summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/po/fr/base.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr/base.po')
-rw-r--r--po/fr/base.po204
1 files changed, 121 insertions, 83 deletions
diff --git a/po/fr/base.po b/po/fr/base.po
index bc2dfd931..2a6a5bd47 100644
--- a/po/fr/base.po
+++ b/po/fr/base.po
@@ -14,9 +14,22 @@ msgstr ""
msgid "(%s available)"
msgstr " (%s disponible)"
+msgid "(empty)"
+msgstr ""
+
+msgid "(no interfaces attached)"
+msgstr "(pas d'interface connectée)"
+
+msgid "-- Additional Field --"
+msgstr "-- Champ Supplémentaire --"
+
msgid "-- Please choose --"
msgstr "-- Choisir --"
+#, fuzzy
+msgid "-- custom --"
+msgstr "-- autre --"
+
msgid "40MHz 2nd channel above"
msgstr ""
@@ -85,6 +98,18 @@ msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
msgstr ""
msgid ""
+"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection of "
+"free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</"
+"abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr title=\"Lua "
+"Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the Apache-License."
+msgstr ""
+"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> est une suite "
+"logicielle d'applications Lua incluant un <abbr title=\"Model-View-Controller"
+"\">MVC</abbr>-Webframework et une interface web pour équipements embarqués. "
+"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> est sous license "
+"Apache."
+
+msgid ""
"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, flexible, "
"and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze."
msgstr ""
@@ -150,6 +175,9 @@ msgstr ""
msgid "ATM device number"
msgstr ""
+msgid "About"
+msgstr "A propos"
+
msgid "Access Point"
msgstr "Point d'accès"
@@ -177,6 +205,9 @@ msgstr "Baux actifs"
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "Ad-Hoc"
+msgid "Add"
+msgstr "Ajouter"
+
msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
msgstr ""
@@ -255,6 +286,9 @@ msgstr ""
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"
+msgid "Applying changes"
+msgstr "Changements en cours d'application"
+
msgid ""
"As we always want to improve this interface we are looking forward to your "
"feedback and suggestions."
@@ -274,6 +308,9 @@ msgstr "Domaine d'authentification"
msgid "Authoritative"
msgstr "Authoritaire"
+msgid "Authorization Required"
+msgstr "Authorisation requise"
+
msgid "Automatic Disconnect"
msgstr "Déconnexion automatique"
@@ -394,6 +431,9 @@ msgstr ""
msgid "Configuration / Revert"
msgstr ""
+msgid "Configuration applied."
+msgstr ""
+
msgid "Configuration file"
msgstr "Fichier de configuration"
@@ -416,6 +456,9 @@ msgstr "Limite de connexion"
msgid "Connection timeout"
msgstr ""
+msgid "Contributing Developers"
+msgstr "Contributeurs"
+
msgid "Country"
msgstr ""
@@ -449,6 +492,9 @@ msgstr ""
msgid "Custom Files"
msgstr ""
+msgid "Custom Interface"
+msgstr ""
+
msgid "Custom files"
msgstr ""
@@ -486,6 +532,9 @@ msgid ""
"servers to clients."
msgstr ""
+msgid "Delete"
+msgstr "Effacer"
+
msgid "Delete this interface"
msgstr ""
@@ -589,6 +638,9 @@ msgstr ""
msgid "EAP-Method"
msgstr "Méthode EAP"
+msgid "Edit"
+msgstr "Editer"
+
msgid "Edit package lists and installation targets"
msgstr "Editer la liste des paquets et le répertoire de destination"
@@ -672,6 +724,9 @@ msgstr ""
msgid "Find package"
msgstr "Trouver un paquet"
+msgid "Finish"
+msgstr ""
+
msgid "Firewall"
msgstr "Pare-Feu"
@@ -730,6 +785,9 @@ msgstr ""
msgid "General Setup"
msgstr "Général"
+msgid "Go to relevant configuration page"
+msgstr "Aller à la page de configuration correspondante"
+
msgid "HE.net Tunnel ID"
msgstr ""
@@ -893,9 +951,15 @@ msgstr ""
msgid "Interfaces"
msgstr "Interfaces"
+msgid "Invalid"
+msgstr "Erreur : donnée entrée invalide"
+
msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
msgstr ""
+msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
+msgstr ""
+
msgid ""
"It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash "
"memory, please verify the image file!"
@@ -936,6 +1000,9 @@ msgstr ""
msgid "Language"
msgstr "Langue"
+msgid "Lead Development"
+msgstr "Développeurs principaux"
+
msgid "Leasefile"
msgstr "Fichier de baux"
@@ -1019,6 +1086,9 @@ msgstr ""
msgid "Log queries"
msgstr "Journaliser les requêtes"
+msgid "Login"
+msgstr "Connexion"
+
msgid "Logout"
msgstr "Déconnexion"
@@ -1160,6 +1230,9 @@ msgstr ""
msgid "Networks"
msgstr "Réseaux"
+msgid "Next »"
+msgstr ""
+
msgid "No address configured on this interface."
msgstr ""
@@ -1246,6 +1319,12 @@ msgstr ""
msgid "On-State Delay"
msgstr ""
+msgid "One or more fields contain invalid values!"
+msgstr ""
+
+msgid "One or more required fields have no value!"
+msgstr ""
+
msgid "Open"
msgstr ""
@@ -1332,6 +1411,9 @@ msgstr "Paramètres de base"
msgid "Pkts."
msgstr "Ports"
+msgid "Please enter your username and password."
+msgstr "Saisissez votre nom d'utilisateur et mot de passe."
+
msgid "Please wait: Device rebooting..."
msgstr "Patientez s'il vous plaît: équipement en cours de redémarrage..."
@@ -1388,6 +1470,9 @@ msgstr "Processus"
msgid "Processor"
msgstr "Processeur"
+msgid "Project Homepage"
+msgstr "Page d'accueil du projet"
+
msgid "Prot."
msgstr ""
@@ -1474,9 +1559,15 @@ msgstr ""
msgid "Replace default route"
msgstr "Remplacer la route par défaut"
+msgid "Replace entry"
+msgstr "Remplacer l'entrée"
+
msgid "Replace wireless configuration"
msgstr ""
+msgid "Reset"
+msgstr "Remise à zéro"
+
msgid "Reset Counters"
msgstr ""
@@ -1495,6 +1586,9 @@ msgstr ""
msgid "Restore backup"
msgstr "Restaurer une sauvegarde"
+msgid "Reveal/hide password"
+msgstr ""
+
msgid "Revert"
msgstr "Revenir"
@@ -1522,6 +1616,9 @@ msgstr ""
msgid "STP"
msgstr "Bridger les interfaces"
+msgid "Save"
+msgstr "Sauvegarder"
+
msgid "Save & Apply"
msgstr "Sauvegarder et Appliquer"
@@ -1531,6 +1628,9 @@ msgstr "Scan"
msgid "Scheduled Tasks"
msgstr "Tâches Régulières"
+msgid "Search file..."
+msgstr "Chercher un fichier..."
+
msgid ""
"Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect"
msgstr ""
@@ -1583,6 +1683,9 @@ msgstr ""
msgid "Size"
msgstr "Taille"
+msgid "Skip"
+msgstr ""
+
msgid "Skip to content"
msgstr "Skip to content"
@@ -1595,6 +1698,9 @@ msgstr ""
msgid "Software"
msgstr "Logiciels"
+msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.<br /> You "
"need to manually flash your device."
@@ -1681,6 +1787,9 @@ msgstr "Cible"
msgid "Terminate"
msgstr "Terminer"
+msgid "Thanks To"
+msgstr "Merci à"
+
msgid "The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team"
msgstr "L'équipe LuCI"
@@ -1835,6 +1944,9 @@ msgstr ""
"Cette page donne une vue d'ensemble des connexions réseaux actuellement "
"actives."
+msgid "This section contains no values yet"
+msgstr "Cette section ne contient pas encore de valeur"
+
msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed"
msgstr "Délai d'inactivité à partir duquel la connexion est coupée"
@@ -1898,6 +2010,9 @@ msgstr "Upload an OpenWrt image file to reflash the device."
msgid "Upload image"
msgstr "Upload image"
+msgid "Uploaded File"
+msgstr "Fichier Uploadé"
+
msgid "Uptime"
msgstr "Uptime"
@@ -2058,6 +2173,9 @@ msgstr "fichier dans lequel les baux DHCP seront stockés"
msgid "free"
msgstr "libre"
+msgid "help"
+msgstr ""
+
msgid "if target is a network"
msgstr "si la destination est un réseau"
@@ -2082,6 +2200,9 @@ msgstr ""
msgid "unlimited"
msgstr ""
+msgid "unspecified -or- create:"
+msgstr ""
+
msgid "untagged"
msgstr ""
@@ -2091,19 +2212,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "(hidden)"
#~ msgstr "(caché)"
-#~ msgid "(no interfaces attached)"
-#~ msgstr "(pas d'interface connectée)"
-
#~ msgid "(optional)"
#~ msgstr "(optionnel)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "-- custom --"
-#~ msgstr "-- autre --"
-
-#~ msgid "-- Additional Field --"
-#~ msgstr "-- Champ Supplémentaire --"
-
#~ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port"
#~ msgstr "Port <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
@@ -2115,19 +2226,6 @@ msgstr ""
#~ "résolution seront interrogés dans l'ordre"
#~ msgid ""
-#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection "
-#~ "of free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller"
-#~ "\">MVC</abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr "
-#~ "title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the "
-#~ "Apache-License."
-#~ msgstr ""
-#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> est une suite "
-#~ "logicielle d'applications Lua incluant un <abbr title=\"Model-View-"
-#~ "Controller\">MVC</abbr>-Webframework et une interface web pour "
-#~ "équipements embarqués. <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</"
-#~ "abbr> est sous license Apache."
-
-#~ msgid ""
#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host "
#~ "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
#~ msgstr ""
@@ -2142,37 +2240,19 @@ msgstr ""
#~ msgid "AP-Isolation"
#~ msgstr "Isolation AP"
-#~ msgid "About"
-#~ msgstr "A propos"
-
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Ajouter"
-
#~ msgid "Add the Wifi network to physical network"
#~ msgstr "Ajouter ce réseau Wi-Fi au réseau physique"
#~ msgid "Aliases"
#~ msgstr "Alias"
-#~ msgid "Applying changes"
-#~ msgstr "Changements en cours d'application"
-
-#~ msgid "Authorization Required"
-#~ msgstr "Authorisation requise"
-
#~ msgid "Clamp Segment Size"
#~ msgstr "Clamp Segment Size"
-#~ msgid "Contributing Developers"
-#~ msgstr "Contributeurs"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Create Or Attach Network"
#~ msgstr "Créer un réseau"
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Effacer"
-
#~ msgid "Devices"
#~ msgstr "Equipements"
@@ -2181,9 +2261,6 @@ msgstr ""
#~ "Ne pas transmettre les requêtes de recherche inverse pour les réseaux "
#~ "locaux"
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Editer"
-
#~ msgid "Enable TFTP-Server"
#~ msgstr "Activer le serveur TFTP"
@@ -2206,9 +2283,6 @@ msgstr ""
#~ "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other "
#~ "unexpected behaviour for some ISPs."
-#~ msgid "Go to relevant configuration page"
-#~ msgstr "Aller à la page de configuration correspondante"
-
#~ msgid "Hardware Address"
#~ msgstr "Addresse matériel"
@@ -2224,9 +2298,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Internet Connection"
#~ msgstr "Connexion Internet"
-#~ msgid "Invalid"
-#~ msgstr "Erreur : donnée entrée invalide"
-
#~ msgid "Join (Client)"
#~ msgstr "Client"
@@ -2234,9 +2305,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Join Network"
#~ msgstr "Réseau"
-#~ msgid "Lead Development"
-#~ msgstr "Développeurs principaux"
-
#~ msgid "Leases"
#~ msgstr "Baux"
@@ -2249,9 +2317,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Local Server"
#~ msgstr "Serveur local"
-#~ msgid "Login"
-#~ msgstr "Connexion"
-
#~ msgid "Network Boot Image"
#~ msgstr "Image de démarrage réseau"
@@ -2269,51 +2334,24 @@ msgstr ""
#~ msgid "Perform Actions"
#~ msgstr "Accomplir les actions"
-#~ msgid "Please enter your username and password."
-#~ msgstr "Saisissez votre nom d'utilisateur et mot de passe."
-
#~ msgid "Prevents Client to Client communication"
#~ msgstr "Empêche la communication directe Client à Client"
-#~ msgid "Project Homepage"
-#~ msgstr "Page d'accueil du projet"
-
#~ msgid "Provide (Access Point)"
#~ msgstr "Point d'accès"
-#~ msgid "Replace entry"
-#~ msgstr "Remplacer l'entrée"
-
-#~ msgid "Reset"
-#~ msgstr "Remise à zéro"
-
#~ msgid "Resolvfile"
#~ msgstr "Fichier de résolution"
-#~ msgid "Save"
-#~ msgstr "Sauvegarder"
-
-#~ msgid "Search file..."
-#~ msgstr "Chercher un fichier..."
-
#~ msgid "TFTP-Server Root"
#~ msgstr "Racine du serveur TFTP"
#~ msgid "TX / RX"
#~ msgstr "TX / RX"
-#~ msgid "Thanks To"
-#~ msgstr "Merci à"
-
#~ msgid "The following changes have been applied"
#~ msgstr "Les changements suivants ont été appliqués"
-#~ msgid "This section contains no values yet"
-#~ msgstr "Cette section ne contient pas encore de valeur"
-
-#~ msgid "Uploaded File"
-#~ msgstr "Fichier Uploadé"
-
#~ msgid ""
#~ "When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration "
#~ "Interface\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware "