diff options
Diffstat (limited to 'po/cs/splash.po')
-rw-r--r-- | po/cs/splash.po | 340 |
1 files changed, 0 insertions, 340 deletions
diff --git a/po/cs/splash.po b/po/cs/splash.po deleted file mode 100644 index 671afd79e..000000000 --- a/po/cs/splash.po +++ /dev/null @@ -1,340 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-04 19:05+0200\n" -"Last-Translator: KubaCZ <kuba.turek@centrum.cz>\n" -"Language-Team: none\n" -"Language: cs\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" - -msgid "Accept" -msgstr "Přijmout" - -msgid "" -"Access to the internet might be possible nevertheless, because some " -"activists of this project share their private internet connections. These " -"few connections are shared between all users. That means available bandwidth " -"is limited and because of this we ask you not to do any of the following:" -msgstr "" -"Přístup k Internetu může být možný, nicméně pouze proto, že někteří " -"aktivisté tohoto projektu sdílí jejich soukromé Internetové připojení. " -"Těchto několik spojení je sdíleno mezi všemi uživateli. Z toho plyne, že " -"dostupná šířka pásma je omezená a z tohoto důvodu vás žádáme, abyste " -"nedělali žádné z následujících věcí:" - -msgid "" -"Access to the network is not guaranteed. It can be interrupted at any time " -"without notice for any reason, for certain devices, and/or may be blocked " -"for certain users." -msgstr "" - -msgid "Active Clients" -msgstr "Aktivní klienti" - -msgid "Allowed hosts/subnets" -msgstr "Povolení hostitelé/podsítě" - -msgid "" -"As an alternative to editing the complete splash text you can also just " -"include some custom text in the default splash page by entering it here." -msgstr "" -"Kromě možnosti vytvořit celý vlastní text místo textu výše také můžete jen " -"jako doplněk připojit svůj text jeho napsáním sem." - -msgid "" -"Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download " -"limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. " -"Whitelisted clients are not limited." -msgstr "" -"Limit šířky pásma pro klienty je aktivován pouze v případě, že oba limity " -"(upload a download) jsou nastaveny. Hodnotou 0 úplně vypnete toto omezení. " -"Klienti na whitelistu nejsou omezeni." - -msgid "" -"Become an active member of this community and help by operating your own node" -msgstr "" -"Staňte se aktivním členem této komunity a přispějte provozováním vlastního " -"uzlu" - -msgid "Blacklist" -msgstr "Blacklist" - -msgid "Blocked" -msgstr "Zablokovaný" - -msgid "" -"By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this " -"time you need to accept these rules again." -msgstr "" - -msgid "Clearance time" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Client-Splash" -msgstr "Client-Splash" - -msgid "" -"Client-Splash is a hotspot authentification system for wireless mesh " -"networks." -msgstr "" - -msgid "" -"Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If " -"this is left empty they are redirected to the page they had requested." -msgstr "" - -msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)" -msgstr "Rychlost stahování je pro klienty omezena na tuto hodnotu (kbyte/s)" - -msgid "" -"Clients that have accepted the splash are allowed to use the network for " -"that many hours." -msgstr "" - -msgid "Clients upload speed is limited to this value (kbyte/s)" -msgstr "Rychlost nahrávání je pro klienty omezena na tuto hodnotu (kbyte/s)" - -msgid "Contact" -msgstr "Kontakt" - -msgid "Decline" -msgstr "Odmítnout" - -msgid "" -"Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they " -"are always allowed." -msgstr "" - -msgid "Donate some money to help us keep this project alive." -msgstr "Darováním peněz nám pomůžete udržet tento projekt naživu" - -msgid "Download limit" -msgstr "Limit stahování" - -msgid "Edit the complete splash text" -msgstr "" - -msgid "Fair Use Policy" -msgstr "Fair Use Policy" - -msgid "Firewall zone" -msgstr "Zóna firewallu" - -msgid "General" -msgstr "" - -msgid "Get in %s with the operator of this access point." -msgstr "" - -msgid "Hostname" -msgstr "Hostname" - -msgid "IP Address" -msgstr "IP adresa" - -msgid "" -"If you operate your own wifi equipment use channels different from ours." -msgstr "" - -msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:" -msgstr "" - -msgid "Include your own text in the default splash" -msgstr "" - -msgid "Intercept client traffic on this Interface" -msgstr "" - -msgid "Interfaces" -msgstr "Rozhraní" - -msgid "Interfaces that are used for Splash." -msgstr "" - -msgid "" -"KB/s (Download/Upload). You may be able to remove this limit by actively " -"contributing to this project." -msgstr "" -"KB/s (Stahování/Nahrávání). Aktivním přispíváním tomuto projektu můžete moci " -"odebrat tento limit." - -msgid "Legally Prohibited Activities" -msgstr "" - -msgid "Legally Prohibited content" -msgstr "" - -msgid "MAC Address" -msgstr "MAC adresa" - -msgid "MAC addresses in this list are blocked." -msgstr "MAC adresy v tomto seznamu jsou blokovány" - -msgid "" -"MAC addresses of whitelisted clients. These do not need to accept the splash " -"and are not bandwidth limited." -msgstr "" -"Mac adresy klientů na whitelistu. Tito nemusí přijímat splash a nejsou " -"omezeni šířkou pásma." - -msgid "Netmask" -msgstr "Síťová maska" - -msgid "Network" -msgstr "Síť" - -msgid "No clients connected" -msgstr "Žádní klienti nejsou připojeni" - -msgid "" -"Please note that we are not an internet service provider but an experimental " -"community network." -msgstr "" -"Vezměte prosím na vědomí, že nejsme žádní ISP, ale experimentální komunitní " -"síť." - -msgid "Policy" -msgstr "Politika" - -msgid "Redirect target" -msgstr "" - -msgid "Safety" -msgstr "Bezpečnost" - -msgid "Save" -msgstr "Uložit" - -msgid "Splash rules are integrated in this firewall zone" -msgstr "" - -msgid "Splashtext" -msgstr "" - -msgid "" -"The network, like the Internet, is unencrypted and open. Each participant is " -"responsible for the safety of their own connections and devices." -msgstr "" - -msgid "" -"The open and free wireless network of volunteers (\"Operators\") provides " -"the necessary equipment and Internet connections (\"Infrastructure\") at " -"their own expense." -msgstr "" - -msgid "" -"The operator claims no liability for loss of data, unauthorized access/" -"damage to devices, or financial losses that participants may suffer from the " -"use of the network." -msgstr "" - -msgid "" -"The participant agrees to not perform any action and refrain from acts which " -"may violate the law or infringe upon the rights of third parties." -msgstr "" - -msgid "" -"The participant agrees to not transfer content over the network which " -"violates the law." -msgstr "" - -msgid "" -"The participant agrees to not use the network in any way which will harm the " -"infrastructure, the network itself, its operators or other participants." -msgstr "" - -msgid "" -"These Terms of Use govern the use of the network by its participants' " -"computer, PDA, or similar device (\"Devices\") within the network." -msgstr "" - -msgid "Time remaining" -msgstr "Zbývající čas" - -msgid "" -"To ask for the reason why you have been blocked or ask for access again you " -"can try to contact the owner of this access point:" -msgstr "" -"Pokud se chcete zeptat, proč jste byli zablokováni nebo jak získat zpět " -"přístup, můžete se pokusit kontaktovat vlastníka tohoto přístupového bodu:" - -msgid "Traffic in/out" -msgstr "Provoz dovnitř/ven" - -msgid "Upload limit" -msgstr "Limit nahrávání" - -msgid "Usage Agreement" -msgstr "" - -msgid "Welcome" -msgstr "Vítejte" - -msgid "Whitelist" -msgstr "Whitelist" - -msgid "You are now connected to the free wireless mesh network" -msgstr "" - -msgid "" -"You can enter your own text that is displayed to clients here.<br />It is " -"possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, " -"###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###LIMIT### and ###ACCEPT###." -msgstr "" -"Sem můžete vložit text, který se zobrazí klientům.<br />Můžete použít tyto " -"značky: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, ###CONTACTURL###, " -"###LEASETIME###, ###LIMIT### and ###ACCEPT###." - -msgid "" -"Your access to this network has been blocked, most likely because you did " -"something that our rules explicitly forbid." -msgstr "" -"Váš přístup do této sítě byl zablokován, nejspíše jste udělal něco, co naše " -"pravidla výslovně zakazují." - -msgid "Your bandwidth is limited to" -msgstr "Vaše šířka pásma je omezena na" - -msgid "blacklisted" -msgstr "na černé listině" - -msgid "expired" -msgstr "prošlý" - -msgid "optional when using host addresses" -msgstr "" - -msgid "perform any kind of illegal activities" -msgstr "provádět nějaký z druhů nelegálních činností" - -msgid "splashed" -msgstr "" - -msgid "temporarily blocked" -msgstr "dočasně zablokován" - -msgid "unknown" -msgstr "neznámý" - -msgid "use filesharing applications on this network" -msgstr "používat aplikace na sdílení souborů v této síti" - -msgid "waste bandwidth with unneccesary downloads or streams" -msgstr "plýtvat šířkou pásma nepotřebným stahováním nebo streamy" - -msgid "whitelisted" -msgstr "na bílé listině" - -#~ msgid "By accepting these rules you can use this network for" -#~ msgstr "Přijmutím těchto pravidel můžete začít používat tuto síť pro" - -#~ msgid "hour(s). After this time you need to accept these rules again." -#~ msgstr "hodin. Po uplynutí této doby musíte přijmout pravidla znovu." - -#~ msgid "the owner of this access point." -#~ msgstr "vlastník tohoto přístupového bodu." |