diff options
Diffstat (limited to 'po/cs/coovachilli.po')
-rw-r--r-- | po/cs/coovachilli.po | 28 |
1 files changed, 16 insertions, 12 deletions
diff --git a/po/cs/coovachilli.po b/po/cs/coovachilli.po index 7d5661635d..228ede3e39 100644 --- a/po/cs/coovachilli.po +++ b/po/cs/coovachilli.po @@ -134,7 +134,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Neověřovat požadavky na odpojení" #~ msgid "Do not check the source IP address of radius disconnect requests" -#~ msgstr "Neověřovat zdrojovou IP adresu požadavku na odpojení protokolu RADIUS" +#~ msgstr "" +#~ "Neověřovat zdrojovou IP adresu požadavku na odpojení protokolu RADIUS" #~ msgid "NAS IP" #~ msgstr "NAS IP" @@ -161,8 +162,8 @@ msgstr "" #~ "Swap the meaning of \"input octets\" and \"output octets\" as it related " #~ "to RADIUS attribtues" #~ msgstr "" -#~ "Prohodit významy spojení \"vstupní oktety\" a \"výstupní oktety\", vztahující se " -#~ "k atributům protokolu RADIUS" +#~ "Prohodit významy spojení \"vstupní oktety\" a \"výstupní oktety\", " +#~ "vztahující se k atributům protokolu RADIUS" #~ msgid "Allow WPA guests" #~ msgstr "Povolit WPA hosty" @@ -174,8 +175,8 @@ msgstr "" #~ "IP address from which radius requests are accepted. If omitted the server " #~ "will not accept radius requests" #~ msgstr "" -#~ "IP adresa, ze které budou přijímány požadavky radius. Pokud necháte prázdné, " -#~ "server nebude přijímat požadavky protokolu RADIUS." +#~ "IP adresa, ze které budou přijímány požadavky radius. Pokud necháte " +#~ "prázdné, server nebude přijímat požadavky protokolu RADIUS." #~ msgid "Proxy listen address" #~ msgstr "Naslouchající adresa Proxy" @@ -214,7 +215,8 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Default session timeout unless otherwise set by RADIUS (defaults to 0)" #~ msgstr "" -#~ "Výchozí časový limit sezení, pokud není RADIUS nastaven jinak (standardně 0)" +#~ "Výchozí časový limit sezení, pokud není RADIUS nastaven jinak (standardně " +#~ "0)" #~ msgid "Inspect DNS traffic" #~ msgstr "Kontrolovat DNS provoz" @@ -226,8 +228,8 @@ msgstr "" #~ "A colon seperated file containing usernames and passwords of locally " #~ "authenticated users" #~ msgstr "" -#~ "Soubor, obsahující uživatelská jména a hesla místně ověřovaných uživatelů. " -#~ "Jednotlivé položky jsou odděleny dvojtečkou." +#~ "Soubor, obsahující uživatelská jména a hesla místně ověřovaných " +#~ "uživatelů. Jednotlivé položky jsou odděleny dvojtečkou." #~ msgid "Location name" #~ msgstr "Název umístění" @@ -242,8 +244,8 @@ msgstr "" #~ "Do not return to UAM server on login success, just redirect to original " #~ "URL" #~ msgstr "" -#~ "Při úspěšném přihlášení nevracet na UAM server, pouze přesměrovat na původní " -#~ "URL" +#~ "Při úspěšném přihlášení nevracet na UAM server, pouze přesměrovat na " +#~ "původní URL" #~ msgid "Do not do WISPr" #~ msgstr "Neprovádět WISPr" @@ -270,7 +272,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Domovská stránka UAM" #~ msgid "URL of homepage to redirect unauthenticated users to" -#~ msgstr "URL domovské stránky, na kterou budou přesměrováni neověření uživatelé" +#~ msgstr "" +#~ "URL domovské stránky, na kterou budou přesměrováni neověření uživatelé" #~ msgid "IP address to listen to for authentication of clients" #~ msgstr "IP adresa, na které naslouchat za účelem ověřování klientů" @@ -302,7 +305,8 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Write the status of clients in a non-volatile state file (experimental)" -#~ msgstr "Zapisovat stavy klientů do stálého stavového souboru (experimentální)" +#~ msgstr "" +#~ "Zapisovat stavy klientů do stálého stavového souboru (experimentální)" #~ msgid "WISPr login url" #~ msgstr "Přihlašovací URL WISPr" |