summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/po/de/openvpn.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de/openvpn.po')
-rw-r--r--po/de/openvpn.po560
1 files changed, 0 insertions, 560 deletions
diff --git a/po/de/openvpn.po b/po/de/openvpn.po
deleted file mode 100644
index ce77281e0..000000000
--- a/po/de/openvpn.po
+++ /dev/null
@@ -1,560 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-28 22:15+0200\n"
-"Last-Translator: DAC324 <gerd_roethig@web.de>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: de\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
-
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
-
-msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
-msgstr "Topologietyp"
-
-msgid "Accept options pushed from server"
-msgstr "Vom Server übertragene Optionen lokal akzeptieren"
-
-msgid "Add"
-msgstr "Hinzufügen"
-
-msgid "Add route after establishing connection"
-msgstr "Netzwerkrouten nach Verbindungsaufbau einrichten"
-
-msgid "Additional authentication over TLS"
-msgstr "Erweiterte Authentifikation über TLS"
-
-msgid "Allow client-to-client traffic"
-msgstr "Netzwerkverkehr zwischen Teilnehmern zulassen"
-
-msgid "Allow multiple clients with same certificate"
-msgstr "Mehrere Teilnehmer mit selbem Zertifikat erlauben"
-
-msgid "Allow only one session"
-msgstr "Nur eine einzige Verbindung zulassen"
-
-msgid "Allow remote to change its IP or port"
-msgstr "Address- und Port-Änderungen der Gegenstelle zulassen"
-
-msgid "Allowed maximum of connected clients"
-msgstr "Betriebsmodus"
-
-msgid "Allowed maximum of internal"
-msgstr "Maximal erlaubte Anzahl an Netzwerkrouten pro Teilnehmer"
-
-msgid "Allowed maximum of new connections"
-msgstr "Wiederholrate für Verbindungversuche"
-
-msgid "Append log to file"
-msgstr "An Protokolldatei anfügen"
-
-msgid "Authenticate using username/password"
-msgstr "Authentifikation mittels Benutzername und Passwort"
-
-msgid "Automatically redirect default route"
-msgstr "Automatisch die Standard-Route umleiten"
-
-msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
-msgstr "Liste der konfigurierten OpenVPN Instanzen und ihr momentaner Status"
-
-msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
-msgstr ""
-"Shell-Kommando <em>vor</em> Deaktivierung der TUN/TAP Schnittstelle ausführen"
-
-msgid "Certificate authority"
-msgstr "Zertifikat der Zertifizierungsstelle"
-
-msgid "Change process priority"
-msgstr "Prozess-Priorität anpassen"
-
-msgid "Change to directory before initialization"
-msgstr "<em>Vor</em> der Initialisierung in Verzeichnis wechseln"
-
-msgid "Check peer certificate against a CRL"
-msgstr "Teilnehmerzertifikat mit Sperrliste abgleichen"
-
-msgid "Chroot to directory after initialization"
-msgstr "<em>Nach</em> der Initialisierung in Verzeichnis wechseln"
-
-msgid "Client is disabled"
-msgstr "Teilnehmer-Konto deaktivieren"
-
-msgid "Configuration category"
-msgstr "Kategorie"
-
-msgid "Configure client mode"
-msgstr "Clientmodus"
-
-msgid "Configure server bridge"
-msgstr "Server-zu-Server Netzwerkbrücke"
-
-msgid "Configure server mode"
-msgstr "Server-Modus"
-
-msgid "Connect through Socks5 proxy"
-msgstr "Verbindung über einen Socks 5 - Proxy"
-
-msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
-msgstr "Verbindung zum entfernten Rechner über HTTP-Proxy aufbauen"
-
-msgid "Connection retry interval"
-msgstr "Wiederholrate für Verbindungversuche"
-
-msgid "Cryptography"
-msgstr "Kryptographie"
-
-msgid "Daemonize after initialization"
-msgstr "Nach der Initialisierung als Hintergrundprozess ausführen"
-
-msgid "Delay n seconds after connection"
-msgstr "Nach dem Verbindungsaufbau um n Sekunden verzögern"
-
-msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
-msgstr "Shell-Kommando nach Schnittstelleneinrichtung verzögern"
-
-msgid "Diffie Hellman parameters"
-msgstr "Diffie-Hellman-Parameter"
-
-msgid "Directory for custom client config files"
-msgstr "Verzeichnis für eigene Konfigurationsdateien"
-
-msgid "Disable Paging"
-msgstr "Benutzten Arbeitsspeicher sperren"
-
-msgid "Disable cipher initialisation vector"
-msgstr "Initialisierungsvektor für Verschlüsselung deaktivieren"
-
-msgid "Disable options consistency check"
-msgstr "Konsistenzprüfungen für Optionen durchführen"
-
-msgid "Disable replay protection"
-msgstr "\"Replay\"-Schutz deaktivieren"
-
-msgid "Do not bind to local address and port"
-msgstr "An keine spezielle Adresse binden"
-
-msgid "Don't actually execute ifconfig"
-msgstr "Schnittstellenkonfiguration nicht durchführen"
-
-msgid "Don't add routes automatically"
-msgstr "Netzwerkrouten nicht automatisch einrichten"
-
-msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
-msgstr "Authentifikationsdaten nicht zwischenspeichern"
-
-msgid "Don't inherit global push options"
-msgstr "Nur teilnehmerspezifische Optionen übertragen"
-
-msgid "Don't log timestamps"
-msgstr "Keine Zeitangaben protokollieren"
-
-msgid "Don't re-read key on restart"
-msgstr "Schlüssel bei Neustarts beibehalten"
-
-msgid "Don't require client certificate"
-msgstr "Verbindung ohne Teilnehmerzertifikat erlauben"
-
-msgid "Don't use adaptive lzo compression"
-msgstr "Adaptive LZO-Kompression deaktivieren"
-
-msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
-msgstr "Keine Warnung bei inkonsistenter Schnittstellenkonfiguration"
-
-msgid "Echo parameters to log"
-msgstr "Parameter in Protokolldatei speichern"
-
-msgid "Empirically measure MTU"
-msgstr "MTU regelmäßig testen"
-
-msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
-msgstr "OpenSSL-Unterstützung für Kryptographie-Hardware benutzen"
-
-msgid "Enable Path MTU discovery"
-msgstr "MTU-Erkennung aktivieren"
-
-msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
-msgstr "Verschlüsselung mittels statischer Schlüssel (kein TLS)"
-
-msgid "Enable TLS and assume client role"
-msgstr "TLS im Client-Betriebsmodus aktivieren"
-
-msgid "Enable TLS and assume server role"
-msgstr "TLS im Server-Betriebsmodus aktivieren"
-
-msgid "Enable internal datagram fragmentation"
-msgstr "Datenpakete bei Bedarf fragmentieren"
-
-msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
-msgstr "Administratorschnittstelle aktivieren"
-
-msgid "Enabled"
-msgstr "Einschalten"
-
-msgid "Encryption cipher for packets"
-msgstr "Verschlüsselungsalgorithmus für Pakete"
-
-msgid "Execute shell cmd after routes are added"
-msgstr "Shell-Befehl nach Routen-Einrichtung ausführen"
-
-msgid "Execute shell command on remote ip change"
-msgstr "Programm bei Adressänderung der Gegenstelle aufrufen"
-
-msgid ""
-"Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
-"untrusted"
-msgstr ""
-"Wird bei neuen Client-Verbindungen im Servermodus ausgeführt, wenn dem "
-"Clienten noch nicht vertraut wird"
-
-msgid ""
-"Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
-"added to OpenVPN's internal routing table"
-msgstr ""
-"Wird im Servermodus ausgeführt, wann immer eine IPv4-Adresse/Route oder MAC-"
-"Adresse zur internen Routingtabelle von OpenVPN hinzugefügt wird"
-
-msgid "Exit on TLS negotiation failure"
-msgstr "Terminieren nach fehlgeschlagenem Schlüsselaustausch"
-
-msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
-msgstr "PEM-Passwort von Konsole abfragen"
-
-msgid "HMAC authentication for packets"
-msgstr "HMAC-Authentifizierung für Pakete"
-
-msgid "Handling of authentication failures"
-msgstr "Behandlung von Authentifikationsfehlern"
-
-msgid ""
-"Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
-"server mode configurations"
-msgstr ""
-"Helfer-Direktive, um den Ausdruck von --ping und --ping-restart in "
-"Servermodus-Konfigurationen zu vereinfachen"
-
-msgid "If hostname resolve fails, retry"
-msgstr "Neuer Verbindungsversuch wenn Namensauflösung fehlschlägt"
-
-msgid "Instance \"%s\""
-msgstr "Instanz \"%s\""
-
-msgid "Invalid"
-msgstr "Ungültig"
-
-msgid "Keep local IP address on restart"
-msgstr "Lokale IP-Adresse bei Neustarts beibehalten"
-
-msgid "Keep remote IP address on restart"
-msgstr "IP-Adresse der Gegenstelle bei Neustarts beibehalten"
-
-msgid "Keep tun/tap device open on restart"
-msgstr "TUN/TAP Schnittelle bei Neustarts offen halten"
-
-msgid "Key transition window"
-msgstr "Maximaler Zeitraum für Schlüsselwechsel"
-
-msgid "Limit repeated log messages"
-msgstr "Wiederholende Protokollmeldungen unterdrücken"
-
-msgid "Local certificate"
-msgstr "Lokales Zertifikat"
-
-msgid "Local host name or ip address"
-msgstr "Lokaler Rechnername oder IP Adresse"
-
-msgid "Local private key"
-msgstr "Lokaler privater Schlüssel"
-
-msgid "Major mode"
-msgstr "Betriebsmodus"
-
-msgid "Make tun device IPv6 capable"
-msgstr "IPv6 auf TUN Schnittstellen aktivieren"
-
-msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
-msgstr "Maximale Anzahl an TCP-Paketen in der Warteschlange"
-
-msgid "Networking"
-msgstr "Netzwerk"
-
-msgid "Number of allocated broadcast buffers"
-msgstr "Anzahl der benutzten Broadcast-Puffer"
-
-msgid "Number of lines for log file history"
-msgstr "Anzahl der Zeilen im Protokoll-Zwischenspeicher"
-
-msgid "Only accept connections from given X509 name"
-msgstr "Nur Verbindungen vom angegebenem X.509 Name zulassen"
-
-msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
-msgstr "Ping-Timeouts nur bei vorhandenen Routen auslösen"
-
-msgid "OpenVPN"
-msgstr "OpenVPN"
-
-msgid "OpenVPN instances"
-msgstr "OpenVPN Instanzen"
-
-msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
-msgstr "TUN-, TAP- und UDP-Schreibvorgänge optimieren"
-
-msgid "Output to syslog and do not daemonize"
-msgstr "Ausgaben ins Systemprotokoll umleiten und im Vordergrund ausführen"
-
-msgid "Overview"
-msgstr "Übersicht"
-
-msgid "PKCS#12 file containing keys"
-msgstr "PKCS#12 Schlüsselarchiv"
-
-msgid "Pass environment variables to script"
-msgstr "Umgebungsvariablen für Shell-Befehle"
-
-msgid "Persist replay-protection state"
-msgstr "Persistenter Status für \"Replay\"-Schutz"
-
-msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
-msgstr "Persistenten IP-Adressbereich nutzen"
-
-msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
-msgstr "Ping-Intervall für Gegenstellen"
-
-msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
-msgstr "Policy-Ebene über Nutzung von externen Programmen und Skripten"
-
-msgid "Port"
-msgstr "Netzwerkport"
-
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokoll"
-
-msgid "Proxy timeout in seconds"
-msgstr "Maximaler Timeout für Proxy-Verbindungen"
-
-msgid "Push an ifconfig option to remote"
-msgstr "IP-Adresskonfiguration an Teilnehmer übertragen"
-
-msgid "Push options to peer"
-msgstr "Optionen an Teilnehmer übertragen"
-
-msgid "Query management channel for private key"
-msgstr "Privaten Schlüssel über Management-Kanal abfragen"
-
-msgid "Randomly choose remote server"
-msgstr "Entfernten Server zufällig wählen"
-
-msgid "Refuse connection if no custom client config"
-msgstr "Teilnehmer-Verbindung verweigern wenn Teilnehmer-Konfiguration fehlt"
-
-msgid "Remap SIGUSR1 signals"
-msgstr "\"USR1\" Systemsignal umleiten"
-
-msgid "Remote host name or ip address"
-msgstr "Entfernter Rechnername oder IP-Adresse"
-
-msgid "Remote ping timeout"
-msgstr "Ping-Timeout für Gegenstellen"
-
-msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
-msgstr "Schlüssel nach maximale Verkehrsmenge neu aushandeln"
-
-msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
-msgstr "Schlüssel nach maximaler Anzahl von Paketen neu aushandeln"
-
-msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
-msgstr "Schlüssel nach maximaler Verbindungsdauer neu aushandeln"
-
-msgid "Replay protection sliding window size"
-msgstr "Fenstergröße für \"Replay\"-Schutz"
-
-msgid "Require explicit designation on certificate"
-msgstr "Verwendungszweck von Zertifikaten überprüfen"
-
-msgid "Require explicit key usage on certificate"
-msgstr "Zertifikat explizit auf einfachen Verwendungszweck prüfen"
-
-msgid "Restart after remote ping timeout"
-msgstr "Neu Starten nach Ping-Timeout an Gegenstellen"
-
-msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
-msgstr "TLS Timeout"
-
-msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
-msgstr "Neue Verbindung bei Proxy-Fehlern aufbauen"
-
-msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
-msgstr "Neue Verbindung bei Proxy-Fehlern aufbauen"
-
-msgid "Route subnet to client"
-msgstr "Subnetz an Teilnehmer routen"
-
-msgid "Run as an inetd or xinetd server"
-msgstr "Als <em>inetd</em> oder <em>xinetd</em> Server laufen"
-
-msgid "Run script cmd on client connection"
-msgstr "Shell-Kommando bei neuer Teilnehmer-Verbindung ausführen"
-
-msgid "Run script cmd on client disconnection"
-msgstr "Shell-Kommando beim Trennen von Teilnehmer-Verbindungen ausführen"
-
-msgid "Run up/down scripts for all restarts"
-msgstr "Shell-Kommandos bei jedem Neustart ausführen"
-
-msgid "Send notification to peer on disconnect"
-msgstr "Teilnehmer über Verbindungstrennung informieren"
-
-msgid "Service"
-msgstr "Dienst"
-
-msgid "Set GID to group"
-msgstr "Dienst mit Benutzergruppe laufen lassen"
-
-msgid "Set TCP/UDP MTU"
-msgstr "MTU für TCP/UDP Protokoll festlegen"
-
-msgid "Set UID to user"
-msgstr "Dienst als Benutzer laufen lassen"
-
-msgid "Set aside a pool of subnets"
-msgstr "IP-Adressbereich für zu vergebende Subnetze"
-
-msgid "Set extended HTTP proxy options"
-msgstr "Erweiterte HTTP-Proxy Einstellungen vornehmen"
-
-msgid "Set output verbosity"
-msgstr "Detailstufe für Protokolle"
-
-msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
-msgstr "Größe für interne Adresstabellen"
-
-msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
-msgstr "Größe des TCP/UDP Empfangs-Puffers"
-
-msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
-msgstr "Größe des TCP/UDP Sende-Puffers"
-
-msgid "Set tun/tap TX queue length"
-msgstr "Größe der Sende-Warteschlange"
-
-msgid "Set tun/tap adapter parameters"
-msgstr "Tun/Tap parameter einstellen"
-
-msgid "Set tun/tap device MTU"
-msgstr "MTU für TUN/TAP Schnittstelle festlegen"
-
-msgid "Set tun/tap device overhead"
-msgstr "Overhead für TUN/TAP Schnittstelle festlegen"
-
-msgid "Set upper bound on TCP MSS"
-msgstr "Maximale TCP-MSS erzwingen"
-
-msgid "Shaping for peer bandwidth"
-msgstr "Verbindungsrate von Gegenstellen limitieren"
-
-msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
-msgstr "Shell-Kommando nach Einrichtung von TUN/TAP Schnittstelle ausführen"
-
-msgid "Shell cmd to run after tun device close"
-msgstr ""
-"Shell-Kommando <em>nach</em> Deaktivierung der TUN/TAP Schnittstelle "
-"ausführen"
-
-msgid "Shell command to verify X509 name"
-msgstr "Shell-Kommando zum Überprüfen das X.509 Namens"
-
-msgid "Silence the output of replay warnings"
-msgstr "\"Replay\"-Warnungen unterdrücken"
-
-msgid "Size of cipher key"
-msgstr "Größe des Schlüssels"
-
-msgid "Specify a default gateway for routes"
-msgstr "Standard-Gateway für Netzwerkrouten"
-
-msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
-msgstr "OpenVPN im Schlafmodus starten"
-
-msgid "Start/Stop"
-msgstr "Start/Stopp"
-
-msgid "Started"
-msgstr "Gestartet"
-
-msgid "Status file format version"
-msgstr "Format für Status-Datei"
-
-msgid "Switch to advanced configuration »"
-msgstr "Erweiterte Einstellungen"
-
-msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
-msgstr "Benutzter TCP oder UDP Port"
-
-msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
-msgstr "Lokaler TCP oder UDP Port"
-
-msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
-msgstr "TCP oder UDP Port der Gegenstelle"
-
-msgid "TLS cipher"
-msgstr "TLS Verschlüsselungsalgorithmus"
-
-msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
-msgstr "\"TOS\" Durchleitung (nur für IPv4)"
-
-msgid "Temporary directory for client-connect return file"
-msgstr "Temporäres Verzeichnis für Teilnehmer-Verbindungen"
-
-msgid "Timeframe for key exchange"
-msgstr "Maximaler Zeitraum für Schlüsselaustausch"
-
-msgid "Type of used device"
-msgstr "Schnittstellentyp"
-
-msgid "Use fast LZO compression"
-msgstr "Schnelle LZO-Kompression benutzen"
-
-msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets"
-msgstr "Einzeladressen statt /30 Subnetze vergeben"
-
-msgid "Use protocol"
-msgstr "Netzwerkprotokoll"
-
-msgid "Use tun/tap device node"
-msgstr "TUN/TAP Gerätedatei"
-
-msgid "Use username as common name"
-msgstr "Benutzernamen als Common-Name benutzen"
-
-msgid "VPN"
-msgstr "VPN"
-
-msgid "Write log to file"
-msgstr "In Protokolldatei schreiben"
-
-msgid "Write process ID to file"
-msgstr "Prozess-Nummer in Datei schreiben"
-
-msgid "Write status to file every n seconds"
-msgstr "Status-Datei schreiben"
-
-msgid "no"
-msgstr "Nicht gestartet"
-
-msgid "tun/tap device"
-msgstr "TUN/TAP Schnittstelle"
-
-msgid "tun/tap inactivity timeout"
-msgstr "Inaktivitäts-Timeout für TUN/TAP Schnittstellen"
-
-msgid "yes (%i)"
-msgstr "Gestartet (%s)"
-
-msgid "« Switch to basic configuration"
-msgstr "« Zur vereinfachten Konfiguration wechseln"