diff options
Diffstat (limited to 'po/es/firewall.po')
-rw-r--r-- | po/es/firewall.po | 698 |
1 files changed, 0 insertions, 698 deletions
diff --git a/po/es/firewall.po b/po/es/firewall.po deleted file mode 100644 index 452809c2c..000000000 --- a/po/es/firewall.po +++ /dev/null @@ -1,698 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-15 09:00+0200\n" -"Last-Translator: José Vicente <josevteg@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: es\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" - -msgid "%s in %s" -msgstr "%s en %s" - -msgid "%s%s with %s" -msgstr "%s%s con %s" - -msgid "%s, %s in %s" -msgstr "%s, %s en %s" - -msgid "(Unnamed Entry)" -msgstr "(Entrada sin nombre)" - -msgid "(Unnamed Rule)" -msgstr "(Reglas sin nombre)" - -msgid "(Unnamed SNAT)" -msgstr "(SNAT sin nombre)" - -msgid "-- Please choose --" -msgstr "-- Seleccione --" - -msgid "-- custom --" -msgstr "-- propio --" - -msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>" -msgstr "<var>%d</var> paquetes por <var>%s</var>" - -msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>, burst <var>%d</var> pkts." -msgstr "" -"<var>%d</var> paquetes por <var>%s</var>, máximo <var>%d</var> paquetes." - -msgid "<var>%s</var> and limit to %s" -msgstr "<var>%s</var> y límite a %s" - -msgid "Action" -msgstr "Acción" - -msgid "Add" -msgstr "Añadir" - -msgid "Add and edit..." -msgstr "Añadir y editar..." - -msgid "Advanced Settings" -msgstr "Configuración avanzada" - -msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:" -msgstr "Permitir traspaso desde <em>zonas de origen</em>:" - -msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:" -msgstr "Permitir traspaso a <em>zonas de destino</em>:" - -msgid "Any" -msgstr "Cualquiera" - -msgid "Covered networks" -msgstr "Redes cubiertas" - -msgid "Custom Rules" -msgstr "Reglas propias" - -msgid "" -"Custom rules allow you to execute arbritary iptables commands which are not " -"otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after " -"each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded." -msgstr "" -"Las reglas propias le permiten ejecutar comandos de iptables que no están " -"disponibles en el marco del cortafuegos. Los comandos se ejecutarán tras " -"cualquier rearranque del cortafuegos, justo tras haber cargado el conjunto " -"de reglas por defecto." - -msgid "Destination IP address" -msgstr "Dirección IP destino" - -msgid "Destination address" -msgstr "Dirección de destino" - -msgid "Destination port" -msgstr "Puerto de destino" - -msgid "Destination zone" -msgstr "Zona de destino" - -msgid "Do not rewrite" -msgstr "No reescribir" - -msgid "Drop invalid packets" -msgstr "Descartar paquetes no válidos" - -msgid "Enable" -msgstr "Activar" - -msgid "Enable NAT Loopback" -msgstr "Activar bucle NAT" - -msgid "Enable SYN-flood protection" -msgstr "Activar protección a inundación-SYN" - -msgid "Enable logging on this zone" -msgstr "Activar registro en esta zona" - -msgid "External IP address" -msgstr "Dirección IP externa" - -msgid "External port" -msgstr "Puerto externo" - -msgid "External zone" -msgstr "Zona externa" - -msgid "Extra arguments" -msgstr "Parámetros extra" - -msgid "Firewall" -msgstr "Cortafuegos" - -msgid "Firewall - Custom Rules" -msgstr "Cortafuegos - Reglas propias" - -msgid "Firewall - Port Forwards" -msgstr "Cortafuegos - traspasos de puerto" - -msgid "Firewall - Traffic Rules" -msgstr "Cortafuegos - Reglas de tráfico" - -msgid "Firewall - Zone Settings" -msgstr "Cortafuegos - Configuración de la zona" - -msgid "Force connection tracking" -msgstr "Forzar seguimiento de conexión" - -msgid "Forward" -msgstr "Traspasar" - -msgid "Forward to" -msgstr "Traspasar a" - -msgid "From %s in %s" -msgstr "Desde %s en %s" - -msgid "From %s in %s with source %s" -msgstr "Desde %s en %s con origen %s" - -msgid "From %s in %s with source %s and %s" -msgstr "Desde %s en %s con origen %s y %s" - -msgid "General Settings" -msgstr "Configuración general" - -msgid "IPv4" -msgstr "IPv4" - -msgid "IPv4 and IPv6" -msgstr "IPv4 e IPv6" - -msgid "IPv4 only" -msgstr "Sólo IPv4" - -msgid "IPv6" -msgstr "IPv6" - -msgid "IPv6 only" -msgstr "Sñolo IPv6" - -msgid "Input" -msgstr "Entrada" - -msgid "Inter-Zone Forwarding" -msgstr "Traspaso entre zonas" - -msgid "Internal IP address" -msgstr "Dirección IP interna" - -msgid "Internal port" -msgstr "Puerto interno" - -msgid "Internal zone" -msgstr "Zona interna" - -msgid "Limit log messages" -msgstr "Limitar registro de mensajes" - -msgid "MSS clamping" -msgstr "Fijado de MSS" - -msgid "Masquerading" -msgstr "Enmascaramiento" - -msgid "Match" -msgstr "Coincidir" - -msgid "Match ICMP type" -msgstr "Coincidir con tipo ICMP" - -msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range." -msgstr "Coincidir con tráfico traspasado al puerto o rango de puertos destino." - -msgid "" -"Match incoming traffic directed at the given destination port or port range " -"on this host" -msgstr "" -"Coincidir con tráfico de entrada dirigido al puerto o rango de puertos " -"destino en esta máquina" - -msgid "" -"Match incoming traffic originating from the given source port or port range " -"on the client host." -msgstr "" -"Coincidir con tráfico de entrada originado desde el puerto o rango de " -"puertos origen en la máquina cliente." - -msgid "Name" -msgstr "Nombre" - -msgid "New SNAT rule" -msgstr "Nueva regla SNAT" - -msgid "New forward rule" -msgstr "Nueva regla de traspaso" - -msgid "New input rule" -msgstr "Nueva regla de entrada" - -msgid "New port forward" -msgstr "Nuevo traspaso de puerto" - -msgid "New source NAT" -msgstr "Nuevo origen NAT" - -msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address." -msgstr "Coincidir sólo con tráfico de entrada a esta dirección IP." - -msgid "Only match incoming traffic from these MACs." -msgstr "Coincidir sólo con tráfico de entrada desde estas MACs." - -msgid "Only match incoming traffic from this IP or range." -msgstr "Coincidir sólo con tráfico de entrada desde esta IP o rango." - -msgid "" -"Only match incoming traffic originating from the given source port or port " -"range on the client host" -msgstr "" -"Coincidir sólo con tráfico de entrada originado desde el puerto o rango de " -"puertos origen en la máquina cliente" - -msgid "Open ports on router" -msgstr "Abrir puertos en el router" - -msgid "Other..." -msgstr "Otros..." - -msgid "Output" -msgstr "Salida" - -msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!" -msgstr "Pasa más parámetros a IPTables. ¡Usar con cuidado!" - -msgid "Port Forwards" -msgstr "Traspasos de puerto" - -msgid "" -"Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a " -"specific computer or service within the private LAN." -msgstr "" -"El traspaso de puertos permite a ordenadores remotos en internet conectar a " -"un ordenador o servicio específico en la LAN privada." - -msgid "Protocol" -msgstr "Protocolo" - -msgid "" -"Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host" -msgstr "" -"Redirigir el tráfico de entrada que coincida al puerto en la máquina interna" - -msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host" -msgstr "Redirigir el tráfico de entrada que coincida a la máquina interna" - -msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets" -msgstr "Restringir enmascaramiento a las subredes destino" - -msgid "Restrict Masquerading to given source subnets" -msgstr "Restringir enmascaramiento a las subredes origen" - -msgid "Restrict to address family" -msgstr "Restringir a la familia de direcciones" - -msgid "Rewrite matched traffic to the given address." -msgstr "Reescribir el tráfico que coincida a estas direcciones." - -msgid "" -"Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only " -"rewrite the IP address." -msgstr "" -"Reescribir el tráfico que coincida con este puerto origen. Deje en blanco " -"para reescribir sólo la dirección IP." - -msgid "Rewrite to source %s" -msgstr "Reescribir a origen %s" - -msgid "Rewrite to source %s, %s" -msgstr "Reescribir a origen %s, %s" - -msgid "SNAT IP address" -msgstr "Dirección IP SNAT" - -msgid "SNAT port" -msgstr "Puerto SNAT" - -msgid "Source IP address" -msgstr "Dirección IP origen" - -msgid "Source MAC address" -msgstr "Dirección MAC origen" - -msgid "Source NAT" -msgstr "NAT origen" - -msgid "" -"Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained " -"control over the source IP used for outgoing traffic, for example to map " -"multiple WAN addresses to internal subnets." -msgstr "" -"NAT origen es una forma específica de enmascaramiento que permite el control " -"fino del origen IP que se usa en el tráfico de salida por ejemplo para " -"dirigir múltiples direcciones WAN a las subredes internas." - -msgid "Source address" -msgstr "Dirección origen" - -msgid "Source port" -msgstr "Puerto origen" - -msgid "Source zone" -msgstr "Zona origen" - -msgid "" -"The firewall creates zones over your network interfaces to control network " -"traffic flow." -msgstr "" -"El cortafuegos crea zonas sobre sus interfaces de red para controlar el " -"flujo del tráfico." - -msgid "" -"The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and " -"other zones. <em>Destination zones</em> cover forwarded traffic " -"<strong>originating from %q</strong>. <em>Source zones</em> match forwarded " -"traffic from other zones <strong>targeted at %q</strong>. The forwarding " -"rule is <em>unidirectional</em>, e.g. a forward from lan to wan does " -"<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well." -msgstr "" -"Estas opciones controlan las políticas de traspaso entre esta zona (%s) y " -"otras. <em>Las zonas origen</em> cubren el tráfico traspasado <strong>desde " -"%q</strong>. <em>Las zonas origen</em> coinciden con el tráfico traspasado " -"desde otras zonas <strong>dirigido a %q</strong>. La regla de traspaso es " -"<em>unidireccional</em>, por ejemplo una regla de traspaso desde la LAN a la " -"WAN <em>no</em> implica permiso para traspasar desde la WAN a la LAN también." - -msgid "" -"This page allows you to change advanced properties of the port forwarding " -"entry. In most cases there is no need to modify those settings." -msgstr "" -"Propiedades avanzadas de la entrada \"traspaso de puertos\". No suele ser " -"necesario modificar esta configuración." - -msgid "" -"This page allows you to change advanced properties of the traffic rule " -"entry, such as matched source and destination hosts." -msgstr "" -"Propiedades avanzadas de la entrada \"reglas de tráfico\", como " -"coincidencias en puertos de origen y destino." - -#, fuzzy -msgid "" -"This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and " -"<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and " -"leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for " -"forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered " -"networks</em> specifies which available networks are members of this zone." -msgstr "" -"Esta sección define propierdades comunes de %q. Las opciones de <em>entrada</" -"em> y la <em>salida</em> marcan las políticas por defecto para el tráfico " -"que entra y deja esta zona mientras que la opción <em>traspaso</em> describe " -"la política para tráfico traspasado desde diferentes redes en la zona. " -"<em>Redes cubiertas</em> especifican qué redes disponibles son miembros de " -"esta zona." - -msgid "To %s at %s on <var>this device</var>" -msgstr "A %s en %s por <var>este dispositivo</var>" - -msgid "To %s in %s" -msgstr "A %s en %s" - -msgid "To %s on <var>this device</var>" -msgstr "A %s por <var>este dispositivo</var>" - -msgid "To %s, %s in %s" -msgstr "A %s, %s en %s" - -msgid "To source IP" -msgstr "A IP origen" - -msgid "To source port" -msgstr "A puerto origen" - -msgid "Traffic Rules" -msgstr "Reglas de tráfico" - -msgid "" -"Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, " -"for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on " -"the router." -msgstr "" -"Las reglas de tráfico definen políticas para tramas que se mueven entre " -"zonas diferentes, por ejemplo para rechazar tráfico entre ciertas máquinas o " -"puertos WAN abiertos en el router." - -msgid "Via %s" -msgstr "Vía %s" - -msgid "Via %s at %s" -msgstr "Vía %s a %s" - -msgid "" -"You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering " -"protocols separated by space." -msgstr "" -"Puede poner varios seleccionando \"-- propio --\" e introduciendo los " -"protocolos separados por espacio." - -msgid "Zone %q" -msgstr "Zona %q" - -msgid "Zone ⇒ Forwardings" -msgstr "Zona ⇒ Traspasos" - -msgid "Zones" -msgstr "Zonas" - -msgid "accept" -msgstr "aceptar" - -msgid "any" -msgstr "cualquiera" - -msgid "any host" -msgstr "cualquier máquina" - -msgid "any router IP" -msgstr "cualquier router IP" - -msgid "any zone" -msgstr "cualquier zona" - -msgid "don't track" -msgstr "no seguir" - -msgid "drop" -msgstr "descartar" - -msgid "reject" -msgstr "rechazar" - -msgid "traffic" -msgstr "tráfico" - -#~ msgid "Destination" -#~ msgstr "Destino" - -#~ msgid "Family" -#~ msgstr "Familia" - -#~ msgid "Forward to %s in %s" -#~ msgstr "Traspasar a %s en %s" - -#~ msgid "Forward to %s, %s in %s" -#~ msgstr "Traspasar a %s, %s en %s" - -#~ msgid "SNAT" -#~ msgstr "SNAT" - -#~ msgid "Source" -#~ msgstr "Origen" - -#~ msgid "To %s" -#~ msgstr "A %s" - -#~ msgid "To %s at %s" -#~ msgstr "A %s en %s" - -#~ msgid "Via" -#~ msgstr "Via" - -#~ msgid "Accept forward" -#~ msgstr "Aceptar traspaso" - -#~ msgid "Accept input" -#~ msgstr "Aceptar entrada" - -#~ msgid "Disable" -#~ msgstr "Desactivar" - -#~ msgid "Discard forward" -#~ msgstr "Descartar traspaso" - -#~ msgid "Discard input" -#~ msgstr "Descartar entrada" - -#~ msgid "Do not track forward" -#~ msgstr "No seguir traspaso" - -#~ msgid "Do not track input" -#~ msgstr "No seguir entrada" - -#~ msgid "IP" -#~ msgstr "IP" - -#~ msgid "IP range" -#~ msgstr "Rango IP" - -#~ msgid "IPs" -#~ msgstr "IPs" - -#~ msgid "MAC" -#~ msgstr "MAC" - -#~ msgid "MACs" -#~ msgstr "MACs" - -#~ msgid "Refuse forward" -#~ msgstr "Rechazar traspaso" - -#~ msgid "Refuse input" -#~ msgstr "Rechazar entrada" - -#~ msgid "Rule is disabled" -#~ msgstr "La regla está desactivada" - -#~ msgid "Rule is enabled" -#~ msgstr "La regla está activada" - -#~ msgid "day" -#~ msgstr "dia" - -#~ msgid "hour" -#~ msgstr "hora" - -#~ msgid "minute" -#~ msgstr "minuto" - -#~ msgid "not" -#~ msgstr "no" - -#~ msgid "port" -#~ msgstr "puerto" - -#~ msgid "ports" -#~ msgstr "puertos" - -#~ msgid "second" -#~ msgstr "segundo" - -#~ msgid "type" -#~ msgstr "tipo" - -#~ msgid "types" -#~ msgstr "tipos" - -#~ msgid "Internal port (optional)" -#~ msgstr "Puerto interno (opcional)" - -#~ msgid "Advanced Rules" -#~ msgstr "Reglas avanzadas" - -#~ msgid "" -#~ "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new " -#~ "connections will be matched. Packets belonging to already open " -#~ "connections are automatically allowed to pass the firewall." -#~ msgstr "" -#~ "Las reglas avanzadas le permite personalizar el corta fuego según sus " -#~ "necesidades. Sólamente las nuevas conexiones serán afectadas por las " -#~ "reglas. Los paquetes pertenecientes a conexiones ya abierta, se les " -#~ "permite el libre paso por el corta fuego." - -#~ msgid "Port forwarding" -#~ msgstr "Reenvío de puerto" - -#~ msgid "" -#~ "Port forwarding allows to provide network services in the internal " -#~ "network to an external network." -#~ msgstr "" -#~ "El reenvío de puerto permite proveer servicios de red en una red interna " -#~ "a una red externa (por ejemplo Internet)" - -#~ msgid "Traffic Redirection" -#~ msgstr "Redirección de tráfico" - -#~ msgid "" -#~ "Traffic redirection allows you to change the destination address of " -#~ "forwarded packets." -#~ msgstr "" -#~ "La redirección de tráfico permite cambiar la dirección de destino de los " -#~ "paquetes reenviados." - -#, fuzzy -#~ msgid "Network" -#~ msgstr "Redes" - -#~ msgid "Traffic Control" -#~ msgstr "Control de tráfico" - -#~ msgid "Zone-to-Zone traffic" -#~ msgstr "Tráfico Zona-a-Zona" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Here you can specify which network traffic is allowed to flow between " -#~ "network zones. Only new connections will be matched. Packets belonging " -#~ "to already open connections are automatically allowed to pass the " -#~ "firewall. If you experience occasional connection problems try enabling " -#~ "MSS Clamping otherwise disable it for performance reasons." -#~ msgstr "" -#~ "Aquí puede especificar qué tráfico de red is permitido, discho tráfico " -#~ "fluirá entre las zonas de red definidas. Sólamente las nuevas conexiones " -#~ "serán aplicadas por las reglas. Los paquetes pertenecientes a conexiones " -#~ "ya abierta se les permitirá el paso sobre el corta fuego. Si experimenta " -#~ "ocacionalmente problemas de conexión, intente activar MSS Clamping de " -#~ "otra forma, deshabilitelo para mejorar considerablemente la performance." - -#~ msgid "Zone" -#~ msgstr "Zona" - -#, fuzzy -#~ msgid "Destination IP" -#~ msgstr "Destino" - -#, fuzzy -#~ msgid "IP address" -#~ msgstr "Dirección IP" - -#, fuzzy -#~ msgid "Source MAC-address" -#~ msgstr "Dirección MAC de origen" - -#~ msgid "Custom forwarding" -#~ msgstr "Renvío personalizado" - -#~ msgid "Input Zone" -#~ msgstr "Zona de entrada" - -#~ msgid "Output Zone" -#~ msgstr "Zona de salida" - -#~ msgid "External Zone" -#~ msgstr "Zona Externa" - -#~ msgid "Source MAC" -#~ msgstr "MAC de Origen" - -#~ msgid "Defaults" -#~ msgstr "De fábrica" - -#~ msgid "" -#~ "These are the default settings that are used if no other rules match." -#~ msgstr "" -#~ "Estos son los valores por defecto que son usados si no hay otra regla a " -#~ "aplicar." - -#~ msgid "" -#~ "Zones part the network interfaces into certain isolated areas to separate " -#~ "network traffic. One or more networks can belong to a zone. The MASQ-flag " -#~ "enables NAT masquerading for all outgoing traffic on this zone." -#~ msgstr "" -#~ "Las zonas dividen las interfaces de red en varias partes aisladas para " -#~ "separar el tráfico de red. Una o mas redes pueden pertenecer a una zona. " -#~ "La bandera MASQ activa el enmascaramiento NAT para todo el tráfico " -#~ "saliente sobre esa zona." - -#~ msgid "MASQ" -#~ msgstr "MASQ" - -#~ msgid "contained networks" -#~ msgstr "redes contenidas" |