diff options
Diffstat (limited to 'po/es/freifunk-policyrouting.po')
-rw-r--r-- | po/es/freifunk-policyrouting.po | 66 |
1 files changed, 0 insertions, 66 deletions
diff --git a/po/es/freifunk-policyrouting.po b/po/es/freifunk-policyrouting.po deleted file mode 100644 index 8af3458dfe..0000000000 --- a/po/es/freifunk-policyrouting.po +++ /dev/null @@ -1,66 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-22 22:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-14 22:49+0200\n" -"Last-Translator: José Vicente <josevteg@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: es\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" - -msgid "" -"All traffic from interfaces belonging to these zones will be sent via a " -"gateway in the mesh network." -msgstr "" -"Todo el tráfico desde interfaces de estas zonas se enviará por una pasarela " -"de la red mesh." - -msgid "Enable Policy Routing" -msgstr "Activar política de enrutado" - -msgid "Fallback to mesh" -msgstr "Si falla usar mesh" - -msgid "Firewall zones" -msgstr "Zonas del cortafuegos" - -msgid "" -"If no default route is received from the mesh network then traffic which " -"belongs to the selected firewall zones is routed via your internet " -"connection as a fallback. If you do not want this and instead block that " -"traffic then you should select this option." -msgstr "" -"Si no se recibe una ruta por defecto de la red mesh el tráfico de las zonas " -"de cortafuegos seleccionado se enviará por esta conexión de red. Si no desea " -"esto marque esta opción para bloquearlo." - -msgid "" -"If your own gateway is not available then fallback to the mesh default " -"gateway." -msgstr "" -"Si su pasarela no está disponible cambie a la pasarela por defecto de la " -"mesh." - -msgid "Policy Routing" -msgstr "Política de enrutamiento" - -msgid "Strict Filtering" -msgstr "Filtrado estricto" - -msgid "" -"These pages can be used to setup policy routing for certain firewall zones. " -"This is useful if you need to use your own internet connection for yourself " -"but you don't want to share it with others (thats why it can also be called " -"'Ego Mode'). Your own traffic is then sent via your internet connection " -"while traffic originating from the mesh will use another gateway in the mesh." -msgstr "" -"Estas páginas se pueden usar para definir la política de enrutamiento para " -"ciertas zonas del cortafuegos. Esto es útil si quiere usar su conexión a " -"internet pero no quiere compartirla con otros (por eso se llama \"Modo " -"egoísta\"). Su propio tráfico se enviará por su conexión internet mientras " -"que el tráfico del mes usará otra pasarela en la mesh." |