summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/po/es
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es')
-rw-r--r--po/es/statistics.po36
1 files changed, 18 insertions, 18 deletions
diff --git a/po/es/statistics.po b/po/es/statistics.po
index ef7075127..66bf69bf9 100644
--- a/po/es/statistics.po
+++ b/po/es/statistics.po
@@ -3,13 +3,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-17 05:56+0200\n"
-"Last-Translator: Guillermo Javier Nardoni <guillermo@geryon.com.ar>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-12 19:38+0200\n"
+"Last-Translator: josevteg <josevteg@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
msgid "Action (target)"
msgstr ""
@@ -93,7 +95,7 @@ msgid "Data collection interval"
msgstr "Intervalo de recolección de datos"
msgid "Datasets definition file"
-msgstr "Archivo de definición de conjunto de datos (Datasets)"
+msgstr "Archivo de definición de conjunto de datos"
msgid "Destination ip range"
msgstr ""
@@ -174,7 +176,7 @@ msgid "Host"
msgstr ""
msgid "Hostname"
-msgstr "Nombre de Host"
+msgstr "Nombre de máquina"
msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
msgstr ""
@@ -455,20 +457,20 @@ msgstr ""
msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
msgstr ""
-"El plugin de CPU recolecta estadísticas básica acerca del uso del procesador."
+"El plugin de CPU recoge estadísticas básicas acerca del uso del procesador."
msgid ""
"The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
"processing by external programs."
msgstr ""
"El plugin de CSV almacena los datos recolectados en un archivo con formato "
-"csv para un futuro procesamiento utilizando programas de terceros."
+"csv para un posterior procesado con programas de terceros."
msgid ""
"The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
"devices, mount points or filesystem types."
msgstr ""
-"El plugin DF recolecta estadísticas acerca del uso del espacio en disco en "
+"El plugin DF recoge estadísticas acerca del uso del espacio en disco en "
"diferentes dispositivos, puntos de montaje y tipos de sistema de archivos."
msgid ""
@@ -482,8 +484,8 @@ msgid ""
"The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on "
"selected interfaces."
msgstr ""
-"El plugin DNS recolecta estdísticas detallada acerca del trafico relacionado "
-"al DNS en las interfaces seleccionadas."
+"El plugin DNS recoge estadísticas detalladas acerca del trafico DNS en las "
+"interfaces seleccionadas."
msgid ""
"The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
@@ -501,23 +503,21 @@ msgid ""
"The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
"external processes when certain threshold values have been reached."
msgstr ""
-"El plugin Exec inicia comandos externo para leer valores desde o para "
-"notificar a los procesos externos cuando determinados valores \"umbral\" se "
-"han alcanzado. "
+"El plugin Exec inicia comandos externos para leer valores o notificar a "
+"procesos externos cuando determinados valores se alcanzan."
msgid ""
"The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
msgstr ""
-"El plugin Interface recolecta estadísticas de tráfico en las interfaces "
+"El plugin \"Interface\" recoge estadísticas de tráfico en las interfaces "
"seleccionadas."
msgid ""
"The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
"informations about processed bytes and packets per rule."
msgstr ""
-"El plugin Iptables monitoreará las reglas del corta fuego seleccionado y de "
-"esa forma relecta información relevante acerca de los bytes y paquetes "
-"procesados por regla."
+"El plugin \"Iptables\" monitoriza las reglas seleccionadas del cortafuegos y "
+"recoge información de bytes y paquetes procesados por cada regla."
msgid ""
"The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
@@ -599,7 +599,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
-msgstr "Trate de buscar nombres de host (FQDN)"
+msgstr "Intenta resolver el nombre de máquina cualificado"
msgid "UnixSock"
msgstr "UnixSock"