" -msgstr "" - -msgid "" -"Access to the internet might be possible nevertheless, because some " -"activists of this project share their private internet connections. These " -"few connections are shared between all users. That means available bandwidth " -"is limited and because of this we ask you not to do any of the following:" -msgstr "" - -msgid "" -"Access to the network is not guaranteed. It can be interrupted at any time " -"without notice for any reason, for certain devices, and/or may be blocked " -"for certain users." -msgstr "" - -msgid "Active Clients" -msgstr "" - -msgid "Allowed hosts/subnets" -msgstr "" - -msgid "" -"As an alternative to editing the complete splash text you can also just " -"include some custom text in the default splash page by entering it here." -msgstr "" - -msgid "" -"Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download " -"limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. " -"Whitelisted clients are not limited." -msgstr "" - -msgid "" -"Become an active member of this community and help by operating your own node" -msgstr "" - -msgid "Blacklist" -msgstr "" - -msgid "Blocked" -msgstr "" - -msgid "" -"By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this " -"time you need to accept these rules again." -msgstr "" - -msgid "Clearance time" -msgstr "" - -msgid "Client-Splash" -msgstr "" - -msgid "" -"Client-Splash is a hotspot authentification system for wireless mesh " -"networks." -msgstr "" - -msgid "" -"Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If " -"this is left empty they are redirected to the page they had requested." -msgstr "" - -msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)" -msgstr "" - -msgid "" -"Clients that have accepted the splash are allowed to use the network for " -"that many hours." -msgstr "" - -msgid "Clients upload speed is limited to this value (kbyte/s)" -msgstr "" - -msgid "Contact" -msgstr "" - -msgid "Decline" -msgstr "" - -msgid "" -"Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they " -"are always allowed." -msgstr "" - -msgid "Donate some money to help us keep this project alive." -msgstr "" - -msgid "Download limit" -msgstr "" - -msgid "Edit the complete splash text" -msgstr "" - -msgid "Fair Use Policy" -msgstr "" - -msgid "Firewall zone" -msgstr "" - -msgid "General" -msgstr "" - -msgid "Get in %s with the operator of this access point." -msgstr "" - -msgid "Hostname" -msgstr "" - -msgid "IP Address" -msgstr "" - -msgid "" -"If you operate your own wifi equipment use channels different from ours." -msgstr "" - -msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:" -msgstr "" - -msgid "Include your own text in the default splash" -msgstr "" - -msgid "Intercept client traffic on this Interface" -msgstr "" - -msgid "Interfaces" -msgstr "" - -msgid "Interfaces that are used for Splash." -msgstr "" - -msgid "" -"KB/s (Download/Upload). You may be able to remove this limit by actively " -"contributing to this project." -msgstr "" - -msgid "Legally Prohibited Activities" -msgstr "" - -msgid "Legally Prohibited content" -msgstr "" - -msgid "MAC Address" -msgstr "" - -msgid "MAC addresses in this list are blocked." -msgstr "" - -msgid "" -"MAC addresses of whitelisted clients. These do not need to accept the splash " -"and are not bandwidth limited." -msgstr "" - -msgid "Netmask" -msgstr "" - -msgid "Network" -msgstr "" - -msgid "No clients connected" -msgstr "" - -msgid "" -"Please note that we are not an internet service provider but an experimental " -"community network." -msgstr "" - -msgid "Policy" -msgstr "" - -msgid "Redirect target" -msgstr "" - -msgid "Safety" -msgstr "" - -msgid "Save" -msgstr "" - -msgid "Splash rules are integrated in this firewall zone" -msgstr "" - -msgid "Splashtext" -msgstr "" - -msgid "" -"The network, like the Internet, is unencrypted and open. Each participant is " -"responsible for the safety of their own connections and devices." -msgstr "" - -msgid "" -"The open and free wireless network of volunteers (\"Operators\") provides " -"the necessary equipment and Internet connections (\"Infrastructure\") at " -"their own expense." -msgstr "" - -msgid "" -"The operator claims no liability for loss of data, unauthorized access/" -"damage to devices, or financial losses that participants may suffer from the " -"use of the network." -msgstr "" - -msgid "" -"The participant agrees to not perform any action and refrain from acts which " -"may violate the law or infringe upon the rights of third parties." -msgstr "" - -msgid "" -"The participant agrees to not transfer content over the network which " -"violates the law." -msgstr "" - -msgid "" -"The participant agrees to not use the network in any way which will harm the " -"infrastructure, the network itself, its operators or other participants." -msgstr "" - -msgid "" -"These Terms of Use govern the use of the network by its participants' " -"computer, PDA, or similar device (\"Devices\") within the network." -msgstr "" - -msgid "Time remaining" -msgstr "" - -msgid "" -"To ask for the reason why you have been blocked or ask for access again you " -"can try to contact the owner of this access point:" -msgstr "" - -msgid "Traffic in/out" -msgstr "" - -msgid "Upload limit" -msgstr "" - -msgid "Usage Agreement" -msgstr "" - -msgid "Welcome" -msgstr "" - -msgid "Whitelist" -msgstr "" - -msgid "You are now connected to the free wireless mesh network" -msgstr "" - -msgid "" -"You can enter your own text that is displayed to clients here.<br />It is " -"possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, " -"###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###LIMIT### and ###ACCEPT###." -msgstr "" - -msgid "" -"Your access to this network has been blocked, most likely because you did " -"something that our rules explicitly forbid." -msgstr "" - -msgid "Your bandwidth is limited to" -msgstr "" - -msgid "blacklisted" -msgstr "" - -msgid "expired" -msgstr "" - -msgid "optional when using host addresses" -msgstr "" - -msgid "perform any kind of illegal activities" -msgstr "" - -msgid "splashed" -msgstr "" - -msgid "temporarily blocked" -msgstr "" - -msgid "unknown" -msgstr "" - -msgid "use filesharing applications on this network" -msgstr "" - -msgid "waste bandwidth with unneccesary downloads or streams" -msgstr "" - -msgid "whitelisted" -msgstr "" diff --git a/po/hu/statistics.po b/po/hu/statistics.po deleted file mode 100644 index 2480c80b12..0000000000 --- a/po/hu/statistics.po +++ /dev/null @@ -1,693 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-31 18:58+0200\n" -"Last-Translator: Sixtus <gelencser12@freemail.hu>\n" -"Language-Team: none\n" -"Language: hu\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" - -msgid "Action (target)" -msgstr "Tevékenység (cél)" - -msgid "Add command for reading values" -msgstr "Érték olvasására szolgáló parancs hozzáadása" - -msgid "Add matching rule" -msgstr "Szabály hozzáadása" - -msgid "Add multiple hosts separated by space." -msgstr "" - -msgid "Add notification command" -msgstr "Értesítési parancs hozzáadása" - -msgid "Base Directory" -msgstr "Alapkönyvtár" - -msgid "Basic monitoring" -msgstr "Általános figyelés" - -msgid "CPU Plugin Configuration" -msgstr "CPU bővítmény beállítása" - -msgid "CSV Output" -msgstr "CSV kimenet" - -msgid "CSV Plugin Configuration" -msgstr "CSV bővítmény konfigurálása" - -msgid "Cache collected data for" -msgstr "" - -msgid "Cache flush interval" -msgstr "Gyorsítótár ürítési időköz" - -msgid "Chain" -msgstr "Lánc" - -msgid "CollectLinks" -msgstr "" - -msgid "CollectRoutes" -msgstr "" - -msgid "CollectTopology" -msgstr "" - -msgid "Collectd" -msgstr "Collectd" - -msgid "Collectd Settings" -msgstr "Collectd beállítások" - -msgid "" -"Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through " -"different plugins. On this page you can change general settings for the " -"collectd daemon." -msgstr "" -"A collectd változatos forrásokból különféle bővítményeken keresztül történő " -"adatgyűjtésre szolgáló kisméretű démon. Ezen az oldalon módosíthatja a " -"collectd démon általános beállításait." - -msgid "Conntrack" -msgstr "Conntrack" - -msgid "Conntrack Plugin Configuration" -msgstr "Conntrack bővítmény beállítása" - -msgid "DF Plugin Configuration" -msgstr "DF bővítmény beállítása" - -msgid "DNS" -msgstr "DNS" - -msgid "DNS Plugin Configuration" -msgstr "DNS bővítmény beállítása" - -msgid "Data collection interval" -msgstr "Adatgyűjtési időszak" - -msgid "Datasets definition file" -msgstr "Adatkészlet leíró fálj" - -msgid "Destination ip range" -msgstr "Cél IP tartomány" - -msgid "Directory for collectd plugins" -msgstr "Öszegyűjtött plug-in-ek könyvtára" - -msgid "Directory for sub-configurations" -msgstr "Al-beállítások könyvtára" - -msgid "Disk Plugin Configuration" -msgstr "Lemez bővítmény beállítása" - -msgid "Disk Space Usage" -msgstr "Felhasznált lemezterület" - -msgid "Disk Usage" -msgstr "Lemezhasználat" - -msgid "Display Host »" -msgstr "Host mutatása »" - -msgid "Display timespan »" -msgstr "Időszak megjelenítése »" - -msgid "E-Mail Plugin Configuration" -msgstr "E-Mail bővítmény beállítása" - -msgid "Email" -msgstr "E-mail" - -msgid "Enable this plugin" -msgstr "Bővítmény engedélyezése" - -msgid "Exec" -msgstr "Exec" - -msgid "Exec Plugin Configuration" -msgstr "Exec bővítmény beállítása" - -msgid "Filter class monitoring" -msgstr "Szűrő osztály figyelése" - -msgid "Firewall" -msgstr "Tűzfal" - -msgid "Flush cache after" -msgstr "Gyorsítótár ürítése ezután:" - -msgid "Forwarding between listen and server addresses" -msgstr "" - -msgid "Graphs" -msgstr "Grafikonok" - -msgid "Group" -msgstr "Csoport" - -msgid "" -"Here you can define external commands which will be started by collectd in " -"order to read certain values. The values will be read from stdout." -msgstr "" -"Itt megadhatók külső parancsok amelyek a collectd által lesznek futtatva " -"bizonyos értékeke beolvasására. Az értékek a szabványos kimenetről lesznek " -"beolvasva." - -msgid "" -"Here you can define external commands which will be started by collectd when " -"certain threshold values have been reached. The values leading to invokation " -"will be feeded to the the called programs stdin." -msgstr "" -"Itt megadhatók külső parancsok amelyek a collectd által lesznek futtatva " -"amikor bizonyos küszbértékek elérésre kerülnek. A hívást kiváltó értékek a " -"meghívott programok szabványos bemenetére lesznek küldve." - -msgid "" -"Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules " -"are selected." -msgstr "" -"Itt addhatók meg különböző feltételek, amelyek alapján a megfigyelt iptables " -"szabályok kiválasztásra kerülnek." - -msgid "Host" -msgstr "Gép" - -msgid "Hostname" -msgstr "Gépnév" - -msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from" -msgstr "" -"Annak a gépnek a neve vagy IP címe ahonnan a txtinfo kimenete származik" - -msgid "IRQ Plugin Configuration" -msgstr "IRQ bővítmény beállítása" - -msgid "Ignore source addresses" -msgstr "Forrás címek figyelmen kívül hagyása" - -msgid "Incoming interface" -msgstr "Bejövő interfész" - -msgid "Interface Plugin Configuration" -msgstr "Interfész bővítmény beállítása" - -msgid "Interfaces" -msgstr "Interfészek" - -msgid "Interrupts" -msgstr "Megszakítások" - -msgid "Interval for pings" -msgstr "Ping-ek közötti idő" - -msgid "Iptables Plugin Configuration" -msgstr "Iptables bővítmény beállítása" - -msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor." -msgstr "" -"Bejelölés nélkül a figyelendő iterfészek automatikusan kerülnek " -"kiválasztásra." - -msgid "Listen host" -msgstr "" - -msgid "Listen port" -msgstr "" - -msgid "Listener interfaces" -msgstr "" - -msgid "Load Plugin Configuration" -msgstr "Terhelés bővítmény beállítása" - -msgid "Maximum allowed connections" -msgstr "Megengedett kapcsolatok maximális száma" - -msgid "Memory" -msgstr "Memória" - -msgid "Memory Plugin Configuration" -msgstr "Memória bővítmény beállítása" - -msgid "Monitor all except specified" -msgstr "" - -msgid "Monitor all local listen ports" -msgstr "" - -msgid "Monitor devices" -msgstr "Eszközök figyelése" - -msgid "Monitor disks and partitions" -msgstr "Lemezek és partíciók figyelése" - -msgid "Monitor filesystem types" -msgstr "Fájlrendszer típusok figyelése" - -msgid "Monitor hosts" -msgstr "Gépek figyelése" - -msgid "Monitor interfaces" -msgstr "Interfészek figyelése" - -msgid "Monitor interrupts" -msgstr "Megszakítások figyelése" - -msgid "Monitor local ports" -msgstr "Helyi portok figyelése" - -msgid "Monitor mount points" -msgstr "Csatolási pontok figyelése" - -msgid "Monitor processes" -msgstr "Folyamatok figyelése" - -msgid "Monitor remote ports" -msgstr "Távoli portok figyelése" - -msgid "Name of the rule" -msgstr "A szabály neve" - -msgid "Netlink" -msgstr "Netlink" - -msgid "Netlink Plugin Configuration" -msgstr "Netlink bővítmény beállítása" - -msgid "Network" -msgstr "Hálózat" - -msgid "Network Plugin Configuration" -msgstr "Hálózat bővítmény beállítása" - -msgid "Network plugins" -msgstr "Hálózati bővítmények" - -msgid "Network protocol" -msgstr "Hálózati protokoll" - -msgid "Number of threads for data collection" -msgstr "Az adatgyűjtő szálak száma" - -msgid "OLSRd" -msgstr "OLSRd" - -msgid "OLSRd Plugin Configuration" -msgstr "OLSRd bővítmény beállítása" - -msgid "Only create average RRAs" -msgstr "Csak átlag RRA-k létrehozása" - -msgid "Options" -msgstr "Lehetőségek" - -msgid "Outgoing interface" -msgstr "Kimenő interfész" - -msgid "Output plugins" -msgstr "Kimeneti bővítmények" - -msgid "Ping" -msgstr "Ping" - -msgid "Ping Plugin Configuration" -msgstr "Ping bővítmény beállítása" - -msgid "Port" -msgstr "Port" - -msgid "Processes" -msgstr "Folyamatok" - -msgid "Processes Plugin Configuration" -msgstr "Folyamatok bővítmény beállítása" - -msgid "Processes to monitor separated by space" -msgstr "Figyelendő folyamatok szóközzel elválasztva" - -msgid "Processor" -msgstr "Processzor" - -msgid "Qdisc monitoring" -msgstr "Qdisc figyelés" - -msgid "RRD XFiles Factor" -msgstr "" - -msgid "RRD heart beat interval" -msgstr "" - -msgid "RRD step interval" -msgstr "" - -msgid "RRDTool" -msgstr "RRDTool" - -msgid "RRDTool Plugin Configuration" -msgstr "RRDTool bővítmény beállítása" - -msgid "Rows per RRA" -msgstr "" - -msgid "Script" -msgstr "Parancsfájl" - -msgid "Seconds" -msgstr "másodperc" - -msgid "Server host" -msgstr "Kiszolgáló gép" - -msgid "Server port" -msgstr "Kiszolgáló port" - -msgid "Shaping class monitoring" -msgstr "" - -msgid "Socket file" -msgstr "Socket fájlok" - -msgid "Socket group" -msgstr "Socket csoport" - -msgid "Socket permissions" -msgstr "Socket jogosultságok" - -msgid "Source ip range" -msgstr "Forrás IP tartomány" - -msgid "Specifies what information to collect about links." -msgstr "" -"Azt határozza meg, hogy az kapcsolatokról milyen információkat kell gyűjteni." - -msgid "Specifies what information to collect about routes." -msgstr "" -"Azt határozza meg, hogy az útvonalakról milyen információkat kell gyűjteni." - -msgid "Specifies what information to collect about the global topology." -msgstr "" -"Azt határozza meg, hogy a globális topológiáról milyen információkat kell " -"gyűjteni." - -msgid "Statistics" -msgstr "Statisztikák" - -msgid "Storage directory" -msgstr "Tárolási könyvtár" - -msgid "Storage directory for the csv files" -msgstr "A csv fájlok tárolási könyvtára" - -msgid "Store data values as rates instead of absolute values" -msgstr "Az adatok arányként történő tárolása abszolút értékek helyett" - -msgid "Stored timespans" -msgstr "Tárolt időszakok" - -msgid "System Load" -msgstr "Rendszerterhelés" - -msgid "System plugins" -msgstr "Rendszer bővítmények" - -msgid "TCP Connections" -msgstr "TCP kapcsolatok" - -msgid "TCPConns Plugin Configuration" -msgstr "TCPConns bővítény beállítása" - -msgid "TTL for network packets" -msgstr "TTL a hálózati csomagokhoz" - -msgid "TTL for ping packets" -msgstr "TTL a ping csomagokhoz" - -msgid "Table" -msgstr "Táblázat" - -msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies." -msgstr "A NUT bővítmény a szünetmentes tápokról ad információkat." - -msgid "" -"The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo " -"plugin of OLSRd." -msgstr "" -"Az OLSRd bővítmény a összekapcsolt hálózatokról olvas információkat az OLSRd " -"txttinfo bővítményén keresztül." - -msgid "" -"The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked " -"connections." -msgstr "" -"A conntrack bővítmény a nyomon követett kapcsolatok számáról gyűjt " -"statisztikákat." - -msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage." -msgstr "" -"A processzor bővítmény a processzorhasználatról gyűjt alapvető " -"statisztikákat." - -msgid "" -"The csv plugin stores collected data in csv file format for further " -"processing by external programs." -msgstr "" -"A csv bővítmény segítségével az összegyűjtött adatok csv formátumú fájlba " -"menthetők külső programmal történő további feldolgozás céljára." - -msgid "" -"The df plugin collects statistics about the disk space usage on different " -"devices, mount points or filesystem types." -msgstr "" -"A df bővítmény a lemezterület használatáról gyűjt statisztikákat különböző " -"eszközökön, csatolási pontokon vagy fájlrendszereken." - -msgid "" -"The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions " -"or whole disks." -msgstr "" -"A lemez bővítmény részletes használati statisztikákat készít a kiválasztott " -"paticiókhoz vagy teljes lemezekhez." - -msgid "" -"The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on " -"selected interfaces." -msgstr "" -"A DNS bővítmény részletes adatokat gyűjt a kiválasztott interfészek DNS-hez " -"tartozó forgalmáról." - -msgid "" -"The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-" -"statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended " -"to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can " -"be used in other ways as well." -msgstr "" -"Az email bővítmény egy unix socket-et hoz létre amely lehetővé teszi email-" -"statisztikáknak a továbbítását egy futó collect démonhoz. A bővítmény " -"elsősorban a Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd bővítménnyel együtt történő " -"használatra szolgál, de egyéb módokon is használható." - -msgid "" -"The exec plugin starts external commands to read values from or to notify " -"external processes when certain threshold values have been reached." -msgstr "" -"Az exec bővítmény külső parancsokat indít értékek olvasására vagy külső " -"folyamatok értesítésére bizonyos küszöbértékek elérése esetén." - -msgid "" -"The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces." -msgstr "" -"Az interface bővítmény forgalmi statisztikákat gyűjt a kiválasztott " -"interfészekről." - -msgid "" -"The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect " -"informations about processed bytes and packets per rule." -msgstr "" -"Az iptables bővítmény kiválasztott tűzfal szabályok alapján információt " -"gyűjt a szabályonként feldolgozott bájtokról és csomagokról." - -msgid "" -"The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected " -"interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored." -msgstr "" - -msgid "" -"The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise " -"and quality." -msgstr "" - -msgid "The load plugin collects statistics about the general system load." -msgstr "" -"A load bővítmény az általános rendszzer terhelésről gyűjt statisztikákat." - -msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage." -msgstr "A memória bővítmény a memórahasználatról gyűjt információkat." - -msgid "" -"The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and " -"filter-statistics for selected interfaces." -msgstr "" - -msgid "" -"The network plugin provides network based communication between different " -"collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In " -"client mode locally collected date is transferred to a collectd server " -"instance, in server mode the local instance receives data from other hosts." -msgstr "" - -msgid "" -"The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure " -"the roundtrip time for each host." -msgstr "" -"A ping bővítmény ICMP echo kéréseket küld a kiválasztott gépekre és méri az " -"oda-vissza eltelt időt minden gép esetében." - -msgid "" -"The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and " -"memory usage of selected processes." -msgstr "" - -msgid "" -"The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the " -"foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong " -"values will result in a very high memory consumption in the temporary " -"directory. This can render the device unusable!</strong>" -msgstr "" - -msgid "" -"The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml" -"\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD " -"Tool</a> to render diagram images from collected data." -msgstr "" -"A statisztikai csomag a <a href=\"http://collectd.org/index.shtml" -"\">collectd</a> segédprogramon alapul és az <a href=\"http://oss.oetiker.ch/" -"rrdtool/\">RRD Tool</a> segédprogramot használja a grafikonok elkészítésére " -"az összegyűjtött adatokból." - -msgid "" -"The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on " -"selected ports." -msgstr "" -"A tcpconns bővítmény a kiválasztott portokon lévő TCP kapcsolatokról gyűjt " -"információkat." - -msgid "" -"The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read " -"collected data from a running collectd instance." -msgstr "" -"A unixsock bővítmény létrehoz egy unix socket-et melyen keresztül " -"kiolvashatók az összegyűjtött adatok egy futó collectd-ből. " - -msgid "" -"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming " -"connections." -msgstr "" - -msgid "" -"This section defines to which servers the locally collected data is sent to." -msgstr "" -"Ez a szakasz határozza meg, hogy a helyileg összegyűjtött adatokat melyik " -"kiszolgálókra kell továbbítani." - -msgid "Try to lookup fully qualified hostname" -msgstr "" - -msgid "UPS" -msgstr "" - -msgid "UPS Plugin Configuration" -msgstr "" - -msgid "UPS name in NUT ups@host format" -msgstr "" - -msgid "UnixSock" -msgstr "UnixSock" - -msgid "Unixsock Plugin Configuration" -msgstr "UnixSock bővítmény beállítása" - -msgid "Used PID file" -msgstr "Használt PID fájl" - -msgid "User" -msgstr "Felhasználó" - -msgid "Verbose monitoring" -msgstr "" - -msgid "Wireless" -msgstr "Vezeték nélküli" - -msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration" -msgstr "iwinfo vezeték nélküli bővítmény beállítása" - -msgid "e.g. br-ff" -msgstr "pl. br-ff" - -msgid "e.g. br-lan" -msgstr "pl. br-lan" - -msgid "e.g. reject-with tcp-reset" -msgstr "pl. reject-with tcp-reset" - -msgid "max. 16 chars" -msgstr "max. 16 karakter" - -msgid "reduces rrd size" -msgstr "csökkenti az rrd adatbázis méretét" - -msgid "seconds; multiple separated by space" -msgstr "másodpercek; több szóközzel elválasztott érték is megadható" - -msgid "server interfaces" -msgstr "kiszolgáló interfész" - -#~ msgid "Installed network plugins:" -#~ msgstr "Telepített hálózati bővítmények:" - -#~ msgid "Installed output plugins:" -#~ msgstr "Telepített kimeneti bővítmények:" - -#~ msgid "" -#~ "Network plugins are used to collect information about open tcp " -#~ "connections, interface traffic, iptables rules etc." -#~ msgstr "" -#~ "A hálózati bővítmények nyitott TCP kapcsolatok, interfész forgalom, iptables " -#~ "szabályok és ehhez hasonló információk gyűjtésére használhatók." - -#~ msgid "" -#~ "Output plugins provide different possibilities to store collected data. " -#~ "It is possible to enable multiple plugin at one, for example to store " -#~ "collected data in rrd databases and to transmit the data over the network " -#~ "to other collectd instances." -#~ msgstr "" -#~ "A kimeneti bővítmények különféle lehetőségeket biztosítanak az összegyűjtött " -#~ "adatok tárolásához. Lehetőség van többféle bővítmény egyidejű " -#~ "engedélyezésére, például az összegyűjtött adatok RRD adatbázisban történő " -#~ "tárolására és egyidejűleg hálózaton keresztül másik collectd példányhoz való " -#~ "továbbítására." - -#~ msgid "" -#~ "System plugins collecting values about system state and ressource usage " -#~ "on the device.:" -#~ msgstr "" -#~ "A rendszer bővítmények a rendszer állapotáról és az erőforrások " -#~ "használatáról gyűjtenek adatokat az eszközön." - -#~ msgid "" -#~ "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, " -#~ "noise and quality." -#~ msgstr "" -#~ "A vezetéknélküli bővítmény vezetéknélküli jelerősségről, zajról és " -#~ "minőségről gyűjt információkat." - -#~ msgid "Wireless Plugin Configuration" -#~ msgstr "Vezetéknélküli bővítmény beállítása" diff --git a/po/hu/tinyproxy.po b/po/hu/tinyproxy.po deleted file mode 100644 index 5c4ddddb09..0000000000 --- a/po/hu/tinyproxy.po +++ /dev/null @@ -1,255 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -msgid "" -"<em>Via proxy</em> routes requests to the given target via the specifed " -"upstream proxy, <em>Reject access</em> disables any upstream proxy for the " -"target" -msgstr "" - -msgid "" -"Adds an \"X-Tinyproxy\" HTTP header with the client IP address to forwarded " -"requests" -msgstr "" - -msgid "Allowed clients" -msgstr "" - -msgid "Allowed connect ports" -msgstr "" - -msgid "Bind address" -msgstr "" - -msgid "" -"By default, basic POSIX expressions are used for filtering. Enable this to " -"activate extended regular expressions" -msgstr "" - -msgid "" -"By default, filter strings are treated as case-insensitive. Enable this to " -"make the matching case-sensitive" -msgstr "" - -msgid "" -"By default, filtering is done based on domain names. Enable this to match " -"against URLs instead" -msgstr "" - -msgid "" -"By default, the filter rules act as blacklist. Enable this option to only " -"allow matched URLs or domain names" -msgstr "" - -msgid "" -"Can be either an IP address or range, a domain name or \".\" for any host " -"without domain" -msgstr "" - -msgid "Configuration" -msgstr "" - -msgid "Connection timeout" -msgstr "" - -msgid "Default deny" -msgstr "" - -msgid "Enable Tinyproxy server" -msgstr "" - -msgid "Error page" -msgstr "" - -msgid "Failed to retrieve statistics from url:" -msgstr "" - -msgid "Filter by RegExp" -msgstr "" - -msgid "Filter by URLs" -msgstr "" - -msgid "Filter case-sensitive" -msgstr "" - -msgid "Filter file" -msgstr "" - -msgid "Filtering and ACLs" -msgstr "" - -msgid "General settings" -msgstr "" - -msgid "Group" -msgstr "" - -msgid "HTML template file to serve for stat host requests" -msgstr "" - -msgid "HTML template file to serve when HTTP errors occur" -msgstr "" - -msgid "Header whitelist" -msgstr "" - -msgid "" -"List of IP addresses or ranges which are allowed to use the proxy server" -msgstr "" - -msgid "" -"List of allowed ports for the CONNECT method. A single value \"0\" allows " -"all ports" -msgstr "" - -msgid "Listen address" -msgstr "" - -msgid "Listen port" -msgstr "" - -msgid "Log file" -msgstr "" - -msgid "Log file to use for dumping messages" -msgstr "" - -msgid "Log level" -msgstr "" - -msgid "Logging verbosity of the Tinyproxy process" -msgstr "" - -msgid "Max. clients" -msgstr "" - -msgid "Max. requests per server" -msgstr "" - -msgid "Max. spare servers" -msgstr "" - -msgid "Maximum allowed number of concurrently connected clients" -msgstr "" - -msgid "" -"Maximum allowed number of requests per process. If it is exeeded, the " -"process is restarted. Zero means unlimited." -msgstr "" - -msgid "Maximum number of prepared idle processes" -msgstr "" - -msgid "Maximum number of seconds an inactive connection is held open" -msgstr "" - -msgid "Min. spare servers" -msgstr "" - -msgid "Minimum number of prepared idle processes" -msgstr "" - -msgid "Number of idle processes to start when launching Tinyproxy" -msgstr "" - -msgid "Plaintext file with URLs or domains to filter. One entry per line" -msgstr "" - -msgid "Policy" -msgstr "" - -msgid "Privacy settings" -msgstr "" - -msgid "Reject access" -msgstr "" - -msgid "Server Settings" -msgstr "" - -msgid "Server limits" -msgstr "" - -msgid "" -"Specifies HTTP header names which are allowed to pass-through, all others " -"are discarded. Leave empty to disable header filtering" -msgstr "" - -msgid "Specifies the HTTP port Tinyproxy is listening on for requests" -msgstr "" - -msgid "Specifies the Tinyproxy hostname to use in the Via HTTP header" -msgstr "" - -msgid "" -"Specifies the address Tinyproxy binds to for outbound forwarded requests" -msgstr "" - -msgid "Specifies the addresses Tinyproxy is listening on for requests" -msgstr "" - -msgid "Specifies the group name the Tinyproxy process is running as" -msgstr "" - -msgid "" -"Specifies the upstream proxy to use for accessing the target host. Format is " -"<code>address:port</code>" -msgstr "" - -msgid "Specifies the user name the Tinyproxy process is running as" -msgstr "" - -msgid "Start spare servers" -msgstr "" - -msgid "Statistics page" -msgstr "" - -msgid "Status" -msgstr "" - -msgid "Target host" -msgstr "" - -msgid "Tinyproxy" -msgstr "" - -msgid "Tinyproxy Status" -msgstr "" - -msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy" -msgstr "" - -msgid "Upstream Proxies" -msgstr "" - -msgid "" -"Upstream proxy rules define proxy servers to use when accessing certain IP " -"addresses or domains." -msgstr "" - -msgid "Use syslog" -msgstr "" - -msgid "User" -msgstr "" - -msgid "Via hostname" -msgstr "" - -msgid "Via proxy" -msgstr "" - -msgid "Writes log messages to syslog instead of a log file" -msgstr "" - -msgid "X-Tinyproxy header" -msgstr "" diff --git a/po/hu/transmission.po b/po/hu/transmission.po deleted file mode 100644 index 040f83802e..0000000000 --- a/po/hu/transmission.po +++ /dev/null @@ -1,300 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-17 20:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-26 14:30+0200\n" -"Last-Translator: Gyula <pro564@hotmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: hu\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" - -msgid "Alternative download speed" -msgstr "Alternatív letöltési sebesség" - -msgid "Alternative speed enabled" -msgstr "Alternatív sebesség engedélyezve" - -msgid "Alternative speed time begin" -msgstr "Alternatív sebesség kezdő időpont" - -msgid "Alternative speed time day" -msgstr "Alternatív sebesség napok" - -msgid "Alternative speed time end" -msgstr "Alternatív sebesség záró időpont" - -msgid "Alternative speed timing enabled" -msgstr "Alternatív sebesség időzítés engedélyezve" - -msgid "Alternative upload speed" -msgstr "Alternatív feltöltési sebesség" - -msgid "Automatically start added torrents" -msgstr "Hozzáadott torrentek automatikus indítása" - -msgid "Bandwidth settings" -msgstr "Sávszélesség beállítások" - -msgid "Binding address IPv4" -msgstr "Rögzített IPv4 cím" - -msgid "Binding address IPv6" -msgstr "Rögzített IPv6 cím" - -msgid "Block list enabled" -msgstr "Tiltólista engedélyezés" - -msgid "Blocklist URL" -msgstr "Tiltólista URL" - -msgid "Blocklists" -msgstr "Tiltólista" - -msgid "Cache size in MB" -msgstr "Puffer méret (MB)" - -msgid "Config file directory" -msgstr "Beállítási fájl könyvtára" - -msgid "DHT enabled" -msgstr "DHT engedélyezve" - -msgid "Debug" -msgstr "Nyomkövetés" - -msgid "Download directory" -msgstr "Letöltési könyvtár" - -msgid "Download queue enabled" -msgstr "Letöltési sor engedélyezve" - -msgid "Download queue size" -msgstr "Letöltési sor mérete" - -msgid "Enable watch directory" -msgstr "Figyelt könyvtár(aut. indítás)" - -msgid "Enabled" -msgstr "Engedélyezve" - -msgid "Encryption" -msgstr "Titkosítás" - -msgid "Error" -msgstr "Hiba" - -msgid "Fast" -msgstr "Gyors" - -msgid "Files and Locations" -msgstr "Fájlok és helyek" - -msgid "Forced" -msgstr "Erőltetve" - -msgid "Full" -msgstr "Teljes" - -msgid "Global peer limit" -msgstr "Globális partnerkorlát" - -msgid "Global settings" -msgstr "Globális beálllítások" - -msgid "Idle seeding limit" -msgstr "Üresjárati seedkorlát" - -msgid "Idle seeding limit enabled" -msgstr "Üresjárati seedkorlát engedélyezése" - -msgid "Incomplete directory" -msgstr "Befejezetlen fájlok mappája" - -msgid "Incomplete directory enabled" -msgstr "Befejezetlen fájlok mappájának engedélyezése" - -msgid "Info" -msgstr "Infó" - -msgid "LPD enabled" -msgstr "LPD engedélyezése" - -msgid "Lazy bitfield enabled" -msgstr "Lazy bitfield engedélyezése" - -msgid "Message level" -msgstr "Naplózási szint" - -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Egyéb" - -msgid "None" -msgstr "Nincs" - -msgid "" -"Number/bitfield. Start with 0, then for each day you want the scheduler " -"enabled, add a value. For Sunday - 1, Monday - 2, Tuesday - 4, Wednesday - " -"8, Thursday - 16, Friday - 32, Saturday - 64" -msgstr "" -"Szám/bitmező. Kezdj 0-val, és minden napnál, amikor az ütemezőt be akarod " -"kapcsolni, adj hozzá egy értéket. Vasárnap - 1, Hétfő - 2, Kedd - 4, Szerda " -"- 8, Csütörtök - 16, Péntek - 32, Szombat - 64" - -msgid "Off" -msgstr "Ki" - -msgid "Open Web Interface" -msgstr "Webes felület megnyitása" - -msgid "PEX enabled" -msgstr "PEX engedélyezése" - -msgid "Peer Port settings" -msgstr "Partner port beállítások" - -msgid "Peer congestion algorithm" -msgstr "Partner torlódási algoritmus" - -msgid "Peer limit per torrent" -msgstr "Torrentenkénti partnerkorlát" - -msgid "Peer port" -msgstr "Partner port" - -msgid "Peer port random high" -msgstr "Véletlenszerű magas partner port" - -msgid "Peer port random low" -msgstr "Véletlenszerű alacsony partner port" - -msgid "Peer port random on start" -msgstr "Véletlenszerű partner port induláskor" - -msgid "Peer settings" -msgstr "Partner beállítások" - -msgid "Peer socket tos" -msgstr "Partner szolgáltatás típus" - -msgid "Port forwarding enabled" -msgstr "Portátirányítás engedélyezése" - -msgid "Preferred" -msgstr "Előnyben részesített" - -msgid "Prefetch enabled" -msgstr "Előtöltés engedélyezése" - -msgid "Queue stalled enabled" -msgstr "Elakadt sor engedélyezése" - -msgid "Queue stalled minutes" -msgstr "Elakadás időtartama" - -msgid "Queueing" -msgstr "Sorbaállítás" - -msgid "RPC URL" -msgstr "RPC URL" - -msgid "RPC authentication required" -msgstr "RPC azonosítás megkövetelése" - -msgid "RPC bind address" -msgstr "RPC cím rögzítése" - -msgid "RPC enabled" -msgstr "RPC engedélyezése" - -msgid "RPC password" -msgstr "RPC jelszó" - -msgid "RPC port" -msgstr "RPC port" - -msgid "RPC settings" -msgstr "RPC beállítások" - -msgid "RPC username" -msgstr "RPC felhasználónév" - -msgid "RPC whitelist" -msgstr "RPC fehérlista" - -msgid "RPC whitelist enabled" -msgstr "RPC fehérlista engedélyezése" - -msgid "Ratio limit" -msgstr "Aránykorlát" - -msgid "Ratio limit enabled" -msgstr "Aránykorlát engedélyezése" - -msgid "Rename partial files" -msgstr "Félkész fájlok átnevezése" - -msgid "Run daemon as user" -msgstr "Daemon indítása, mint" - -msgid "Scheduling" -msgstr "Ütemezés" - -msgid "Scrape paused torrents enabled" -msgstr "Álló torrentek adatainak lekérdezése" - -msgid "Script torrent done enabled" -msgstr "Letöltés utáni script engedélyezése" - -msgid "Script torrent done filename" -msgstr "Letöltés utáni script fájlneve" - -msgid "Seed queue enabled" -msgstr "Feltöltési sor engedélyezése" - -msgid "Seed queue size" -msgstr "Feltöltési sor mérete" - -msgid "Speed limit down" -msgstr "Letöltési korlát" - -msgid "Speed limit down enabled" -msgstr "Letöltési korlát engedélyezése" - -msgid "Speed limit up" -msgstr "Feltöltési korlát" - -msgid "Speed limit up enabled" -msgstr "Feltöltési korlát engedélyezése" - -msgid "Transmission" -msgstr "Transmission" - -msgid "" -"Transmission daemon is a simple bittorrent client, here you can configure " -"the settings." -msgstr "" -"A Transmission daemon egy egyszerű bittorrent kliens, itt módosíthatod a " -"beállításait." - -msgid "Trash original torrent files" -msgstr "Eredeti torrent fájlok eldobása" - -msgid "Upload slots per torrent" -msgstr "Feltöltési szálak torrentenként" - -msgid "Watch directory" -msgstr "Figyelt könyvtár" - -msgid "in minutes from midnight" -msgstr "percek száma éjféltől" - -msgid "preallocation" -msgstr "előre lefoglalás" - -msgid "uTP enabled" -msgstr "uTP engedélyezése" diff --git a/po/hu/upnp.po b/po/hu/upnp.po deleted file mode 100644 index e4c5e12ec5..0000000000 --- a/po/hu/upnp.po +++ /dev/null @@ -1,155 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-31 18:32+0200\n" -"Last-Translator: juhosg <juhosg@openwrt.org>\n" -"Language-Team: none\n" -"Language: hu\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" - -msgid "" -"ACLs specify which external ports may be redirected to which internal " -"addresses and ports" -msgstr "" -"Az ACL-ek határozzák meg, hogy melyik külső portok melyik belső portokra és " -"címekre kerülhetnek továbbításra" - -msgid "Action" -msgstr "Művelet" - -msgid "Active UPnP Redirects" -msgstr "Aktív UPnP átirányítások" - -msgid "Advanced Settings" -msgstr "Haladó beállítások" - -msgid "Allow adding forwards only to requesting ip addresses" -msgstr "" -"Kizárólag a kérést küldő IP címre történő továbbítás hozzáadásának " -"engedélyezése" - -msgid "Announced model number" -msgstr "Közzétett modelszám" - -msgid "Announced serial number" -msgstr "Közzétett sorozatszám" - -msgid "Clean rules interval" -msgstr "Szabály törlési időköz" - -msgid "Clean rules threshold" -msgstr "Szabály törlési küszöbérték" - -msgid "Client Address" -msgstr "Ügyfél cím" - -msgid "Client Port" -msgstr "Ügyfél port" - -msgid "Collecting data..." -msgstr "Adatok összegyűjtése..." - -msgid "Comment" -msgstr "Megjegyzés" - -msgid "Delete Redirect" -msgstr "Átirányítás törlése" - -msgid "Device UUID" -msgstr "Eszköz UUID" - -msgid "Downlink" -msgstr "Letöltés" - -msgid "Enable NAT-PMP functionality" -msgstr "NAT-PMP funkció engedélyezése" - -msgid "Enable UPnP functionality" -msgstr "UPnP funkció engedélyezése" - -msgid "Enable additional logging" -msgstr "További naplózás engedélyezése" - -msgid "Enable secure mode" -msgstr "Biztonságos mód engedélyezése" - -msgid "External Port" -msgstr "Külső port" - -msgid "External ports" -msgstr "Külső portok" - -msgid "General Settings" -msgstr "Általános beállítások" - -msgid "Internal addresses" -msgstr "Belső címek" - -msgid "Internal ports" -msgstr "Belső portok" - -msgid "MiniUPnP ACLs" -msgstr "MiniUPnP ACL-ek" - -msgid "MiniUPnP settings" -msgstr "MiniUPnP beállítások" - -msgid "Notify interval" -msgstr "Értesítési időköz" - -msgid "Port" -msgstr "Port" - -msgid "Presentation URL" -msgstr "Bemutatkozó URL" - -msgid "Protocol" -msgstr "Protokoll" - -msgid "Puts extra debugging information into the system log" -msgstr "További nyomkövetési információk írása a rendszernaplóba." - -msgid "Report system instead of daemon uptime" -msgstr "A démon helyett a rendszer működési idejét jeleníti meg" - -msgid "Start UPnP and NAT-PMP service" -msgstr "UPnP és NAT-PMP szolgáltatás elindítása" - -msgid "There are no active redirects." -msgstr "Nincsenek aktív átírányítások." - -msgid "UPNP" -msgstr "UPNP" - -msgid "" -"UPnP allows clients in the local network to automatically configure the " -"router." -msgstr "" -"Az UPnP lehetővé teszi a hálózatban lévő ügyfelek számára hogy automatikusan " -"beállítsák a routert." - -msgid "UPnP lease file" -msgstr "UPnP bérlet fájl" - -msgid "Universal Plug & Play" -msgstr "Univerzális Plug and Play" - -msgid "Uplink" -msgstr "Feltöltés" - -msgid "Value in KByte/s, informational only" -msgstr "Érték KByte/s-ban, csak tájékoztató jellegű" - -#~ msgid "" -#~ "UPNP allows clients in the local network to automatically configure the " -#~ "router." -#~ msgstr "" -#~ "Az UPnP lehetővé teszi a hálózatban lévő ügyfelek számára hogy automatikusan " -#~ "beállítsák a routert." - -#~ msgid "enable" -#~ msgstr "engedélyezés" diff --git a/po/hu/ushare.po b/po/hu/ushare.po deleted file mode 100644 index 6efa5211b6..0000000000 --- a/po/hu/ushare.po +++ /dev/null @@ -1,53 +0,0 @@ -# ushare.pot -# generated from ./applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-13 18:29+0200\n" -"Last-Translator: Gábor <vargalex@freemail.hu>\n" -"Language-Team: none\n" -"Language: hu\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" - -msgid "Content directories" -msgstr "Megosztott könyvtárak" - -msgid "Disable telnet console" -msgstr "Telnet-konzol tiltása" - -msgid "Disable webinterface" -msgstr "Web felület tiltása" - -msgid "Enable" -msgstr "Engedélyezés" - -msgid "Interface" -msgstr "Interfész" - -msgid "Options" -msgstr "Opciók" - -msgid "Servername" -msgstr "Szerver név" - -msgid "Settings" -msgstr "Beállítások" - -msgid "Username" -msgstr "Felhasználónév" - -msgid "uShare" -msgstr "uShare" - -msgid "" -"uShare is a UPnP (TM) A/V & DLNA Media Server. It implements the server " -"component that provides UPnP media devices with information on available " -"multimedia files." -msgstr "" -"Az uShare egy UPnP (TM) A/V & DLNA média szerver. A szerver komponenst " -"valósítja meg, amely információt szolgáltat az elérhető multimédia fájlokról " -"az uPnP média eszközök számára." diff --git a/po/hu/uvc_streamer.po b/po/hu/uvc_streamer.po deleted file mode 100644 index d38d667b99..0000000000 --- a/po/hu/uvc_streamer.po +++ /dev/null @@ -1,43 +0,0 @@ -# uvc_streamer.pot -# generated from ./applications/luci-uvc_streamer/luasrc/i18n/uvc_streamer.en.lua -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-30 09:02+0200\n" -"Last-Translator: juhosg <juhosg@openwrt.org>\n" -"Language-Team: none\n" -"Language: hu\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" - -#. Frames per second -#: applications/luci-uvc_streamer/luasrc/i18n/uvc_streamer.en.lua:1 -msgid "Frames per second" -msgstr "Másodpercenkénti képkockák" - -#. Resolution -#: applications/luci-uvc_streamer/luasrc/i18n/uvc_streamer.en.lua:2 -msgid "Resolution" -msgstr "Felbontás" - -#. Settings -#: applications/luci-uvc_streamer/luasrc/i18n/uvc_streamer.en.lua:3 -msgid "Settings" -msgstr "Beállítások" - -#. Webcam streaming -#: applications/luci-uvc_streamer/luasrc/i18n/uvc_streamer.en.lua:4 -msgid "Webcam streaming" -msgstr "Webkamera stream-elés" - -#. Configure your Linux-UVC compatible webcam. Point your browser to e.g. <a href=\"http://%s:%i/\">http://%s:%i/</a> -#: applications/luci-uvc_streamer/luasrc/i18n/uvc_streamer.en.lua:5 -msgid "" -"Configure your Linux-UVC compatible webcam. Point your browser to e.g. <a " -"href=\"http://%s:%i/\">http://%s:%i/</a>" -msgstr "" -"Állítsa be a Linux-UVC kompatibilis webkameráját. Nyissa meg böngészővel " -"pl. <a href=\"http://%s:%i/\">http://%s:%i/</a>" diff --git a/po/hu/vnstat.po b/po/hu/vnstat.po deleted file mode 100644 index b198c5db28..0000000000 --- a/po/hu/vnstat.po +++ /dev/null @@ -1,65 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -msgid "Configuration" -msgstr "Beállítások" - -msgid "Daily traffic" -msgstr "Napi forgalom" - -msgid "Graphs" -msgstr "Grafikonok" - -msgid "Hourly traffic" -msgstr "Óránkénti forgalom" - -msgid "Monitor selected interfaces" -msgstr "Kiválasztott interfészek figyelése" - -msgid "Monthly traffic" -msgstr "Havi forgalom" - -msgid "" -"No database has been set up yet. Go to the VnStat configuration and enable " -"monitoring for one or more interfaces." -msgstr "" -"Adatbázis még nem lett beállítva. Engedélyezze egy vagy több interfész " -"figyelését a VnStat beállításoknál." - -msgid "Restart VnStat" -msgstr "VnStat újraíndítása" - -msgid "Summary display" -msgstr "Összefoglaló nézet" - -msgid "Top 10 display" -msgstr "Top 10 nézet" - -msgid "Update »" -msgstr "Frissítés »" - -msgid "VnStat" -msgstr "VnStat" - -msgid "VnStat Graphs" -msgstr "VnStat grafikonok" - -msgid "VnStat Traffic Monitor" -msgstr "VnStat Forgalom Figyelő" - -msgid "" -"VnStat is a network traffic monitor for Linux that keeps a log of network " -"traffic for the selected interface(s)." -msgstr "" -"VnStat egy hálózati forgalom figyelő alkalmazás Linux alá ami naplózza a " -"kiválasztott interfész(ek) hálózati forgalmát." - -#~ msgid "The VnStat service has been restarted." -#~ msgstr "A VnStat szolgáltatás újra lett índítva." diff --git a/po/hu/voice_core.po b/po/hu/voice_core.po deleted file mode 100644 index 07eaa14d70..0000000000 --- a/po/hu/voice_core.po +++ /dev/null @@ -1,21 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-01 09:34+0200\n" -"Last-Translator: juhosg <juhosg@openwrt.org>\n" -"Language-Team: none\n" -"Language: hu\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" - -msgid "Phones" -msgstr "Telefonok" - -msgid "Voice" -msgstr "Hang" - -#~ msgid "l_v_adminphones" -#~ msgstr "l_v_adminphones" diff --git a/po/hu/voice_diag.po b/po/hu/voice_diag.po deleted file mode 100644 index 79d237985b..0000000000 --- a/po/hu/voice_diag.po +++ /dev/null @@ -1,30 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -msgid "Diagnostics" -msgstr "Diagnosztika" - -msgid "" -"The diagnostics available on your device depend on the modules that you have " -"installed." -msgstr "" -"Az eszközön elérhető diagnosztikai lehetőségek a telepített összetevőktől " -"függenek." - -msgid "" -"Under this menu are options that allow you to configure and perform tests on " -"the voice operations of your system. These are known as diagnostics." -msgstr "" -"Ez alatt a menüpont alatt olyan lehetőségek vannak, amelyek lehetővé teszik, " -"hogy beállítsa és tesztelje az eszköz hangrendszerének a működését. Ezek " -"diagnosztikaként ismertek." - -#~ msgid "l_v_d_admindiag" -#~ msgstr "l_v_d_admindiag" diff --git a/po/hu/watchcat.po b/po/hu/watchcat.po deleted file mode 100644 index 253eb77d85..0000000000 --- a/po/hu/watchcat.po +++ /dev/null @@ -1,64 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-31 18:09+0200\n" -"Last-Translator: Sixtus <gelencser12@freemail.hu>\n" -"Language-Team: none\n" -"Language: hu\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" - -msgid "Forced reboot delay" -msgstr "Kényszerített újraindítás késleltetése" - -#, fuzzy -msgid "Host address to ping" -msgstr "Pingelendő szerver címe" - -msgid "" -"How often to check internet connection. Default unit is seconds, you can you " -"use the suffix 'm' for minutes, 'h' for hours or 'd' for days" -msgstr "" -"Internet kapcsolat ellenőrzésének gyakorisága. Alapértelmezett egység a " -"másodperc, percekhez használd az 'm', órákhoz a 'h', vagy napokhoz a 'd' " -"utótagot." - -msgid "" -"In periodic mode, it defines the reboot period. In internet mode, it defines " -"the longest period of time without internet access before a reboot is " -"engaged.Default unit is seconds, you can use the suffix 'm' for minutes, 'h' " -"for hours or 'd' for days" -msgstr "" -"Periodikus üzemmódban ez határozza meg az újraindítás gyakoriságát. Internet " -"üzemmódban meghatározza a leghosszabb időt újraindításig, amikor nincs " -"internet kapcsolat. Alapértelmezett egység a másodperc, percekhez használd " -"az 'm', órákhoz a 'h', vagy napokhoz a 'd' utótagot." - -msgid "Operating mode" -msgstr "Üzemmód" - -msgid "Period" -msgstr "Periódus" - -msgid "Ping host" -msgstr "Ping címe" - -msgid "Ping period" -msgstr "Pingelések közti idő" - -msgid "Watchcat" -msgstr "" - -msgid "" -"Watchcat allows configuring a periodic reboot when the Internet connection " -"has been lost for a certain period of time." -msgstr "" - -msgid "" -"When rebooting the system, the watchcat will trigger a soft reboot. Entering " -"a non zero value here will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot " -"fails. Enter a number of seconds to enable, use 0 to disable" -msgstr "" diff --git a/po/hu/wol.po b/po/hu/wol.po deleted file mode 100644 index f47191cba8..0000000000 --- a/po/hu/wol.po +++ /dev/null @@ -1,59 +0,0 @@ -# Generated from applications/luci-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-19 00:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-06 10:42+0200\n" -"Last-Translator: juhosg <juhosg@openwrt.org>\n" -"Language-Team: none\n" -"Language: hu\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" - -msgid "Broadcast on all interfaces" -msgstr "Szórás az összes interfészen" - -msgid "Choose the host to wake up or enter a custom MAC address to use" -msgstr "" -"Válassza ki a felélesztendő gépet, vagy adja meg a haszálandó egyedi MAC " -"címet" - -msgid "Host to wake up" -msgstr "Felélesztendő gép" - -msgid "Network interface to use" -msgstr "Használandó interfész" - -#, fuzzy -msgid "" -"Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one" -msgstr "" -"Néha csak az egyik eszköz működik. Ha valamelyik nem működik, próbálja ki a " -"másikat." - -msgid "Specifies the interface the WoL packet is sent on" -msgstr "" -"Megadja azt az interfészt amelyiken keresztül a WoL csomag kiküldésre kerül" - -msgid "Starting WoL utility:" -msgstr "WoL segédprogram elindítása:" - -msgid "Wake on LAN" -msgstr "Felélesztés hálózaton keresztül" - -msgid "" -"Wake on LAN is a mechanism to remotely boot computers in the local network." -msgstr "" -"A felélesztés hálózaton keresztül a helyi hálózatban lévő számítógépek " -"távoli elindítására szolgáló módszer." - -msgid "Wake up host" -msgstr "Gép felélesztése" - -msgid "WoL program" -msgstr "WoL program" diff --git a/po/hu/wshaper.po b/po/hu/wshaper.po deleted file mode 100644 index 2377fa543c..0000000000 --- a/po/hu/wshaper.po +++ /dev/null @@ -1,54 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -msgid "Downlink" -msgstr "Letöltés" - -msgid "Downstream bandwidth in kbit/s" -msgstr "Letöltési sebesség kbit/másodberc-ben" - -msgid "Host or Network in CIDR notation." -msgstr "Gép vagy hálózat (CIDR jelöléssel)" - -msgid "Interface" -msgstr "Interfész" - -msgid "Low priority destination ports" -msgstr "Alacsony prioritású cél portok" - -msgid "Low priority hosts (Destination)" -msgstr "Alacson prioritású cél gépek" - -msgid "Low priority hosts (Source)" -msgstr "Alacsony prioritású forrás gépek" - -msgid "Low priority source ports" -msgstr "Alacson prioritású forrás portok" - -msgid "Uplink" -msgstr "Feltöltés" - -msgid "Upstream bandwidth in kbit/s" -msgstr "Feltöltési sebesség kbit/másodperc-ben" - -msgid "Wondershaper" -msgstr "Wondershaper" - -msgid "Wondershaper settings" -msgstr "Wondershaper beállítások" - -#, fuzzy -msgid "" -"Wondershaper shapes traffic to ensure low latencies for interactive traffic " -"even when your internet connection is highly saturated." -msgstr "" -"A Wondershaper 'traffic shaping'-et használatával biztosítja az interaktív " -"forgalom alacsony késleletetését még akkor is ha az internet kapcsolat " -"erősen leterhelt." |