summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/po/hu/upnp.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/hu/upnp.po')
-rw-r--r--po/hu/upnp.po91
1 files changed, 51 insertions, 40 deletions
diff --git a/po/hu/upnp.po b/po/hu/upnp.po
index b6915ef437..b63a2b4e6c 100644
--- a/po/hu/upnp.po
+++ b/po/hu/upnp.po
@@ -1,141 +1,152 @@
msgid ""
msgstr ""
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-31 18:32+0200\n"
+"Last-Translator: juhosg <juhosg@openwrt.org>\n"
"Language-Team: none\n"
+"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
msgid ""
"ACLs specify which external ports may be redirected to which internal "
"addresses and ports"
msgstr ""
+"Az ACL-ek határozzák meg, hogy melyik külső portok melyik belső portokra és "
+"címekre kerülhetnek továbbításra"
msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "Művelet"
msgid "Active UPnP Redirects"
-msgstr ""
+msgstr "Aktív UPnP átirányítások"
msgid "Advanced Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Haladó beállítások"
msgid "Allow adding forwards only to requesting ip addresses"
msgstr ""
+"Kizárólag a kérést küldő IP címre történő továbbítás hozzáadásának "
+"engedélyezése"
msgid "Announced model number"
-msgstr ""
+msgstr "Közzétett modelszám"
msgid "Announced serial number"
-msgstr ""
+msgstr "Közzétett sorozatszám"
msgid "Clean rules interval"
-msgstr ""
+msgstr "Szabály törlési időköz"
msgid "Clean rules threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Szabály törlési küszöbérték"
msgid "Client Address"
-msgstr ""
+msgstr "Ügyfél cím"
msgid "Client Port"
-msgstr ""
+msgstr "Ügyfél port"
msgid "Collecting data..."
-msgstr ""
+msgstr "Adatok összegyűjtése..."
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Megjegyzés"
msgid "Delete Redirect"
-msgstr ""
+msgstr "Átirányítás törlése"
msgid "Device UUID"
-msgstr ""
+msgstr "Eszköz UUID"
msgid "Downlink"
-msgstr ""
+msgstr "Letöltés"
msgid "Enable NAT-PMP functionality"
-msgstr ""
+msgstr "NAT-PMP funkció engedélyezése"
msgid "Enable UPnP functionality"
-msgstr ""
+msgstr "UPnP funkció engedélyezése"
msgid "Enable additional logging"
-msgstr ""
+msgstr "További naplózás engedélyezése"
msgid "Enable secure mode"
-msgstr ""
+msgstr "Biztonságos mód engedélyezése"
msgid "External Port"
-msgstr ""
+msgstr "Külső port"
msgid "External ports"
-msgstr ""
+msgstr "Külső portok"
msgid "General Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Általános beállítások"
msgid "Internal addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Belső címek"
msgid "Internal ports"
-msgstr ""
+msgstr "Belső portok"
msgid "MiniUPnP ACLs"
-msgstr ""
+msgstr "MiniUPnP ACL-ek"
msgid "MiniUPnP settings"
-msgstr ""
+msgstr "MiniUPnP beállítások"
msgid "Notify interval"
-msgstr ""
+msgstr "Értesítési időköz"
msgid "Port"
-msgstr ""
+msgstr "Port"
msgid "Presentation URL"
-msgstr ""
+msgstr "Bemutatkozó URL"
msgid "Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Protokoll"
msgid "Puts extra debugging information into the system log"
-msgstr ""
+msgstr "További nyomkövetési információk írása a rendszernaplóba."
msgid "Report system instead of daemon uptime"
-msgstr ""
+msgstr "A démon helyett a rendszer működési idejét jeleníti meg"
msgid "Start UPnP and NAT-PMP service"
-msgstr ""
+msgstr "UPnP és NAT-PMP szolgáltatás elindítása"
msgid "There are no active redirects."
-msgstr ""
+msgstr "Nincsenek aktív átírányítások."
msgid ""
"UPNP allows clients in the local network to automatically configure the "
"router."
msgstr ""
+"Az UPnP lehetővé teszi a hálózatban lévő ügyfelek számára hogy automatikusan "
+"beállítsák a routert."
msgid ""
"UPnP allows clients in the local network to automatically configure the "
"router."
msgstr ""
+"Az UPnP lehetővé teszi a hálózatban lévő ügyfelek számára hogy automatikusan "
+"beállítsák a routert."
msgid "UPnP lease file"
-msgstr ""
+msgstr "UPnP bérlet fájl"
msgid "Universal Plug & Play"
-msgstr ""
+msgstr "Univerzális Plug and Play"
msgid "Uplink"
-msgstr ""
+msgstr "Feltöltés"
msgid "Value in KByte/s, informational only"
-msgstr ""
+msgstr "Érték KByte/s-ban, csak tájékoztató jellegű"
msgid "enable"
-msgstr ""
+msgstr "engedélyezés"