diff options
Diffstat (limited to 'po/de/firewall.po')
-rw-r--r-- | po/de/firewall.po | 748 |
1 files changed, 0 insertions, 748 deletions
diff --git a/po/de/firewall.po b/po/de/firewall.po deleted file mode 100644 index 0e5ddcf1ab..0000000000 --- a/po/de/firewall.po +++ /dev/null @@ -1,748 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-25 02:04+0200\n" -"Last-Translator: laryllian <my-lucl@laryllian.de>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: de\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" - -msgid "%s in %s" -msgstr "%s in %s" - -msgid "%s%s with %s" -msgstr "%s%s mit %s" - -msgid "%s, %s in %s" -msgstr "%s, %s in %s" - -msgid "(Unnamed Entry)" -msgstr "(Unbenannter Eintrag)" - -msgid "(Unnamed Rule)" -msgstr "(Unbenannte Regel)" - -msgid "(Unnamed SNAT)" -msgstr "(Unbennanter SNAT-Eintrag)" - -msgid "-- Please choose --" -msgstr "-- Bitte wählen --" - -msgid "-- custom --" -msgstr "-- benutzerdefiniert --" - -msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>" -msgstr "<var>%d</var> Pkte. pro <var>%s</var>" - -msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>, burst <var>%d</var> pkts." -msgstr "<var>%d</var> Pkte. pro <var>%s</var>, Häufung <var>%d</var> Pkte." - -msgid "<var>%s</var> and limit to %s" -msgstr "<var>%s</var> und limitieren auf %s" - -msgid "Action" -msgstr "Aktion" - -msgid "Add" -msgstr "Hinzufügen" - -msgid "Add and edit..." -msgstr "Hinzufügen und bearbeiten..." - -msgid "Advanced Settings" -msgstr "Erweiterte Einstellungen" - -msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:" -msgstr "Erlaube Weiterleitung von <em>Quellzone</em>:" - -msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:" -msgstr "Erlaube Weiterleitung zu <em>Zielzone</em>:" - -msgid "Any" -msgstr "beliebig" - -msgid "Covered networks" -msgstr "Abgedeckte Netzwerke" - -msgid "Custom Rules" -msgstr "Benutzerdefinierte Regeln" - -msgid "" -"Custom rules allow you to execute arbritary iptables commands which are not " -"otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after " -"each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded." -msgstr "" -"Benutzerdefinierte Regeln ermöglichen das Ausführen belieber iptables-" -"Befehle welche durch das Firewall-Framework nicht unterstützt werden. Die " -"Befehle werden mit jedem Firewall-Neustart abgearbeitet, direkt nach dem " -"Laden der Basisregeln." - -msgid "Destination IP address" -msgstr "Ziel IP-Adresse" - -msgid "Destination address" -msgstr "Zieladresse" - -msgid "Destination port" -msgstr "Zielport" - -msgid "Destination zone" -msgstr "Ziel-Zone" - -msgid "Do not rewrite" -msgstr "Nicht umschreiben" - -msgid "Drop invalid packets" -msgstr "Ungültige Pakete verwerfen" - -msgid "Enable" -msgstr "Aktivieren" - -msgid "Enable NAT Loopback" -msgstr "NAT-Loopback aktivieren" - -msgid "Enable SYN-flood protection" -msgstr "Schutz vor SYN-flood-Attacken" - -msgid "Enable logging on this zone" -msgstr "Protokollierung innerhalb der Zone aktivieren" - -msgid "External IP address" -msgstr "Externe IP-Adresse" - -msgid "External port" -msgstr "Externer Port" - -msgid "External zone" -msgstr "Externe Zone" - -msgid "Extra arguments" -msgstr "Zusätzliche Argumente" - -msgid "Firewall" -msgstr "Firewall" - -msgid "Firewall - Custom Rules" -msgstr "Firewall - Benutzerdefinierte Regeln" - -msgid "Firewall - Port Forwards" -msgstr "Firewall - Portweiterleitungen" - -msgid "Firewall - Traffic Rules" -msgstr "Firewall - Verkehrsregeln" - -msgid "Firewall - Zone Settings" -msgstr "Firewall - Zoneneinstellungen" - -msgid "Force connection tracking" -msgstr "Connectiontracking erzwingen" - -msgid "Forward" -msgstr "Weitergeleitet" - -msgid "Forward to" -msgstr "Weiterleiten an" - -msgid "From %s in %s" -msgstr "Von %s in %s" - -msgid "From %s in %s with source %s" -msgstr "Von %s in %s mit Quell-%s" - -msgid "From %s in %s with source %s and %s" -msgstr "Von %s in %s mit Quell-%s und %s" - -msgid "General Settings" -msgstr "Allgemein" - -msgid "IPv4" -msgstr "IPv4" - -msgid "IPv4 and IPv6" -msgstr "IPv4 und IPv6" - -msgid "IPv4 only" -msgstr "nur IPv4" - -msgid "IPv6" -msgstr "IPv6" - -msgid "IPv6 only" -msgstr "nur IPv6" - -msgid "Input" -msgstr "Eingang" - -msgid "Inter-Zone Forwarding" -msgstr "Weiterleitungen zwischen Zonen" - -msgid "Internal IP address" -msgstr "Interne IP-Adresse" - -msgid "Internal port" -msgstr "Interner Port" - -msgid "Internal zone" -msgstr "Interne Zone" - -msgid "Limit log messages" -msgstr "Protokollnachrichten limitieren" - -msgid "MSS clamping" -msgstr "MSS Korrektur" - -msgid "Masquerading" -msgstr "NAT aktivieren" - -msgid "Match" -msgstr "Filter" - -msgid "Match ICMP type" -msgstr "Nach ICMP-Typ filtern" - -msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range." -msgstr "Selektiert weitergeleiteten Verkehr nach den angegebenen Ziel-Ports." - -msgid "" -"Match incoming traffic directed at the given destination port or port range " -"on this host" -msgstr "" -"Eingehende Verbindungen filtern welche an den angegebenen Port oder " -"Portbereich auf dem lokalen Gerät gerichtet sind" - -msgid "" -"Match incoming traffic originating from the given source port or port range " -"on the client host." -msgstr "Selektiert eingehenden Verkehr nach den angegebenen Quell-Ports." - -msgid "Name" -msgstr "Name" - -msgid "New SNAT rule" -msgstr "Neue SNAT-Regel" - -msgid "New forward rule" -msgstr "Neuer Weiterleitungsregel" - -msgid "New input rule" -msgstr "Neue Eingangsregel" - -msgid "New port forward" -msgstr "Neue Portweiterleitung" - -msgid "New source NAT" -msgstr "Neues SNAT" - -msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address." -msgstr "Selektiere nur Verkehr der an die angegebene IP-Adresse gerichtet ist." - -msgid "Only match incoming traffic from these MACs." -msgstr "Selektiere nur Verkehr von den angegebenen MAC-Adressen." - -msgid "Only match incoming traffic from this IP or range." -msgstr "Selektiere nur Verkehr vom angebenem Quell-IP-Adressbereich." - -msgid "" -"Only match incoming traffic originating from the given source port or port " -"range on the client host" -msgstr "Selektiere nur Verkehr von den angegebenen Quell-Ports auf dem Client." - -msgid "Open ports on router" -msgstr "Ports auf dem Router öffnen" - -msgid "Other..." -msgstr "Anderes..." - -msgid "Output" -msgstr "Ausgang" - -msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!" -msgstr "" -"Gibt zusätzliche Kommandozeilenargumente an iptables weiter. Mit Vorsicht " -"benutzen!" - -msgid "Port Forwards" -msgstr "Portweiterleitungen" - -msgid "" -"Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a " -"specific computer or service within the private LAN." -msgstr "" -"Portweiterleitungen ermöglichen es entfernten Rechnern im Internet auf " -"bestimmte Computer oder Dienste im lokalen LAN zuzugreifen." - -msgid "Protocol" -msgstr "Protokoll" - -msgid "" -"Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host" -msgstr "" -"Gefilterte Verbindungen an den angegeben Port auf dem internen Host " -"weiterleiten" - -msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host" -msgstr "Gefilterte Verbindungen an den angegeben internen Host weiterleiten" - -msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets" -msgstr "NAT auf die angegebenen Ziel-Subnetze beschränken" - -msgid "Restrict Masquerading to given source subnets" -msgstr "NAT auf die angegebenen Quell-Subnetze beschränken" - -msgid "Restrict to address family" -msgstr "Beschränke auf Adressfamilie" - -msgid "Rewrite matched traffic to the given address." -msgstr "Schreibe selektierten Verkehr auf die angegebene Quell-IP-Adresse um." - -msgid "" -"Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only " -"rewrite the IP address." -msgstr "" -"Schreibe selektierten Verkehr auf den angegebenen Qull-Port um. Kann leer " -"gelassen werden um nur die IP-Adresse umzuschreiben." - -msgid "Rewrite to source %s" -msgstr "Schreibe um auf Quell-%s" - -msgid "Rewrite to source %s, %s" -msgstr "Schreibe um auf Quell-%s, %s" - -msgid "SNAT IP address" -msgstr "SNAT-IP-Adresse" - -msgid "SNAT port" -msgstr "SNAT-Port" - -msgid "Source IP address" -msgstr "Quell-IP-Adresse" - -msgid "Source MAC address" -msgstr "Quell-MAC-Adresse" - -msgid "Source NAT" -msgstr "Source NAT" - -msgid "" -"Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained " -"control over the source IP used for outgoing traffic, for example to map " -"multiple WAN addresses to internal subnets." -msgstr "" -"Source NAT ist eine spezifische From von NAT, welche volle Kontrolle über " -"die verwendete Quell-IP-Adresse für ausgehenden Verkehr zulässt, zum " -"Beispiel um mehrere WAN-IP-Adressen auf interne Subnetze abzubilden." - -msgid "Source address" -msgstr "Quelladresse" - -msgid "Source port" -msgstr "Quellport" - -msgid "Source zone" -msgstr "Quell-Zone" - -msgid "" -"The firewall creates zones over your network interfaces to control network " -"traffic flow." -msgstr "" -"Die Firewall erstellt Netzwerkzonen über bestimmte Netzwerkschnittstellen um " -"den Netzverkehr zu trennen." - -msgid "" -"The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and " -"other zones. <em>Destination zones</em> cover forwarded traffic " -"<strong>originating from %q</strong>. <em>Source zones</em> match forwarded " -"traffic from other zones <strong>targeted at %q</strong>. The forwarding " -"rule is <em>unidirectional</em>, e.g. a forward from lan to wan does " -"<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well." -msgstr "" -"Die untenstehenen Optionen regeln die Verfahreinsweisen für Verkehr zwischen " -"dieser Zone (%s) und anderen Zonen. <em>Ziel-Zonen</em> decken " -"weitergeleiteten Verkehr <strong>von %q</strong> ab. <em>Quell-Zonen</em> " -"treffen auf weitergeleiteten Verkehr aus anderen Zonen zu, welcher " -"<strong>an %q gerichtet</strong> ist. Die Weiterleitung gilt nur in eine " -"Richtung, d.h. eine erlaubte Weiterleitung von LAN nach WAN impliziert " -"<em>nicht</em> zusätzlich die Erlaubnis, auch von WAN nach LAN " -"weiterzuleiten." - -msgid "" -"This page allows you to change advanced properties of the port forwarding " -"entry. In most cases there is no need to modify those settings." -msgstr "" -"Diese Seite bietet Zugriff auf die erweiterten Eigenschaften der " -"Portweiterleitung. In den meisten Fällen ist es unnötig die Eigenschaften zu " -"ändern." - -msgid "" -"This page allows you to change advanced properties of the traffic rule " -"entry, such as matched source and destination hosts." -msgstr "" -"Diese Seite bietet Zugriff auf die erweiterten Eigenschaften der " -"Verkehrsregel, zum Beispiel die Selektion nach Quell- und Zieladressen." - -#, fuzzy -msgid "" -"This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and " -"<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and " -"leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for " -"forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered " -"networks</em> specifies which available networks are members of this zone." -msgstr "" -"Diese Sektion definiert allgemeine Eigenschaften der %q Zone. Die " -"<em>Eingang</em> und <em>Ausgang</em> Optionen regeln die Verfahrensweise " -"für Verkehr der in diese Zone eintritt oder diese verlässt. " -"<em>Weitergeleitet</em> trifft auf Verkehr zwischen verschiedenen " -"Schnittstellen innerhalb dieser Zone zu. <em>Abgedeckte Netzwerke</em> " -"definieren die Zugehörigkeit von Schnittstellen zu dieser Zone." - -msgid "To %s at %s on <var>this device</var>" -msgstr "Zu %s an %s auf <var>diesem Gerät</var>" - -msgid "To %s in %s" -msgstr "Zu %s in %s" - -msgid "To %s on <var>this device</var>" -msgstr "Zu %s auf <var>diesem Gerät</var>" - -msgid "To %s, %s in %s" -msgstr "Zu %s, %s in %s" - -msgid "To source IP" -msgstr "Zu Quell-IP" - -msgid "To source port" -msgstr "Zu Quell-Port" - -msgid "Traffic Rules" -msgstr "Verkehrsregeln" - -msgid "" -"Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, " -"for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on " -"the router." -msgstr "" -"Verkehrsregeln bestimmen den Fluss der Pakete zwischen verschiedenen Zonen, " -"zum Beispiel um Verkehr zwischen bestimmten Rechnern zu unterbinden oder um " -"WAN-Ports auf dem Router zu öffnen." - -msgid "Via %s" -msgstr "Über %s" - -msgid "Via %s at %s" -msgstr "Über %s an %s" - -msgid "" -"You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering " -"protocols separated by space." -msgstr "" -"Durch die Auswahl von \"-- benutzerdefiniert --\" könnene mehrere Werte " -"durch Leerzeichen getrennt angegeben werden." - -msgid "Zone %q" -msgstr "Zone %q" - -msgid "Zone ⇒ Forwardings" -msgstr "Zone ⇒ Weiterleitungen" - -msgid "Zones" -msgstr "Zonen" - -# Die richtige Übersetzung von ACCEPT im Firewallkontext ist nicht "Annehmen" sondern "Zulassen". Man kann ja keinen -# ausgehenden Verkehr annehmen. -msgid "accept" -msgstr "zulassen" - -msgid "any" -msgstr "beliebig" - -msgid "any host" -msgstr "beliebiger Rechner" - -msgid "any router IP" -msgstr "beliebige Router-IP" - -msgid "any zone" -msgstr "beliebige Zone" - -msgid "don't track" -msgstr "nicht verfolgen" - -msgid "drop" -msgstr "verwerfen" - -msgid "reject" -msgstr "zurückweisen" - -msgid "traffic" -msgstr "" - -#~ msgid "Destination" -#~ msgstr "Ziel" - -#~ msgid "Family" -#~ msgstr "Adressfamilie" - -#~ msgid "Forward to %s in %s" -#~ msgstr "Weiterleiten zu %s in %s" - -#~ msgid "Forward to %s, %s in %s" -#~ msgstr "Weiterleiten zu %s, %s in %s" - -#~ msgid "SNAT" -#~ msgstr "SNAT" - -#~ msgid "Source" -#~ msgstr "Quelle" - -#~ msgid "To %s" -#~ msgstr "Zu %s" - -#~ msgid "To %s at %s" -#~ msgstr "Zu %s an %s" - -#~ msgid "Via" -#~ msgstr "Über" - -#~ msgid "Accept forward" -#~ msgstr "Weiterleitung erlauben" - -#~ msgid "Accept input" -#~ msgstr "Eingang erlauben" - -#~ msgid "Disable" -#~ msgstr "Daktivieren" - -#~ msgid "Discard forward" -#~ msgstr "Weiterleitung verwerfen" - -#~ msgid "Discard input" -#~ msgstr "Eingang verwerfen" - -#~ msgid "Do not track forward" -#~ msgstr "Weiterleitung nicht verfolgen" - -#~ msgid "Do not track input" -#~ msgstr "Eingang nicht verfolgen" - -#~ msgid "IP" -#~ msgstr "IP" - -#~ msgid "IP range" -#~ msgstr "IP-Bereich" - -#~ msgid "IPs" -#~ msgstr "IPs" - -#~ msgid "MAC" -#~ msgstr "MAC" - -#~ msgid "MACs" -#~ msgstr "MACs" - -#~ msgid "Refuse forward" -#~ msgstr "Weiterleitung zurückweisen" - -#~ msgid "Refuse input" -#~ msgstr "Eingang zurückweisen" - -#~ msgid "Rule is disabled" -#~ msgstr "Regel ist deaktiviert" - -#~ msgid "Rule is enabled" -#~ msgstr "Regel ist aktiviert" - -#~ msgid "day" -#~ msgstr "Tag" - -#~ msgid "hour" -#~ msgstr "Stunde" - -#~ msgid "minute" -#~ msgstr "Minute" - -#~ msgid "not" -#~ msgstr "nicht" - -#~ msgid "port" -#~ msgstr "Port" - -#~ msgid "ports" -#~ msgstr "Ports" - -#~ msgid "second" -#~ msgstr "Sekunde" - -#~ msgid "type" -#~ msgstr "Typ" - -#~ msgid "types" -#~ msgstr "Typen" - -#~ msgid "(optional)" -#~ msgstr "(optional)" - -#~ msgid "Intended destination address" -#~ msgstr "Gewünschte Zieladresse" - -#~ msgid "Internal port (optional)" -#~ msgstr "Interner Port (optional)" - -#~ msgid "Accept" -#~ msgstr "Akzeptiere" - -#~ msgid "Discard" -#~ msgstr "Verwerfe" - -#~ msgid "Advanced Options" -#~ msgstr "Erweiterte Optionen" - -#~ msgid "Advanced Rules" -#~ msgstr "Erweiterte Regeln" - -#~ msgid "" -#~ "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new " -#~ "connections will be matched. Packets belonging to already open " -#~ "connections are automatically allowed to pass the firewall." -#~ msgstr "" -#~ "Mit erweiterten Regeln kann die Firewall an die eigenen Bedürfnisse " -#~ "angepasst werden. Es werden nur neue Verbindungen betrachtet. Pakete, die " -#~ "zu bereits bestehenden Verbindungen gehören werden automatisch akzeptiert." - -#~ msgid "Custom Rules (/etc/firewall.user)" -#~ msgstr "Benutzerdefinierte Regeln (/etc/firewall.user)" - -#~ msgid "Device" -#~ msgstr "Gerät" - -#~ msgid "" -#~ "For DNAT, match incoming traffic directed at the given destination ip " -#~ "address. For SNAT rewrite the source address to the given address." -#~ msgstr "" -#~ "Für DNAT Regeln wird der Verkehr nach der angegeben Zieladresse " -#~ "gefiltert. Bei SNAT Regeln ist dieses die Quelladresse für umgeschriebene " -#~ "Pakete." - -#~ msgid "" -#~ "Match incoming traffic originating from the given source port or port " -#~ "range on the client host" -#~ msgstr "" -#~ "Eingehende Verbindungen filtern welche von dem angegebenen Port oder " -#~ "Portbereich des Clients ausgehen" - -#~ msgid "Overview" -#~ msgstr "Übersicht" - -#~ msgid "Port forwarding" -#~ msgstr "Portweiterleitung" - -#~ msgid "" -#~ "Port forwarding allows to provide network services in the internal " -#~ "network to an external network." -#~ msgstr "" -#~ "Portweiterleitungen ermöglichen es interne Netzwerkdienste aus einem " -#~ "externen Netzwerk heraus erreichbar zu machen." - -#~ msgid "Redirection type" -#~ msgstr "Typ der Weiterleitung" - -#~ msgid "Redirections" -#~ msgstr "Weiterleitungen" - -#~ msgid "Rules" -#~ msgstr "Regeln" - -#~ msgid "Traffic Redirection" -#~ msgstr "Umleitungen" - -#~ msgid "" -#~ "Traffic redirection allows you to change the destination address of " -#~ "forwarded packets." -#~ msgstr "" -#~ "Umleitungen erlauben es das Ziel von weitergeleiteten Paketen zu " -#~ "verändern." - -#, fuzzy -#~ msgid "Network" -#~ msgstr "Netzwerke" - -#~ msgid "Traffic Control" -#~ msgstr "Verkehrskontrolle" - -#~ msgid "Zone-to-Zone traffic" -#~ msgstr "Zone-zu-Zone Verkehr" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Here you can specify which network traffic is allowed to flow between " -#~ "network zones. Only new connections will be matched. Packets belonging " -#~ "to already open connections are automatically allowed to pass the " -#~ "firewall. If you experience occasional connection problems try enabling " -#~ "MSS Clamping otherwise disable it for performance reasons." -#~ msgstr "" -#~ "An dieser Stelle kann festgelegt zwischen welchen Zonen Netzverkehr hin " -#~ "und her fließen kann. Es werden nur neue Verbindungen betrachtet. Pakete, " -#~ "die zu bereits bestehenden Verbindungen gehören werden automatisch " -#~ "akzeptiert. Bei gelegentlich auftretenden Verbindungsproblemen kann MSS " -#~ "Clamping helfen, ansonsten sollte dies aus Performancegründen deaktiviert " -#~ "bleiben." - -#~ msgid "Zone" -#~ msgstr "Zone" - -#, fuzzy -#~ msgid "Destination IP" -#~ msgstr "Ziel" - -#, fuzzy -#~ msgid "IP address" -#~ msgstr "IP-Adresse" - -#, fuzzy -#~ msgid "Source MAC-address" -#~ msgstr "Quell-MAC-Adresse" - -#~ msgid "Custom forwarding" -#~ msgstr "Erweiterte Weiterleitung" - -#~ msgid "Input Zone" -#~ msgstr "Eingangszone" - -#~ msgid "Output Zone" -#~ msgstr "Ausgangszone" - -#~ msgid "External Zone" -#~ msgstr "Externe Zone" - -#~ msgid "Source MAC" -#~ msgstr "Quell-MAC-Adresse" - -#~ msgid "Defaults" -#~ msgstr "Grundeinstellungen" - -#~ msgid "" -#~ "These are the default settings that are used if no other rules match." -#~ msgstr "" -#~ "Grundeinstellungen die verwendet werden, wenn keine andere Regel " -#~ "angewandt werden kann." - -#~ msgid "" -#~ "Zones part the network interfaces into certain isolated areas to separate " -#~ "network traffic. One or more networks can belong to a zone. The MASQ-flag " -#~ "enables NAT masquerading for all outgoing traffic on this zone." -#~ msgstr "" -#~ "Zonen teilen das Netzwerk in mehrere Bereiche ein um Netzverkehr sicher " -#~ "zu trennen. Ein oder mehrere Netzwerke gehören zu einer Zone. Das MASQ-" -#~ "Flag legt fest, dass aller ausgehende Netzverkehr einer Zone NAT-maskiert " -#~ "wird." - -#~ msgid "MASQ" -#~ msgstr "MASQ" - -#~ msgid "contained networks" -#~ msgstr "verbundene Netzwerke" |