diff options
Diffstat (limited to 'po/hu/base.po')
-rw-r--r-- | po/hu/base.po | 137 |
1 files changed, 87 insertions, 50 deletions
diff --git a/po/hu/base.po b/po/hu/base.po index 7005c7693..c3d4f4b6e 100644 --- a/po/hu/base.po +++ b/po/hu/base.po @@ -50,13 +50,6 @@ msgstr "Terhelés (utolsó 5 perc):" msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>" msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>" -msgid "" -"<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: address/" -"prefix" -msgstr "" -"<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-jelölés: cím/" -"előtag" - msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port" msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> lekérdezési port" @@ -70,9 +63,6 @@ msgstr "" "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> szerverek a resolv fájl " "sorrendjében" -msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server" -msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Szerver" - msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>" msgstr "<abbr title=\"Encrypted\">Titkosított</abbr>" @@ -82,18 +72,12 @@ msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>" msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address" msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-cím" -msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast" -msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast" - msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway" msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-útválasztó" msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask" msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask" -msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address" -msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-cím" - msgid "" "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network " "(CIDR)" @@ -1006,9 +990,6 @@ msgstr "Gépnevek" msgid "IP address" msgstr "IP cím" -msgid "IP-Aliases" -msgstr "Alternatív IP címek" - msgid "IPv4" msgstr "IPv4" @@ -1048,9 +1029,6 @@ msgstr "IPv6" msgid "IPv6 Firewall" msgstr "IPv6 tűzfal" -msgid "IPv6 Setup" -msgstr "IPv6 beállítás" - msgid "IPv6 WAN Status" msgstr "IPv6 WAN állapot" @@ -1586,13 +1564,6 @@ msgstr "Nincs kapcsolódva" msgid "Note: Configuration files will be erased." msgstr "Megjegyzés: konfigurációs fájlok törölve lesznek." -msgid "" -"Note: If you choose an interface here which is part of another network, it " -"will be moved into this network." -msgstr "" -"Megjegyzés: ha olyan interfészt választ ami másik hálózat része, akkor az " -"ebbe a hálózatba lesz áthelyezve." - msgid "Notice" msgstr "Megjegyzés" @@ -1858,36 +1829,26 @@ msgstr "" msgid "" "Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might " -"lose access to this router if you are connected via this interface." +"lose access to this device if you are connected via this interface." msgstr "" -"Biztos, hogy törölni akarja ezt az interfészt? A törlés nem visszavonható! " -"Elvesztheti a hozzáférést ehhez a routerhez, ha ezen az interfészen " -"keresztül kapcsolódik hozzá." msgid "" "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou " -"might lose access to this router if you are connected via this network." +"might lose access to this device if you are connected via this network." msgstr "" -"Biztos, hogy törölni akarja ezt a vezetéknélküli hálózatot? A törlés nem " -"visszavonható! Elvesztheti a hozzáférést ehhez a routerhez, ha ezen a " -"vezetéknélküli hálózaton keresztül kapcsolódik hozzá. " msgid "Really reset all changes?" msgstr "Biztos, hogy visszavonja az összes módosítást?" msgid "" -"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this router if " +"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if " "you are connected via this interface." msgstr "" -"Biztos, hogy leállítja a \"%s\" interfészt? Elvesztheti a hozzáféreést ehhez " -"a routerher ha ezen az interfészen kapcsolódik hozzá." msgid "" -"Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this router if you are " +"Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this device if you are " "connected via this interface." msgstr "" -"Biztos, hogy leállítja a hálózatot? Elvesztheti a hozzáférést ehhez a " -"routerhez, ha ezen a hálózaton keresztül pacsolódik hozzá." msgid "Really switch protocol?" msgstr "Biztos, hogy cserélni szeretné a protokollt?" @@ -2367,19 +2328,13 @@ msgid "The length of the IPv6 prefix in bits" msgstr "" msgid "" -"The network ports on your router can be combined to several <abbr title=" +"The network ports on this device can be combined to several <abbr title=" "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can " "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area " "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network " "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the " "next greater network like the internet and other ports for a local network." msgstr "" -"A hálózati portok a routeren összekapcsolhatók több <abbr title=\"Virtual " -"Local Area Network\">VLAN</abbr>-ba, melyeken belül a számítógépek " -"közvetlenül tudnak kommunikálni egymással. A <abbr title=\"Virtual Local " -"Area Network\">VLAN</abbr>-okat gyakran használják különböző hálózatrészek " -"szétválasztására. Általában van egy felmenő port a következő nagyobb " -"hálózathoz mint az internet, és további portok a helyi hálózathoz." msgid "The selected protocol needs a device assigned" msgstr "A kiválasztott protokoll eszköz hozzárendelést igényel" @@ -2712,6 +2667,12 @@ msgstr "" "WPA titkosításhoz kliens módnál 'wpa_supplicant', hozzáférési pont illetve " "ad-hoc módnál 'hostapd' telepítése szükséges." +msgid "Waiting for changes to be applied..." +msgstr "" + +msgid "Waiting for command to complete..." +msgstr "" + msgid "Waiting for router..." msgstr "Várakozás a routerre..." @@ -2860,6 +2821,82 @@ msgstr "igen" msgid "« Back" msgstr "« Vissza" +#~ msgid "" +#~ "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: " +#~ "address/prefix" +#~ msgstr "" +#~ "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-jelölés: cím/" +#~ "előtag" + +#~ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server" +#~ msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Szerver" + +#~ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast" +#~ msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast" + +#~ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address" +#~ msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-cím" + +#~ msgid "IP-Aliases" +#~ msgstr "Alternatív IP címek" + +#~ msgid "IPv6 Setup" +#~ msgstr "IPv6 beállítás" + +#~ msgid "" +#~ "Note: If you choose an interface here which is part of another network, " +#~ "it will be moved into this network." +#~ msgstr "" +#~ "Megjegyzés: ha olyan interfészt választ ami másik hálózat része, akkor az " +#~ "ebbe a hálózatba lesz áthelyezve." + +#~ msgid "" +#~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might " +#~ "lose access to this router if you are connected via this interface." +#~ msgstr "" +#~ "Biztos, hogy törölni akarja ezt az interfészt? A törlés nem " +#~ "visszavonható! Elvesztheti a hozzáférést ehhez a routerhez, ha ezen az " +#~ "interfészen keresztül kapcsolódik hozzá." + +#~ msgid "" +#~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou " +#~ "might lose access to this router if you are connected via this network." +#~ msgstr "" +#~ "Biztos, hogy törölni akarja ezt a vezetéknélküli hálózatot? A törlés nem " +#~ "visszavonható! Elvesztheti a hozzáférést ehhez a routerhez, ha ezen a " +#~ "vezetéknélküli hálózaton keresztül kapcsolódik hozzá. " + +#~ msgid "" +#~ "Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this router " +#~ "if you are connected via this interface." +#~ msgstr "" +#~ "Biztos, hogy leállítja a \"%s\" interfészt? Elvesztheti a hozzáféreést " +#~ "ehhez a routerher ha ezen az interfészen kapcsolódik hozzá." + +#~ msgid "" +#~ "Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this router if you " +#~ "are connected via this interface." +#~ msgstr "" +#~ "Biztos, hogy leállítja a hálózatot? Elvesztheti a hozzáférést ehhez a " +#~ "routerhez, ha ezen a hálózaton keresztül pacsolódik hozzá." + +#~ msgid "" +#~ "The network ports on your router can be combined to several <abbr title=" +#~ "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can " +#~ "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area " +#~ "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network " +#~ "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to " +#~ "the next greater network like the internet and other ports for a local " +#~ "network." +#~ msgstr "" +#~ "A hálózati portok a routeren összekapcsolhatók több <abbr title=\"Virtual " +#~ "Local Area Network\">VLAN</abbr>-ba, melyeken belül a számítógépek " +#~ "közvetlenül tudnak kommunikálni egymással. A <abbr title=\"Virtual Local " +#~ "Area Network\">VLAN</abbr>-okat gyakran használják különböző " +#~ "hálózatrészek szétválasztására. Általában van egy felmenő port a " +#~ "következő nagyobb hálózathoz mint az internet, és további portok a helyi " +#~ "hálózathoz." + #~ msgid "Enable buffering" #~ msgstr "Átmeneti tárazás engedélyezése" |