diff options
Diffstat (limited to 'po/fr/firewall.po')
-rw-r--r-- | po/fr/firewall.po | 312 |
1 files changed, 312 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/fr/firewall.po b/po/fr/firewall.po new file mode 100644 index 000000000..548feeb09 --- /dev/null +++ b/po/fr/firewall.po @@ -0,0 +1,312 @@ +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-14 16:36+0200\n" +"Last-Translator: Benoît Knecht <benoit.knecht@gmail.com>\n" +"Language-Team: French\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # +# applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/zones.lua # +# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # +# +msgid "Firewall" +msgstr "Pare-feu" + +msgid "" +"The firewall creates zones over your network interfaces to control network " +"traffic flow." +msgstr "" +"Le pare-feu crée des zones sur les interfaces réseau pour contrôler le flux " +"du trafic réseau." + +msgid "Enable SYN-flood protection" +msgstr "Activer la protection contre le SYN-flood" + +msgid "Drop invalid packets" +msgstr "Ignorer les paquets invalides" + +msgid "Input" +msgstr "Entrée" + +msgid "Output" +msgstr "Sortie" + +msgid "Forward" +msgstr "Transfert" + +msgid "reject" +msgstr "rejeter" + +msgid "drop" +msgstr "ignorer" + +msgid "accept" +msgstr "accepter" + +msgid "Zones" +msgstr "Zones" + +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +msgid "Masquerading" +msgstr "" + +msgid "MSS clamping" +msgstr "" + +msgid "Network" +msgstr "Réseau" + +# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # +# applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/traffic.lua # +# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # +# +# msgid "Name" +# msgstr "" +# +msgid "Traffic Control" +msgstr "Contrôle de trafic" + +msgid "Zone-to-Zone traffic" +msgstr "Trafic zone-à-zone" + +msgid "" +"Here you can specify which network traffic is allowed to flow between " +"network zones. Only new connections will be matched. Packets belonging to " +"already open connections are automatically allowed to pass the firewall. If " +"you experience occasional connection problems try enabling MSS Clamping " +"otherwise disable it for performance reasons." +msgstr "" +"Ici, vous pouvez spécifier quel trafic réseau est autorisé à transiter entre " +"les zones réseau. Seules les nouvelles connexions seront prises en compte. " +"Les paquets appartenant à des connexions déjà ouvertes sont automatiquement " +"admis à passer le pare-feu. Si vous subissez des problèmes de connexion " +"occasionnels, essayer d'activer le MSS clamping; sinon laissez-le désactivé " +"pour des raisons de performance." + +msgid "Source" +msgstr "Source" + +msgid "Destination" +msgstr "Destination" + +msgid "Rules" +msgstr "Règles" + +msgid "Protocol" +msgstr "Protocole" + +msgid "Device" +msgstr "Équipement" + +msgid "Action" +msgstr "Action" + +# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # +# applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/redirect.lua # +# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # +# +# msgid "Name" +# msgstr "" +# +# msgid "Protocol" +# msgstr "" +# +msgid "Traffic Redirection" +msgstr "Redirection du trafic" + +msgid "" +"Traffic redirection allows you to change the destination address of " +"forwarded packets." +msgstr "" +"La redirection de trafic vous permet de changer l'adresse de destination des " +"paquets transférés." + +msgid "(optional)" +msgstr "(optionnel)" + +msgid "Zone" +msgstr "Zone" + +msgid "Source port" +msgstr "Port source" + +msgid "Destination IP" +msgstr "IP de destination" + +msgid "IP address" +msgstr "Adresse IP" + +msgid "Destination port" +msgstr "Port de destination" + +# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # +# applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/trule.lua # +# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # +# +# msgid "Name" +# msgstr "" +# +# msgid "(optional)" +# msgstr "" +# +# msgid "Protocol" +# msgstr "" +# +# msgid "Source port" +# msgstr "" +# +# msgid "Destination port" +# msgstr "" +# +# msgid "Action" +# msgstr "" +# +# msgid "drop" +# msgstr "" +# +# msgid "accept" +# msgstr "" +# +# msgid "reject" +# msgstr "" +# +msgid "Advanced Rules" +msgstr "Règles avancées" + +msgid "" +"Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new " +"connections will be matched. Packets belonging to already open connections " +"are automatically allowed to pass the firewall." +msgstr "" +"Les règles avancées vous laissent personnaliser le pare-feu selon vos " +"besoins. Seules les nouvelles connexions seront prises en compte. Les " +"paquets appartenant à des connexions déjà ouvertes sont automatiquement " +"admis à passer le pare-feu." + +msgid "Overview" +msgstr "Vue d'ensemble" + +msgid "Source zone" +msgstr "Zone source" + +msgid "Destination zone" +msgstr "Zone de destination" + +#, fuzzy +msgid "any" +msgstr "tous" + +msgid "Source address" +msgstr "Adresse source" + +msgid "Destination address" +msgstr "Adresse de destination" + +msgid "Source MAC-address" +msgstr "Adresse MAC source" + +# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # +# applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/rrule.lua # +# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # +# +# msgid "Traffic Redirection" +# msgstr "" +# +# msgid "" +# "Traffic redirection allows you to change the destination address of " +# "forwarded packets." +# msgstr "" +# +# msgid "Overview" +# msgstr "" +# +# msgid "Name" +# msgstr "" +# +# msgid "Source zone" +# msgstr "" +# +# msgid "Source MAC-address" +# msgstr "" +# +# msgid "Source port" +# msgstr "" +# +# msgid "Protocol" +# msgstr "" +# +msgid "Source IP address" +msgstr "Adresse IP source" + +msgid "" +"Match incoming traffic originating from the given source port or port range " +"on the client host" +msgstr "" +"Prendre en compte le trafic entrant provenant du port source donné (ou la " +"gamme de ports) sur l'hôte client" + +msgid "External port" +msgstr "Port externe" + +msgid "" +"Match incoming traffic directed at the given destination port or port range " +"on this host" +msgstr "" +"Prendre en compte le trafic dirigé vers le port de destination donné (ou la " +"gamme de ports) sur cet hôte" + +msgid "Internal IP address" +msgstr "Adresse IP interne" + +msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host" +msgstr "Rediriger le trafic entrant correspondant vers l'hôte interne spécifié" + +msgid "Internal port (optional)" +msgstr "Port interne (optionnel)" + +msgid "" +"Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host" +msgstr "" +"Rediriger le trafic entrant correspondant vers le port donné sur l'hôte " +"interne" + +# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # +# applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/miniportfw.lua # +# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # +# +# msgid "Name" +# msgstr "" +# +# msgid "(optional)" +# msgstr "" +# +# msgid "Protocol" +# msgstr "" +# +# msgid "External port" +# msgstr "" +# +# msgid "Internal IP address" +# msgstr "" +# +msgid "Port forwarding" +msgstr "Redirection de port" + +msgid "" +"Port forwarding allows to provide network services in the internal network " +"to an external network." +msgstr "" +"La redirection de port vous permet d'exposer des services réseaux de votre " +"réseau local au réseau externe." + +msgid "Internal port" +msgstr "Port interne" |