summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/po/de/ahcp.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de/ahcp.po')
-rw-r--r--po/de/ahcp.po66
1 files changed, 37 insertions, 29 deletions
diff --git a/po/de/ahcp.po b/po/de/ahcp.po
index 4e1e91040..480bdfd94 100644
--- a/po/de/ahcp.po
+++ b/po/de/ahcp.po
@@ -1,15 +1,18 @@
msgid ""
msgstr ""
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-10 20:32+0200\n"
+"Last-Translator: Jo-Philipp <xm@subsignal.org>\n"
"Language-Team: none\n"
+"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
msgid "AHCP Server"
-msgstr ""
+msgstr "AHCP Server"
msgid ""
"AHCP is an autoconfiguration protocol for IPv6 and dual-stack IPv6/IPv4 "
@@ -17,84 +20,89 @@ msgid ""
"networks where it is difficult or impossible to configure a server within "
"every link-layer broadcast domain, for example mobile ad-hoc networks."
msgstr ""
+"AHCP ist ein Autokonfigurationsprotokoll für IPv6- und IPv4/IPv6 Dualstack-"
+"Netzwerke. Es ist darauf ausgelegt anstelle von Router Advertisements und "
+"DHCP-Servern in Ad-Hoc Netzwerken eingesetzt zu werden."
msgid "Active AHCP Leases"
-msgstr ""
+msgstr "Aktive AHCP-Leases"
msgid "Address"
-msgstr ""
+msgstr "Adresse"
msgid "Advanced Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Erweiterte Einstellungen"
msgid "Age"
-msgstr ""
+msgstr "Alter"
msgid "Announced DNS servers"
-msgstr ""
+msgstr "Angekündigte DNS-Server"
msgid "Announced NTP servers"
-msgstr ""
+msgstr "Angekündigte NTP-Server"
msgid "Announced prefixes"
-msgstr ""
+msgstr "Angekündigte Prefixe"
msgid "Collecting data..."
-msgstr ""
+msgstr "Sammle Daten..."
msgid "Forwarder"
-msgstr ""
+msgstr "Forwarder"
msgid "General Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Allgemeine Einstellungen"
msgid "IPv4 and IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4 und IPv6"
msgid "IPv4 only"
-msgstr ""
+msgstr "nur IPv4"
msgid "IPv6 only"
-msgstr ""
+msgstr "nur IPv6"
msgid "Lease directory"
-msgstr ""
+msgstr "Lease-Verzeichnis"
msgid "Lease validity time"
-msgstr ""
+msgstr "Lease-Gültigkeitsdauer"
msgid "Log file"
-msgstr ""
+msgstr "Protokolldatei"
msgid "Multicast address"
-msgstr ""
+msgstr "Mutlicast-Adresse"
msgid "Operation mode"
-msgstr ""
+msgstr "Betriebsmodus"
msgid "Port"
-msgstr ""
+msgstr "Port"
msgid "Protocol family"
-msgstr ""
+msgstr "Protokollfamilie"
msgid "Served interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Verwendete Schnittstellen"
msgid "Server"
-msgstr ""
+msgstr "Server"
msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 NTP servers"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguriert die anzukündigenden IPv4- und IPv6-NTP-Server"
msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 name servers"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguriert die anzukündigenden IPv4- und IPv6-DNS-Server"
msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 network prefixes in CIDR notation"
msgstr ""
+"Konfiguriert die anzukündigenden IPv4- und IPv6-Netzwerkprefixe. Angabe in "
+"CIDR Notation."
msgid "There are no active leases."
-msgstr ""
+msgstr "Es gibt keine aktiven Leases"
msgid "Unique ID file"
-msgstr ""
+msgstr "UID-Datei"