diff options
Diffstat (limited to 'po/cs')
-rw-r--r-- | po/cs/freifunk.po | 129 |
1 files changed, 71 insertions, 58 deletions
diff --git a/po/cs/freifunk.po b/po/cs/freifunk.po index 2a6ed3e1f0..ad1f362e3c 100644 --- a/po/cs/freifunk.po +++ b/po/cs/freifunk.po @@ -1,11 +1,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-30 22:25+0200\n" +"Last-Translator: h0nzZik <jenda.tusil@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" +"Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" msgid "BSSID" msgstr "BSSID" @@ -28,83 +32,88 @@ msgstr "Datový tok" msgid "Channel" msgstr "Kanál" +#, fuzzy msgid "Check for new firmware versions and perform automatic updates." msgstr "" +"Zkontrolovat dostupnost nové verze firmwaru a provést automatické " +"aktualizace." msgid "Client network size" -msgstr "" +msgstr "Velikost klientské sítě" msgid "Community" -msgstr "" +msgstr "Komunita" msgid "Community profile" -msgstr "" +msgstr "Komunitní profil" msgid "Community settings" -msgstr "" +msgstr "Nastavení komunity" +#, fuzzy msgid "Confirm Upgrade" -msgstr "" +msgstr "Potvrďte upgrade" msgid "Contact" -msgstr "" +msgstr "Kontakt" msgid "Contact information is incomplete. Please go to" -msgstr "" +msgstr "Kontaktní informace není kompletní. Prosím pokračujte na" msgid "Coordinates" -msgstr "" +msgstr "Souřadnice" msgid "Country code" -msgstr "" +msgstr "Kód země" msgid "Default routes" -msgstr "" +msgstr "Výchozí trasy" +#, fuzzy msgid "Disable default content" -msgstr "" +msgstr "Zakázat výchozí obsah" msgid "Diversity is enabled for device" msgstr "" msgid "E-Mail" -msgstr "" +msgstr "E-Mail" msgid "ESSID" -msgstr "" +msgstr "ESSID" msgid "Edit index page" msgstr "" msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Chyba" msgid "Find your coordinates with OpenStreetMap" -msgstr "" +msgstr "Najděte své souřadnice pomocí OpenStreetMap" msgid "Freifunk" -msgstr "" +msgstr "Freifunk" msgid "Freifunk Overview" -msgstr "" +msgstr "Freifunk - Přehled" msgid "Freifunk Remote Update" -msgstr "" +msgstr "Freifunk - Vzdálené aktualizace" msgid "Gateway" -msgstr "" +msgstr "Brána" msgid "Go to" -msgstr "" +msgstr "Jít na" msgid "Hello and welcome in the network of" -msgstr "" +msgstr "Dobrý den, vítejte v síti" msgid "Hide OpenStreetMap" -msgstr "" +msgstr "Skrýt OpenStreetMap" msgid "Homepage" -msgstr "" +msgstr "Domovská stránka" msgid "Hostname" msgstr "" @@ -113,48 +122,50 @@ msgid "If selected then the default content element is not shown." msgstr "" msgid "If you are interested in our project then contact the local community" -msgstr "" +msgstr "Pokud se zajímáte o náš projekt, kontaktujte místní komunitu" msgid "Index Page" msgstr "" msgid "Interface" -msgstr "" +msgstr "Rozhraní" msgid "" "Internet access depends on technical and organisational conditions and may " "or may not work for you." msgstr "" +"Přístup k Internetu závisí na technických a organizačních podmínkách. Může " +"(ale nemusí) vám fungovat." msgid "It is operated by" msgstr "" msgid "Keep configuration" -msgstr "" +msgstr "Uchovat nastavení" msgid "Latitude" -msgstr "" +msgstr "Zeměpisná šířka" msgid "Load" msgstr "" msgid "Local Time" -msgstr "" +msgstr "Místní čas" msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "Umístění" msgid "Longitude" -msgstr "" +msgstr "Zeměpisná délka" msgid "Map" -msgstr "" +msgstr "Mapa" msgid "Map Error" -msgstr "" +msgstr "Chyba mapy" msgid "Memory" -msgstr "" +msgstr "Paměť" msgid "Mesh prefix" msgstr "" @@ -163,75 +174,77 @@ msgid "Metric" msgstr "" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "Režim" msgid "Network" -msgstr "" +msgstr "Síť" msgid "Network for client DHCP addresses" msgstr "" msgid "Nickname" -msgstr "" +msgstr "Přezdívka" msgid "No default routes known." -msgstr "" +msgstr "Nejsou známy výchozí cesty" msgid "Notice" -msgstr "" +msgstr "Upozornění" msgid "OLSR" -msgstr "" +msgstr "OLSR" msgid "Operator" -msgstr "" +msgstr "Operátor" msgid "Overview" -msgstr "" +msgstr "Přehled" msgid "Package libiwinfo required!" -msgstr "" +msgstr "Balíček libiwinfo je vyžadován!" msgid "Phone" -msgstr "" +msgstr "Telefon" msgid "Please fill in your contact details below." -msgstr "" +msgstr "Prosím níže vyplňte kontaktní detaily." msgid "Please set your contact information" -msgstr "" +msgstr "Prosím nastavte si vaše kontaktní informace" msgid "Power" -msgstr "" +msgstr "Výkon" msgid "Processor" -msgstr "" +msgstr "Procesor" msgid "Profile" -msgstr "" +msgstr "Profil" msgid "Profile (Expert)" -msgstr "" +msgstr "Profil (Expert)" msgid "Realname" -msgstr "" +msgstr "Skutečné jméno" msgid "SSID" -msgstr "" +msgstr "SSID" msgid "" "Select your location with a mouse click on the map. The map will only show " "up if you are connected to the Internet." msgstr "" +"Kliknutím na mapu vyberte vaše umístění. Mapa se zobrazí, pouze pokud jste " +"připojen do sítě Internet." msgid "Show OpenStreetMap" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit OpenStreetMap" msgid "Show on map" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit na mapě" msgid "Signal" -msgstr "" +msgstr "Signál" msgid "Splash" msgstr "" @@ -240,13 +253,13 @@ msgid "Start Upgrade" msgstr "" msgid "Statistics" -msgstr "" +msgstr "Statistiky" msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Stav" msgid "System" -msgstr "" +msgstr "Systém" msgid "TX" msgstr "" |