summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/po/fr
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr')
-rw-r--r--po/fr/admin-core.po462
-rw-r--r--po/fr/asterisk.po135
-rw-r--r--po/fr/cbi.po8
-rw-r--r--po/fr/coovachilli.po118
-rw-r--r--po/fr/ddns.po4
-rw-r--r--po/fr/default.po4
-rw-r--r--po/fr/freifunk.po11
-rw-r--r--po/fr/hd_idle.po4
-rw-r--r--po/fr/initmgr.po5
-rw-r--r--po/fr/luci-fw.po94
-rw-r--r--po/fr/mmc_over_gpio.po10
-rw-r--r--po/fr/olsr.po51
-rw-r--r--po/fr/p910nd.po4
-rw-r--r--po/fr/polipo.po60
-rw-r--r--po/fr/qos.po4
-rw-r--r--po/fr/rrdtool.po85
-rw-r--r--po/fr/statistics.po468
-rw-r--r--po/fr/upnp.po8
-rw-r--r--po/fr/uvl.po7
19 files changed, 542 insertions, 1000 deletions
diff --git a/po/fr/admin-core.po b/po/fr/admin-core.po
index 751cf778f..d547cfd6a 100644
--- a/po/fr/admin-core.po
+++ b/po/fr/admin-core.po
@@ -29,7 +29,11 @@ msgstr "Interface utilisateur"
#. <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection of free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the Apache-License.
#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:4
-msgid "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection of free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the Apache-License."
+msgid ""
+"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection of "
+"free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</"
+"abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr title=\"Lua "
+"Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the Apache-License."
msgstr ""
"LuCI est une suite logicielle d'applications Lua software incluant un MVC-"
"Webframework et une interface web pour équipements embarqués. Luci est sous "
@@ -62,33 +66,42 @@ msgstr "Bonjour !"
#. This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>.
#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:10
-msgid "This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
+msgid ""
+"This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration Interface"
+"\">LuCI</abbr>."
msgstr "Voici la page d'administration de LuCI."
#. <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze.
#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:11
-msgid "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze."
+msgid ""
+"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, flexible, "
+"and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze."
msgstr ""
"LuCI est une interface graphique libre, flexible, et user friendly pour "
"configurer OpenWrt Kamikaze."
#. On the following pages you can adjust all important settings of your router.
#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:12
-msgid "On the following pages you can adjust all important settings of your router."
+msgid ""
+"On the following pages you can adjust all important settings of your router."
msgstr ""
"Dans les pages suivantes vous pouvez ajuster tous les réglages importants de "
"votre routeur."
#. Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> changes have to be confirmed by clicking Changes - Save &amp; Apply before being applied.
#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:13
-msgid "Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> changes have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply before being applied."
+msgid ""
+"Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> changes "
+"have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply before being applied."
msgstr ""
"Vous trouverez une page de navigation sur le côté gauche permettant "
"d'accèder aux différentes pages de configuration."
#. As we always want to improve this interface we are looking forward to your feedback and suggestions.
#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:14
-msgid "As we always want to improve this interface we are looking forward to your feedback and suggestions."
+msgid ""
+"As we always want to improve this interface we are looking forward to your "
+"feedback and suggestions."
msgstr ""
"Nous souhaitons améliorer l'interface de manière permanente, vos retours et "
"suggestions sont primordiaux."
@@ -105,7 +118,9 @@ msgstr "L'équipe LuCI"
#. Here you can customize the settings and the functionality of <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>.
#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:17
-msgid "Here you can customize the settings and the functionality of <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
+msgid ""
+"Here you can customize the settings and the functionality of <abbr title="
+"\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
msgstr ""
"Ici, vous pouvez personnaliser les réglages et les fonctionnalités de LuCI."
@@ -116,7 +131,10 @@ msgstr "Actions post-changements"
#. These commands will be executed automatically when a given <abbr title=\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> configuration is committed allowing changes to be applied instantly.
#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:19
-msgid "These commands will be executed automatically when a given <abbr title=\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> configuration is committed allowing changes to be applied instantly."
+msgid ""
+"These commands will be executed automatically when a given <abbr title="
+"\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> configuration is committed "
+"allowing changes to be applied instantly."
msgstr ""
"Ces commandes seront executées automatiquement lorsqu'une configuration UCI "
"est appliquée, les changement prenant effet immédiatement."
@@ -128,21 +146,28 @@ msgstr "Fichiers à conserver lors d'une mise à jour du firmware"
#. When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware installation.
#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:21
-msgid "When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware installation."
+msgid ""
+"When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration Interface"
+"\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware installation."
msgstr ""
"Lors d'une nouvelle installation, ces fichiers seront ajoutés à la nouvelle "
"installation."
#. Here you can find information about the current system status like <abbr title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory usage or network interface data.
#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:22
-msgid "Here you can find information about the current system status like <abbr title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory usage or network interface data."
+msgid ""
+"Here you can find information about the current system status like <abbr "
+"title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory usage "
+"or network interface data."
msgstr ""
"Ici, vous trouverez des informations sur l'état actuel du système comme la "
"fréquence processeur, utilisation mémoire et trafic réseau."
#. Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over their current state.
#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:23
-msgid "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over their current state."
+msgid ""
+"Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over "
+"their current state."
msgstr ""
"Les journaux des services ou du noyau peuvent être vus ici afin d'obtenir un "
"aperçu de leur état."
@@ -162,26 +187,6 @@ msgstr "Réseaux Wi-Fi dans votre environnement"
msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
msgstr "Chiffrement"
-#. Link
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:27
-msgid "Link"
-msgstr "Lien"
-
-#. Signal
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:28
-msgid "Signal"
-msgstr "Signal"
-
-#. Noise
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:29
-msgid "Noise"
-msgstr "Bruit"
-
-#. Routes
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:30
-msgid "Routes"
-msgstr "Routes"
-
#. Netmask
#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:31
msgid "Netmask"
@@ -199,7 +204,9 @@ msgstr "Metrique"
#. Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or the timezone.
#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:34
-msgid "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or the timezone."
+msgid ""
+"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
+"the timezone."
msgstr ""
"Ici, vous pouvez configurer les aspects basiques de votre routeur comme son "
"nom ou son fuseau horaire."
@@ -224,17 +231,14 @@ msgstr "Configuration OPKG"
msgid "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys"
msgstr "Clés SSH"
-#. Mount Points
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:39
-msgid "Mount Points"
-msgstr "Points de montage"
-
#. Change settings related to the system itself, its identification, installed hard- and software, authentication or mount points.
#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:40
-msgid "Change settings related to the system itself, its identification, installed hard- and software, authentication or mount points."
+msgid ""
+"Change settings related to the system itself, its identification, installed "
+"hard- and software, authentication or mount points."
msgstr ""
-"Changements en rapport avec le système, son identification le "
-"logiciel/matériel installé, l'authentification ou points de montage."
+"Changements en rapport avec le système, son identification le logiciel/"
+"matériel installé, l'authentification ou points de montage."
#. These settings define the base of your system.
#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:41
@@ -243,7 +247,9 @@ msgstr "Ces réglages définissent la base de votre système."
#. Pay attention as any misconfiguration here may prevent your device from booting or may lock yourself out of it.
#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:42
-msgid "Pay attention as any misconfiguration here may prevent your device from booting or may lock yourself out of it."
+msgid ""
+"Pay attention as any misconfiguration here may prevent your device from "
+"booting or may lock yourself out of it."
msgstr ""
"Soyez vigilent car un mauvais réglage peut empêcher votre équipement de "
"démarrer, ou vous empêcher de vous y connecter."
@@ -254,10 +260,9 @@ msgid "Interfaces"
msgstr ""
#. Bridge
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:44
-#, fuzzy
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:311
msgid "Bridge"
-msgstr "Bridger les interfaces"
+msgstr "Bridge"
#. ID
#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:45
@@ -278,9 +283,9 @@ msgid "STP"
msgstr "Bridger les interfaces"
#. Device
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:48
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:356
msgid "Device"
-msgstr ""
+msgstr "Interface"
#. Ethernet Bridge
#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:49
@@ -334,9 +339,9 @@ msgid "Primary"
msgstr ""
#. Channel
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:59
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:174
msgid "Channel"
-msgstr ""
+msgstr "Canal"
#. Mode
#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:60
@@ -344,9 +349,9 @@ msgid "Mode"
msgstr ""
#. Ad-Hoc
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:61
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:198
msgid "Ad-Hoc"
-msgstr ""
+msgstr "Ad-Hoc"
#. Pseudo Ad-Hoc
#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:62
@@ -364,9 +369,9 @@ msgid "Master + WDS"
msgstr ""
#. Client
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:65
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:200
msgid "Client"
-msgstr ""
+msgstr "Client"
#. Client + WDS
#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:66
@@ -374,9 +379,9 @@ msgid "Client + WDS"
msgstr ""
#. WDS
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:67
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:201
msgid "WDS"
-msgstr ""
+msgstr "WDS"
#. SSID
#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:68
@@ -388,11 +393,6 @@ msgstr ""
msgid "MAC"
msgstr ""
-#. Pkts.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:70
-msgid "Pkts."
-msgstr ""
-
#. Interface Status
#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:71
#, fuzzy
@@ -447,9 +447,9 @@ msgid "Actions"
msgstr ""
#. Traffic
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:81
+#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:364
msgid "Traffic"
-msgstr ""
+msgstr "Trafic"
#. Chain
#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:82
@@ -496,11 +496,6 @@ msgstr ""
msgid "Packets"
msgstr ""
-#. Pkts.
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:91
-msgid "Pkts."
-msgstr ""
-
#. Policy
#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:92
msgid "Policy"
@@ -730,7 +725,8 @@ msgstr "Répertoires de destination"
#. Change the password of the system administrator (User <code>root</code>)
#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:133
-msgid "Change the password of the system administrator (User <code>root</code>)"
+msgid ""
+"Change the password of the system administrator (User <code>root</code>)"
msgstr "Changer le mot de passe du système (Utilisateur &quot;root&quot;)"
#. Password successfully changed
@@ -745,19 +741,19 @@ msgstr "Erreur: les mots de passe ne correspondent pas"
#. Here you can paste public <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys (one per line) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> public-key authentication.
#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:136
-msgid "Here you can paste public <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys (one per line) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> public-key authentication."
+msgid ""
+"Here you can paste public <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys (one "
+"per line) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> public-key "
+"authentication."
msgstr ""
"Vous pouvez copier ici des clés SSH publiques (une par ligne) pour une "
"authentification SSH sur clés publiques."
-#. Mount Points
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:137
-msgid "Mount Points"
-msgstr "Points de montage"
-
#. Mount Points define at which point a memory device will be attached to the filesystem
#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:138
-msgid "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the filesystem"
+msgid ""
+"Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
+"filesystem"
msgstr ""
"Les points de montage définissent l'attachement d'un périphérique au système "
"de fichier."
@@ -784,19 +780,29 @@ msgstr "Point de montage"
#. The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)
#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:143
-msgid "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
+msgid ""
+"The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
+"</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
msgstr "Le périphérique de bloc contenant la partition (ex : /dev/sda1)"
#. The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)
#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:144
-msgid "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
+msgid ""
+"The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example"
+"\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></"
+"samp>)"
msgstr ""
"Le système de fichiers utilisé pour formatter le support de stockage (ex : "
"ext3)"
#. If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>.
#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:145
-msgid "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
+msgid ""
+"If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
+"swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
+"\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
+"slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
+"of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
msgstr ""
"Si la mémoire physique n'est pas en quantité suffisante, les données "
"inutilisées peuvent être temporairement transférée sur une partition "
@@ -863,7 +869,9 @@ msgstr "Restaurer une sauvegarde"
#. Here you can backup and restore your router configuration and - if possible - reset the router to the default settings.
#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:157
-msgid "Here you can backup and restore your router configuration and - if possible - reset the router to the default settings."
+msgid ""
+"Here you can backup and restore your router configuration and - if possible "
+"- reset the router to the default settings."
msgstr ""
"Ici, vous pouvez sauvegarder et restaurer la configuration de votre routeur "
"et, si possible, restaurer la configuration par défaut du routeur."
@@ -886,7 +894,11 @@ msgstr ""
#. Most of them are network servers, that offer a certain service for your device or network like shell access, serving webpages like <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>, doing mesh routing, sending e-mails, ...
#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:161
-msgid "Most of them are network servers, that offer a certain service for your device or network like shell access, serving webpages like <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>, doing mesh routing, sending e-mails, ..."
+msgid ""
+"Most of them are network servers, that offer a certain service for your "
+"device or network like shell access, serving webpages like <abbr title=\"Lua "
+"Configuration Interface\">LuCI</abbr>, doing mesh routing, sending e-"
+"mails, ..."
msgstr ""
"La plupart d'entre eux sont des serveurs réseaux, qui vous offrent certains "
"services comme un accès shell, accéder à des pages comme LuCI, faire du "
@@ -894,7 +906,9 @@ msgstr ""
#. A small webserver which can be used to serve <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>.
#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:162
-msgid "A small webserver which can be used to serve <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
+msgid ""
+"A small webserver which can be used to serve <abbr title=\"Lua Configuration "
+"Interface\">LuCI</abbr>."
msgstr "Un serveur web léger qui peut être utilisé pour LuCI."
#. Authentication Realm
@@ -904,7 +918,9 @@ msgstr "Domaine d'authentification"
#. The realm which will be displayed at the authentication prompt for protected pages.
#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:164
-msgid "The realm which will be displayed at the authentication prompt for protected pages."
+msgid ""
+"The realm which will be displayed at the authentication prompt for protected "
+"pages."
msgstr "Le domaine qui sera affiché lors de la fenêtre d'authentification."
#. defaults to <code>/etc/httpd.conf</code>
@@ -934,12 +950,15 @@ msgstr ""
#. A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI
#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:170
-msgid "A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI"
+msgid ""
+"A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI"
msgstr ""
#. Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server
#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:171
-msgid "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
+msgid ""
+"Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
+"and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
msgstr "Dropbear est un serveur SSH et intègre un serveur SCP"
#. Password authentication
@@ -952,21 +971,21 @@ msgstr "Authentification par mot de passe"
msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
msgstr "Autoriser l'authentification SSH par mot de passe"
-#. Channel
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:174
-msgid "Channel"
-msgstr "Canal"
-
#. On this pages you can find configuration options for <abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr> based wireless networks.
#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:175
-msgid "On this pages you can find configuration options for <abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr> based wireless networks."
+msgid ""
+"On this pages you can find configuration options for <abbr title=\"Wireless "
+"Local Area Network\">WLAN</abbr> based wireless networks."
msgstr ""
"Dans cette page vous trouverez des options de configuration pour les réseau "
"sans-fils."
#. You can easily integrate your 802.11a/b/g/n-devices into your physical network and use the virtual adapter support to build wireless repeaters or offer several networks with one device.
#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:176
-msgid "You can easily integrate your 802.11a/b/g/n-devices into your physical network and use the virtual adapter support to build wireless repeaters or offer several networks with one device."
+msgid ""
+"You can easily integrate your 802.11a/b/g/n-devices into your physical "
+"network and use the virtual adapter support to build wireless repeaters or "
+"offer several networks with one device."
msgstr ""
"Vous pouvez facilement installer un périphérique 802.11a/b/g/n dans votre "
"réseau physique existant et utiliser la gestion des interfaces virtuelles "
@@ -975,7 +994,11 @@ msgstr ""
#. There is support for Managed, Client, Ad-Hoc and <abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr> operating modes as well as <abbr title=\"Wi-Fi Protected Access\">WPA</abbr> and <abbr title=\"Wi-Fi Protected Access 2\">WPA2</abbr> encryption for secure communnication.
#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:177
-msgid "There is support for Managed, Client, Ad-Hoc and <abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr> operating modes as well as <abbr title=\"Wi-Fi Protected Access\">WPA</abbr> and <abbr title=\"Wi-Fi Protected Access 2\">WPA2</abbr> encryption for secure communnication."
+msgid ""
+"There is support for Managed, Client, Ad-Hoc and <abbr title=\"Wireless "
+"Distribution System\">WDS</abbr> operating modes as well as <abbr title=\"Wi-"
+"Fi Protected Access\">WPA</abbr> and <abbr title=\"Wi-Fi Protected Access 2"
+"\">WPA2</abbr> encryption for secure communnication."
msgstr ""
"Les modes Point d'accès, Station, Ad-Hoc et WDS couplés aux chiffrements WPA "
"et WPA2 sont gérés."
@@ -1017,7 +1040,10 @@ msgstr "Limite de connexion"
#. You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously.
#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:185
-msgid "You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously."
+msgid ""
+"You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are "
+"certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 "
+"Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously."
msgstr ""
"Vous pouvez faire fonctionner plusieurs réseaux Wi-Fi sur un seul "
"équipement. Il existe des limitations matérielles et liées au pilote. En "
@@ -1026,7 +1052,8 @@ msgstr ""
#. Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>)
#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:186
-msgid "Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>)"
+msgid ""
+"Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>)"
msgstr "Nom du réseau (ESSID)"
#. Add the Wifi network to physical network
@@ -1084,26 +1111,11 @@ msgstr "Cacher le ESSID"
msgid "Access Point"
msgstr "Point d'accès"
-#. Ad-Hoc
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:198
-msgid "Ad-Hoc"
-msgstr "Ad-Hoc"
-
#. Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)
#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:199
msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
-#. Client
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:200
-msgid "Client"
-msgstr "Client"
-
-#. WDS
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:201
-msgid "WDS"
-msgstr "WDS"
-
#. Monitor
#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:202
msgid "Monitor"
@@ -1111,7 +1123,11 @@ msgstr "Monitor"
#. Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> firewalls
#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:203
-msgid "Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> firewalls"
+msgid ""
+"Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
+"\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
+"Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
+"firewalls"
msgstr ""
"Dnsmasq est un serveur DHCP combiné à un requêteur DNS pour les pare-feu NAT"
@@ -1122,7 +1138,9 @@ msgstr "Domain requis"
#. Don&#39;t forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name
#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:205
-msgid "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
+msgid ""
+"Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
+"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
msgstr "Ne pas transmettre de requêtes DNS sans nom DNS"
#. Authoritative
@@ -1132,7 +1150,9 @@ msgstr "Authoritaire"
#. This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> in the local network
#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:207
-msgid "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> in the local network"
+msgid ""
+"This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
+"abbr> in the local network"
msgstr "C'est le seul serveur DHCP sur le réseau local"
#. Filter private
@@ -1153,7 +1173,9 @@ msgstr "Filtrer les requêtes inutiles"
#. filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of Windows-systems
#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:211
-msgid "filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of Windows-systems"
+msgid ""
+"filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of "
+"Windows-systems"
msgstr "filtre les requêtes inutiles émises par les systèmes Windows"
#. Localise queries
@@ -1193,7 +1215,9 @@ msgstr "Ne pas mettre en cache les requêtes négatives"
#. prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-replies
#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:219
-msgid "prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-replies"
+msgid ""
+"prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
+"replies"
msgstr "empêche la mise en cache de requêtes DNS erronnées"
#. Use <code>/etc/ethers</code>
@@ -1203,7 +1227,9 @@ msgstr "Utiliser /etc/ethers"
#. Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server
#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:221
-msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
+msgid ""
+"Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
+"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
msgstr "Lire /etc/ethers pour configurer le serveur DHCP"
#. Leasefile
@@ -1213,7 +1239,9 @@ msgstr "Fichier de baux"
#. file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-leases will be stored
#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:223
-msgid "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-leases will be stored"
+msgid ""
+"file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
+"abbr>-leases will be stored"
msgstr "fichier dans lequel les baux DHCP seront stockés"
#. Resolvfile
@@ -1238,7 +1266,9 @@ msgstr "Ordre stricte"
#. <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in the order of the resolvfile
#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:228
-msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in the order of the resolvfile"
+msgid ""
+"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in the "
+"order of the resolvfile"
msgstr ""
"Les serveurs DNS du fichier de résolution seront interrogés dans l'ordre"
@@ -1264,12 +1294,16 @@ msgstr "Port DNS"
#. <abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size
#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:233
-msgid "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size"
+msgid ""
+"<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
+"Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size"
msgstr "taille maximum du paquet. EDNS.0 "
#. <abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases
#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:234
-msgid "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
+msgid ""
+"<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
+"Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
msgstr "baux maximum"
#. additional hostfile
@@ -1314,11 +1348,6 @@ msgstr ""
"Cette page donne une vue d'ensemble des connexions réseaux actuellement "
"actives."
-#. Routes
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:243
-msgid "Routes"
-msgstr "Routes"
-
#. IPv4 Routes
#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:244
msgid "IPv4 Routes"
@@ -1332,39 +1361,57 @@ msgstr "IPv6 Routes"
#. In this area you find all network-related settings.
#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:246
msgid "In this area you find all network-related settings."
-msgstr "Dans cette section vous trouverez tous les réglages relatifs au réseau."
+msgstr ""
+"Dans cette section vous trouverez tous les réglages relatifs au réseau."
#. On most routers the network switch can be freely configured and splitted up into several <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s.
#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:247
-msgid "On most routers the network switch can be freely configured and splitted up into several <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s."
+msgid ""
+"On most routers the network switch can be freely configured and splitted up "
+"into several <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s."
msgstr ""
"Sur la plupart des routeurs, les ports des switchs peuvent être configurés "
"et séparés en plusieurs VLANs."
#. Interfaces and <abbr title=\"Point-to-Point Protocol over Ethernet\">PPPoE</abbr> / <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Settings allow a custom organisation of the network and connections to other networks like the internet.
#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:248
-msgid "Interfaces and <abbr title=\"Point-to-Point Protocol over Ethernet\">PPPoE</abbr> / <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Settings allow a custom organisation of the network and connections to other networks like the internet."
+msgid ""
+"Interfaces and <abbr title=\"Point-to-Point Protocol over Ethernet\">PPPoE</"
+"abbr> / <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-"
+"Settings allow a custom organisation of the network and connections to other "
+"networks like the internet."
msgstr ""
"Les réglages des interfaces et du PPPoE / PPTP vous permettent une "
"configuration personalisée du réseau."
#. With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> devices in your local network can be automatically configured for network communication.
#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:249
-msgid "With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> devices in your local network can be automatically configured for network communication."
+msgid ""
+"With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> devices "
+"in your local network can be automatically configured for network "
+"communication."
msgstr ""
"Les équipements utilisant DHCP dans votre réseau local peuvent être "
"configurés automatique pour l'accès au réseau."
#. Firewall and portforwarding can be used to secure your network while providing services to external networks.
#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:250
-msgid "Firewall and portforwarding can be used to secure your network while providing services to external networks."
+msgid ""
+"Firewall and portforwarding can be used to secure your network while "
+"providing services to external networks."
msgstr ""
"Le pare-feu et la redirection de ports peuvent être utilisés pour fournir un "
"service interne à un réseau extérieur."
#. The network ports on your router can be combined to several <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the next greater network like the internet and other ports for a local network.
#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:251
-msgid "The network ports on your router can be combined to several <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the next greater network like the internet and other ports for a local network."
+msgid ""
+"The network ports on your router can be combined to several <abbr title="
+"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
+"communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
+"Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
+"segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
+"next greater network like the internet and other ports for a local network."
msgstr ""
"Les ports de votre routeur peuvent être configurés pour combiner plusieurs "
"VLANs dans lesquels les machines connectées peuvent dialoguer directement "
@@ -1375,7 +1422,12 @@ msgstr ""
#. Ports belonging to a <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> are separated with spaces. The port with the highest number (usually 5) is oftern the connection to the internal network interface of the router. On devices with 5 ports often the one with the lowest number (0) is the predefined Uplink port.
#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:252
-msgid "Ports belonging to a <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> are separated with spaces. The port with the highest number (usually 5) is oftern the connection to the internal network interface of the router. On devices with 5 ports often the one with the lowest number (0) is the predefined Uplink port."
+msgid ""
+"Ports belonging to a <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> "
+"are separated with spaces. The port with the highest number (usually 5) is "
+"oftern the connection to the internal network interface of the router. On "
+"devices with 5 ports often the one with the lowest number (0) is the "
+"predefined Uplink port."
msgstr ""
"Les ports appartenant à un VLAN sont séparés par des espaces. Le port ayant "
"le numéro le plus élevé (5 en général) est souvent connecté à l'interface "
@@ -1384,13 +1436,19 @@ msgstr ""
#. On this page you can configure the network interfaces. You can bridge several interfaces by ticking the &quot;bridge interfaces&quot; field and enter the names of several network interfaces separated by spaces. You can also use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation <samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: <samp>eth0.1</samp>).
#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:253
-msgid "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the names of several network interfaces separated by spaces. You can also use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation <samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)."
+msgid ""
+"On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
+"several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the "
+"names of several network interfaces separated by spaces. You can also use "
+"<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
+"<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
+"<samp>eth0.1</samp>)."
msgstr ""
"Dans cette page vous pourrez configurer les interfaces réseaux. Vous pouvez "
"bridger différentes interfaces en cochant le champ &quot;bridger les "
"interfaces&quot; et en saisissant les noms des interfaces réseau séparées "
-"par des espaces. Vous pouvez aussi utiliser la notation VLAN, "
-"INTERFACE.VLANNB (ex : eth0.1)."
+"par des espaces. Vous pouvez aussi utiliser la notation VLAN, INTERFACE."
+"VLANNB (ex : eth0.1)."
#. Bridge interfaces
#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:254
@@ -1412,7 +1470,11 @@ msgstr ""
#. With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> network members can automatically receive their network settings (<abbr title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-server, ...).
#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:256
-msgid "With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> network members can automatically receive their network settings (<abbr title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-server, ...)."
+msgid ""
+"With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> network "
+"members can automatically receive their network settings (<abbr title="
+"\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title=\"Domain Name "
+"System\">DNS</abbr>-server, ...)."
msgstr ""
"Avec DHCP, les machines connectées au réseau peuvent recevoir leurs réglages "
"réseau directement (adresse IP, masque de réseau, serveur DNS, ...)"
@@ -1434,7 +1496,9 @@ msgstr "Ignorer l'interface"
#. disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for this interface
#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:260
-msgid "disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for this interface"
+msgid ""
+"disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
+"this interface"
msgstr "désactiver DHCP sur cette interface"
#. Force
@@ -1490,14 +1554,21 @@ msgstr "Connexions Point-à-Point"
#. Point-to-Point connections with <abbr title=\"Point-to-Point Protocol over Ethernet\">PPPoE</abbr> or <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr> are often used to connect a device over <abbr title=\"Digital Subscriber Line\">DSL</abbr> or similar technologies to an internet access point.
#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:271
-msgid "Point-to-Point connections with <abbr title=\"Point-to-Point Protocol over Ethernet\">PPPoE</abbr> or <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr> are often used to connect a device over <abbr title=\"Digital Subscriber Line\">DSL</abbr> or similar technologies to an internet access point."
+msgid ""
+"Point-to-Point connections with <abbr title=\"Point-to-Point Protocol over "
+"Ethernet\">PPPoE</abbr> or <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol"
+"\">PPTP</abbr> are often used to connect a device over <abbr title=\"Digital "
+"Subscriber Line\">DSL</abbr> or similar technologies to an internet access "
+"point."
msgstr ""
"Les connexions Point-à-Point en PPPoE ou PPTP sont souvent utilisées pour "
"connecter un équipement à internet sur du DSL ou une technologie similaire."
#. You need to install &quot;comgt&quot; for UMTS/GPRS, &quot;ppp-mod-pppoe&quot; for PPPoE, &quot;ppp-mod-pppoa&quot; for PPPoA or &quot;pptp&quot; for PPtP support
#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:272
-msgid "You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, \"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support"
+msgid ""
+"You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, "
+"\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support"
msgstr ""
"Vous avez besoin d'installer &quot;comgt&quot; pour le support UMTS/GPRS, "
"&quot;ppp-mod-pppoe&quot; pour le PPPoE, &quot;ppp-mod-pppoa&quot; pour le "
@@ -1505,16 +1576,12 @@ msgstr ""
#. You need to install &quot;ppp-mod-pppoe&quot; for PPPoE or &quot;pptp&quot; for PPtP support
#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:273
-msgid "You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP support"
+msgid ""
+"You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP support"
msgstr ""
"Vous avez besoin d'installer &quot;ppp-mod-pppoe&quot; pour le support PPPoE "
"ou &quot;pptp&quot; pour le PPtP"
-#. <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Server
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:274
-msgid "<abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Server"
-msgstr "Serveur PPTP"
-
#. Automatic Disconnect
#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:275
msgid "Automatic Disconnect"
@@ -1552,7 +1619,9 @@ msgstr "Remplacer la route par défaut"
#. Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after successful connect
#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:282
-msgid "Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after successful connect"
+msgid ""
+"Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after "
+"successful connect"
msgstr ""
"Laisser pppd remplacer la route par défaut courante pour utiliser "
"l'interface PPP après l'établissement de la connexion"
@@ -1564,7 +1633,9 @@ msgstr "Utiliser le DNS fourni"
#. Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP peer
#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:284
-msgid "Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP peer"
+msgid ""
+"Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP "
+"peer"
msgstr ""
"Configurer le serveur DNS local pour utiliser le serveur de nom fourni par "
"le pair PPP"
@@ -1617,7 +1688,9 @@ msgstr "code PIN"
#. Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your sim card!
#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:294
-msgid "Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your sim card!"
+msgid ""
+"Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your "
+"sim card!"
msgstr ""
"Assurez-vous de fournir le bon code PIN ou vous pourriez bloquer votre carte "
"SIM !"
@@ -1634,7 +1707,8 @@ msgstr "Délai d'initialisation"
#. Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect
#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:297
-msgid "Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect"
+msgid ""
+"Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect"
msgstr ""
"Secondes à attendre pour que le modem soit prêt avant d'essayer de se "
"connecter"
@@ -1646,7 +1720,9 @@ msgstr "PPPoA Encapsulation"
#. Routes specify over which interface and gateway a certain host or network can be reached.
#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:299
-msgid "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network can be reached."
+msgid ""
+"Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
+"can be reached."
msgstr ""
"Avec les routes statiques vous pouvez spécifier à travers quelle interface "
"ou passerelle un réseau peut être contacté."
@@ -1683,7 +1759,9 @@ msgstr "adresse IP ou réseau"
#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network (CIDR)
#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:306
-msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network (CIDR)"
+msgid ""
+"<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
+"(CIDR)"
msgstr "adresse IPv6 ou réseau"
#. if target is a network
@@ -1706,11 +1784,6 @@ msgstr "Réseau Local"
msgid "Route"
msgstr "Route"
-#. Bridge
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:311
-msgid "Bridge"
-msgstr "Bridge"
-
#. Provide (Access Point)
#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:312
msgid "Provide (Access Point)"
@@ -1806,21 +1879,6 @@ msgstr "Fréquence"
msgid "Power"
msgstr "Puissance"
-#. Noise
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:331
-msgid "Noise"
-msgstr "Bruit"
-
-#. Signal
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:332
-msgid "Signal"
-msgstr "Signal"
-
-#. Link
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:333
-msgid "Link"
-msgstr "Lien"
-
#. <abbr title=\"Fragmentation\">Frag.</abbr>
#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:334
msgid "<abbr title=\"Fragmentation\">Frag.</abbr>"
@@ -1846,11 +1904,6 @@ msgstr "reconnecter automatiquement"
msgid "disconnect when idle for"
msgstr "déconnecter après une inactivité de"
-#. <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Server
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:339
-msgid "<abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Server"
-msgstr "Serveur <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>"
-
#. <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration
#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:340
msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
@@ -1858,10 +1911,12 @@ msgstr "Configuration des <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>s"
#. Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>s if possible.
#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:341
-msgid "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>s if possible."
+msgid ""
+"Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
+"\">LED</abbr>s if possible."
msgstr ""
-"Personnaliser le comportement des <abbr title=\"Light Emitting "
-"Diode\">LED</abbr>s si possible."
+"Personnaliser le comportement des <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</"
+"abbr>s si possible."
#. <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name
#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:342
@@ -1922,8 +1977,8 @@ msgstr "Délai de l'état Off"
#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:353
msgid "Time (in ms) the <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> is off"
msgstr ""
-"Temps (en ms) pendant lequel la <abbr title=\"Light Emitting "
-"Diode\">LED</abbr> est éteinte"
+"Temps (en ms) pendant lequel la <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</"
+"abbr> est éteinte"
#. On-State Delay
#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:354
@@ -1934,13 +1989,8 @@ msgstr "Délai de l'état On"
#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:355
msgid "Time (in ms) the <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> is on"
msgstr ""
-"Temps (en ms) pendant lequel la <abbr title=\"Light Emitting "
-"Diode\">LED</abbr> est allumée"
-
-#. Device
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:356
-msgid "Device"
-msgstr "Interface"
+"Temps (en ms) pendant lequel la <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</"
+"abbr> est allumée"
#. Trigger Mode
#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:357
@@ -1977,11 +2027,6 @@ msgstr "Addresse <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>"
msgid "Hardware Address"
msgstr "Addresse matériel"
-#. Traffic
-#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:364
-msgid "Traffic"
-msgstr "Trafic"
-
#. transmitted / received
#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:365
msgid "transmitted / received"
@@ -2004,7 +2049,11 @@ msgstr "Créer / Assigner une zone du pare-feu"
#. This interface does not belong to any firewall zone yet.
#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:369
-msgid "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select <em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or fill out the <em>create</em> field to define a new zone and attach the interface to it."
+msgid ""
+"Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
+"<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
+"fill out the <em>create</em> field to define a new zone and attach the "
+"interface to it."
msgstr "Cette interface n'appartient à aucune zone du pare-feu pour le moment."
#. Processes
@@ -2014,7 +2063,9 @@ msgstr "Processus"
#. This list gives an overview over currently running system processes and their status.
#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:371
-msgid "This list gives an overview over currently running system processes and their status."
+msgid ""
+"This list gives an overview over currently running system processes and "
+"their status."
msgstr ""
"Cette liste donne une vue d'ensemble des processus en exécution et leur "
"statut."
@@ -2083,8 +2134,7 @@ msgstr "Tâches Régulières"
#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:384
msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
msgstr ""
-"Ceci est le système crontab avec lequel sont définies les tâches "
-"récurrentes."
+"Ceci est le système crontab avec lequel sont définies les tâches récurrentes."
#. NAS ID
#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:385
@@ -2158,7 +2208,9 @@ msgstr "Clamp Segment Size"
#. Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other unexpected behaviour for some ISPs.
#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:399
-msgid "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other unexpected behaviour for some ISPs."
+msgid ""
+"Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other "
+"unexpected behaviour for some ISPs."
msgstr ""
"Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other "
"unexpected behaviour for some ISPs."
@@ -2170,7 +2222,9 @@ msgstr "Flash Firmware"
#. The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that you choose the generic image format for your platform.
#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:401
-msgid "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that you choose the generic image format for your platform."
+msgid ""
+"The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
+"you choose the generic image format for your platform."
msgstr ""
"The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
"you choose the generic image format for your platform."
@@ -2202,14 +2256,20 @@ msgstr "Keep configuration files"
#. Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.<br /> You need to manually flash your device.
#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:407
-msgid "Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.<br /> You need to manually flash your device."
+msgid ""
+"Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.<br /> You "
+"need to manually flash your device."
msgstr ""
"Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.<br /> You "
"need to manually flash your device."
#. The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the address of your computer to reach the device again, depending on your settings.
#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:408
-msgid "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the address of your computer to reach the device again, depending on your settings."
+msgid ""
+"The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
+"few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
+"address of your computer to reach the device again, depending on your "
+"settings."
msgstr ""
"The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
"few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
@@ -2223,7 +2283,9 @@ msgstr " (%s available)"
#. It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash memory, please verify the image file!
#: i18n/english/luasrc/i18n/admin-core.en.lua:410
-msgid "It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash memory, please verify the image file!"
+msgid ""
+"It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash "
+"memory, please verify the image file!"
msgstr ""
"It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash "
"memory, please verify the image file!"
diff --git a/po/fr/asterisk.po b/po/fr/asterisk.po
index 32d1202a4..eadaf1f3f 100644
--- a/po/fr/asterisk.po
+++ b/po/fr/asterisk.po
@@ -147,11 +147,6 @@ msgstr ""
msgid "Allow transfer"
msgstr ""
-#. Reinvite/redirect media connections
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:28
-msgid "Reinvite/redirect media connections"
-msgstr ""
-
#. Clear global vars
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:29
msgid "Clear global vars"
@@ -342,56 +337,6 @@ msgstr ""
msgid "Parameter"
msgstr ""
-#. SIP Connection
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:67
-msgid "SIP Connection"
-msgstr ""
-
-#. Always Dial International
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:68
-msgid "Always Dial International"
-msgstr ""
-
-#. context
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:69
-msgid "context"
-msgstr ""
-
-#. Country Code for connection
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:70
-msgid "Country Code for connection"
-msgstr ""
-
-#. Add as Extension
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:71
-msgid "Add as Extension"
-msgstr ""
-
-#. Host name (or blank)
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:72
-msgid "Host name (or blank)"
-msgstr ""
-
-#. International Dial Prefix
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:73
-msgid "International Dial Prefix"
-msgstr ""
-
-#. Dial Prefix (for external line)
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:74
-msgid "Dial Prefix (for external line)"
-msgstr ""
-
-#. Secret
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:75
-msgid "Secret"
-msgstr ""
-
-#. Dial Timeout (sec)
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:76
-msgid "Dial Timeout (sec)"
-msgstr ""
-
#. Option type
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:77
msgid "Option type"
@@ -412,11 +357,6 @@ msgstr ""
msgid "Allow Codecs"
msgstr ""
-#. Reinvite/redirect media connections
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:81
-msgid "Reinvite/redirect media connections"
-msgstr ""
-
#. Static
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:82
msgid "Static"
@@ -812,16 +752,6 @@ msgstr ""
msgid "Agent Proxy Channel"
msgstr ""
-#. Channel driver for GTalk
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:161
-msgid "Channel driver for GTalk"
-msgstr ""
-
-#. Channel driver for GTalk
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:162
-msgid "Channel driver for GTalk"
-msgstr ""
-
#. Option chan_iax2
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:163
msgid "Option chan_iax2"
@@ -1067,41 +997,11 @@ msgstr ""
msgid "Random Play"
msgstr ""
-#. SIP Connection
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:212
-msgid "SIP Connection"
-msgstr ""
-
-#. Always Dial International
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:213
-msgid "Always Dial International"
-msgstr ""
-
-#. Reinvite/redirect media connections
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:214
-msgid "Reinvite/redirect media connections"
-msgstr ""
-
-#. context
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:215
-msgid "context"
-msgstr ""
-
-#. Country Code for connection
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:216
-msgid "Country Code for connection"
-msgstr ""
-
#. DTMF mode
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:217
msgid "DTMF mode"
msgstr ""
-#. Add as Extension
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:218
-msgid "Add as Extension"
-msgstr ""
-
#. Primary domain identity for From: headers
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:219
msgid "Primary domain identity for From: headers"
@@ -1112,11 +1012,6 @@ msgstr ""
msgid "From user (required by many SIP providers)"
msgstr ""
-#. Host name (or blank)
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:221
-msgid "Host name (or blank)"
-msgstr ""
-
#. Ring on incoming dialplan contexts
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:222
msgid "Ring on incoming dialplan contexts"
@@ -1127,11 +1022,6 @@ msgstr ""
msgid "Allow Insecure for"
msgstr ""
-#. International Dial Prefix
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:224
-msgid "International Dial Prefix"
-msgstr ""
-
#. Mailbox for MWI
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:225
msgid "Mailbox for MWI"
@@ -1147,16 +1037,6 @@ msgstr ""
msgid "Check tags in headers"
msgstr ""
-#. SIP Port
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:228
-msgid "SIP Port"
-msgstr ""
-
-#. Dial Prefix (for external line)
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:229
-msgid "Dial Prefix (for external line)"
-msgstr ""
-
#. Reply Timeout (ms) for down connection
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:230
msgid "Reply Timeout (ms) for down connection"
@@ -1167,21 +1047,11 @@ msgstr ""
msgid "Register connection"
msgstr ""
-#. Secret
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:232
-msgid "Secret"
-msgstr ""
-
#. Dial own extension for mailbox
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:233
msgid "Dial own extension for mailbox"
msgstr ""
-#. Dial Timeout (sec)
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:234
-msgid "Dial Timeout (sec)"
-msgstr ""
-
#. Client Type
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:235
msgid "Client Type"
@@ -1202,11 +1072,6 @@ msgstr ""
msgid "Allow codecs"
msgstr ""
-#. SIP Port
-#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:239
-msgid "SIP Port"
-msgstr ""
-
#. SIP realm
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:240
msgid "SIP realm"
diff --git a/po/fr/cbi.po b/po/fr/cbi.po
index 2f61c49ab..884e55d1e 100644
--- a/po/fr/cbi.po
+++ b/po/fr/cbi.po
@@ -34,7 +34,9 @@ msgstr "Erreur : donnée entrée invalide"
#. <strong>Validation failed:</strong> Please check any input fields for mistakes.
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:5
-msgid "<strong>Validation failed:</strong> Please check any input fields for mistakes."
+msgid ""
+"<strong>Validation failed:</strong> Please check any input fields for "
+"mistakes."
msgstr ""
"<strong>Erreur de validation :</strong> merci de vérifier les champs de "
"saisie."
@@ -46,7 +48,9 @@ msgstr "Ce champ est obligatoire"
#. <strong>Validation failed:</strong> At least one mandatory field has no or an invalid value
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:7
-msgid "<strong>Validation failed:</strong> At least one mandatory field has no or an invalid value"
+msgid ""
+"<strong>Validation failed:</strong> At least one mandatory field has no or "
+"an invalid value"
msgstr ""
"<strong>Erreur de validation :</strong> au moins un champ est vide ou a une "
"valeur incorrecte"
diff --git a/po/fr/coovachilli.po b/po/fr/coovachilli.po
index dd6495d6f..fcbde0d7d 100644
--- a/po/fr/coovachilli.po
+++ b/po/fr/coovachilli.po
@@ -44,7 +44,10 @@ msgstr ""
#. Re-read configuration file and do DNS lookups every interval seconds. This has the same effect as sending the HUP signal. If interval is 0 (zero) this feature is disabled.
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:7
-msgid "Re-read configuration file and do DNS lookups every interval seconds. This has the same effect as sending the HUP signal. If interval is 0 (zero) this feature is disabled. "
+msgid ""
+"Re-read configuration file and do DNS lookups every interval seconds. This "
+"has the same effect as sending the HUP signal. If interval is 0 (zero) this "
+"feature is disabled. "
msgstr ""
#. Pid file
@@ -84,7 +87,9 @@ msgstr ""
#. Script executed after a session has moved from authorized state to unauthorized
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:15
-msgid "Script executed after a session has moved from authorized state to unauthorized"
+msgid ""
+"Script executed after a session has moved from authorized state to "
+"unauthorized"
msgstr ""
#. Network up script
@@ -102,21 +107,11 @@ msgstr ""
msgid "Primary DNS Server"
msgstr ""
-#. Is used to inform the client about the DNS address to use for host name resolution
-#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:19
-msgid "Is used to inform the client about the DNS address to use for host name resolution"
-msgstr ""
-
#. Secondary DNS Server
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:20
msgid "Secondary DNS Server"
msgstr ""
-#. Is used to inform the client about the DNS address to use for host name resolution
-#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:21
-msgid "Is used to inform the client about the DNS address to use for host name resolution"
-msgstr ""
-
#. Domain name
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:22
msgid "Domain name"
@@ -124,7 +119,8 @@ msgstr ""
#. Is used to inform the client about the domain name to use for DNS lookups
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:23
-msgid "Is used to inform the client about the domain name to use for DNS lookups"
+msgid ""
+"Is used to inform the client about the domain name to use for DNS lookups"
msgstr ""
#. Dynamic IP address pool
@@ -244,7 +240,9 @@ msgstr ""
#. MAC address to listen to. If not specified the MAC address of the interface will be used
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:47
-msgid "MAC address to listen to. If not specified the MAC address of the interface will be used"
+msgid ""
+"MAC address to listen to. If not specified the MAC address of the interface "
+"will be used"
msgstr ""
#. DHCP start number
@@ -277,16 +275,6 @@ msgstr ""
msgid "Use a DHCP lease of seconds (default 600)"
msgstr ""
-#. RADIUS configuration
-#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:54
-msgid "RADIUS configuration"
-msgstr ""
-
-#. RADIUS configuration
-#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:55
-msgid "RADIUS configuration"
-msgstr ""
-
#. Allow session update through RADIUS
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:56
msgid "Allow session update through RADIUS"
@@ -294,7 +282,9 @@ msgstr ""
#. Allow updating of session parameters with RADIUS attributes sent in Accounting-Response
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:57
-msgid "Allow updating of session parameters with RADIUS attributes sent in Accounting-Response"
+msgid ""
+"Allow updating of session parameters with RADIUS attributes sent in "
+"Accounting-Response"
msgstr ""
#. Admin password
@@ -304,7 +294,9 @@ msgstr ""
#. Password to use for Administrative-User authentication in order to pick up chilli configurations and establish a device &quot;system&quot; session
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:59
-msgid "Password to use for Administrative-User authentication in order to pick up chilli configurations and establish a device \"system\" session"
+msgid ""
+"Password to use for Administrative-User authentication in order to pick up "
+"chilli configurations and establish a device \"system\" session"
msgstr ""
#. Admin user
@@ -314,7 +306,9 @@ msgstr ""
#. User-name to use for Administrative-User authentication in order to pick up chilli configurations and establish a device &quot;system&quot; session
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:61
-msgid "User-name to use for Administrative-User authentication in order to pick up chilli configurations and establish a device \"system\" session"
+msgid ""
+"User-name to use for Administrative-User authentication in order to pick up "
+"chilli configurations and establish a device \"system\" session"
msgstr ""
#. Do not check disconnection requests
@@ -364,7 +358,9 @@ msgstr ""
#. Allows OpenID authentication by sending ChilliSpot-Config=allow-openidauth in RADIUS Access-Requests
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:71
-msgid "Allows OpenID authentication by sending ChilliSpot-Config=allow-openidauth in RADIUS Access-Requests"
+msgid ""
+"Allows OpenID authentication by sending ChilliSpot-Config=allow-openidauth "
+"in RADIUS Access-Requests"
msgstr ""
#. RADIUS accounting port
@@ -374,7 +370,8 @@ msgstr ""
#. The UDP port number to use for radius accounting requests (default 1813)
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:73
-msgid "The UDP port number to use for radius accounting requests (default 1813)"
+msgid ""
+"The UDP port number to use for radius accounting requests (default 1813)"
msgstr ""
#. RADIUS authentication port
@@ -384,7 +381,8 @@ msgstr ""
#. The UDP port number to use for radius authentication requests (default 1812)
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:75
-msgid "The UDP port number to use for radius authentication requests (default 1812)"
+msgid ""
+"The UDP port number to use for radius authentication requests (default 1812)"
msgstr ""
#. Option radiuscalled
@@ -494,7 +492,9 @@ msgstr ""
#. Swap the meaning of &quot;input octets&quot; and &quot;output octets&quot; as it related to RADIUS attribtues
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:97
-msgid "Swap the meaning of \"input octets\" and \"output octets\" as it related to RADIUS attribtues"
+msgid ""
+"Swap the meaning of \"input octets\" and \"output octets\" as it related to "
+"RADIUS attribtues"
msgstr ""
#. Allow WPA guests
@@ -504,17 +504,9 @@ msgstr ""
#. Allows WPA Guest authentication by sending ChilliSpot-Config=allow-wpa-guests in RADIUS Access-Requests
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:99
-msgid "Allows WPA Guest authentication by sending ChilliSpot-Config=allow-wpa-guests in RADIUS Access-Requests"
-msgstr ""
-
-#. RADIUS proxy settings
-#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:100
-msgid "RADIUS proxy settings"
-msgstr ""
-
-#. RADIUS proxy settings
-#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:101
-msgid "RADIUS proxy settings"
+msgid ""
+"Allows WPA Guest authentication by sending ChilliSpot-Config=allow-wpa-"
+"guests in RADIUS Access-Requests"
msgstr ""
#. Proxy client
@@ -524,7 +516,9 @@ msgstr ""
#. IP address from which radius requests are accepted. If omitted the server will not accept radius requests
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:103
-msgid "IP address from which radius requests are accepted. If omitted the server will not accept radius requests"
+msgid ""
+"IP address from which radius requests are accepted. If omitted the server "
+"will not accept radius requests"
msgstr ""
#. Proxy listen address
@@ -594,7 +588,9 @@ msgstr ""
#. Default interim-interval for RADIUS accounting unless otherwise set by RADIUS (defaults to 0)
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:117
-msgid "Default interim-interval for RADIUS accounting unless otherwise set by RADIUS (defaults to 0)"
+msgid ""
+"Default interim-interval for RADIUS accounting unless otherwise set by "
+"RADIUS (defaults to 0)"
msgstr ""
#. Default session timeout
@@ -614,7 +610,9 @@ msgstr ""
#. Inspect DNS packets and drop responses with any non- A, CNAME, SOA, or MX records to prevent dns tunnels (experimental)
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:121
-msgid "Inspect DNS packets and drop responses with any non- A, CNAME, SOA, or MX records to prevent dns tunnels (experimental)"
+msgid ""
+"Inspect DNS packets and drop responses with any non- A, CNAME, SOA, or MX "
+"records to prevent dns tunnels (experimental)"
msgstr ""
#. Local users file
@@ -624,7 +622,9 @@ msgstr ""
#. A colon seperated file containing usernames and passwords of locally authenticated users
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:123
-msgid "A colon seperated file containing usernames and passwords of locally authenticated users"
+msgid ""
+"A colon seperated file containing usernames and passwords of locally "
+"authenticated users"
msgstr ""
#. Location name
@@ -644,7 +644,8 @@ msgstr ""
#. Do not return to UAM server on login success, just redirect to original URL
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:127
-msgid "Do not return to UAM server on login success, just redirect to original URL"
+msgid ""
+"Do not return to UAM server on login success, just redirect to original URL"
msgstr ""
#. Do not do WISPr
@@ -664,7 +665,8 @@ msgstr ""
#. Used with postauthproxyport to define a post authentication HTTP proxy server
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:131
-msgid "Used with postauthproxyport to define a post authentication HTTP proxy server"
+msgid ""
+"Used with postauthproxyport to define a post authentication HTTP proxy server"
msgstr ""
#. Post auth proxy port
@@ -674,7 +676,8 @@ msgstr ""
#. Used with postauthproxy to define a post authentication HTTP proxy server
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:133
-msgid "Used with postauthproxy to define a post authentication HTTP proxy server"
+msgid ""
+"Used with postauthproxy to define a post authentication HTTP proxy server"
msgstr ""
#. Allowed resources
@@ -704,7 +707,8 @@ msgstr ""
#. Allow clients to use any IP settings they wish by spoofing ARP (experimental)
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:139
-msgid "Allow clients to use any IP settings they wish by spoofing ARP (experimental)"
+msgid ""
+"Allow clients to use any IP settings they wish by spoofing ARP (experimental)"
msgstr ""
#. Allowed domains
@@ -714,7 +718,8 @@ msgstr ""
#. Defines a list of domain names to automatically add to the walled garden
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:141
-msgid "Defines a list of domain names to automatically add to the walled garden"
+msgid ""
+"Defines a list of domain names to automatically add to the walled garden"
msgstr ""
#. UAM homepage
@@ -754,7 +759,9 @@ msgstr ""
#. Use this IP address to instantly logout a client accessing it (defaults to 1.1.1.1)
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:149
-msgid "Use this IP address to instantly logout a client accessing it (defaults to 1.1.1.1)"
+msgid ""
+"Use this IP address to instantly logout a client accessing it (defaults to "
+"1.1.1.1)"
msgstr ""
#. UAM listening port
@@ -794,7 +801,8 @@ msgstr ""
#. An init.d style program to handle local content on the uamuiport web server
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:157
-msgid "An init.d style program to handle local content on the uamuiport web server"
+msgid ""
+"An init.d style program to handle local content on the uamuiport web server"
msgstr ""
#. Use status file
@@ -824,7 +832,9 @@ msgstr ""
#. Executable to run as a CGI type program (like haserl) for URLs with extention .chi
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:163
-msgid "Executable to run as a CGI type program (like haserl) for URLs with extention .chi"
+msgid ""
+"Executable to run as a CGI type program (like haserl) for URLs with "
+"extention .chi"
msgstr ""
#. Web content directory
diff --git a/po/fr/ddns.po b/po/fr/ddns.po
index a4a71842f..9f674cbe4 100644
--- a/po/fr/ddns.po
+++ b/po/fr/ddns.po
@@ -19,7 +19,9 @@ msgstr "DNS Dynamique"
#. Dynamic DNS allows that your router can be reached with a fixed hostname while having a dynamically changing IP-Address.
#: applications/luci-ddns/luasrc/i18n/ddns.en.lua:2
-msgid "Dynamic DNS allows that your router can be reached with a fixed hostname while having a dynamically changing IP-Address."
+msgid ""
+"Dynamic DNS allows that your router can be reached with a fixed hostname "
+"while having a dynamically changing IP-Address."
msgstr ""
"Le DNS Dynamique permet au routeur d'être joint avec un nom d'hôte fixe bien "
"que changeant dynamiquement d'adresse IP."
diff --git a/po/fr/default.po b/po/fr/default.po
index 59632c6a9..c9edcb189 100644
--- a/po/fr/default.po
+++ b/po/fr/default.po
@@ -98,7 +98,9 @@ msgstr "Canal"
#. <abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: address/prefix
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:18
-msgid "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: address/prefix"
+msgid ""
+"<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: address/"
+"prefix"
msgstr ""
"Notation <abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr> : "
"adresse/prefixe"
diff --git a/po/fr/freifunk.po b/po/fr/freifunk.po
index 26fce2f2a..873e020fe 100644
--- a/po/fr/freifunk.po
+++ b/po/fr/freifunk.po
@@ -19,7 +19,9 @@ msgstr ""
#. We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh network.
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:2
-msgid "We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh network."
+msgid ""
+"We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh "
+"network."
msgstr ""
#. This is the access point
@@ -34,7 +36,8 @@ msgstr ""
#. You can find further information about the global Freifunk initiative at
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:5
-msgid "You can find further information about the global Freifunk initiative at"
+msgid ""
+"You can find further information about the global Freifunk initiative at"
msgstr ""
#. If you are interested in our project then contact the local community
@@ -44,7 +47,9 @@ msgstr ""
#. Internet access depends on technical and organisational conditions and may or may not work for you.
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:7
-msgid "Internet access depends on technical and organisational conditions and may or may not work for you."
+msgid ""
+"Internet access depends on technical and organisational conditions and may "
+"or may not work for you."
msgstr ""
#. Location
diff --git a/po/fr/hd_idle.po b/po/fr/hd_idle.po
index c298a21e0..bcd5f5033 100644
--- a/po/fr/hd_idle.po
+++ b/po/fr/hd_idle.po
@@ -29,7 +29,9 @@ msgstr ""
#. hd-idle is a utility program for spinning-down external disks after a period of idle time.
#: applications/luci-hd_idle/luasrc/i18n/hd_idle.en.lua:4
-msgid "hd-idle is a utility program for spinning-down external disks after a period of idle time."
+msgid ""
+"hd-idle is a utility program for spinning-down external disks after a period "
+"of idle time."
msgstr ""
#. Idle-Time
diff --git a/po/fr/initmgr.po b/po/fr/initmgr.po
index 547802d9f..3273c33f1 100644
--- a/po/fr/initmgr.po
+++ b/po/fr/initmgr.po
@@ -19,7 +19,10 @@ msgstr ""
#. You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init scripts like &quot;network&quot;, your device might become inaccesable!</strong>
#: applications/luci-initmgr/luasrc/i18n/initmgr.en.lua:2
-msgid "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init scripts like \"network\", your device might become inaccesable!</strong>"
+msgid ""
+"You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
+"after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
+"scripts like \"network\", your device might become inaccesable!</strong>"
msgstr ""
#. Start priority
diff --git a/po/fr/luci-fw.po b/po/fr/luci-fw.po
index 9b5c489a6..122265f50 100644
--- a/po/fr/luci-fw.po
+++ b/po/fr/luci-fw.po
@@ -24,7 +24,9 @@ msgstr "Redirection de trafic"
#. Traffic redirection allows you to change the destination address of forwarded packets.
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:3
-msgid "Traffic redirection allows you to change the destination address of forwarded packets."
+msgid ""
+"Traffic redirection allows you to change the destination address of "
+"forwarded packets."
msgstr ""
"La redirection de trafic vous permet de changer l'adresse de destination des "
"paquets transférés."
@@ -56,7 +58,9 @@ msgstr "Transfert particulière"
#. The firewall creates zones over your network interfaces to control network traffic flow.
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:9
-msgid "The firewall creates zones over your network interfaces to control network traffic flow."
+msgid ""
+"The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
+"traffic flow."
msgstr ""
"Le pare-feu crée des zone à partir des interfaces réseaux pour controller le "
"trafic réseau."
@@ -68,7 +72,10 @@ msgstr "Règles Avancées"
#. Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new connections will be matched. Packets belonging to already open connections are automatically allowed to pass the firewall.
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:11
-msgid "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new connections will be matched. Packets belonging to already open connections are automatically allowed to pass the firewall."
+msgid ""
+"Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new "
+"connections will be matched. Packets belonging to already open connections "
+"are automatically allowed to pass the firewall."
msgstr ""
"Les règles avancées vous laisse personnaliser le pare-feu selon vos besoins. "
"Seules les nouvelles connexions seront prises en compte. Les paquets "
@@ -85,11 +92,6 @@ msgstr "Zone d'Entrée (Input)"
msgid "Output Zone"
msgstr "Zone de Sortie (Output)"
-#. Source address
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:14
-msgid "Source address"
-msgstr "Adresse source"
-
#. Destination address
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:15
msgid "Destination address"
@@ -157,7 +159,9 @@ msgstr "Drop incorrect packets"
#. Port forwarding allows to provide network services in the internal network to an external network.
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:28
-msgid "Port forwarding allows to provide network services in the internal network to an external network."
+msgid ""
+"Port forwarding allows to provide network services in the internal network "
+"to an external network."
msgstr ""
"La redirection de port vous permet d'exposer des services réseaux de votre "
"réseau local au réseau externe."
@@ -172,16 +176,6 @@ msgstr "Zone externe"
msgid "External port"
msgstr "Port externe"
-#. port or range as first-last
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:31
-msgid "port or range as first-last"
-msgstr "port ou plage de ports (premier-dernier)"
-
-#. Source address
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:32
-msgid "Source address"
-msgstr "Adresse source"
-
#. Source MAC
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:33
msgid "Source MAC"
@@ -202,14 +196,14 @@ msgstr "Adresse IP"
msgid "Internal port (optional)"
msgstr "Port interne"
-#. port or range as first-last
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:37
-msgid "port or range as first-last"
-msgstr "port ou plage de ports (premier-dernier)"
-
#. Here you can specify which network traffic is allowed to flow between network zones. Only new connections will be matched. Packets belonging to already open connections are automatically allowed to pass the firewall. If you experience occasional connection problems try enabling MSS Clamping otherwise disable it for performance reasons.
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:38
-msgid "Here you can specify which network traffic is allowed to flow between network zones. Only new connections will be matched. Packets belonging to already open connections are automatically allowed to pass the firewall. If you experience occasional connection problems try enabling MSS Clamping otherwise disable it for performance reasons."
+msgid ""
+"Here you can specify which network traffic is allowed to flow between "
+"network zones. Only new connections will be matched. Packets belonging to "
+"already open connections are automatically allowed to pass the firewall. If "
+"you experience occasional connection problems try enabling MSS Clamping "
+"otherwise disable it for performance reasons."
msgstr ""
"Ici, vous pouvez spécifier quel trafic réseau est autorisé à transiter entre "
"les zones réseaux. Seules les nouvelles connexions seront prises en compte. "
@@ -243,60 +237,18 @@ msgstr ""
msgid "SYN-flood protection"
msgstr "Protection anti SYN-flood"
-#. Incoming Traffic
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:44
-msgid "Incoming Traffic"
-msgstr "Trafic Entrant"
-
-#. Outgoing Traffic
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:45
-msgid "Outgoing Traffic"
-msgstr "Trafic Sortant"
-
-#. Forwarded Traffic
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:46
-msgid "Forwarded Traffic"
-msgstr "Trafic Transféré"
-
#. Zones part the network interfaces into certain isolated areas to separate network traffic. One or more networks can belong to a zone. The MASQ-flag enables NAT masquerading for all outgoing traffic on this zone.
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:47
-msgid "Zones part the network interfaces into certain isolated areas to separate network traffic. One or more networks can belong to a zone. The MASQ-flag enables NAT masquerading for all outgoing traffic on this zone."
+msgid ""
+"Zones part the network interfaces into certain isolated areas to separate "
+"network traffic. One or more networks can belong to a zone. The MASQ-flag "
+"enables NAT masquerading for all outgoing traffic on this zone."
msgstr ""
"Les zones partagent les interfaces réseaux en régions isolées pour séparer "
"les trafic réseaux. Seules les nouvelles connexions seront prises en compte. "
"Les paquets appartenant à des connexions déjà ouvertes sont automatiquement "
"admises à passer le pare-feu."
-#. Incoming Traffic
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:48
-msgid "Incoming Traffic"
-msgstr "Trafic Entrant"
-
-#. Default Policy
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:49
-msgid "Default Policy"
-msgstr "Politique par Défaut"
-
-#. Outgoing Traffic
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:50
-msgid "Outgoing Traffic"
-msgstr "Trafic Sortant"
-
-#. Default Policy
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:51
-msgid "Default Policy"
-msgstr "Politique par Défaut"
-
-#. Forwarded Traffic
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:52
-msgid "Forwarded Traffic"
-msgstr "Trafic Transféré"
-
-#. Default Policy
-#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:53
-msgid "Default Policy"
-msgstr "Politique par Défaut"
-
#. MASQ
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:54
msgid "MASQ"
diff --git a/po/fr/mmc_over_gpio.po b/po/fr/mmc_over_gpio.po
index 62b202a9e..1a730a165 100644
--- a/po/fr/mmc_over_gpio.po
+++ b/po/fr/mmc_over_gpio.po
@@ -12,16 +12,6 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
-#. MMC/SD driver configuration
-#: applications/luci-mmc_over_gpio/luasrc/i18n/mmc_over_gpio.en.lua:1
-msgid "MMC/SD driver configuration"
-msgstr ""
-
-#. MMC/SD driver configuration
-#: applications/luci-mmc_over_gpio/luasrc/i18n/mmc_over_gpio.en.lua:2
-msgid "MMC/SD driver configuration"
-msgstr ""
-
#. Settings
#: applications/luci-mmc_over_gpio/luasrc/i18n/mmc_over_gpio.en.lua:3
msgid "Settings"
diff --git a/po/fr/olsr.po b/po/fr/olsr.po
index c1fe81b99..dc531cc09 100644
--- a/po/fr/olsr.po
+++ b/po/fr/olsr.po
@@ -49,7 +49,9 @@ msgstr ""
#. Make sure that OLSRd is running, the &quot;txtinfo&quot; plugin is loaded, configured on port 2006 and accepts connections from &quot;127.0.0.1&quot;.
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:8
-msgid "Make sure that OLSRd is running, the \"txtinfo\" plugin is loaded, configured on port 2006 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
+msgid ""
+"Make sure that OLSRd is running, the \"txtinfo\" plugin is loaded, "
+"configured on port 2006 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
msgstr ""
#. OLSR - HNA-Announcements
@@ -319,7 +321,9 @@ msgstr ""
#. IPC connections enable you to remote-control the local OLSRd instance using external programs
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:62
-msgid "IPC connections enable you to remote-control the local OLSRd instance using external programs"
+msgid ""
+"IPC connections enable you to remote-control the local OLSRd instance using "
+"external programs"
msgstr ""
#. Allowed host addresses
@@ -359,17 +363,9 @@ msgstr ""
#. Hna4 entries allow you to propagate local IPv4 host- and network-routes into the mesh network
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:70
-msgid "Hna4 entries allow you to propagate local IPv4 host- and network-routes into the mesh network"
-msgstr ""
-
-#. Network address
-#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:71
-msgid "Network address"
-msgstr ""
-
-#. IPv4 address
-#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:72
-msgid "IPv4 address"
+msgid ""
+"Hna4 entries allow you to propagate local IPv4 host- and network-routes into "
+"the mesh network"
msgstr ""
#. Netmask
@@ -377,11 +373,6 @@ msgstr ""
msgid "Netmask"
msgstr ""
-#. IPv4 address
-#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:74
-msgid "IPv4 address"
-msgstr ""
-
#. IPv6 HNA announcements
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:75
msgid "IPv6 HNA announcements"
@@ -389,12 +380,9 @@ msgstr ""
#. Hna6 entries allow you to propagate local IPv6 host- and network-routes into the mesh network
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:76
-msgid "Hna6 entries allow you to propagate local IPv6 host- and network-routes into the mesh network"
-msgstr ""
-
-#. Network address
-#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:77
-msgid "Network address"
+msgid ""
+"Hna6 entries allow you to propagate local IPv6 host- and network-routes into "
+"the mesh network"
msgstr ""
#. IPv6 address
@@ -449,7 +437,9 @@ msgstr ""
#. Format: IP-Address Netmask / OLSR will announce this network once it is reachable
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:88
-msgid "Format: IP-Address Netmask / OLSR will announce this network once it is reachable"
+msgid ""
+"Format: IP-Address Netmask / OLSR will announce this network once it is "
+"reachable"
msgstr ""
#. Alternative \"hosts\" file
@@ -459,7 +449,9 @@ msgstr ""
#. The contents of this file will be appended to the autogenerated \"hosts\" file
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:90
-msgid "The contents of this file will be appended to the autogenerated \"hosts\" file"
+msgid ""
+"The contents of this file will be appended to the autogenerated \"hosts\" "
+"file"
msgstr ""
#. DNS server
@@ -504,7 +496,8 @@ msgstr ""
#. OLSR periodically checks this file for new coordinates and propagates them
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:99
-msgid "OLSR periodically checks this file for new coordinates and propagates them"
+msgid ""
+"OLSR periodically checks this file for new coordinates and propagates them"
msgstr ""
#. Longitude
@@ -549,7 +542,9 @@ msgstr ""
#. OLSR sends a HUP signal to this PID once the \"hosts\" oder \"resolv\" file is changed
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:108
-msgid "OLSR sends a HUP signal to this PID once the \"hosts\" oder \"resolv\" file is changed"
+msgid ""
+"OLSR sends a HUP signal to this PID once the \"hosts\" oder \"resolv\" file "
+"is changed"
msgstr ""
#. Domain suffix
diff --git a/po/fr/p910nd.po b/po/fr/p910nd.po
index 9a5e7e0c0..a24f1018c 100644
--- a/po/fr/p910nd.po
+++ b/po/fr/p910nd.po
@@ -19,7 +19,9 @@ msgstr ""
#. First you have to install the packages to get support for USB (kmod-usb-printer) or parallel port (kmod-lp).
#: applications/luci-p910nd/luasrc/i18n/p910nd.en.lua:2
-msgid "First you have to install the packages to get support for USB (kmod-usb-printer) or parallel port (kmod-lp)."
+msgid ""
+"First you have to install the packages to get support for USB (kmod-usb-"
+"printer) or parallel port (kmod-lp)."
msgstr ""
#. Bidirectional mode
diff --git a/po/fr/polipo.po b/po/fr/polipo.po
index d8f454a1c..38709ff4b 100644
--- a/po/fr/polipo.po
+++ b/po/fr/polipo.po
@@ -34,7 +34,12 @@ msgstr ""
#. To enable polipo on-disk cache cleaning (highly recommended), you should add a cron job in Scheduled Tasks services that will execute /usr/sbin/polipo_purge script. For example to perform disk cache cleanup every day at 6:00 in the morning you should add the following line in Scheduled Tasks &quot;0 6 * * * /usr/sbin/polipo_purge&quot; (without quotes).
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:5
-msgid "To enable polipo on-disk cache cleaning (highly recommended), you should add a cron job in Scheduled Tasks services that will execute /usr/sbin/polipo_purge script. For example to perform disk cache cleanup every day at 6:00 in the morning you should add the following line in Scheduled Tasks \"0 6 * * *\\t/usr/sbin/polipo_purge\" (without quotes)."
+msgid ""
+"To enable polipo on-disk cache cleaning (highly recommended), you should add "
+"a cron job in Scheduled Tasks services that will execute /usr/sbin/"
+"polipo_purge script. For example to perform disk cache cleanup every day at "
+"6:00 in the morning you should add the following line in Scheduled Tasks \"0 "
+"6 * * *\\t/usr/sbin/polipo_purge\" (without quotes)."
msgstr ""
#. Disk cache location
@@ -44,7 +49,10 @@ msgstr ""
#. Location where polipo will cache files permanently. Use of external storage devices is recommended, because the cache can grow considerably. Leave it empty to disable on-disk cache.
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:7
-msgid "Location where polipo will cache files permanently. Use of external storage devices is recommended, because the cache can grow considerably. Leave it empty to disable on-disk cache."
+msgid ""
+"Location where polipo will cache files permanently. Use of external storage "
+"devices is recommended, because the cache can grow considerably. Leave it "
+"empty to disable on-disk cache."
msgstr ""
#. Truncate cache files size (in bytes)
@@ -54,7 +62,8 @@ msgstr ""
#. Size to which cached files should be truncated. (default value: 1048576)
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:9
-msgid "Size to which cached files should be truncated. (default value: 1048576)"
+msgid ""
+"Size to which cached files should be truncated. (default value: 1048576)"
msgstr ""
#. Truncate cache files time
@@ -94,7 +103,10 @@ msgstr ""
#. When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients that are allowed to connect. The format is IP address or network address (192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6)).
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:17
-msgid "When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients that are allowed to connect. The format is IP address or network address (192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))."
+msgid ""
+"When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients "
+"that are allowed to connect. The format is IP address or network address "
+"(192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))."
msgstr ""
#. In RAM cache size (in bytes)
@@ -114,7 +126,9 @@ msgstr ""
#. Set the DNS server address to use, if you want Polipo to use different DNS server than the host system.
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:21
-msgid "Set the DNS server address to use, if you want Polipo to use different DNS server than the host system."
+msgid ""
+"Set the DNS server address to use, if you want Polipo to use different DNS "
+"server than the host system."
msgstr ""
#. Query DNS for IPv6
@@ -124,7 +138,9 @@ msgstr ""
#. false = Do not query IPv6; reluctantly = Query both, prefer IPv4; happily = Query both, prefer IPv6; true = Query only IPv6
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:23
-msgid "false = Do not query IPv6; reluctantly = Query both, prefer IPv4; happily = Query both, prefer IPv6; true = Query only IPv6"
+msgid ""
+"false = Do not query IPv6; reluctantly = Query both, prefer IPv4; happily = "
+"Query both, prefer IPv6; true = Query only IPv6"
msgstr ""
#. Query DNS by hostname
@@ -134,7 +150,11 @@ msgstr ""
#. false = Never use system DNS resolver; reluctantly = Query DNS directly, if DNS server is unavailable fail to system DNS resolver; happily = Query DNS directly, if host could not be found fallback to system DNS resolver; true = Always use system DNS resolver
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:25
-msgid "false = Never use system DNS resolver; reluctantly = Query DNS directly, if DNS server is unavailable fail to system DNS resolver; happily = Query DNS directly, if host could not be found fallback to system DNS resolver; true = Always use system DNS resolver"
+msgid ""
+"false = Never use system DNS resolver; reluctantly = Query DNS directly, if "
+"DNS server is unavailable fail to system DNS resolver; happily = Query DNS "
+"directly, if host could not be found fallback to system DNS resolver; true = "
+"Always use system DNS resolver"
msgstr ""
#. Syslog facility
@@ -149,7 +169,9 @@ msgstr ""
#. Use of external storage device is recommended, because the log file is written frequently and can grow considerably.
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:28
-msgid "Use of external storage device is recommended, because the log file is written frequently and can grow considerably."
+msgid ""
+"Use of external storage device is recommended, because the log file is "
+"written frequently and can grow considerably."
msgstr ""
#. Log to syslog
@@ -164,7 +186,9 @@ msgstr ""
#. Basic HTTP authentication supported. Provide username and password in username:password format.
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:31
-msgid "Basic HTTP authentication supported. Provide username and password in username:password format."
+msgid ""
+"Basic HTTP authentication supported. Provide username and password in "
+"username:password format."
msgstr ""
#. Parent proxy address
@@ -174,7 +198,9 @@ msgstr ""
#. Parent proxy address (in host:port format), to which Polipo will forward the requests.
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:33
-msgid "Parent proxy address (in host:port format), to which Polipo will forward the requests."
+msgid ""
+"Parent proxy address (in host:port format), to which Polipo will forward the "
+"requests."
msgstr ""
#. Listen address
@@ -184,7 +210,9 @@ msgstr ""
#. The interface on which Polipo will listen. To listen on all interfaces use 0.0.0.0 or :: (IPv6).
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:35
-msgid "The interface on which Polipo will listen. To listen on all interfaces use 0.0.0.0 or :: (IPv6)."
+msgid ""
+"The interface on which Polipo will listen. To listen on all interfaces use "
+"0.0.0.0 or :: (IPv6)."
msgstr ""
#. Listen port
@@ -204,7 +232,11 @@ msgstr ""
#. Poor Man&#39;s Multiplexing (PMM) is a technique that simulates multiplexing by requesting an instance in multiple segments. It tries to lower the latency caused by the weakness of HTTP protocol. NOTE: some sites may not work with PMM enabled.
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:39
-msgid "Poor Man's Multiplexing (PMM) is a technique that simulates multiplexing by requesting an instance in multiple segments. It tries to lower the latency caused by the weakness of HTTP protocol. NOTE: some sites may not work with PMM enabled."
+msgid ""
+"Poor Man's Multiplexing (PMM) is a technique that simulates multiplexing by "
+"requesting an instance in multiple segments. It tries to lower the latency "
+"caused by the weakness of HTTP protocol. NOTE: some sites may not work with "
+"PMM enabled."
msgstr ""
#. First PMM segment size (in bytes)
@@ -214,7 +246,9 @@ msgstr ""
#. Size of the first PMM segment. If not defined, it defaults to twice the PMM segment size.
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:41
-msgid "Size of the first PMM segment. If not defined, it defaults to twice the PMM segment size."
+msgid ""
+"Size of the first PMM segment. If not defined, it defaults to twice the PMM "
+"segment size."
msgstr ""
#. PMM segments size (in bytes)
diff --git a/po/fr/qos.po b/po/fr/qos.po
index 1ac71c566..b97242725 100644
--- a/po/fr/qos.po
+++ b/po/fr/qos.po
@@ -20,7 +20,9 @@ msgstr "Qualité de service"
#. With QoS you can priorize network traffic selected by adresses, ports or services.
#: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:2
-msgid "With QoS you can priorize network traffic selected by adresses, ports or services."
+msgid ""
+"With QoS you can priorize network traffic selected by adresses, ports or "
+"services."
msgstr ""
"Avec la QOS, vous pouvez donner des priorités au trafic de votre réseau en "
"fonction des adresses, des ports ou des services présents."
diff --git a/po/fr/rrdtool.po b/po/fr/rrdtool.po
index 135d1b3f9..496f0623e 100644
--- a/po/fr/rrdtool.po
+++ b/po/fr/rrdtool.po
@@ -57,21 +57,11 @@ msgstr ""
msgid "ms"
msgstr ""
-#. %di
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:10
-msgid "%di"
-msgstr ""
-
#. %H: Firewall - Processed Packets
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:11
msgid "%H: Firewall - Processed Packets"
msgstr ""
-#. Packets/s
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:12
-msgid "Packets/s"
-msgstr ""
-
#. Chain \"%di\"
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:13
msgid "Chain \"%di\""
@@ -82,11 +72,6 @@ msgstr ""
msgid "%H: Netlink - Transfer on %pi"
msgstr ""
-#. Bytes/s
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:15
-msgid "Bytes/s"
-msgstr ""
-
#. Bytes (%ds)
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:16
msgid "Bytes (%ds)"
@@ -97,11 +82,6 @@ msgstr ""
msgid "%H: Netlink - Packets on %pi"
msgstr ""
-#. Packets/s
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:18
-msgid "Packets/s"
-msgstr ""
-
#. Processed (%ds)
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:19
msgid "Processed (%ds)"
@@ -122,11 +102,6 @@ msgstr ""
msgid "%H: Netlink - Multicast on %pi"
msgstr ""
-#. Packets/s
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:23
-msgid "Packets/s"
-msgstr ""
-
#. Packets
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:24
msgid "Packets"
@@ -157,16 +132,6 @@ msgstr ""
msgid "Errors/s"
msgstr ""
-#. %di
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:30
-msgid "%di"
-msgstr ""
-
-#. %di
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:31
-msgid "%di"
-msgstr ""
-
#. %H: Processes
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:32
msgid "%H: Processes"
@@ -177,11 +142,6 @@ msgstr ""
msgid "Processes/s"
msgstr ""
-#. %di
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:34
-msgid "%di"
-msgstr ""
-
#. %H: Process %pi - used cpu time
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:35
msgid "%H: Process %pi - used cpu time"
@@ -212,11 +172,6 @@ msgstr ""
msgid "Count"
msgstr ""
-#. %ds
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:41
-msgid "%ds"
-msgstr ""
-
#. %H: Process %pi - page faults
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:42
msgid "%H: Process %pi - page faults"
@@ -237,11 +192,6 @@ msgstr ""
msgid "%H: Process %pi - virtual memory size"
msgstr ""
-#. Bytes
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:46
-msgid "Bytes"
-msgstr ""
-
#. virtual memory
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:47
msgid "virtual memory"
@@ -257,31 +207,16 @@ msgstr ""
msgid "%"
msgstr ""
-#. %di
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:50
-msgid "%di"
-msgstr ""
-
#. %H: Transfer on %di
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:51
msgid "%H: Transfer on %di"
msgstr ""
-#. Bytes/s
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:52
-msgid "Bytes/s"
-msgstr ""
-
#. %H: Packets on %di
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:53
msgid "%H: Packets on %di"
msgstr ""
-#. Packets/s
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:54
-msgid "Packets/s"
-msgstr ""
-
#. %H: TCP-Connections to Port %pi
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:55
msgid "%H: TCP-Connections to Port %pi"
@@ -292,31 +227,11 @@ msgstr ""
msgid "Connections/s"
msgstr ""
-#. %di
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:57
-msgid "%di"
-msgstr ""
-
#. %H: Disk Space Usage on %di
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:58
msgid "%H: Disk Space Usage on %di"
msgstr ""
-#. Bytes
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:59
-msgid "Bytes"
-msgstr ""
-
-#. %ds
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:60
-msgid "%ds"
-msgstr ""
-
-#. %ds
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:61
-msgid "%ds"
-msgstr ""
-
#. %H: Interrupts
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:62
msgid "%H: Interrupts"
diff --git a/po/fr/statistics.po b/po/fr/statistics.po
index 2d6a6e136..b64adae46 100644
--- a/po/fr/statistics.po
+++ b/po/fr/statistics.po
@@ -12,14 +12,12 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
-#. Statistics
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:1
-msgid "Statistics"
-msgstr ""
-
#. The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD Tool</a> to render diagram images from collected data.
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:2
-msgid "The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD Tool</a> to render diagram images from collected data."
+msgid ""
+"The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
+"\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD "
+"Tool</a> to render diagram images from collected data."
msgstr ""
#. System plugins
@@ -147,11 +145,6 @@ msgstr ""
msgid "UnixSock"
msgstr ""
-#. Statistics
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:28
-msgid "Statistics"
-msgstr ""
-
#. Collectd Settings
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:29
msgid "Collectd Settings"
@@ -159,7 +152,10 @@ msgstr ""
#. Collectd is a small daeomon for collecting data from various sources through different plugins. On this page you can change general settings for the collectd daemon.
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:30
-msgid "Collectd is a small daeomon for collecting data from various sources through different plugins. On this page you can change general settings for the collectd daemon."
+msgid ""
+"Collectd is a small daeomon for collecting data from various sources through "
+"different plugins. On this page you can change general settings for the "
+"collectd daemon."
msgstr ""
#. Hostname
@@ -222,11 +218,6 @@ msgstr ""
msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
msgstr ""
-#. Enable this plugin
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:43
-msgid "Enable this plugin"
-msgstr ""
-
#. CSV Plugin Configuration
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:44
msgid "CSV Plugin Configuration"
@@ -234,12 +225,9 @@ msgstr ""
#. The csv plugin stores collected data in csv file format for further processing by external programs.
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:45
-msgid "The csv plugin stores collected data in csv file format for further processing by external programs."
-msgstr ""
-
-#. Enable this plugin
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:46
-msgid "Enable this plugin"
+msgid ""
+"The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
+"processing by external programs."
msgstr ""
#. Storage directory for the csv files
@@ -259,12 +247,9 @@ msgstr ""
#. The df plugin collects statistics about the disk space usage on different devices, mount points or filesystem types.
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:50
-msgid "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different devices, mount points or filesystem types."
-msgstr ""
-
-#. Enable this plugin
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:51
-msgid "Enable this plugin"
+msgid ""
+"The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
+"devices, mount points or filesystem types."
msgstr ""
#. Monitor devices
@@ -272,36 +257,16 @@ msgstr ""
msgid "Monitor devices"
msgstr ""
-#. multiple separated by space
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:53
-msgid "multiple separated by space"
-msgstr ""
-
#. Monitor mount points
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:54
msgid "Monitor mount points"
msgstr ""
-#. multiple separated by space
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:55
-msgid "multiple separated by space"
-msgstr ""
-
#. Monitor filesystem types
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:56
msgid "Monitor filesystem types"
msgstr ""
-#. multiple separated by space
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:57
-msgid "multiple separated by space"
-msgstr ""
-
-#. Monitor all except selected ones
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:58
-msgid "Monitor all except selected ones"
-msgstr ""
-
#. Disk Plugin Configuration
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:59
msgid "Disk Plugin Configuration"
@@ -309,12 +274,9 @@ msgstr ""
#. The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions or whole disks.
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:60
-msgid "The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions or whole disks."
-msgstr ""
-
-#. Enable this plugin
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:61
-msgid "Enable this plugin"
+msgid ""
+"The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions "
+"or whole disks."
msgstr ""
#. Monitor disks and partitions
@@ -322,16 +284,6 @@ msgstr ""
msgid "Monitor disks and partitions"
msgstr ""
-#. multiple separated by space
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:63
-msgid "multiple separated by space"
-msgstr ""
-
-#. Monitor all except selected ones
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:64
-msgid "Monitor all except selected ones"
-msgstr ""
-
#. DNS Plugin Configuration
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:65
msgid "DNS Plugin Configuration"
@@ -339,22 +291,9 @@ msgstr ""
#. The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on selected interfaces.
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:66
-msgid "The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on selected interfaces."
-msgstr ""
-
-#. Enable this plugin
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:67
-msgid "Enable this plugin"
-msgstr ""
-
-#. Monitor interfaces
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:68
-msgid "Monitor interfaces"
-msgstr ""
-
-#. multiple separated by space
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:69
-msgid "multiple separated by space"
+msgid ""
+"The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on "
+"selected interfaces."
msgstr ""
#. Ignore source addresses
@@ -362,11 +301,6 @@ msgstr ""
msgid "Ignore source addresses"
msgstr ""
-#. hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:71
-msgid "hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces"
-msgstr ""
-
#. E-Mail Plugin Configuration
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:72
msgid "E-Mail Plugin Configuration"
@@ -374,37 +308,11 @@ msgstr ""
#. The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can be used in other ways as well.
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:73
-msgid "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can be used in other ways as well."
-msgstr ""
-
-#. Enable this plugin
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:74
-msgid "Enable this plugin"
-msgstr ""
-
-#. Filepath of the unix socket
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:75
-msgid "Filepath of the unix socket"
-msgstr ""
-
-#. Group ownership of the unix socket
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:76
-msgid "Group ownership of the unix socket"
-msgstr ""
-
-#. group name
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:77
-msgid "group name"
-msgstr ""
-
-#. File permissions of the unix socket
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:78
-msgid "File permissions of the unix socket"
-msgstr ""
-
-#. octal
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:79
-msgid "octal"
+msgid ""
+"The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
+"statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
+"to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
+"be used in other ways as well."
msgstr ""
#. Maximum allowed connections
@@ -419,12 +327,9 @@ msgstr ""
#. The exec plugin starts external commands to read values from or to notify external processes when certain threshold values have been reached.
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:82
-msgid "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify external processes when certain threshold values have been reached."
-msgstr ""
-
-#. Enable this plugin
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:83
-msgid "Enable this plugin"
+msgid ""
+"The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
+"external processes when certain threshold values have been reached."
msgstr ""
#. Add command for reading values
@@ -434,22 +339,9 @@ msgstr ""
#. Here you can define external commands which will be started by collectd in order to read certain values. The values will be read from stdout.
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:85
-msgid "Here you can define external commands which will be started by collectd in order to read certain values. The values will be read from stdout."
-msgstr ""
-
-#. Commandline
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:86
-msgid "Commandline"
-msgstr ""
-
-#. Run as user
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:87
-msgid "Run as user"
-msgstr ""
-
-#. Run as group
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:88
-msgid "Run as group"
+msgid ""
+"Here you can define external commands which will be started by collectd in "
+"order to read certain values. The values will be read from stdout."
msgstr ""
#. Add notification command
@@ -459,22 +351,10 @@ msgstr ""
#. Here you can define external commands which will be started by collectd when certain threshold values have been reached. The values leading to invokation will be feeded to the the called programs stdin.
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:90
-msgid "Here you can define external commands which will be started by collectd when certain threshold values have been reached. The values leading to invokation will be feeded to the the called programs stdin."
-msgstr ""
-
-#. Commandline
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:91
-msgid "Commandline"
-msgstr ""
-
-#. Run as user
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:92
-msgid "Run as user"
-msgstr ""
-
-#. Run as group
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:93
-msgid "Run as group"
+msgid ""
+"Here you can define external commands which will be started by collectd when "
+"certain threshold values have been reached. The values leading to invokation "
+"will be feeded to the the called programs stdin."
msgstr ""
#. Interface Plugin Configuration
@@ -484,27 +364,8 @@ msgstr ""
#. The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces.
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:95
-msgid "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
-msgstr ""
-
-#. Enable this plugin
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:96
-msgid "Enable this plugin"
-msgstr ""
-
-#. Monitor interfaces
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:97
-msgid "Monitor interfaces"
-msgstr ""
-
-#. hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:98
-msgid "hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces"
-msgstr ""
-
-#. Monitor all except selected ones
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:99
-msgid "Monitor all except selected ones"
+msgid ""
+"The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
msgstr ""
#. Iptables Plugin Configuration
@@ -514,12 +375,9 @@ msgstr ""
#. The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect informations about processed bytes and packets per rule.
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:101
-msgid "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect informations about processed bytes and packets per rule."
-msgstr ""
-
-#. Enable this plugin
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:102
-msgid "Enable this plugin"
+msgid ""
+"The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
+"informations about processed bytes and packets per rule."
msgstr ""
#. Add matching rule
@@ -529,7 +387,9 @@ msgstr ""
#. Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules are selected.
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:104
-msgid "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules are selected."
+msgid ""
+"Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
+"are selected."
msgstr ""
#. Name of the rule
@@ -567,21 +427,11 @@ msgstr ""
msgid "Source ip range"
msgstr ""
-#. CIDR notation
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:112
-msgid "CIDR notation"
-msgstr ""
-
#. Destination ip range
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:113
msgid "Destination ip range"
msgstr ""
-#. CIDR notation
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:114
-msgid "CIDR notation"
-msgstr ""
-
#. Incoming interface
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:115
msgid "Incoming interface"
@@ -619,12 +469,9 @@ msgstr ""
#. The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored.
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:122
-msgid "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
-msgstr ""
-
-#. Enable this plugin
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:123
-msgid "Enable this plugin"
+msgid ""
+"The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
+"interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
msgstr ""
#. Monitor interrupts
@@ -632,16 +479,6 @@ msgstr ""
msgid "Monitor interrupts"
msgstr ""
-#. multiple separated by space
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:125
-msgid "multiple separated by space"
-msgstr ""
-
-#. Monitor all except selected ones
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:126
-msgid "Monitor all except selected ones"
-msgstr ""
-
#. Load Plugin Configuration
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:127
msgid "Load Plugin Configuration"
@@ -652,11 +489,6 @@ msgstr ""
msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
msgstr ""
-#. Enable this plugin
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:129
-msgid "Enable this plugin"
-msgstr ""
-
#. Netlink Plugin Configuration
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:130
msgid "Netlink Plugin Configuration"
@@ -664,12 +496,9 @@ msgstr ""
#. The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and filter-statistics for selected interfaces.
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:131
-msgid "The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and filter-statistics for selected interfaces."
-msgstr ""
-
-#. Enable this plugin
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:132
-msgid "Enable this plugin"
+msgid ""
+"The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and "
+"filter-statistics for selected interfaces."
msgstr ""
#. Basic monitoring
@@ -677,56 +506,26 @@ msgstr ""
msgid "Basic monitoring"
msgstr ""
-#. hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:134
-msgid "hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces"
-msgstr ""
-
#. Verbose monitoring
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:135
msgid "Verbose monitoring"
msgstr ""
-#. hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:136
-msgid "hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces"
-msgstr ""
-
#. Qdisc monitoring
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:137
msgid "Qdisc monitoring"
msgstr ""
-#. hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:138
-msgid "hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces"
-msgstr ""
-
#. Shaping class monitoring
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:139
msgid "Shaping class monitoring"
msgstr ""
-#. hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:140
-msgid "hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces"
-msgstr ""
-
#. Filter class monitoring
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:141
msgid "Filter class monitoring"
msgstr ""
-#. hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:142
-msgid "hold Ctrl while clicking to select multiple interfaces"
-msgstr ""
-
-#. Monitor all except selected ones
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:143
-msgid "Monitor all except selected ones"
-msgstr ""
-
#. Network Plugin Configuration
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:144
msgid "Network Plugin Configuration"
@@ -734,12 +533,11 @@ msgstr ""
#. The network plugin provides network based communication between different collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In client mode locally collected date is transferred to a collectd server instance, in server mode the local instance receives data from other hosts.
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:145
-msgid "The network plugin provides network based communication between different collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In client mode locally collected date is transferred to a collectd server instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
-msgstr ""
-
-#. Enable this plugin
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:146
-msgid "Enable this plugin"
+msgid ""
+"The network plugin provides network based communication between different "
+"collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
+"client mode locally collected date is transferred to a collectd server "
+"instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
msgstr ""
#. Listener interfaces
@@ -749,7 +547,9 @@ msgstr ""
#. This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming connections.
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:148
-msgid "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming connections."
+msgid ""
+"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
+"connections."
msgstr ""
#. Listen host
@@ -757,21 +557,11 @@ msgstr ""
msgid "Listen host"
msgstr ""
-#. host-, ip- or ip6 address
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:150
-msgid "host-, ip- or ip6 address"
-msgstr ""
-
#. Listen port
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:151
msgid "Listen port"
msgstr ""
-#. 0 - 65535
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:152
-msgid "0 - 65535"
-msgstr ""
-
#. server interfaces
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:153
msgid "server interfaces"
@@ -779,7 +569,8 @@ msgstr ""
#. This section defines to which servers the locally collected data is sent to.
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:154
-msgid "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
+msgid ""
+"This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
msgstr ""
#. Server host
@@ -787,31 +578,16 @@ msgstr ""
msgid "Server host"
msgstr ""
-#. host-, ip- or ip6 address
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:156
-msgid "host-, ip- or ip6 address"
-msgstr ""
-
#. Server port
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:157
msgid "Server port"
msgstr ""
-#. 0 - 65535
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:158
-msgid "0 - 65535"
-msgstr ""
-
#. TTL for network packets
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:159
msgid "TTL for network packets"
msgstr ""
-#. 0 - 255
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:160
-msgid "0 - 255"
-msgstr ""
-
#. Forwarding between listen and server addresses
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:161
msgid "Forwarding between listen and server addresses"
@@ -822,11 +598,6 @@ msgstr ""
msgid "Cache flush interval"
msgstr ""
-#. seconds
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:163
-msgid "seconds"
-msgstr ""
-
#. Ping Plugin Configuration
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:164
msgid "Ping Plugin Configuration"
@@ -834,12 +605,9 @@ msgstr ""
#. The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure the roundtrip time for each host.
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:165
-msgid "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure the roundtrip time for each host."
-msgstr ""
-
-#. Enable this plugin
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:166
-msgid "Enable this plugin"
+msgid ""
+"The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
+"the roundtrip time for each host."
msgstr ""
#. Monitor hosts
@@ -847,21 +615,11 @@ msgstr ""
msgid "Monitor hosts"
msgstr ""
-#. multiple separated by space
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:168
-msgid "multiple separated by space"
-msgstr ""
-
#. TTL for ping packets
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:169
msgid "TTL for ping packets"
msgstr ""
-#. 0 - 255
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:170
-msgid "0 - 255"
-msgstr ""
-
#. Processes Plugin Configuration
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:171
msgid "Processes Plugin Configuration"
@@ -869,12 +627,9 @@ msgstr ""
#. The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and memory usage of selected processes.
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:172
-msgid "The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and memory usage of selected processes."
-msgstr ""
-
-#. Enable this plugin
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:173
-msgid "Enable this plugin"
+msgid ""
+"The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and "
+"memory usage of selected processes."
msgstr ""
#. Monitor processes
@@ -882,11 +637,6 @@ msgstr ""
msgid "Monitor processes"
msgstr ""
-#. multiple separated by space
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:175
-msgid "multiple separated by space"
-msgstr ""
-
#. RRDTool Plugin Configuration
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:176
msgid "RRDTool Plugin Configuration"
@@ -894,12 +644,11 @@ msgstr ""
#. The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong values will result in a very high memory consumption in the temporary directory. This can render the device unusable!</strong>
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:177
-msgid "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong values will result in a very high memory consumption in the temporary directory. This can render the device unusable!</strong>"
-msgstr ""
-
-#. Enable this plugin
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:178
-msgid "Enable this plugin"
+msgid ""
+"The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
+"foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
+"values will result in a very high memory consumption in the temporary "
+"directory. This can render the device unusable!</strong>"
msgstr ""
#. Storage directory
@@ -912,21 +661,11 @@ msgstr ""
msgid "RRD step interval"
msgstr ""
-#. seconds
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:181
-msgid "seconds"
-msgstr ""
-
#. RRD heart beat interval
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:182
msgid "RRD heart beat interval"
msgstr ""
-#. seconds
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:183
-msgid "seconds"
-msgstr ""
-
#. Only create average RRAs
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:184
msgid "Only create average RRAs"
@@ -962,21 +701,11 @@ msgstr ""
msgid "Cache collected data for"
msgstr ""
-#. seconds
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:191
-msgid "seconds"
-msgstr ""
-
#. Flush cache after
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:192
msgid "Flush cache after"
msgstr ""
-#. seconds
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:193
-msgid "seconds"
-msgstr ""
-
#. TCPConns Plugin Configuration
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:194
msgid "TCPConns Plugin Configuration"
@@ -984,12 +713,9 @@ msgstr ""
#. The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on selected ports.
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:195
-msgid "The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on selected ports."
-msgstr ""
-
-#. Enable this plugin
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:196
-msgid "Enable this plugin"
+msgid ""
+"The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on "
+"selected ports."
msgstr ""
#. Monitor all local listen ports
@@ -1002,21 +728,11 @@ msgstr ""
msgid "Monitor local ports"
msgstr ""
-#. 0 - 65535; multiple separated by space
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:199
-msgid "0 - 65535; multiple separated by space"
-msgstr ""
-
#. Monitor remote ports
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:200
msgid "Monitor remote ports"
msgstr ""
-#. 0 - 65535; multiple separated by space
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:201
-msgid "0 - 65535; multiple separated by space"
-msgstr ""
-
#. Unixsock Plugin Configuration
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:202
msgid "Unixsock Plugin Configuration"
@@ -1024,37 +740,9 @@ msgstr ""
#. The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read collected data from a running collectd instance.
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:203
-msgid "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read collected data from a running collectd instance."
-msgstr ""
-
-#. Enable this plugin
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:204
-msgid "Enable this plugin"
-msgstr ""
-
-#. Filepath of the unix socket
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:205
-msgid "Filepath of the unix socket"
-msgstr ""
-
-#. Group ownership of the unix socket
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:206
-msgid "Group ownership of the unix socket"
-msgstr ""
-
-#. group name
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:207
-msgid "group name"
-msgstr ""
-
-#. File permissions of the unix socket
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:208
-msgid "File permissions of the unix socket"
-msgstr ""
-
-#. octal
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:209
-msgid "octal"
+msgid ""
+"The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
+"collected data from a running collectd instance."
msgstr ""
#. Wireless Plugin Configuration
@@ -1064,7 +752,9 @@ msgstr ""
#. The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, noise and quality.
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:211
-msgid "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, noise and quality."
+msgid ""
+"The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
+"noise and quality."
msgstr ""
#. Enable this plugin
diff --git a/po/fr/upnp.po b/po/fr/upnp.po
index e70302883..892b47cc4 100644
--- a/po/fr/upnp.po
+++ b/po/fr/upnp.po
@@ -19,12 +19,16 @@ msgstr ""
#. UPNP allows clients in the local network to automatically configure the router.
#: applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua:2
-msgid "UPNP allows clients in the local network to automatically configure the router."
+msgid ""
+"UPNP allows clients in the local network to automatically configure the "
+"router."
msgstr ""
#. UPNP should only be enabled if absolutely necessary as it can result in high security risks for your network.
#: applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua:3
-msgid "UPNP should only be enabled if absolutely necessary as it can result in high security risks for your network."
+msgid ""
+"UPNP should only be enabled if absolutely necessary as it can result in high "
+"security risks for your network."
msgstr ""
#. Enable secure mode
diff --git a/po/fr/uvl.po b/po/fr/uvl.po
index e8fadab38..a0289acb2 100644
--- a/po/fr/uvl.po
+++ b/po/fr/uvl.po
@@ -119,7 +119,8 @@ msgstr ""
#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" redeclares the default value of \"%p.%s.%o\"
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:22
-msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" redeclares the default value of \"%p.%s.%o\""
+msgid ""
+"Enum \"%v\" in scheme \"%p\" redeclares the default value of \"%p.%s.%o\""
msgstr ""
#. Section \"%i\" (%I) not found in scheme
@@ -139,7 +140,9 @@ msgstr ""
#. The section of type \"%p.%s\" is stored anonymously in config but must be named
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:26
-msgid "The section of type \"%p.%s\" is stored anonymously in config but must be named"
+msgid ""
+"The section of type \"%p.%s\" is stored anonymously in config but must be "
+"named"
msgstr ""
#. Section \"%p.%s\" not found in config