summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/po/el/base.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/el/base.po')
-rw-r--r--po/el/base.po331
1 files changed, 168 insertions, 163 deletions
diff --git a/po/el/base.po b/po/el/base.po
index b5d456bf1..d290b4bc7 100644
--- a/po/el/base.po
+++ b/po/el/base.po
@@ -109,18 +109,6 @@ msgstr "Παραμετροποίηση <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED<
msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
msgstr ""
-msgid ""
-"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection of "
-"free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</"
-"abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr title=\"Lua "
-"Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the Apache-License."
-msgstr ""
-"Το <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> είναι μία συλλογή "
-"από ελεύθερο λογισμικό Lua που συμπεριλαμβάνει ένα <abbr title=\"Model-View-"
-"Controller\">MVC</abbr>-Webframework και ένα περιβάλλον web για embedded "
-"συσκευές. Το <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> έχει "
-"άδεια λογισμικού Apache."
-
msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
msgstr "Διεύθυνση <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>"
@@ -128,9 +116,6 @@ msgid "<abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Server"
msgstr ""
"Εξυπηρετητής <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>"
-msgid "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys"
-msgstr "Κλειδιά <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>"
-
msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
msgstr "Σάρωση <abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>"
@@ -147,19 +132,6 @@ msgstr ""
msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
msgstr ""
-msgid ""
-"A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI"
-msgstr ""
-"Ένας ελαφρύς εξυπηρετητής web HTTP/1.1 webserver γραμμένος σε C και Lua και "
-"σχεδιασμένος να εξυπηρετεί το LuCI"
-
-msgid ""
-"A small webserver which can be used to serve <abbr title=\"Lua Configuration "
-"Interface\">LuCI</abbr>."
-msgstr ""
-"Ένας μικρός εξυπηρετητής web που μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να εξυπηρετεί "
-"το <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
-
msgid "AHCP Settings"
msgstr ""
@@ -190,9 +162,6 @@ msgstr ""
msgid "ATM device number"
msgstr ""
-msgid "About"
-msgstr "Περί"
-
msgid "Accept Router Advertisements"
msgstr ""
@@ -222,9 +191,6 @@ msgstr ""
msgid "Active Connections"
msgstr "Ενεργές Συνδέσεις"
-msgid "Active IP Connections"
-msgstr ""
-
msgid "Active Leases"
msgstr "Ενεργά Leases"
@@ -249,12 +215,6 @@ msgstr "Επιπλέον επιλογές pppd"
msgid "Address"
msgstr ""
-msgid "Addresses"
-msgstr "Διευθύνσεις"
-
-msgid "Admin Password"
-msgstr "Κωδικός Διαχειριστή"
-
msgid "Administration"
msgstr "Διαχείριση"
@@ -270,9 +230,6 @@ msgstr ""
msgid "Alert"
msgstr ""
-msgid "Alias"
-msgstr "Ψευδώνυμο"
-
msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
msgstr ""
"Επιτρέπει την εξουσιοδότηση <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> με "
@@ -324,9 +281,6 @@ msgstr ""
msgid "Authentication"
msgstr "Εξουσιοδότηση"
-msgid "Authentication Realm"
-msgstr "Realm Εξουσιοδότησης"
-
msgid "Authoritative"
msgstr "Κύριος"
@@ -381,9 +335,6 @@ msgstr ""
msgid "Bridge"
msgstr ""
-msgid "Bridge Port"
-msgstr "Πόρτα Γέφυρας"
-
msgid "Bridge interfaces"
msgstr "Γεφύρωμα διεπαφών"
@@ -414,12 +365,6 @@ msgstr "Ακύρωση"
msgid "Chain"
msgstr "Αλυσίδα"
-msgid ""
-"Change the password of the system administrator (User <code>root</code>)"
-msgstr ""
-"Αλλαγή κωδικού πρόσβασης του διαχειριστή του συστήματος (Χρήστης <code>root</"
-"code>)"
-
msgid "Changes"
msgstr "Αλλαγές"
@@ -454,9 +399,6 @@ msgstr ""
msgid "Client"
msgstr ""
-msgid "Client + WDS"
-msgstr "Πελάτης + WDS"
-
msgid "Collecting data..."
msgstr ""
@@ -484,9 +426,6 @@ msgstr ""
msgid "Configuration applied."
msgstr ""
-msgid "Configuration file"
-msgstr "Αρχείο Παραμετροποίησης"
-
msgid "Configuration files will be kept."
msgstr ""
@@ -503,6 +442,9 @@ msgstr ""
msgid "Confirmation"
msgstr "Επιβεβαίωση"
+msgid "Connect"
+msgstr ""
+
msgid "Connect script"
msgstr "Σενάριο σύνδεσης"
@@ -512,12 +454,6 @@ msgstr ""
msgid "Connection Limit"
msgstr "Όριο Συνδέσεων"
-msgid "Connection timeout"
-msgstr "Χρόνος λήξης σύνδεσης"
-
-msgid "Contributing Developers"
-msgstr "Συνεισφορές στην Ανάπτυξη"
-
msgid "Country"
msgstr ""
@@ -576,9 +512,6 @@ msgstr ""
msgid "DHCP and DNS"
msgstr ""
-msgid "DHCP assigned"
-msgstr "Ανάθεση από DHCP"
-
msgid "DHCP-Options"
msgstr "Επιλογές DHCP"
@@ -697,9 +630,6 @@ msgstr ""
msgid "Do not send probe responses"
msgstr "Να μην στέλνονται απαντήσεις σε probes"
-msgid "Document root"
-msgstr "Ρίζα εγγράφων"
-
msgid "Domain required"
msgstr "Απαίτηση για όνομα τομέα"
@@ -769,18 +699,12 @@ msgstr "Ενεργοποίηση IPv6 σε ζεύξη PPP"
msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
msgstr ""
-msgid "Enable Keep-Alive"
-msgstr "Ενεργοποίηση Keep-Alive"
-
msgid "Enable TFTP server"
msgstr ""
msgid "Enable VLAN functionality"
msgstr ""
-msgid "Enable device"
-msgstr ""
-
msgid "Enable learning and aging"
msgstr ""
@@ -811,9 +735,6 @@ msgstr "Σφάλμα"
msgid "Ethernet Adapter"
msgstr "Προσαρμογέας Ethernet"
-msgid "Ethernet Bridge"
-msgstr "Γέφυρα Ethernet"
-
msgid "Ethernet Switch"
msgstr "Ethernet Switch"
@@ -979,15 +900,6 @@ msgstr ""
"title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
msgid ""
-"Here you can paste public <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys (one "
-"per line) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> public-key "
-"authentication."
-msgstr ""
-"Εδώ μπορείτε να επικολλήσετε δημόσια <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-"
-"κλειδιά (ένα ανά γραμμή) για εξουσιοδότηση δημόσιου-κλειδιού <abbr title="
-"\"Secure Shell\">SSH</abbr>."
-
-msgid ""
"Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
"authentication."
msgstr ""
@@ -1011,12 +923,6 @@ msgstr "Όνομα Υπολογιστή"
msgid "Hostnames"
msgstr "Ονόματα Υπολογιστών"
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-msgid "IP Configuration"
-msgstr "Ρυθμίσεις IP"
-
msgid "IP address"
msgstr "Διεύθυνση IP"
@@ -1124,9 +1030,6 @@ msgstr ""
msgid "Interface Overview"
msgstr ""
-msgid "Interface Status"
-msgstr "Κατάσταση Διεπαφής"
-
msgid "Interface is reconnecting..."
msgstr ""
@@ -1173,9 +1076,6 @@ msgstr ""
msgid "Join Network: Wireless Scan"
msgstr ""
-msgid "KB"
-msgstr ""
-
msgid "Keep configuration files"
msgstr "Διατήρηση αρχείων παραμετροποίησης"
@@ -1212,9 +1112,6 @@ msgstr "Γλώσσα"
msgid "Language and Style"
msgstr ""
-msgid "Lead Development"
-msgstr "Επικεφαλής Ανάπτυξης"
-
msgid "Lease validity time"
msgstr ""
@@ -1349,12 +1246,6 @@ msgstr ""
"Εξασφαλίστε ότι δηλώνετε το σωστό κωδικό pin εδώ αλλιώς μπορεί να κλειδώσετε "
"την κάρτα sim σας!"
-msgid "Master"
-msgstr "Σημείο Πρόσβασης"
-
-msgid "Master + WDS"
-msgstr "Σημείο Πρόσβασης + WDS"
-
msgid "Maximum Rate"
msgstr "Μέγιστος Ρυθμός"
@@ -1487,9 +1378,6 @@ msgstr ""
msgid "No DHCP Server configured for this interface"
msgstr ""
-msgid "No address configured on this interface."
-msgstr ""
-
msgid "No chains in this table"
msgstr "Δεν υπάρχουν αλυσίδες σε αυτόν τον πίνακα"
@@ -1511,6 +1399,9 @@ msgstr ""
msgid "No rules in this chain"
msgstr ""
+msgid "No zone assigned"
+msgstr ""
+
msgid "Noise"
msgstr ""
@@ -1526,9 +1417,6 @@ msgstr ""
msgid "Not associated"
msgstr ""
-msgid "Not configured"
-msgstr "Μη-ρυθμισμένο"
-
msgid "Note: Configuration files will be erased."
msgstr ""
@@ -1639,6 +1527,9 @@ msgstr "Όνομα πακέτου"
msgid "Packets"
msgstr "Πακέτα"
+msgid "Part of zone %q"
+msgstr ""
+
msgid "Password"
msgstr "Κωδικός Πρόσβασης"
@@ -1648,9 +1539,6 @@ msgstr "Εξουσιοδότηση με κωδικό πρόσβασης"
msgid "Password of Private Key"
msgstr "Κωδικός Πρόσβασης του Ιδιωτικού Κλειδιού"
-msgid "Password successfully changed"
-msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης αλλάχτηκε επιτυχώς"
-
msgid "Password successfully changed!"
msgstr ""
@@ -1684,9 +1572,6 @@ msgstr "Παρακαλώ εισάγετε όνομα χρήστη και κωδ
msgid "Please wait: Device rebooting..."
msgstr "Παρακαλώ περιμένετε: Η συσκευή επανεκκινεί..."
-msgid "Plugin path"
-msgstr "Διαδρομή προσθέτων"
-
msgid "Policy"
msgstr "Πολιτική"
@@ -1707,9 +1592,6 @@ msgstr ""
msgid "Port PVIDs on %q"
msgstr ""
-msgid "Ports"
-msgstr "Θύρες"
-
msgid "Post-commit actions"
msgstr "Ενέργειες μετά το commit"
@@ -1719,9 +1601,6 @@ msgstr "Ισχύς"
msgid "Prevents client-to-client communication"
msgstr ""
-msgid "Primary"
-msgstr "Κύριο"
-
msgid "Proceed"
msgstr "Συνέχεια"
@@ -1736,9 +1615,6 @@ msgstr "Εργασίες"
msgid "Processor"
msgstr "Επεξεργαστής"
-msgid "Project Homepage"
-msgstr "Ιστοσελίδα του Πρότζεκτ"
-
msgid "Prot."
msgstr "Πρωτ."
@@ -1751,9 +1627,6 @@ msgstr ""
msgid "Provide new network"
msgstr ""
-msgid "Pseudo Ad-Hoc"
-msgstr "Ψευδό Ad-Hoc"
-
msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
msgstr "Ψευδό Ad-Hoc (ahdemo)"
@@ -1778,8 +1651,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\n"
-"You might lose access to this router if you are connected via this "
-"interface."
+"You might lose access to this router if you are connected via this interface."
msgstr ""
msgid ""
@@ -1789,16 +1661,20 @@ msgstr ""
msgid ""
"Really shutdown interface \"%s\" ?\n"
-"You might lose access to this router if you are connected via this "
-"interface."
+"You might lose access to this router if you are connected via this interface."
msgstr ""
msgid ""
"Really shutdown network ?\n"
-"You might lose access to this router if you are connected via this "
+"You might loose access to this router if you are connected via this "
"interface."
msgstr ""
+msgid ""
+"Really shutdown network ?\n"
+"You might lose access to this router if you are connected via this interface."
+msgstr ""
+
msgid "Realtime Connections"
msgstr ""
@@ -1936,9 +1812,6 @@ msgstr ""
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
-msgid "STP"
-msgstr "STP"
-
msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση"
@@ -2153,9 +2026,6 @@ msgstr "Στόχος"
msgid "Terminate"
msgstr "Τερματισμός"
-msgid "Thanks To"
-msgstr "Ευχαριστίες"
-
msgid ""
"The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which is "
@@ -2235,13 +2105,6 @@ msgstr ""
"σύνδεση με το τοπικό δίκτυο."
msgid ""
-"The realm which will be displayed at the authentication prompt for protected "
-"pages."
-msgstr ""
-"Το realm που θα εμφανίζεται κατά την προτροπή για εξουσιοδότηση για τις "
-"προστατευμένες σελίδες."
-
-msgid ""
"The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
"few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
"address of your computer to reach the device again, depending on your "
@@ -2362,6 +2225,9 @@ msgstr ""
msgid "Trigger Mode"
msgstr ""
+msgid "Tunnel Interface"
+msgstr ""
+
msgid "Tunnel Settings"
msgstr ""
@@ -2383,9 +2249,6 @@ msgstr ""
msgid "UUID"
msgstr ""
-msgid "Unknown Error"
-msgstr "Άγνωστο Σφάλμα"
-
msgid "Unknown Error, password not changed!"
msgstr ""
@@ -2438,9 +2301,6 @@ msgstr "Όνομα Χρήστη"
msgid "VC-Mux"
msgstr ""
-msgid "VLAN"
-msgstr "VLAN"
-
msgid "VLAN %d"
msgstr ""
@@ -2585,9 +2445,6 @@ msgstr "λανθάνουσα"
msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
msgstr "δημιουργεί μία γέφυρα μεταξύ των ορισμένων διεπαφών"
-msgid "defaults to <code>/etc/httpd.conf</code>"
-msgstr "προεπιλεγμένο <code>/etc/httpd.conf</code>"
-
msgid "disable"
msgstr "ανενεργό"
@@ -2649,6 +2506,154 @@ msgstr ""
msgid "« Back"
msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection "
+#~ "of free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller"
+#~ "\">MVC</abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr "
+#~ "title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the "
+#~ "Apache-License."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> είναι μία "
+#~ "συλλογή από ελεύθερο λογισμικό Lua που συμπεριλαμβάνει ένα <abbr title="
+#~ "\"Model-View-Controller\">MVC</abbr>-Webframework και ένα περιβάλλον web "
+#~ "για embedded συσκευές. Το <abbr title=\"Lua Configuration Interface"
+#~ "\">LuCI</abbr> έχει άδεια λογισμικού Apache."
+
+#~ msgid "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys"
+#~ msgstr "Κλειδιά <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve "
+#~ "LuCI"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ένας ελαφρύς εξυπηρετητής web HTTP/1.1 webserver γραμμένος σε C και Lua "
+#~ "και σχεδιασμένος να εξυπηρετεί το LuCI"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A small webserver which can be used to serve <abbr title=\"Lua "
+#~ "Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ένας μικρός εξυπηρετητής web που μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να "
+#~ "εξυπηρετεί το <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
+
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "Περί"
+
+#~ msgid "Addresses"
+#~ msgstr "Διευθύνσεις"
+
+#~ msgid "Admin Password"
+#~ msgstr "Κωδικός Διαχειριστή"
+
+#~ msgid "Alias"
+#~ msgstr "Ψευδώνυμο"
+
+#~ msgid "Authentication Realm"
+#~ msgstr "Realm Εξουσιοδότησης"
+
+#~ msgid "Bridge Port"
+#~ msgstr "Πόρτα Γέφυρας"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Change the password of the system administrator (User <code>root</code>)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Αλλαγή κωδικού πρόσβασης του διαχειριστή του συστήματος (Χρήστης "
+#~ "<code>root</code>)"
+
+#~ msgid "Client + WDS"
+#~ msgstr "Πελάτης + WDS"
+
+#~ msgid "Configuration file"
+#~ msgstr "Αρχείο Παραμετροποίησης"
+
+#~ msgid "Connection timeout"
+#~ msgstr "Χρόνος λήξης σύνδεσης"
+
+#~ msgid "Contributing Developers"
+#~ msgstr "Συνεισφορές στην Ανάπτυξη"
+
+#~ msgid "DHCP assigned"
+#~ msgstr "Ανάθεση από DHCP"
+
+#~ msgid "Document root"
+#~ msgstr "Ρίζα εγγράφων"
+
+#~ msgid "Enable Keep-Alive"
+#~ msgstr "Ενεργοποίηση Keep-Alive"
+
+#~ msgid "Ethernet Bridge"
+#~ msgstr "Γέφυρα Ethernet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here you can paste public <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys "
+#~ "(one per line) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> public-key "
+#~ "authentication."
+#~ msgstr ""
+#~ "Εδώ μπορείτε να επικολλήσετε δημόσια <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</"
+#~ "abbr>-κλειδιά (ένα ανά γραμμή) για εξουσιοδότηση δημόσιου-κλειδιού <abbr "
+#~ "title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>."
+
+#~ msgid "ID"
+#~ msgstr "ID"
+
+#~ msgid "IP Configuration"
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις IP"
+
+#~ msgid "Interface Status"
+#~ msgstr "Κατάσταση Διεπαφής"
+
+#~ msgid "Lead Development"
+#~ msgstr "Επικεφαλής Ανάπτυξης"
+
+#~ msgid "Master"
+#~ msgstr "Σημείο Πρόσβασης"
+
+#~ msgid "Master + WDS"
+#~ msgstr "Σημείο Πρόσβασης + WDS"
+
+#~ msgid "Not configured"
+#~ msgstr "Μη-ρυθμισμένο"
+
+#~ msgid "Password successfully changed"
+#~ msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης αλλάχτηκε επιτυχώς"
+
+#~ msgid "Plugin path"
+#~ msgstr "Διαδρομή προσθέτων"
+
+#~ msgid "Ports"
+#~ msgstr "Θύρες"
+
+#~ msgid "Primary"
+#~ msgstr "Κύριο"
+
+#~ msgid "Project Homepage"
+#~ msgstr "Ιστοσελίδα του Πρότζεκτ"
+
+#~ msgid "Pseudo Ad-Hoc"
+#~ msgstr "Ψευδό Ad-Hoc"
+
+#~ msgid "STP"
+#~ msgstr "STP"
+
+#~ msgid "Thanks To"
+#~ msgstr "Ευχαριστίες"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The realm which will be displayed at the authentication prompt for "
+#~ "protected pages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το realm που θα εμφανίζεται κατά την προτροπή για εξουσιοδότηση για τις "
+#~ "προστατευμένες σελίδες."
+
+#~ msgid "Unknown Error"
+#~ msgstr "Άγνωστο Σφάλμα"
+
+#~ msgid "VLAN"
+#~ msgstr "VLAN"
+
+#~ msgid "defaults to <code>/etc/httpd.conf</code>"
+#~ msgstr "προεπιλεγμένο <code>/etc/httpd.conf</code>"
+
#~ msgid "Package lists updated"
#~ msgstr "Η λίστα πακέτων ενημερώθηκε"