diff options
Diffstat (limited to 'po/cs/firewall.po')
-rw-r--r-- | po/cs/firewall.po | 579 |
1 files changed, 0 insertions, 579 deletions
diff --git a/po/cs/firewall.po b/po/cs/firewall.po deleted file mode 100644 index beda490f25..0000000000 --- a/po/cs/firewall.po +++ /dev/null @@ -1,579 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-21 11:22+0200\n" -"Last-Translator: koli <lukas.koluch@gmail.com>\n" -"Language-Team: none\n" -"Language: cs\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" - -msgid "%s in %s" -msgstr "%s v %s" - -msgid "%s%s with %s" -msgstr "%s%s s %s" - -msgid "%s, %s in %s" -msgstr "%s, %s v %s" - -msgid "(Unnamed Entry)" -msgstr "(Nepojmenovaný vstup)" - -msgid "(Unnamed Rule)" -msgstr "(Nepojmenované pravidlo)" - -msgid "(Unnamed SNAT)" -msgstr "(Nepojmenovaný SNAT)" - -msgid "-- Please choose --" -msgstr "-- Prosím zvolte --" - -msgid "-- custom --" -msgstr "-- vlastní --" - -msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>" -msgstr "<var>%d</var> paketů za <var>%s</var>" - -msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>, burst <var>%d</var> pkts." -msgstr "<var>%d</var> paketů za <var>%s</var>, burst <var>%d</var> paketů." - -msgid "<var>%s</var> and limit to %s" -msgstr "<var>%s</var> a omezit na %s" - -msgid "Action" -msgstr "Akce" - -msgid "Add" -msgstr "Přidat" - -msgid "Add and edit..." -msgstr "Přidat a upravit" - -msgid "Advanced Settings" -msgstr "Pokročilé nastavení" - -msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:" -msgstr "Povolit přesměrování ze <em>zdrojových oblastí</em>:" - -msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:" -msgstr "Povolit přesměrování do <em>zdrojových oblastí</em>:" - -msgid "Any" -msgstr "Libovolné" - -msgid "Covered networks" -msgstr "Pokryté sítě" - -msgid "Custom Rules" -msgstr "Vlastní pravidla" - -msgid "" -"Custom rules allow you to execute arbritary iptables commands which are not " -"otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after " -"each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded." -msgstr "" -"Vlastní pravidla vám umožňují spustit libovolné iptables příkazy, které " -"nejsou jinak pokryté frameworkem firewallu. Příkazy jsou spuštěny po každém " -"restartu firewallu, právě po načtení výchozí sady pravidel." - -msgid "Destination IP address" -msgstr "Cílová IP adresa" - -msgid "Destination address" -msgstr "Cílová adresa" - -msgid "Destination port" -msgstr "Cílový port" - -msgid "Destination zone" -msgstr "Cílová oblast" - -msgid "Do not rewrite" -msgstr "Nepřepisovat" - -msgid "Drop invalid packets" -msgstr "Zahazovat neplatné pakety" - -msgid "Enable" -msgstr "Povolit" - -msgid "Enable NAT Loopback" -msgstr "Povolit NAT Loopback" - -msgid "Enable SYN-flood protection" -msgstr "Povolit ochranu proti SYN-flood" - -msgid "Enable logging on this zone" -msgstr "Povolit logování v této oblasti" - -msgid "External IP address" -msgstr "Vnější IP adresa" - -msgid "External port" -msgstr "Vnější port" - -msgid "External zone" -msgstr "Vnější zóna" - -msgid "Extra arguments" -msgstr "Dodatečné argumenty" - -msgid "Firewall" -msgstr "Firewall" - -msgid "Firewall - Custom Rules" -msgstr "Firewall - Vlastní pravidla" - -msgid "Firewall - Port Forwards" -msgstr "Firewall - Přesměrování portů" - -msgid "Firewall - Traffic Rules" -msgstr "Firewall - Pravidla síťového provozu" - -msgid "Firewall - Zone Settings" -msgstr "Firewall - Nastavení zón" - -msgid "Force connection tracking" -msgstr "Vynutit sledování připojení" - -msgid "Forward" -msgstr "Přesměrování" - -msgid "Forward to" -msgstr "Přesměrovat na" - -msgid "From %s in %s" -msgstr "Z %s v %s" - -msgid "From %s in %s with source %s" -msgstr "Z %s v %s se zdrojovou %s" - -msgid "From %s in %s with source %s and %s" -msgstr "Z %s v %s se zdrojovou %s a %s" - -msgid "General Settings" -msgstr "Obecné nastavení" - -msgid "IPv4" -msgstr "IPv4" - -msgid "IPv4 and IPv6" -msgstr "IPv4 a IPv6" - -msgid "IPv4 only" -msgstr "pouze IPv4" - -msgid "IPv6" -msgstr "IPv6" - -msgid "IPv6 only" -msgstr "pouze IPv6" - -msgid "Input" -msgstr "Vstup" - -# nebo mimo zóny? -msgid "Inter-Zone Forwarding" -msgstr "Přesměrování mezi zónami" - -msgid "Internal IP address" -msgstr "Vnitřní IP adresa" - -msgid "Internal port" -msgstr "Vnitřní port" - -msgid "Internal zone" -msgstr "Vnitřní zóna" - -msgid "Limit log messages" -msgstr "Omezit logovací zprávy" - -msgid "MSS clamping" -msgstr "MSS clamping" - -msgid "Masquerading" -msgstr "Maškárádování" - -msgid "Match" -msgstr "Shoda" - -msgid "Match ICMP type" -msgstr "Odpovídá ICMP typu" - -msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range." -msgstr "Vybrat provoz, přesměrovaný na zadaný port nebo rozsah portů" - -msgid "" -"Match incoming traffic directed at the given destination port or port range " -"on this host" -msgstr "" -"Vybrat příchozí provoz, směrovaný na zadaný cílový port nebo rozsah portů " -"tohoto hostitele" - -msgid "" -"Match incoming traffic originating from the given source port or port range " -"on the client host." -msgstr "" -"Vybrat příchozí provoz, pocházející ze zadaného portu nebo rozsahu portů " -"klienta." - -msgid "Name" -msgstr "Název" - -msgid "New SNAT rule" -msgstr "Nové pravidlo SNAT" - -msgid "New forward rule" -msgstr "Nové přesměrovací pravidlo" - -msgid "New input rule" -msgstr "Nové vstupní pravidlo" - -msgid "New port forward" -msgstr "Nové přesměrování portu" - -msgid "New source NAT" -msgstr "Nový zdrojový NAT (SNAT)" - -msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address." -msgstr "Vybrat pouze příchozí provoz, směrovaný na danou IP adresu." - -msgid "Only match incoming traffic from these MACs." -msgstr "Vybrat pouze příchozí provoz z těchto MAC adres." - -msgid "Only match incoming traffic from this IP or range." -msgstr "Vybrat pouze příchozí provoz z této IP nebo rozsahu IP adres." - -msgid "" -"Only match incoming traffic originating from the given source port or port " -"range on the client host" -msgstr "" -"Vybrat pouze příchozí provoz, pocházející ze zadaného portu nebo rozsahu " -"portů klienta." - -msgid "Open ports on router" -msgstr "Otevřené porty na routeru" - -msgid "Other..." -msgstr "Ostatní ..." - -msgid "Output" -msgstr "Výstup" - -msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!" -msgstr "Předává další argumenty iptables. Používat opatrně!" - -msgid "Port Forwards" -msgstr "Přesměrování portů" - -msgid "" -"Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a " -"specific computer or service within the private LAN." -msgstr "" -"Přesměrování portů (port forwarding) umožňuje vzdáleným počítačům z " -"Internetu připojení k vybraným počítačům nebo službám uvnitř privátní sítě " -"LAN." - -msgid "Protocol" -msgstr "Protokol" - -msgid "" -"Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host" -msgstr "" -"Přesměrovat vybraný příchozí provoz na uvedený port vnitřního hostitele." - -msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host" -msgstr "Přesměrovat vybraný příchozí provoz na uvedeného vnitřního hostitele." - -msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets" -msgstr "Omezit maškarádování na uvedené cílové podsítě" - -msgid "Restrict Masquerading to given source subnets" -msgstr "Omezit maškarádování na uvedené zdrojové podsítě" - -msgid "Restrict to address family" -msgstr "Omezit na rodinu adres" - -msgid "Rewrite matched traffic to the given address." -msgstr "Přepsat shodný provoz na uvedenou adresu." - -msgid "" -"Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only " -"rewrite the IP address." -msgstr "" -"Přepsat shodný provoz na uvedený zdrojový port. Může zůstat prázdné, pak " -"bude přepsána pouze IP adresa." - -msgid "Rewrite to source %s" -msgstr "Přepsat na zdrojovou %s" - -msgid "Rewrite to source %s, %s" -msgstr "Přepsat na zdrojovou %s, %s" - -msgid "SNAT IP address" -msgstr "IP adresa SNATu" - -msgid "SNAT port" -msgstr "Port SNATu" - -msgid "Source IP address" -msgstr "Zdrojová IP adresa" - -msgid "Source MAC address" -msgstr "Zdrojová MAC adresa" - -msgid "Source NAT" -msgstr "Zdrojový NAT" - -msgid "" -"Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained " -"control over the source IP used for outgoing traffic, for example to map " -"multiple WAN addresses to internal subnets." -msgstr "" -"Zdrojový NAT je specifická forma maškarádování, která umožňuje jemnozrnnou " -"kontrolu nad zdrojovými IP, použitými pro odchozí provoz. Využívá se " -"například pro mapování množství WAN adres do vnitřních podsítí." - -msgid "Source address" -msgstr "Zdrojová adresa" - -msgid "Source port" -msgstr "Zdrojový port" - -msgid "Source zone" -msgstr "Zdrojová zóna" - -msgid "" -"The firewall creates zones over your network interfaces to control network " -"traffic flow." -msgstr "" -"Firewall vytváří zóny přes vaše síťová rozhraní za účelem řízení síťového " -"provozu." - -msgid "" -"The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and " -"other zones. <em>Destination zones</em> cover forwarded traffic " -"<strong>originating from %q</strong>. <em>Source zones</em> match forwarded " -"traffic from other zones <strong>targeted at %q</strong>. The forwarding " -"rule is <em>unidirectional</em>, e.g. a forward from lan to wan does " -"<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well." -msgstr "" -"Níže uvedené možnosti řídí přesměrovací politiky mezi touto zónou (%s) a " -"ostatními zónami. <em>Cílové zóny</em> pokrývají přesměrovávaný provoz, " -"<strong>pocházející z %q</strong>. <em>Zdrojové zóny</em> porovnávají " -"přesměrovávaný provoz z ostatních zón, <strong>zaměřený na %q</strong>. " -"Přesměrovávací pravidlo je <em>jednosměrné</em>, například přesměrování z " -"lan do wan <em>nepovoluje</em> přesměrování z wan do lan (a naopak)." - -msgid "" -"This page allows you to change advanced properties of the port forwarding " -"entry. In most cases there is no need to modify those settings." -msgstr "" -"Tato stránka vám umožňuje změnit pokročilé vlastností přesměrování portů. Ve " -"většině případů není potřeba upravovat tato nastavení." - -msgid "" -"This page allows you to change advanced properties of the traffic rule " -"entry, such as matched source and destination hosts." -msgstr "" -"Tato stránka vám umožňuje změnit pokročilé vlastnosti pravidla síťového " -"provozu, například zdrojové a cílové hostitele." - -#, fuzzy -msgid "" -"This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and " -"<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and " -"leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for " -"forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered " -"networks</em> specifies which available networks are members of this zone." -msgstr "" -"Tato sekce definuje běžné možnosti %q. <em>Vstupní</em> a <em>výstupní</em> " -"možnosti nastavují výchozí politiky pro provoz, vstupující do této zóny a " -"vystupující z ní, zatímco <em>přesměrovací</em> možnosti popisují politiku " -"pro přesměrování provozu mezi rozdílnými sítěmi uvnitř jedné zóny.<em> " -"Pokryté sítě</em> určuje, které z dostupných sítí jsou členy této zóny." - -msgid "To %s at %s on <var>this device</var>" -msgstr "Na %s v %s na <var>tomto zařízení</var>" - -msgid "To %s in %s" -msgstr "Na %s v %s" - -msgid "To %s on <var>this device</var>" -msgstr "Na %s na <var>tomto zařízení</var>" - -msgid "To %s, %s in %s" -msgstr "Na %s, %s v %s" - -msgid "To source IP" -msgstr "Na zdrojovou IP" - -msgid "To source port" -msgstr "Na zdrojový port" - -msgid "Traffic Rules" -msgstr "Pravidla síťového provozu" - -msgid "" -"Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, " -"for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on " -"the router." -msgstr "" -"Pravidla síťového provozu definují politiky pro cestování paketů mezi " -"různými zónami, například pro odmítnutí provozu mezi jistými hostiteli nebo " -"pro otevření WAN portů na routeru." - -msgid "Via %s" -msgstr "Prostřednictvím %s" - -msgid "Via %s at %s" -msgstr "" - -msgid "" -"You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering " -"protocols separated by space." -msgstr "" -"Lze určit více protokolů. Vyberte \"-- vlastní --\" a vkládejte protokoly " -"oddělené mezerou." - -msgid "Zone %q" -msgstr "Zóna %q" - -msgid "Zone ⇒ Forwardings" -msgstr "Zóna ⇒ Přesměrování" - -msgid "Zones" -msgstr "Zóny" - -msgid "accept" -msgstr "přijmout" - -msgid "any" -msgstr "libovolný" - -msgid "any host" -msgstr "libovolný hostitel" - -msgid "any router IP" -msgstr "libovolná IP routeru" - -msgid "any zone" -msgstr "libovolná zóna" - -msgid "don't track" -msgstr "nesledovat" - -msgid "drop" -msgstr "zahodit" - -msgid "reject" -msgstr "odmítnout" - -msgid "traffic" -msgstr "provoz" - -#~ msgid "Destination" -#~ msgstr "Cíl" - -#~ msgid "Family" -#~ msgstr "Rodina" - -#~ msgid "Forward to %s in %s" -#~ msgstr "Přesměrovat na %s v %s" - -#~ msgid "Forward to %s, %s in %s" -#~ msgstr "Přesměrovat na %s, %s v %s" - -#~ msgid "SNAT" -#~ msgstr "SNAT" - -#~ msgid "Source" -#~ msgstr "Zdroj" - -#~ msgid "To %s" -#~ msgstr "Na %s" - -#~ msgid "To %s at %s" -#~ msgstr "Na %s v %s" - -#~ msgid "Via" -#~ msgstr "přes" - -#~ msgid "Accept forward" -#~ msgstr "Přijmout přesměrování" - -#~ msgid "Accept input" -#~ msgstr "Přijmout vstup" - -#~ msgid "Disable" -#~ msgstr "Zakázat" - -#~ msgid "Discard forward" -#~ msgstr "Zahodit přesměrování" - -#~ msgid "Discard input" -#~ msgstr "Zahodit vstup" - -#~ msgid "Do not track forward" -#~ msgstr "Nesledovat přesměrování" - -#~ msgid "Do not track input" -#~ msgstr "Nesledovat vstup" - -#~ msgid "IP" -#~ msgstr "IP" - -#~ msgid "IP range" -#~ msgstr "IP rozsah" - -#~ msgid "IPs" -#~ msgstr "IP" - -#~ msgid "MAC" -#~ msgstr "MAC" - -#~ msgid "MACs" -#~ msgstr "MAC" - -#~ msgid "Refuse forward" -#~ msgstr "Odmítnout přesměrování" - -#~ msgid "Refuse input" -#~ msgstr "Odmítnout vstup" - -#~ msgid "Rule is disabled" -#~ msgstr "Pravidlo je zakázané" - -#~ msgid "Rule is enabled" -#~ msgstr "Pravidlo je povolené" - -#~ msgid "day" -#~ msgstr "den" - -#~ msgid "hour" -#~ msgstr "hodina" - -#~ msgid "minute" -#~ msgstr "minuta" - -#~ msgid "not" -#~ msgstr "ne" - -#~ msgid "port" -#~ msgstr "port" - -#~ msgid "ports" -#~ msgstr "porty" - -#~ msgid "second" -#~ msgstr "sekunda" - -#~ msgid "type" -#~ msgstr "typ" - -#~ msgid "types" -#~ msgstr "typy" |