diff options
Diffstat (limited to 'po/de/splash.po')
-rw-r--r-- | po/de/splash.po | 32 |
1 files changed, 17 insertions, 15 deletions
diff --git a/po/de/splash.po b/po/de/splash.po index a4766f4fa..aebbcdb0d 100644 --- a/po/de/splash.po +++ b/po/de/splash.po @@ -71,10 +71,6 @@ msgstr "Blacklist " msgid "Blocked" msgstr "Gesperrt" -msgid "By accepting these rules you can use this network for" -msgstr "" -"Durch das Akzeptieren dieser Regeln kannst du unser Netzwerk benutzen für:" - msgid "" "By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this " "time you need to accept these rules again." @@ -96,6 +92,11 @@ msgstr "" "Client-Splash ist ein Hotspot-Authentifizierungssystem für Freifunk und " "andere Meshnetzwerke." +msgid "" +"Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If " +"this is left empty they are redirected to the page they had requested." +msgstr "" + msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)" msgstr "" "Downloadgeschwindigkeit von Clients auf diesen Wert limitieren (kbyte/s) " @@ -117,6 +118,14 @@ msgstr "Kontakt" msgid "Decline" msgstr "Ablehnen" +msgid "" +"Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they " +"are always allowed." +msgstr "" +"Ziel-Rechner und Ziel-Netzwerke die hier aufgeführt sind werden vom Splashvorgang " +"ausgenommen, d.h. sie können von Clients immer und ohne Authentifizierung " +"erreicht werden." + msgid "Donate some money to help us keep this project alive." msgstr "" "Hilf durch eine Spende dieses Projekt aufrechzuerhalten oder weiter " @@ -125,9 +134,6 @@ msgstr "" msgid "Download limit" msgstr "Downloadbegrenzung" -msgid "Edit Splash text" -msgstr "Splashtext bearbeiten" - msgid "Edit the complete splash text" msgstr "Bearbeiten des kompletten Splash-Textes." @@ -221,6 +227,9 @@ msgstr "" msgid "Policy" msgstr "Richtlinie" +msgid "Redirect target" +msgstr "Ziel für Weiterleitung" + msgid "Safety" msgstr "Sicherheit" @@ -337,11 +346,6 @@ msgstr "gesperrt" msgid "expired" msgstr "abgelaufen" -msgid "hour(s). After this time you need to accept these rules again." -msgstr "" -"Stunde(n). Danach wirst du aufgefordert diese Bedingungen erneut zu " -"akzeptieren." - msgid "optional when using host addresses" msgstr "Die Angabe ist optional wenn nur einzelne Rechner/IPs verwendet werden" @@ -354,9 +358,6 @@ msgstr "gesplasht" msgid "temporarily blocked" msgstr "Vorübergehend geblockt" -msgid "the owner of this access point." -msgstr "den Betreiber dieses Access Points." - msgid "unknown" msgstr "Unbekannt" @@ -368,3 +369,4 @@ msgstr "Bandbreite durch unnötige Downloads oder Streams zu verschwenden." msgid "whitelisted" msgstr "erlaubt" + |