summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/po/de/olsr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de/olsr.po')
-rw-r--r--po/de/olsr.po123
1 files changed, 108 insertions, 15 deletions
diff --git a/po/de/olsr.po b/po/de/olsr.po
index 70824bbdf0..3ebb8a9a2e 100644
--- a/po/de/olsr.po
+++ b/po/de/olsr.po
@@ -37,6 +37,12 @@ msgstr "Uplink ankündigen"
msgid "Announced network"
msgstr "Angekündigtes Netzwerk"
+msgid "Bad (ETX > 10)"
+msgstr ""
+
+msgid "Bad (SNR < 5)"
+msgstr ""
+
msgid "Both values must use the dotted decimal notation."
msgstr ""
"Beide Werte müssen in der 'dotted decimal' Schreibweise angegeben werden."
@@ -44,11 +50,16 @@ msgstr ""
msgid "Broadcast address"
msgstr "Broadcast-Adresse"
+msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'"
+msgstr ""
+
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"
-msgid "Device"
-msgstr "Schnittstelle"
+msgid ""
+"Could not get any data. Make sure the jsoninfo plugin is installed and "
+"allows connections from localhost."
+msgstr ""
msgid "Display"
msgstr "Anzeige"
@@ -113,6 +124,15 @@ msgstr "Allgemeine Einstellungen"
msgid "General settings"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
+msgid "Good (2 < ETX < 4)"
+msgstr ""
+
+msgid "Good (30 > SNR > 20)"
+msgstr ""
+
+msgid "Green"
+msgstr ""
+
msgid "HNA"
msgstr "HNA"
@@ -134,6 +154,12 @@ msgstr "Hello-Intervall"
msgid "Hello validity time"
msgstr "Hello-Gültigkeit"
+msgid "Hide IPv4"
+msgstr ""
+
+msgid "Hide IPv6"
+msgstr ""
+
msgid "Hna4"
msgstr "Hna4"
@@ -195,8 +221,8 @@ msgid ""
"IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which "
"triggers usage of the interface IP."
msgstr ""
-"IPv4 Quell-IP für ausgehende OLSR-Nachrichten. Der Defaultwert ist \"0.0.0.0"
-"\", dann wird die IP des Interfaces verwendet."
+"IPv4 Quell-IP für ausgehende OLSR-Nachrichten. Der Defaultwert ist "
+"\"0.0.0.0\", dann wird die IP des Interfaces verwendet."
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
@@ -280,6 +306,14 @@ msgstr ""
"Intervall mit dem Netzwerkschnittstellen auf Änderungen in ihrer "
"Konfiguration überprüft werden (in Sekunden). Der Defaultwert ist \"2.5\"."
+msgid "Invalid Value for LQMult-Value. Must be between 0.01 and 1.0."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Invalid Value for LQMult-Value. You must use a decimal number between 0.01 "
+"and 1.0 here."
+msgstr ""
+
msgid "Known OLSR routes"
msgstr "Bekannte OLSR-Routen"
@@ -298,6 +332,11 @@ msgstr "LQ-Fisheye"
msgid "LQ level"
msgstr "LQ-Level"
+msgid ""
+"LQMult requires two values (IP address or 'default' and multiplicator) "
+"seperated by space."
+msgstr ""
+
msgid "Last hop"
msgstr "letzter Hop"
@@ -372,11 +411,9 @@ msgid "Main IP"
msgstr "Haupt-IP"
msgid ""
-"Make sure that OLSRd is running, the \"txtinfo\" plugin is loaded, "
-"configured on port 2006 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
+"Make sure that OLSRd is running, the \"jsoninfo\" plugin is loaded, "
+"configured on port 9090 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
msgstr ""
-"Stellen Sie sicher das OLSRd läuft und das \"txtinfo\" Plugin auf Port 2006 "
-"geladen und \"127.0.0.1\" als Accept-Host gesetzt ist."
msgid "Metric"
msgstr "Metrik"
@@ -386,14 +423,10 @@ msgstr "Modus"
msgid ""
"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
-"and 1. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
+"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
">reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5<br />reduce LQ to all "
"nodes on this interface by 20%: default 0.8"
msgstr ""
-"Multipliziere die Linkquality (LQ) für Routen mit dem hier angegebenen "
-"Faktor, der zwischen 0.01 und 1 liegen kann. Beispiele:<br />halbiere die LQ "
-"zu 192.168.0.1: 192.168.0.1 0.5<br />reduziere die LQ für alle Nodes die mit "
-"diesem Interface kommunizieren um 20%: default 0.8"
msgid "NAT threshold"
msgstr "NAT-Schwellenwert"
@@ -452,6 +485,9 @@ msgstr "OLSR-Gateway"
msgid "OLSR node"
msgstr "OLSR-Knoten"
+msgid "Orange"
+msgstr ""
+
msgid "Overview"
msgstr "Übersicht"
@@ -494,6 +530,9 @@ msgstr "Port"
msgid "Prefix"
msgstr "Prefix"
+msgid "Red"
+msgstr ""
+
msgid "Resolve"
msgstr "DNS auflösen"
@@ -522,6 +561,15 @@ msgstr ""
"NIEMALS während der Laufzeit von OLSRD verändern. Der Defaultwert ist "
"0.0.0.0. Damit wird die IP des ersten Interfaces verwendet."
+msgid "Show IPv4"
+msgstr ""
+
+msgid "Show IPv6"
+msgstr ""
+
+msgid "Signal Noise Ratio in dB"
+msgstr ""
+
msgid "SmartGW"
msgstr "Smart Gateway"
@@ -551,6 +599,12 @@ msgstr "Status"
msgid "Status"
msgstr "Status"
+msgid "Still usable (20 > SNR > 5)"
+msgstr ""
+
+msgid "Still usable (4 < ETX < 10)"
+msgstr ""
+
msgid "Success rate of packages received from the neighbour"
msgstr "Erfolgsquote vom Nachbarn empfangener Pakete"
@@ -616,8 +670,8 @@ msgid "Topology"
msgstr "Topologie"
msgid ""
-"Type of service value for the IP header of control traffic. Default is \"16"
-"\"."
+"Type of service value for the IP header of control traffic. Default is "
+"\"16\"."
msgstr ""
"TOS-Wert für den IP-Header von OLSR-Nachrichten. Der Defaultwert ist \"16\"."
@@ -633,9 +687,18 @@ msgstr "Der Uplink benutzt NAT."
msgid "Use hysteresis"
msgstr "Hysterese aktivieren"
+msgid "Validity Time"
+msgstr ""
+
msgid "Version"
msgstr "Version"
+msgid "Very good (ETX < 2)"
+msgstr ""
+
+msgid "Very good (SNR > 30)"
+msgstr ""
+
msgid "WLAN"
msgstr "WLAN"
@@ -678,3 +741,33 @@ msgstr ""
msgid "Willingness"
msgstr "Bereitschaft"
+
+msgid "Yellow"
+msgstr ""
+
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Device"
+#~ msgstr "Schnittstelle"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Make sure that OLSRd is running, the \"txtinfo\" plugin is loaded, "
+#~ "configured on port 2006 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Stellen Sie sicher das OLSRd läuft und das \"txtinfo\" Plugin auf Port "
+#~ "2006 geladen und \"127.0.0.1\" als Accept-Host gesetzt ist."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between "
+#~ "0.01 and 1. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:"
+#~ "<br />reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5<br />reduce LQ to "
+#~ "all nodes on this interface by 20%: default 0.8"
+#~ msgstr ""
+#~ "Multipliziere die Linkquality (LQ) für Routen mit dem hier angegebenen "
+#~ "Faktor, der zwischen 0.01 und 1 liegen kann. Beispiele:<br />halbiere die "
+#~ "LQ zu 192.168.0.1: 192.168.0.1 0.5<br />reduziere die LQ für alle Nodes "
+#~ "die mit diesem Interface kommunizieren um 20%: default 0.8"