summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/po/fr/base.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr/base.po')
-rw-r--r--po/fr/base.po185
1 files changed, 164 insertions, 21 deletions
diff --git a/po/fr/base.po b/po/fr/base.po
index 23d9c4084c..10ea895894 100644
--- a/po/fr/base.po
+++ b/po/fr/base.po
@@ -158,6 +158,9 @@ msgstr "Un serveur web léger qui peut être utilisé pour LuCI."
msgid "AR Support"
msgstr ""
+msgid "ARP ping retries"
+msgstr ""
+
msgid "ATM Bridges"
msgstr ""
@@ -182,6 +185,9 @@ msgstr ""
msgid "About"
msgstr "A propos"
+msgid "Accept Router Advertisements"
+msgstr ""
+
msgid "Access Point"
msgstr "Point d'accès"
@@ -203,6 +209,9 @@ msgstr "Routes <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> actives"
msgid "Active Connections"
msgstr "Connexions Actives"
+msgid "Active IP Connections"
+msgstr ""
+
msgid "Active Leases"
msgstr "Baux actifs"
@@ -264,19 +273,21 @@ msgstr ""
msgid "Allow localhost"
msgstr ""
-msgid ""
-"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
+msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
msgstr ""
-msgid "Allowed range is 1 to FFFF"
+msgid "Allow root logins with password"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
msgstr ""
msgid ""
-"Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over "
-"their current state."
+"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
+msgstr ""
+
+msgid "Allowed range is 1 to FFFF"
msgstr ""
-"Les journaux des services ou du noyau peuvent être vus ici afin d'obtenir un "
-"aperçu de leur état."
msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
msgstr ""
@@ -366,6 +377,9 @@ msgstr "Bridger les interfaces"
msgid "Bridge unit number"
msgstr ""
+msgid "Buffered"
+msgstr ""
+
msgid "Buttons"
msgstr ""
@@ -375,6 +389,9 @@ msgstr ""
msgid "CPU usage (%)"
msgstr "Utilisation CPU (%)"
+msgid "Cached"
+msgstr ""
+
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
@@ -391,6 +408,9 @@ msgstr "Changements"
msgid "Changes applied."
msgstr "Changements appliqués."
+msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
+msgstr ""
+
msgid "Channel"
msgstr "Canal"
@@ -465,6 +485,9 @@ msgstr "Confirmation"
msgid "Connect script"
msgstr "Script de Connexion"
+msgid "Connected"
+msgstr ""
+
msgid "Connection Limit"
msgstr "Limite de connexion"
@@ -535,12 +558,18 @@ msgstr ""
msgid "DHCP-Options"
msgstr "Options DHCP"
+msgid "DNS"
+msgstr ""
+
msgid "DNS forwardings"
msgstr ""
msgid "Debug"
msgstr ""
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
msgid "Default state"
msgstr ""
@@ -586,6 +615,9 @@ msgstr ""
msgid "Diagnostics"
msgstr ""
+msgid "Directory"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
"this interface."
@@ -646,6 +678,9 @@ msgstr "Ne pas transmettre de requêtes DNS sans nom DNS"
msgid "Download and install package"
msgstr "Télécharge et installe le paquet"
+msgid "Dropbear Instance"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
"and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
@@ -686,6 +721,9 @@ msgstr ""
msgid "Enable IPv6 on PPP link"
msgstr "Activer l'IPv6 sur le lien PPP"
+msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
+msgstr ""
+
msgid "Enable Keep-Alive"
msgstr ""
@@ -735,6 +773,9 @@ msgstr ""
msgid "Expand hosts"
msgstr ""
+msgid "Expires"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
msgstr ""
@@ -748,6 +789,9 @@ msgstr ""
msgid "Fast Frames"
msgstr ""
+msgid "File"
+msgstr ""
+
msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
msgstr ""
@@ -790,6 +834,9 @@ msgstr ""
"Ici, vous trouverez des informations sur l'état actuel du système comme la "
"fréquence processeur, utilisation mémoire et trafic réseau."
+msgid "Firmware Version"
+msgstr ""
+
msgid "Firmware image"
msgstr "Firmware image"
@@ -808,6 +855,12 @@ msgstr "Forcer"
msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
msgstr ""
+msgid "Forward DHCP"
+msgstr ""
+
+msgid "Forward broadcasts"
+msgstr ""
+
msgid "Forwarding mode"
msgstr ""
@@ -817,12 +870,21 @@ msgstr ""
msgid "Frame Bursting"
msgstr ""
+msgid "Free"
+msgstr ""
+
msgid "Free space"
msgstr ""
msgid "Frequency Hopping"
msgstr ""
+msgid "Gateway"
+msgstr ""
+
+msgid "Gateway ports"
+msgstr ""
+
msgid "General"
msgstr "Général"
@@ -833,6 +895,9 @@ msgstr ""
msgid "General Setup"
msgstr "Général"
+msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
+msgstr ""
+
msgid "Go to relevant configuration page"
msgstr "Aller à la page de configuration correspondante"
@@ -872,14 +937,6 @@ msgstr ""
"Ici, vous pouvez personnaliser les réglages et les fonctionnalités de LuCI."
msgid ""
-"Here you can find information about the current system status like <abbr "
-"title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory usage "
-"or network interface data."
-msgstr ""
-"Ici, vous trouverez des informations sur l'état actuel du système comme la "
-"fréquence processeur, utilisation mémoire et trafic réseau."
-
-msgid ""
"Here you can paste public <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys (one "
"per line) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> public-key "
"authentication."
@@ -887,12 +944,20 @@ msgstr ""
"Vous pouvez copier ici des clés SSH publiques (une par ligne) pour une "
"authentification SSH sur clés publiques."
+msgid ""
+"Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
+"authentication."
+msgstr ""
+
msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr "Cacher le ESSID"
msgid "Host entries"
msgstr "Entrées d'hôtes"
+msgid "Host expiry timeout"
+msgstr ""
+
msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
msgstr "adresse IP ou réseau"
@@ -921,6 +986,9 @@ msgstr ""
msgid "IPv4 Firewall"
msgstr ""
+msgid "IPv4 WAN Status"
+msgstr ""
+
msgid "IPv4-Address"
msgstr ""
@@ -933,6 +1001,9 @@ msgstr ""
msgid "IPv6 Setup"
msgstr ""
+msgid "IPv6 WAN Status"
+msgstr ""
+
msgid "Identity"
msgstr "Identité"
@@ -1061,6 +1132,9 @@ msgstr ""
msgid "Kernel Log"
msgstr "Journal du noyau"
+msgid "Kernel Version"
+msgstr ""
+
msgid "Key"
msgstr "Clé"
@@ -1128,12 +1202,18 @@ msgstr ""
msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
msgstr ""
+msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
+msgstr ""
+
msgid "Listening port for inbound DNS queries"
msgstr ""
msgid "Load"
msgstr "Charger"
+msgid "Load Average"
+msgstr ""
+
msgid "Loading"
msgstr ""
@@ -1324,6 +1404,9 @@ msgstr " - Créer un nouveau réseau - "
msgid "Navigation"
msgstr ""
+msgid "Netmask"
+msgstr ""
+
msgid "Network"
msgstr "Réseau"
@@ -1447,6 +1530,9 @@ msgstr ""
msgid "Outdoor Channels"
msgstr ""
+msgid "Override Gateway"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
"subnet that is served."
@@ -1498,6 +1584,9 @@ msgstr "Mot de passe de la clé privée"
msgid "Password successfully changed"
msgstr "Mot de passe changé avec succès"
+msgid "Password successfully changed!"
+msgstr ""
+
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "Chemin de la CA"
@@ -1668,6 +1757,12 @@ msgstr ""
msgid "Regulatory Domain"
msgstr ""
+msgid "Relay Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Relay between networks"
+msgstr ""
+
msgid "Remove"
msgstr "Désinstaller"
@@ -1719,6 +1814,15 @@ msgstr ""
msgid "Root directory for files served via TFTP"
msgstr ""
+msgid "Router Model"
+msgstr ""
+
+msgid "Router Name"
+msgstr ""
+
+msgid "Router Password"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Routes"
msgstr "Route"
@@ -1730,6 +1834,9 @@ msgstr ""
"Avec les routes statiques vous pouvez spécifier à travers quelle interface "
"ou passerelle un réseau peut être contacté."
+msgid "Routing table ID"
+msgstr ""
+
msgid "Rule #"
msgstr ""
@@ -1739,6 +1846,12 @@ msgstr ""
msgid "Run filesystem check"
msgstr ""
+msgid "SSH Access"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH-Keys"
+msgstr ""
+
msgid "SSID"
msgstr ""
@@ -1761,9 +1874,6 @@ msgstr "Scan"
msgid "Scheduled Tasks"
msgstr "Tâches Régulières"
-msgid "Search file..."
-msgstr "Chercher un fichier..."
-
msgid ""
"Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect"
msgstr ""
@@ -1779,13 +1889,13 @@ msgstr ""
msgid "See \"mount\" manpage for details"
msgstr ""
-msgid "Separate Clients"
+msgid "Send Router Solicitiations"
msgstr ""
-msgid "Separate WDS"
+msgid "Separate Clients"
msgstr ""
-msgid "Server"
+msgid "Separate WDS"
msgstr ""
msgid "Server IPv4-Address"
@@ -1853,6 +1963,9 @@ msgstr ""
msgid "Specifies the directory the device is attached to"
msgstr ""
+msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
+msgstr ""
+
msgid "Specify additional command line arguments for pppd here"
msgstr ""
"Spécifiez ici des arguments de ligne de commande supplémentaire pour pppd"
@@ -2104,6 +2217,9 @@ msgstr ""
msgid "Timezone"
msgstr "Fuseau horaire"
+msgid "Total Available"
+msgstr ""
+
msgid "Traffic"
msgstr "Trafic"
@@ -2143,12 +2259,18 @@ msgstr "Type"
msgid "UDP:"
msgstr ""
+msgid "USB Device"
+msgstr ""
+
msgid "UUID"
msgstr ""
msgid "Unknown Error"
msgstr "Erreur inconnue"
+msgid "Unknown Error, password not changed!"
+msgstr ""
+
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Changements non appliqués"
@@ -2256,6 +2378,9 @@ msgstr "Wi-Fi"
msgid "Wifi networks in your local environment"
msgstr "Réseaux Wi-Fi dans votre environnement"
+msgid "Wireless"
+msgstr ""
+
msgid "Wireless Adapter"
msgstr ""
@@ -2380,6 +2505,24 @@ msgid "« Back"
msgstr ""
#~ msgid ""
+#~ "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview "
+#~ "over their current state."
+#~ msgstr ""
+#~ "Les journaux des services ou du noyau peuvent être vus ici afin d'obtenir "
+#~ "un aperçu de leur état."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here you can find information about the current system status like <abbr "
+#~ "title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory "
+#~ "usage or network interface data."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ici, vous trouverez des informations sur l'état actuel du système comme "
+#~ "la fréquence processeur, utilisation mémoire et trafic réseau."
+
+#~ msgid "Search file..."
+#~ msgstr "Chercher un fichier..."
+
+#~ msgid ""
#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, "
#~ "flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt "
#~ "Kamikaze."