diff options
Diffstat (limited to 'po/fr/base.po')
-rw-r--r-- | po/fr/base.po | 185 |
1 files changed, 164 insertions, 21 deletions
diff --git a/po/fr/base.po b/po/fr/base.po index 23d9c4084c..10ea895894 100644 --- a/po/fr/base.po +++ b/po/fr/base.po @@ -158,6 +158,9 @@ msgstr "Un serveur web léger qui peut être utilisé pour LuCI." msgid "AR Support" msgstr "" +msgid "ARP ping retries" +msgstr "" + msgid "ATM Bridges" msgstr "" @@ -182,6 +185,9 @@ msgstr "" msgid "About" msgstr "A propos" +msgid "Accept Router Advertisements" +msgstr "" + msgid "Access Point" msgstr "Point d'accès" @@ -203,6 +209,9 @@ msgstr "Routes <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> actives" msgid "Active Connections" msgstr "Connexions Actives" +msgid "Active IP Connections" +msgstr "" + msgid "Active Leases" msgstr "Baux actifs" @@ -264,19 +273,21 @@ msgstr "" msgid "Allow localhost" msgstr "" -msgid "" -"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services" +msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports" msgstr "" -msgid "Allowed range is 1 to FFFF" +msgid "Allow root logins with password" +msgstr "" + +msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password" msgstr "" msgid "" -"Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over " -"their current state." +"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services" +msgstr "" + +msgid "Allowed range is 1 to FFFF" msgstr "" -"Les journaux des services ou du noyau peuvent être vus ici afin d'obtenir un " -"aperçu de leur état." msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked." msgstr "" @@ -366,6 +377,9 @@ msgstr "Bridger les interfaces" msgid "Bridge unit number" msgstr "" +msgid "Buffered" +msgstr "" + msgid "Buttons" msgstr "" @@ -375,6 +389,9 @@ msgstr "" msgid "CPU usage (%)" msgstr "Utilisation CPU (%)" +msgid "Cached" +msgstr "" + msgid "Cancel" msgstr "Annuler" @@ -391,6 +408,9 @@ msgstr "Changements" msgid "Changes applied." msgstr "Changements appliqués." +msgid "Changes the administrator password for accessing the device" +msgstr "" + msgid "Channel" msgstr "Canal" @@ -465,6 +485,9 @@ msgstr "Confirmation" msgid "Connect script" msgstr "Script de Connexion" +msgid "Connected" +msgstr "" + msgid "Connection Limit" msgstr "Limite de connexion" @@ -535,12 +558,18 @@ msgstr "" msgid "DHCP-Options" msgstr "Options DHCP" +msgid "DNS" +msgstr "" + msgid "DNS forwardings" msgstr "" msgid "Debug" msgstr "" +msgid "Default" +msgstr "" + msgid "Default state" msgstr "" @@ -586,6 +615,9 @@ msgstr "" msgid "Diagnostics" msgstr "" +msgid "Directory" +msgstr "" + msgid "" "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for " "this interface." @@ -646,6 +678,9 @@ msgstr "Ne pas transmettre de requêtes DNS sans nom DNS" msgid "Download and install package" msgstr "Télécharge et installe le paquet" +msgid "Dropbear Instance" +msgstr "" + msgid "" "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access " "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server" @@ -686,6 +721,9 @@ msgstr "" msgid "Enable IPv6 on PPP link" msgstr "Activer l'IPv6 sur le lien PPP" +msgid "Enable Jumbo Frame passthrough" +msgstr "" + msgid "Enable Keep-Alive" msgstr "" @@ -735,6 +773,9 @@ msgstr "" msgid "Expand hosts" msgstr "" +msgid "Expires" +msgstr "" + msgid "" "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)." msgstr "" @@ -748,6 +789,9 @@ msgstr "" msgid "Fast Frames" msgstr "" +msgid "File" +msgstr "" + msgid "Filename of the boot image advertised to clients" msgstr "" @@ -790,6 +834,9 @@ msgstr "" "Ici, vous trouverez des informations sur l'état actuel du système comme la " "fréquence processeur, utilisation mémoire et trafic réseau." +msgid "Firmware Version" +msgstr "" + msgid "Firmware image" msgstr "Firmware image" @@ -808,6 +855,12 @@ msgstr "Forcer" msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected." msgstr "" +msgid "Forward DHCP" +msgstr "" + +msgid "Forward broadcasts" +msgstr "" + msgid "Forwarding mode" msgstr "" @@ -817,12 +870,21 @@ msgstr "" msgid "Frame Bursting" msgstr "" +msgid "Free" +msgstr "" + msgid "Free space" msgstr "" msgid "Frequency Hopping" msgstr "" +msgid "Gateway" +msgstr "" + +msgid "Gateway ports" +msgstr "" + msgid "General" msgstr "Général" @@ -833,6 +895,9 @@ msgstr "" msgid "General Setup" msgstr "Général" +msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!" +msgstr "" + msgid "Go to relevant configuration page" msgstr "Aller à la page de configuration correspondante" @@ -872,14 +937,6 @@ msgstr "" "Ici, vous pouvez personnaliser les réglages et les fonctionnalités de LuCI." msgid "" -"Here you can find information about the current system status like <abbr " -"title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory usage " -"or network interface data." -msgstr "" -"Ici, vous trouverez des informations sur l'état actuel du système comme la " -"fréquence processeur, utilisation mémoire et trafic réseau." - -msgid "" "Here you can paste public <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys (one " "per line) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> public-key " "authentication." @@ -887,12 +944,20 @@ msgstr "" "Vous pouvez copier ici des clés SSH publiques (une par ligne) pour une " "authentification SSH sur clés publiques." +msgid "" +"Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key " +"authentication." +msgstr "" + msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>" msgstr "Cacher le ESSID" msgid "Host entries" msgstr "Entrées d'hôtes" +msgid "Host expiry timeout" +msgstr "" + msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network" msgstr "adresse IP ou réseau" @@ -921,6 +986,9 @@ msgstr "" msgid "IPv4 Firewall" msgstr "" +msgid "IPv4 WAN Status" +msgstr "" + msgid "IPv4-Address" msgstr "" @@ -933,6 +1001,9 @@ msgstr "" msgid "IPv6 Setup" msgstr "" +msgid "IPv6 WAN Status" +msgstr "" + msgid "Identity" msgstr "Identité" @@ -1061,6 +1132,9 @@ msgstr "" msgid "Kernel Log" msgstr "Journal du noyau" +msgid "Kernel Version" +msgstr "" + msgid "Key" msgstr "Clé" @@ -1128,12 +1202,18 @@ msgstr "" msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for" msgstr "" +msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all" +msgstr "" + msgid "Listening port for inbound DNS queries" msgstr "" msgid "Load" msgstr "Charger" +msgid "Load Average" +msgstr "" + msgid "Loading" msgstr "" @@ -1324,6 +1404,9 @@ msgstr " - Créer un nouveau réseau - " msgid "Navigation" msgstr "" +msgid "Netmask" +msgstr "" + msgid "Network" msgstr "Réseau" @@ -1447,6 +1530,9 @@ msgstr "" msgid "Outdoor Channels" msgstr "" +msgid "Override Gateway" +msgstr "" + msgid "" "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the " "subnet that is served." @@ -1498,6 +1584,9 @@ msgstr "Mot de passe de la clé privée" msgid "Password successfully changed" msgstr "Mot de passe changé avec succès" +msgid "Password successfully changed!" +msgstr "" + msgid "Path to CA-Certificate" msgstr "Chemin de la CA" @@ -1668,6 +1757,12 @@ msgstr "" msgid "Regulatory Domain" msgstr "" +msgid "Relay Settings" +msgstr "" + +msgid "Relay between networks" +msgstr "" + msgid "Remove" msgstr "Désinstaller" @@ -1719,6 +1814,15 @@ msgstr "" msgid "Root directory for files served via TFTP" msgstr "" +msgid "Router Model" +msgstr "" + +msgid "Router Name" +msgstr "" + +msgid "Router Password" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Routes" msgstr "Route" @@ -1730,6 +1834,9 @@ msgstr "" "Avec les routes statiques vous pouvez spécifier à travers quelle interface " "ou passerelle un réseau peut être contacté." +msgid "Routing table ID" +msgstr "" + msgid "Rule #" msgstr "" @@ -1739,6 +1846,12 @@ msgstr "" msgid "Run filesystem check" msgstr "" +msgid "SSH Access" +msgstr "" + +msgid "SSH-Keys" +msgstr "" + msgid "SSID" msgstr "" @@ -1761,9 +1874,6 @@ msgstr "Scan" msgid "Scheduled Tasks" msgstr "Tâches Régulières" -msgid "Search file..." -msgstr "Chercher un fichier..." - msgid "" "Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect" msgstr "" @@ -1779,13 +1889,13 @@ msgstr "" msgid "See \"mount\" manpage for details" msgstr "" -msgid "Separate Clients" +msgid "Send Router Solicitiations" msgstr "" -msgid "Separate WDS" +msgid "Separate Clients" msgstr "" -msgid "Server" +msgid "Separate WDS" msgstr "" msgid "Server IPv4-Address" @@ -1853,6 +1963,9 @@ msgstr "" msgid "Specifies the directory the device is attached to" msgstr "" +msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance" +msgstr "" + msgid "Specify additional command line arguments for pppd here" msgstr "" "Spécifiez ici des arguments de ligne de commande supplémentaire pour pppd" @@ -2104,6 +2217,9 @@ msgstr "" msgid "Timezone" msgstr "Fuseau horaire" +msgid "Total Available" +msgstr "" + msgid "Traffic" msgstr "Trafic" @@ -2143,12 +2259,18 @@ msgstr "Type" msgid "UDP:" msgstr "" +msgid "USB Device" +msgstr "" + msgid "UUID" msgstr "" msgid "Unknown Error" msgstr "Erreur inconnue" +msgid "Unknown Error, password not changed!" +msgstr "" + msgid "Unsaved Changes" msgstr "Changements non appliqués" @@ -2256,6 +2378,9 @@ msgstr "Wi-Fi" msgid "Wifi networks in your local environment" msgstr "Réseaux Wi-Fi dans votre environnement" +msgid "Wireless" +msgstr "" + msgid "Wireless Adapter" msgstr "" @@ -2380,6 +2505,24 @@ msgid "« Back" msgstr "" #~ msgid "" +#~ "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview " +#~ "over their current state." +#~ msgstr "" +#~ "Les journaux des services ou du noyau peuvent être vus ici afin d'obtenir " +#~ "un aperçu de leur état." + +#~ msgid "" +#~ "Here you can find information about the current system status like <abbr " +#~ "title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory " +#~ "usage or network interface data." +#~ msgstr "" +#~ "Ici, vous trouverez des informations sur l'état actuel du système comme " +#~ "la fréquence processeur, utilisation mémoire et trafic réseau." + +#~ msgid "Search file..." +#~ msgstr "Chercher un fichier..." + +#~ msgid "" #~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, " #~ "flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt " #~ "Kamikaze." |