summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/po/es/olsr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es/olsr.po')
-rw-r--r--po/es/olsr.po121
1 files changed, 107 insertions, 14 deletions
diff --git a/po/es/olsr.po b/po/es/olsr.po
index 5cc285dd46..77c767a5c9 100644
--- a/po/es/olsr.po
+++ b/po/es/olsr.po
@@ -37,17 +37,28 @@ msgstr "Declarar enlace de subida"
msgid "Announced network"
msgstr "Red declarada"
+msgid "Bad (ETX > 10)"
+msgstr ""
+
+msgid "Bad (SNR < 5)"
+msgstr ""
+
msgid "Both values must use the dotted decimal notation."
msgstr "Ambos valores en notación decimal con punto."
msgid "Broadcast address"
msgstr "Dirección de propagación"
+msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'"
+msgstr ""
+
msgid "Configuration"
msgstr "Configuración"
-msgid "Device"
-msgstr "Dispositivo"
+msgid ""
+"Could not get any data. Make sure the jsoninfo plugin is installed and "
+"allows connections from localhost."
+msgstr ""
msgid "Display"
msgstr "Mostrar"
@@ -110,6 +121,15 @@ msgstr "Configuración general"
msgid "General settings"
msgstr "Configuración general"
+msgid "Good (2 < ETX < 4)"
+msgstr ""
+
+msgid "Good (30 > SNR > 20)"
+msgstr ""
+
+msgid "Green"
+msgstr ""
+
msgid "HNA"
msgstr "HNA"
@@ -131,6 +151,12 @@ msgstr "Intervalo de saludo"
msgid "Hello validity time"
msgstr "Tiempo de validez del saludo"
+msgid "Hide IPv4"
+msgstr ""
+
+msgid "Hide IPv6"
+msgstr ""
+
msgid "Hna4"
msgstr "Hna4"
@@ -272,6 +298,14 @@ msgstr ""
"Intervalo de sondeo de cambios de configuración a interfaces de red (en "
"segundos). Por defecto es \"2.5\"."
+msgid "Invalid Value for LQMult-Value. Must be between 0.01 and 1.0."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Invalid Value for LQMult-Value. You must use a decimal number between 0.01 "
+"and 1.0 here."
+msgstr ""
+
msgid "Known OLSR routes"
msgstr "Rutas OLSR conocidas"
@@ -290,6 +324,11 @@ msgstr "LQ - Ojo de pez"
msgid "LQ level"
msgstr "LQ - Nivel"
+msgid ""
+"LQMult requires two values (IP address or 'default' and multiplicator) "
+"seperated by space."
+msgstr ""
+
msgid "Last hop"
msgstr "Último salto"
@@ -366,12 +405,9 @@ msgid "Main IP"
msgstr "IP principal"
msgid ""
-"Make sure that OLSRd is running, the \"txtinfo\" plugin is loaded, "
-"configured on port 2006 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
+"Make sure that OLSRd is running, the \"jsoninfo\" plugin is loaded, "
+"configured on port 9090 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
msgstr ""
-"Asegúrese de que OLSRd se está ejecutando, que el plugin \"txtinfo\" esté "
-"cargado, configurado en el puerto 2006 y que acepta conexiones desde "
-"127.0.0.1."
msgid "Metric"
msgstr "Métrica"
@@ -381,14 +417,10 @@ msgstr "Modo"
msgid ""
"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
-"and 1. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
+"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
">reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5<br />reduce LQ to all "
"nodes on this interface by 20%: default 0.8"
msgstr ""
-"Multiplicar rutas por este factor. Valores entre 0,01 y 1. Sólo se usa si el "
-"nivel de CA es mayor que 0. Ejemplos:<br />reducir CE a la mitad a "
-"192.168.0.1: \"192.168.0.1 0.5\"<br />reducir CE a todos los nodos en esta "
-"interfaz el 20%: \"default 0.8\""
msgid "NAT threshold"
msgstr "Umbral NAT"
@@ -447,6 +479,9 @@ msgstr "Puerta de enlace OLSR"
msgid "OLSR node"
msgstr "Nodo OLSR"
+msgid "Orange"
+msgstr ""
+
msgid "Overview"
msgstr "Resumen"
@@ -489,6 +524,9 @@ msgstr "Puerto"
msgid "Prefix"
msgstr "Prefijo"
+msgid "Red"
+msgstr ""
+
msgid "Resolve"
msgstr "Calcular"
@@ -516,6 +554,15 @@ msgstr ""
"cambiar mientras OLSRd esté activa. Por defecto es \"0.0.0.0\" que provoca "
"el uso de la IP del primer interfaz."
+msgid "Show IPv4"
+msgstr ""
+
+msgid "Show IPv6"
+msgstr ""
+
+msgid "Signal Noise Ratio in dB"
+msgstr ""
+
msgid "SmartGW"
msgstr "SmartGW"
@@ -544,6 +591,12 @@ msgstr "Estado"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
+msgid "Still usable (20 > SNR > 5)"
+msgstr ""
+
+msgid "Still usable (4 < ETX < 10)"
+msgstr ""
+
msgid "Success rate of packages received from the neighbour"
msgstr "Ratio de éxito de paquetes recibidos de la vecindad"
@@ -610,8 +663,8 @@ msgid "Topology"
msgstr "Topología"
msgid ""
-"Type of service value for the IP header of control traffic. Default is \"16"
-"\"."
+"Type of service value for the IP header of control traffic. Default is "
+"\"16\"."
msgstr ""
"Tipo de servicio para la cabecera de control de tráfico de IP. Por defecto "
"es 16."
@@ -628,9 +681,18 @@ msgstr "El enlace saliente usa NAT"
msgid "Use hysteresis"
msgstr "Usar histéresis"
+msgid "Validity Time"
+msgstr ""
+
msgid "Version"
msgstr "Versión"
+msgid "Very good (ETX < 2)"
+msgstr ""
+
+msgid "Very good (SNR > 30)"
+msgstr ""
+
msgid "WLAN"
msgstr "WLAN"
@@ -670,3 +732,34 @@ msgstr ""
msgid "Willingness"
msgstr "Willingness"
+
+msgid "Yellow"
+msgstr ""
+
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Device"
+#~ msgstr "Dispositivo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Make sure that OLSRd is running, the \"txtinfo\" plugin is loaded, "
+#~ "configured on port 2006 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Asegúrese de que OLSRd se está ejecutando, que el plugin \"txtinfo\" esté "
+#~ "cargado, configurado en el puerto 2006 y que acepta conexiones desde "
+#~ "127.0.0.1."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between "
+#~ "0.01 and 1. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:"
+#~ "<br />reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5<br />reduce LQ to "
+#~ "all nodes on this interface by 20%: default 0.8"
+#~ msgstr ""
+#~ "Multiplicar rutas por este factor. Valores entre 0,01 y 1. Sólo se usa si "
+#~ "el nivel de CA es mayor que 0. Ejemplos:<br />reducir CE a la mitad a "
+#~ "192.168.0.1: \"192.168.0.1 0.5\"<br />reducir CE a todos los nodos en "
+#~ "esta interfaz el 20%: \"default 0.8\""