diff options
Diffstat (limited to 'po/de/base.po')
-rw-r--r-- | po/de/base.po | 42 |
1 files changed, 30 insertions, 12 deletions
diff --git a/po/de/base.po b/po/de/base.po index 2167d1756..66f561816 100644 --- a/po/de/base.po +++ b/po/de/base.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-17 00:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-17 03:04+0100\n" "Last-Translator: Jo-Philipp Wich <xm@subsignal.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -177,7 +177,7 @@ msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files" msgstr "Lokalen Domainsuffx an Namen aus der Hosts-Datei anhängen" msgid "Add new interface..." -msgstr "Neue Schnittstellen hinzufügen..." +msgstr "Neue Schnittstelle hinzufügen..." msgid "Additional Hosts files" msgstr "Zusätzliche Hosts-Dateien" @@ -514,7 +514,7 @@ msgid "Distance Optimization" msgstr "Distanzoptimierung" msgid "Distance to farthest network member in meters." -msgstr "Distanz zum am weitesten entfernten Funkpartner in Meter." +msgstr "Distanz zum am weitesten entfernten Funkpartner in Metern." msgid "Diversity" msgstr "Diversität" @@ -586,9 +586,15 @@ msgstr "Keep-Alive aktivieren" msgid "Enable TFTP server" msgstr "TFTP-Server aktivieren" +msgid "Enable VLAN functionality" +msgstr "VLAN-Funktionalität aktivieren" + msgid "Enable device" msgstr "Gerät aktivieren" +msgid "Enable this switch" +msgstr "Switch aktivieren" + msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge" msgstr "Aktiviert das Spanning Tree Protokoll auf dieser Netzwerkbrücke" @@ -653,7 +659,7 @@ msgid "Firewall" msgstr "Firewall" msgid "Firewall Settings" -msgstr "Firewall-Einstellungen" +msgstr "Firewall Einstellungen" msgid "Firewall Status" msgstr "Firewall-Status" @@ -761,7 +767,7 @@ msgid "IP address" msgstr "IP-Adresse" msgid "IP-Aliases" -msgstr "IP Aliase" +msgstr "IP Aliases" msgid "IPv4" msgstr "IPv4" @@ -770,7 +776,7 @@ msgid "IPv4-Address" msgstr "IPv4-Adresse" msgid "IPv6" -msgstr "IPv6 Konfiguration" +msgstr "IPv6" msgid "IPv6 Setup" msgstr "IPv6 Einstellungen" @@ -1257,8 +1263,8 @@ msgstr "Port %d" msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!" msgstr "Port %d ist untagged in mehreren VLANs!" -msgid "Port <abbr title=\"Primary VLAN IDs\">PVIDs</abbr> specify the default VLAN ID added to received untagged frames.<br />Leave the ID field empty to disable auto tagging on the associated port." -msgstr "Port <abbr title=\"Primary VLAN IDs\">PVIDs</abbr> definieren die standard VLAN-ID welche zu empfangen, nicht getaggten Ethernet-Frames hinzugefügt wird.<br />Dieses Feld leer lassen um Auto-Tagging auf dem zugehörigen Port zu deaktivieren." +msgid "Port <abbr title=\"Primary VLAN IDs\">PVIDs</abbr> specify the default VLAN ID added to received untagged frames." +msgstr "Port <abbr title=\"Primary VLAN IDs\">PVIDs</abbr> definieren die Standard-VLAN ID welche zu empfangenen, untagged Ethernet-Frames hinzugefügt wird." msgid "Port PVIDs on %q" msgstr "Port PVIDs auf %q" @@ -1313,7 +1319,7 @@ msgstr "RTS/CTS-Schwelle" # Ein / Aus, eingehend / ausgehend? msgid "RX" -msgstr "<abbr title=\"empfangene Pakete\">RX</abbr>" +msgstr "RX" msgid "Radius-Port" msgstr "Radius-Port" @@ -1373,7 +1379,7 @@ msgid "Regulatory Domain" msgstr "Geltungsbereich (Regulatory Domain)" msgid "Remove" -msgstr "Deinstallation von" +msgstr "Entfernen" msgid "Repeat scan" msgstr "Scan wiederholen" @@ -1396,6 +1402,9 @@ msgstr "Zähler zurücksetzen" msgid "Reset router to defaults" msgstr "Grundeinstellungen wiederherstellen" +msgid "Reset switch during setup" +msgstr "Switch während der Einrichtung zurücksetzen" + msgid "Resolv and Hosts Files" msgstr "Resolv- und Hosts-Dateien" @@ -1548,7 +1557,7 @@ msgid "Static WDS" msgstr "Statisches WDS" msgid "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface configurations where only hosts with a corresponding lease are served." -msgstr "Statische Leases werden genutzt um feste IP-Adressen und Hostnames zu DHCP-Clients zuzuordnen. Sie werden auch für nicht-dynamische Interface-Konfigurationen benötigt auf denen lediglich Hosts mit zugehörigem statischem Lease-Eintrag bedient werden." +msgstr "Statische Leases werden genutzt um feste IP-Adressen und Hostnames zu DHCP-Clients zuzuordnen. Sie werden auch für nicht-dynamische Schnittstellen-Konfigurationen benötigt auf denen lediglich Hosts mit zugehörigem statischem Lease-Eintrag bedient werden." msgid "Status" msgstr "Status" @@ -1582,7 +1591,7 @@ msgstr "TTL" # same as RX msgid "TX" -msgstr "<abbr title=\"gesendete Pakete\">TX</abbr>" +msgstr "TX" msgid "Table" msgstr "Tabelle" @@ -1929,6 +1938,15 @@ msgstr "untagged" msgid "« Back" msgstr "« Zurück" +#~ msgid "" +#~ "Port <abbr title=\"Primary VLAN IDs\">PVIDs</abbr> specify the default " +#~ "VLAN ID added to received untagged frames.<br />Leave the ID field empty " +#~ "to disable auto tagging on the associated port." +#~ msgstr "" +#~ "Port <abbr title=\"Primary VLAN IDs\">PVIDs</abbr> definieren die " +#~ "standard VLAN-ID welche zu empfangen, nicht getaggten Ethernet-Frames " +#~ "hinzugefügt wird.<br />Dieses Feld leer lassen um Auto-Tagging auf dem " +#~ "zugehörigen Port zu deaktivieren." #~ msgid "(hidden)" #~ msgstr "(versteckt)" #~ msgid "(optional)" |