summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/po/ca
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ca')
-rw-r--r--po/ca/freifunk.po62
1 files changed, 34 insertions, 28 deletions
diff --git a/po/ca/freifunk.po b/po/ca/freifunk.po
index edd782d495..338c688282 100644
--- a/po/ca/freifunk.po
+++ b/po/ca/freifunk.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-02 05:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-18 00:15+0200\n"
"Last-Translator: Alex <alexhenrie24@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -39,9 +39,11 @@ msgstr "Canal"
msgid "Check for new firmware versions and perform automatic updates."
msgstr ""
+"Busca versions de microprogramari noves i realitza actualitzacions "
+"automàtiques."
msgid "Client network size"
-msgstr ""
+msgstr "Mida de xarxa client"
msgid "Community"
msgstr "Comunitat"
@@ -56,55 +58,55 @@ msgid "Confirm Upgrade"
msgstr "Confirma actualització"
msgid "Contact"
-msgstr ""
+msgstr "Contacte"
msgid "Contact information is incomplete. Please go to"
-msgstr ""
+msgstr "La informació de contacte està incompleta. Si us plau, aneu a"
msgid "Coordinates"
msgstr "Coordenades"
msgid "Country code"
-msgstr ""
+msgstr "Codi de país"
msgid "Default routes"
-msgstr ""
+msgstr "Rutes per defecte"
msgid "Disable default content"
-msgstr ""
+msgstr "Deshabilita el contingut per defecte"
msgid "Diversity is enabled for device"
-msgstr ""
+msgstr "La diversitat està habilitada en el dispositiu"
msgid "E-Mail"
msgstr "Adreça electrònica"
msgid "ESSID"
-msgstr ""
+msgstr "ESSID"
msgid "Edit index page"
-msgstr ""
+msgstr "Edita la pàgina d'índex"
msgid "Enable IPv6"
msgstr "Habilita IPv6"
msgid "Enable a virtual access point (VAP) by default if possible."
-msgstr ""
+msgstr "Habilita un punt d'accés virtual (VAP) per defecte si és possible."
msgid "Error"
msgstr "Error"
msgid "Find your coordinates with OpenStreetMap"
-msgstr ""
+msgstr "Troba les vostres coordenades amb l'OpenStreetMap"
msgid "Freifunk"
-msgstr ""
+msgstr "Freifunk"
msgid "Freifunk Overview"
-msgstr ""
+msgstr "Visió de conjunt del Freifunk"
msgid "Freifunk Remote Update"
-msgstr ""
+msgstr "Actualització remota del Freifunk"
msgid "Gateway"
msgstr "Passarel·la"
@@ -116,16 +118,16 @@ msgid "Good (2 < ETX < 4)"
msgstr "Bo (2 < ETX < 4)"
msgid "Green"
-msgstr ""
+msgstr "Verd"
msgid "Hello and welcome in the network of"
msgstr "Hola i benvingut a la xarxa de"
msgid "Hide OpenStreetMap"
-msgstr ""
+msgstr "Amaga l'OpenStreetMap"
msgid "Homepage"
-msgstr ""
+msgstr "Pàgina principal"
msgid "Hostname"
msgstr "Nom de màquina"
@@ -140,7 +142,7 @@ msgid "IPv6 network in CIDR notation."
msgstr "Xarxa IPv6 en notació CIDR."
msgid "If selected then the default content element is not shown."
-msgstr ""
+msgstr "Si està seleccionat, l'element de contingut per defecte no es mostra."
msgid "If you are interested in our project then contact the local community"
msgstr ""
@@ -164,7 +166,7 @@ msgid "It is operated by"
msgstr "És administrat per"
msgid "Keep configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Manté la configuració"
msgid "Latitude"
msgstr "Latitud"
@@ -194,7 +196,7 @@ msgid "Memory"
msgstr "Memòria"
msgid "Mesh prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Prefix de malla"
msgid "Metric"
msgstr "Mètric"
@@ -206,7 +208,7 @@ msgid "Network"
msgstr "Xarxa"
msgid "Network for client DHCP addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Xarxa de les adreces DHCP dels clients"
msgid "Nickname"
msgstr "Nickname"
@@ -236,22 +238,22 @@ msgid "Phone"
msgstr "Telèfon"
msgid "Please fill in your contact details below."
-msgstr ""
+msgstr "Si us plau, empleneu els vostres detalls de contacte a baix."
msgid "Please set your contact information"
-msgstr ""
+msgstr "Si us plau, establiu la vostra informació de contacte"
msgid "Power"
-msgstr ""
+msgstr "Potència"
msgid "Processor"
-msgstr ""
+msgstr "Processador"
msgid "Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Perfil"
msgid "Profile (Expert)"
-msgstr ""
+msgstr "Perfil (expert)"
msgid "Realname"
msgstr "Nom real"
@@ -266,6 +268,8 @@ msgid ""
"Select your location with a mouse click on the map. The map will only show "
"up if you are connected to the Internet."
msgstr ""
+"Seleccioneu la vostra ubicació per un clic del ratolí en el mapa. El mapa es "
+"mostra només si esteu connectat al Internet."
msgid "Show OpenStreetMap"
msgstr "Mostra OpenStreetMap"
@@ -301,6 +305,8 @@ msgid ""
"The <em>libiwinfo</em> package is not installed. You must install this "
"component for working wireless configuration!"
msgstr ""
+"El paquet <em>libiwinfo</em> no està instal·lat. Heu d'instal·lar aquest "
+"component per a tenir una configuració sense fil funcionant!"
msgid ""
"The OLSRd service is not configured to capture position data from the "