diff options
Diffstat (limited to 'po/fr/openvpn.po')
-rw-r--r-- | po/fr/openvpn.po | 580 |
1 files changed, 0 insertions, 580 deletions
diff --git a/po/fr/openvpn.po b/po/fr/openvpn.po deleted file mode 100644 index 84a43c28e7..0000000000 --- a/po/fr/openvpn.po +++ /dev/null @@ -1,580 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-26 12:53+0200\n" -"Last-Translator: kyas <rimk_71@hotmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: fr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" - -msgid "%s" -msgstr "%s" - -msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'" -msgstr "'net30', 'p2p' ou 'subnet'" - -msgid "Accept options pushed from server" -msgstr "Accepter les options envoyées par le serveur" - -msgid "Add" -msgstr "Ajouter" - -msgid "Add route after establishing connection" -msgstr "Ajouter un routage après l'établissement de la connexion" - -msgid "Additional authentication over TLS" -msgstr "Authentification supplémentaire par dessus TLS" - -msgid "Allow client-to-client traffic" -msgstr "Autoriser le trafic entre clients" - -msgid "Allow multiple clients with same certificate" -msgstr "Permettre à plusieurs clients d'utiliser le même certificat" - -msgid "Allow only one session" -msgstr "Autoriser seulement une session" - -msgid "Allow remote to change its IP or port" -msgstr "Autoriser l'hôte distant à changer d'adresse IP ou de port" - -msgid "Allowed maximum of connected clients" -msgstr "Maximum autorisé de clients connectés" - -msgid "Allowed maximum of internal" -msgstr "Admis au maximum interne" - -msgid "Allowed maximum of new connections" -msgstr "Maximum autorisé de nouvelles connexions" - -msgid "Append log to file" -msgstr "Ajouter les journaux en fin de ce fichier" - -msgid "Authenticate using username/password" -msgstr "S'authentifier par identifiant/mot-de-passe" - -msgid "Automatically redirect default route" -msgstr "Rediriger automatiquement la route par défaut" - -msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state" -msgstr "" -"Voici ci-dessous la liste d'instances OpenVPN configurées et leur état " -"courant" - -msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close" -msgstr "" -"Appelle une commande/script d'arrêt avant que le périphérique TUN/TAP soit " -"fermé" - -msgid "Certificate authority" -msgstr "Autorité des certificats" - -msgid "Change process priority" -msgstr "Modifier la priorité du processus" - -msgid "Change to directory before initialization" -msgstr "Aller dans ce répertorie avant l'initialisation" - -msgid "Check peer certificate against a CRL" -msgstr "" -"Confronter le certificat du distant à une liste des certificats révoqués " -"(CRL)" - -msgid "Chroot to directory after initialization" -msgstr "Faire un « chroot » dans ce répertoire après initialisation" - -msgid "Client is disabled" -msgstr "Client désactivé" - -msgid "Configuration category" -msgstr "Catégorie de configuration" - -msgid "Configure client mode" -msgstr "Configurer le mode client" - -msgid "Configure server bridge" -msgstr "Configurer le mode pont" - -msgid "Configure server mode" -msgstr "Configurer le mode serveur" - -msgid "Connect through Socks5 proxy" -msgstr "Se connecter via un proxy Socks5" - -msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy" -msgstr "Se connecter à un hôte distant via un mandataire HTTP" - -msgid "Connection retry interval" -msgstr "Intervalle entre 2 tentatives de connexion" - -msgid "Cryptography" -msgstr "Cryptage" - -msgid "Daemonize after initialization" -msgstr "Transformer en démon après l'initialisation" - -msgid "Delay n seconds after connection" -msgstr "Attends n secondes après la connexion" - -msgid "Delay tun/tap open and up script execution" -msgstr "" -"Attends avant l'ouverture de tun/tap et l'exécution de scripts de mise en " -"marche" - -msgid "Diffie Hellman parameters" -msgstr "Paramètres Diffie Hellman" - -msgid "Directory for custom client config files" -msgstr "Répertoire contenant vos fichiers de config client spécifiques" - -msgid "Disable Paging" -msgstr "Désactiver la pagination" - -msgid "Disable cipher initialisation vector" -msgstr "Désactivé le vecteur d'initialisation cipher" - -msgid "Disable options consistency check" -msgstr "Désactiver la vérification de la cohérence des options" - -msgid "Disable replay protection" -msgstr "Désactiver la protection anti-rejeu" - -msgid "Do not bind to local address and port" -msgstr "Ne pas attacher à l'adresse et au port local" - -msgid "Don't actually execute ifconfig" -msgstr "Ne pas exécuter réellement ifconfig" - -msgid "Don't add routes automatically" -msgstr "Ne pas ajouter de routes automatiquement" - -msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords" -msgstr "" -"Ne pas copier en cache les mots de passe des options --askpass ou --auth-" -"user-pass" - -msgid "Don't inherit global push options" -msgstr "Ne pas hériter des options d'envoi globales" - -msgid "Don't log timestamps" -msgstr "Ne pas journaliser les horodatages" - -msgid "Don't re-read key on restart" -msgstr "Ne pas relire la clef au redémarrage" - -msgid "Don't require client certificate" -msgstr "Ne pas exiger un certificat client" - -msgid "Don't use adaptive lzo compression" -msgstr "Ne pas utiliser la compression adaptative LZO" - -msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies" -msgstr "Ne pas alerter en cas d'incohérence d'ifconfig" - -msgid "Echo parameters to log" -msgstr "Écrire les paramètres dans le journal" - -msgid "Empirically measure MTU" -msgstr "Mesurer le MTU empiriquement" - -msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines" -msgstr "Activer les systèmes de cryptages OpenSSL matériels" - -msgid "Enable Path MTU discovery" -msgstr "Activer la découverte du MTU du chemin" - -msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)" -msgstr "Activer le mode de cryptage à clef statique (non TLS)" - -msgid "Enable TLS and assume client role" -msgstr "Activer le TLS et prendre le rôle du client" - -msgid "Enable TLS and assume server role" -msgstr "Activer le TLS et prendre le rôle du serveur" - -msgid "Enable internal datagram fragmentation" -msgstr "Autoriser la fragmentation des datagrammes en interne" - -msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>" -msgstr "Activer l'interface de gestion sur <em>IP</em> <em>port</em>" - -msgid "Enabled" -msgstr "Activé" - -msgid "Encryption cipher for packets" -msgstr "Méthode de chiffrement des paquets" - -msgid "Execute shell cmd after routes are added" -msgstr "Exécuter une commande shell après l'ajout des routes" - -msgid "Execute shell command on remote ip change" -msgstr "" -"Exécuter une commande Shell suite à un changement d'IP de l'hôte distant" - -msgid "" -"Executed in server mode on new client connections, when the client is still " -"untrusted" -msgstr "" -"Lancé en mode serveur pour les nouvelles connexions client, quand le client " -"n'est pas encore reconnu" - -msgid "" -"Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is " -"added to OpenVPN's internal routing table" -msgstr "" -"Lancé en mode serveur à chaque fois qu'une adresse/route IPv4 ou une adresse " -"MAC est ajoutée à la table de routage interne d'OpenVPN" - -msgid "Exit on TLS negotiation failure" -msgstr "Arrêter suite à l'échec de la négociation TLS" - -msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize" -msgstr "" -"Obtenir le mot de passe du certificat depuis le terminal avant de passer en " -"mode démon" - -msgid "HMAC authentication for packets" -msgstr "Authentification HMAC des paquets" - -msgid "Handling of authentication failures" -msgstr "Gestion des erreurs d'authentification" - -msgid "" -"Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in " -"server mode configurations" -msgstr "" -"Aide pour simplifier l'expression des --ping et --ping-restart dans les " -"configurations en mode serveur" - -msgid "If hostname resolve fails, retry" -msgstr "Si la résolution du nom de l'hôte échoue, ré-essayer" - -msgid "Instance \"%s\"" -msgstr "Instance \"%s\"" - -msgid "Invalid" -msgstr "Invalide" - -msgid "Keep local IP address on restart" -msgstr "Conserver l'adresse IP locale lors du redémarrage" - -msgid "Keep remote IP address on restart" -msgstr "Conserver l'adresse IP distante lors du redémarrage" - -msgid "Keep tun/tap device open on restart" -msgstr "Conserver le périphérique tun/tap ouvert au redémarrage" - -msgid "Key transition window" -msgstr "" - -msgid "Limit repeated log messages" -msgstr "Limiter les messages répétés dans les journaux" - -msgid "Local certificate" -msgstr "Certificat local" - -msgid "Local host name or ip address" -msgstr "Nom ou adresse IP de l'hôte local" - -msgid "Local private key" -msgstr "Clef privée locale" - -msgid "Major mode" -msgstr "Mode principal" - -msgid "Make tun device IPv6 capable" -msgstr "Rendre le périphérique tun compatible IPv6" - -msgid "Maximum number of queued TCP output packets" -msgstr "Nombre maximum de paquets TCP en attente d'émission" - -msgid "Networking" -msgstr "Réseau" - -msgid "Number of allocated broadcast buffers" -msgstr "Nombre de tampons de diffusion alloués" - -msgid "Number of lines for log file history" -msgstr "Nombre de lignes de l'historique du fichier-journal" - -msgid "Only accept connections from given X509 name" -msgstr "Accepte seulement des connexions du nom X509 donné" - -msgid "Only process ping timeouts if routes exist" -msgstr "" -"Traiter l'expiration des délais des pings seulement si les routes existent" - -msgid "OpenVPN" -msgstr "OpenVPN" - -msgid "OpenVPN instances" -msgstr "Instances OpenVPN" - -msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes" -msgstr "Optimiser les écritures TUN/TAP/UDP" - -msgid "Output to syslog and do not daemonize" -msgstr "Envoyer à syslog et ne pas transformer en démon" - -msgid "Overview" -msgstr "Vue d'ensemble" - -msgid "PKCS#12 file containing keys" -msgstr "Fichier au format PKCS#12 contenant les clefs" - -msgid "Pass environment variables to script" -msgstr "Transmettre les variables d'environnement au script" - -msgid "Persist replay-protection state" -msgstr "Reconduire l'état de protection anti-rejeu" - -msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool" -msgstr "Reconduire ou non le lot d'ifconfig" - -msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port" -msgstr "" -"Envoyer un ping à l'hôte distant toutes les n secondes sur le port TCP/UDP" - -msgid "Policy level over usage of external programs and scripts" -msgstr "Règle de sécurité appliqué à l'usage de programmes et scripts externes" - -msgid "Port" -msgstr "Port" - -msgid "Protocol" -msgstr "Protocole" - -msgid "Proxy timeout in seconds" -msgstr "Délai d'attente du mandataire, en secondes" - -msgid "Push an ifconfig option to remote" -msgstr "Envoyer une option ifconfig au distant" - -msgid "Push options to peer" -msgstr "Envoyer les options au client" - -msgid "Query management channel for private key" -msgstr "Canal de requête de gestion pour clef privée" - -msgid "Randomly choose remote server" -msgstr "Choisir au hasard un serveur distant" - -msgid "Refuse connection if no custom client config" -msgstr "Refuser la connexion en l'absence de config client spécifique" - -msgid "Remap SIGUSR1 signals" -msgstr "Rediriger les signaux SIGUSR1" - -msgid "Remote host name or ip address" -msgstr "Nom ou adresse IP de l'hôte distant" - -msgid "Remote ping timeout" -msgstr "Délai de ping du distant" - -msgid "Renegotiate data chan. key after bytes" -msgstr "Renégocier la clé du canal de données après tant d'octets" - -msgid "Renegotiate data chan. key after packets" -msgstr "Renégocier la clé du canal de données après tant de paquets" - -msgid "Renegotiate data chan. key after seconds" -msgstr "" -"Renégocier la clé du canal de données après tant de temps (en secondes)" - -msgid "Replay protection sliding window size" -msgstr "Taille de la fenêtre glissante pour la protection anti-rejeu" - -msgid "Require explicit designation on certificate" -msgstr "Exiger l'appellation explicite sur le certificat" - -msgid "Require explicit key usage on certificate" -msgstr "Exiger l'utilisation explicite de la clé sur le certificat" - -msgid "Restart after remote ping timeout" -msgstr "Redémarrer aprés le dépassement du délai de ping du distant" - -msgid "Retransmit timeout on TLS control channel" -msgstr "Renvoyer l'expiration du délai sur le canal de contrôle TLS" - -msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors" -msgstr "Ré-essayer indéfiniment suite à des erreurs du proxy HTTP" - -msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors" -msgstr "Ré-essayer indéfiniment suite à des erreurs du proxy Socks" - -msgid "Route subnet to client" -msgstr "Router le sous-réseau vers le client" - -msgid "Run as an inetd or xinetd server" -msgstr "Exécuter en tant que serveur inetd ou xinetd" - -msgid "Run script cmd on client connection" -msgstr "Exécuter une commande de script lors de la connexion d'un client" - -msgid "Run script cmd on client disconnection" -msgstr "Exécuter une commande de script lors de la déconnexion d'un client" - -msgid "Run up/down scripts for all restarts" -msgstr "Exécuter les scripts up/down à tous les redémarrages" - -msgid "Send notification to peer on disconnect" -msgstr "Envoyer une notification au distant à la déconnexion" - -msgid "Service" -msgstr "Service" - -msgid "Set GID to group" -msgstr "Utiliser le GID de ce groupe" - -msgid "Set TCP/UDP MTU" -msgstr "Définir le MTU TCP/UDP" - -msgid "Set UID to user" -msgstr "Utiliser l'UID de cet utilisateur" - -msgid "Set aside a pool of subnets" -msgstr "Mettre de coté un lot de sous-réseaux" - -msgid "Set extended HTTP proxy options" -msgstr "Définir les options de mandataire HTTP étendu" - -msgid "Set output verbosity" -msgstr "Définir la verbosité des écrits" - -msgid "Set size of real and virtual address hash tables" -msgstr "" -"Définir la taille des tables de haché des adresses réelles et virtuelles" - -msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size" -msgstr "Définir la taille de la pile de réception TCP/UDP" - -msgid "Set the TCP/UDP send buffer size" -msgstr "Définir la taille de la pile d'envoi TCP/UDP" - -msgid "Set tun/tap TX queue length" -msgstr "Définir la taille de la pile TX tun/tap" - -msgid "Set tun/tap adapter parameters" -msgstr "Définir les paramètres de l'adaptateur tun/tap" - -msgid "Set tun/tap device MTU" -msgstr "Définir le MTU du périphérique tun/tap" - -msgid "Set tun/tap device overhead" -msgstr "" - -msgid "Set upper bound on TCP MSS" -msgstr "Définir la borne supérieure du MSS TCP" - -msgid "Shaping for peer bandwidth" -msgstr "Gère la bande-passante du distant" - -msgid "Shell cmd to execute after tun device open" -msgstr "Commande Shell à exécuter après l'ouverture du périphérique tun" - -msgid "Shell cmd to run after tun device close" -msgstr "Commande Shell à exécuter après la fermeture du périphérique tun" - -msgid "Shell command to verify X509 name" -msgstr "Commande shell de vérification du nom X509" - -msgid "Silence the output of replay warnings" -msgstr "Supprime les messages d'alertes anti-rejeu" - -msgid "Size of cipher key" -msgstr "Taille de la clé de cryptage" - -msgid "Specify a default gateway for routes" -msgstr "Définir la passerelle par défaut des routes" - -msgid "Start OpenVPN in a hibernating state" -msgstr "Démarrer OpenVPN dans un état d'hibernation" - -msgid "Start/Stop" -msgstr "Démarrer/Arrêter" - -msgid "Started" -msgstr "Démarré" - -msgid "Status file format version" -msgstr "Version du format du fichier de status" - -msgid "Switch to advanced configuration »" -msgstr "Afficher les paramètres de configuration avancés" - -msgid "TCP/UDP port # for both local and remote" -msgstr "Numéro de port TCP/UDP valable pour l'hôte local et l'hôte distant" - -msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)" -msgstr "Numéro de port TCP/UDP pour l'hôte local (par défaut 1194)" - -msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)" -msgstr "Numéro de port TCP/UDP pour l'hôte distant (par défaut 1194)" - -msgid "TLS cipher" -msgstr "Méthode de chiffrement TLS" - -msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)" -msgstr "" - -msgid "Temporary directory for client-connect return file" -msgstr "Répertoire pour le fichier temporaire lié à la connexion d'un client" - -msgid "Timeframe for key exchange" -msgstr "Période d'un échange de clés" - -msgid "Type of used device" -msgstr "Type de périphérique utilisé" - -msgid "Use fast LZO compression" -msgstr "Utiliser la compression LZO rapide" - -msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets" -msgstr "Utiliser des adresses individuelles plutôt que des sous-réseaux en /30" - -msgid "Use protocol" -msgstr "Utiliser le protocole" - -msgid "Use tun/tap device node" -msgstr "Utiliser le périphérique tun/tap" - -msgid "Use username as common name" -msgstr "Utiliser le nom d'utilisateur comme nom « commun » (du certificat)" - -msgid "VPN" -msgstr "VPN" - -msgid "Write log to file" -msgstr "Écrire le journal dans le fichier" - -msgid "Write process ID to file" -msgstr "Écrire le numéro de processus dans le fichier" - -msgid "Write status to file every n seconds" -msgstr "Écrire le status dans le fichier chaque n secondes" - -msgid "no" -msgstr "non" - -msgid "tun/tap device" -msgstr "Périphérique tun/tap" - -msgid "tun/tap inactivity timeout" -msgstr "Délai d'inactivité tun/tap" - -msgid "yes (%i)" -msgstr "oui (%i)" - -msgid "« Switch to basic configuration" -msgstr "Afficher les paramètres de configuration standards" - -#~ msgid "openvpn_%s" -#~ msgstr "openvpn_%s" - -#~ msgid "openvpn_%s_desc" -#~ msgstr "openvpn_%s_desc" |