summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/po/el/base.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/el/base.po')
-rw-r--r--po/el/base.po38
1 files changed, 23 insertions, 15 deletions
diff --git a/po/el/base.po b/po/el/base.po
index aab3fc8c2..ac44a0693 100644
--- a/po/el/base.po
+++ b/po/el/base.po
@@ -6,10 +6,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2012-03-31 15:35+0200\n"
"Last-Translator: Vasilis <acinonyx@openwrt.gr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
@@ -69,8 +69,8 @@ msgid ""
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
"order of the resolvfile"
msgstr ""
-"Οι <abbr title=\"Σύστημα Ονόματος Τομέα\">DNS</abbr> εξυπηρετητές θα ερωτηθούν "
-"με την σειρά εμφάνισης στο αρχείο resolvfile"
+"Οι <abbr title=\"Σύστημα Ονόματος Τομέα\">DNS</abbr> εξυπηρετητές θα "
+"ερωτηθούν με την σειρά εμφάνισης στο αρχείο resolvfile"
msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
msgstr "Εξυπηρετητής <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
@@ -206,7 +206,6 @@ msgstr "Προσθήκη"
msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
msgstr ""
"Προσθήκη κατάληξης τοπικού τομέα για ονόματα εξυπηρετούμενα από αρχεία hosts "
-""
msgid "Add new interface..."
msgstr "Προσθήκη νέας διεπαφής..."
@@ -638,8 +637,8 @@ msgid ""
"Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
"this interface."
msgstr ""
-"Απενεργοποίηση <abbr title=\"Πρωτόκολλο Δυναμικής Απόδοσης "
-"Διεύθυνσης\">DHCP</abbr> για αυτή τη διεπαφή."
+"Απενεργοποίηση <abbr title=\"Πρωτόκολλο Δυναμικής Απόδοσης Διεύθυνσης"
+"\">DHCP</abbr> για αυτή τη διεπαφή."
msgid "Disable DNS setup"
msgstr "Απενεργοποίηση ρυθμίσεων DNS"
@@ -673,8 +672,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ο Dnsmasq είναι ένας συνδυασμός εξυπηρετητή <abbr title=\"Πρωτόκολλο "
"Δυναμικής Απόδοσης Παραμέτρων Συστήματος\">DHCP</abbr> και προωθητή<abbr "
-"title=\"Σύστημα Ονόματος Τομέα\">DNS</abbr> για τείχη προστασίας <abbr "
-"title=\"Μεταφραστή Διεύθυνσης Δικτύου\">NAT</abbr>"
+"title=\"Σύστημα Ονόματος Τομέα\">DNS</abbr> για τείχη προστασίας <abbr title="
+"\"Μεταφραστή Διεύθυνσης Δικτύου\">NAT</abbr>"
msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
msgstr ""
@@ -823,8 +822,8 @@ msgstr "Λήγει"
msgid ""
"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
msgstr ""
-"Ο ελάχιστος χρόνος λήξεως των διευθύνσεων lease είναι 2 λεπτά "
-"(<code>2m</code>)."
+"Ο ελάχιστος χρόνος λήξεως των διευθύνσεων lease είναι 2 λεπτά (<code>2m</"
+"code>)."
msgid "External system log server"
msgstr "Εξωτερικός εξυπηρετητής καταγραφής συστήματος"
@@ -903,8 +902,7 @@ msgstr "Επιβολή CCMP (AES)"
msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
msgstr ""
-"Επιβολή DHCP σε αυτό το δίκτυο ακόμα κι αν έχει εντοπιστεί άλλος "
-"εξυπηρετητής"
+"Επιβολή DHCP σε αυτό το δίκτυο ακόμα κι αν έχει εντοπιστεί άλλος εξυπηρετητής"
msgid "Force TKIP"
msgstr "Επιβολή TKIP"
@@ -1559,6 +1557,9 @@ msgstr "Φυσιολογικό"
msgid "Not associated"
msgstr ""
+msgid "Not connected"
+msgstr ""
+
msgid "Note: Configuration files will be erased."
msgstr "Σημείωση: Τα αρχεία παραμετροποίησης θα διαγραφούν."
@@ -1802,6 +1803,9 @@ msgstr "Όριο RTS/CTS"
msgid "RX"
msgstr "RX"
+msgid "RX Rate"
+msgstr ""
+
msgid "Radius-Accounting-Port"
msgstr ""
@@ -2121,7 +2125,8 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
-msgstr "Προσδιορίζει την θύρα ακρόασης αυτού του στιγμιοτύπου <em>Dropbear</em>"
+msgstr ""
+"Προσδιορίζει την θύρα ακρόασης αυτού του στιγμιοτύπου <em>Dropbear</em>"
msgid ""
"Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
@@ -2226,6 +2231,9 @@ msgstr ""
msgid "TX"
msgstr "TX"
+msgid "TX Rate"
+msgstr ""
+
msgid "Table"
msgstr "Πίνακας"
@@ -2678,8 +2686,8 @@ msgid ""
"scripts like \"network\", your device might become inaccesable!</strong>"
msgstr ""
"Μπορείτε να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε σενάρια εκκίνησης εδώ. Οι "
-"αλλαγές θα εφαρμοστούν αφού επανεκκινήσετε τη συσκευή.<br "
-"/><strong>Προειδοποίηση: Αν απενεργοποιήσετε απαραίτητα σενάρια εκκίνησης "
+"αλλαγές θα εφαρμοστούν αφού επανεκκινήσετε τη συσκευή.<br /"
+"><strong>Προειδοποίηση: Αν απενεργοποιήσετε απαραίτητα σενάρια εκκίνησης "
"όπως το \"network\", η συσκευή σας μπορεί να καταστεί μη-προσβάσιμη!</strong>"
msgid ""