diff options
Diffstat (limited to 'po/ca')
-rw-r--r-- | po/ca/base.po | 109 |
1 files changed, 58 insertions, 51 deletions
diff --git a/po/ca/base.po b/po/ca/base.po index 8428f123c6..702f4de259 100644 --- a/po/ca/base.po +++ b/po/ca/base.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-02 21:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-06 11:17+0200\n" "Last-Translator: Alex <alexhenrie24@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ca\n" @@ -62,8 +62,8 @@ msgid "" "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the " "order of the resolvfile" msgstr "" -"Els servidors <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> seran consultats " -"per l'ordre del fitxer de resolució" +"Es consultaran els servidors <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> " +"segons l'ordre del fitxer de resolució" msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>" msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>" @@ -308,20 +308,20 @@ msgid "BSSID" msgstr "BSSID" msgid "Back" -msgstr "Endarrere" +msgstr "Enrere" msgid "Back to Overview" -msgstr "Endarrere cap a Resum" +msgstr "Enrere al Resum" msgid "Back to configuration" -msgstr "Endarrere cap a configuració" +msgstr "Enrere a la configuració" msgid "Back to overview" -msgstr "Endarrere cap a resum" +msgstr "Enrere al resum" # Endarrere cap a resultats d'escaneig msgid "Back to scan results" -msgstr "Enrere a resultats de l'escaneig" +msgstr "Enrere als resultats de l'escaneig" msgid "Background Scan" msgstr "Escaneig de fons" @@ -333,7 +333,7 @@ msgid "Backup / Restore" msgstr "Còpia de seguretat / Restauració" msgid "Backup file list" -msgstr "Llista de fitxer de recuperació" +msgstr "Llista de còpies de seguretat" msgid "Bad address specified!" msgstr "Adreça mal especificada!" @@ -344,8 +344,8 @@ msgid "" "defined backup patterns." msgstr "" "A sota hi ha la llista determinada de fitxers per fer-ne còpia. Consisteix " -"en els fitxers de configuració que han canviat marcats per l'opkg, fitxers " -"base essencials, i els patrons de fitxers definits per l'usuari." +"en els fitxers de configuració canviats i marcats per l'opkg, fitxers base " +"essencials i els patrons de còpia de seguretat definits per l'usuari." msgid "Bitrate" msgstr "Velocitat de bits" @@ -357,10 +357,10 @@ msgid "Bridge" msgstr "Pont" msgid "Bridge interfaces" -msgstr "Interfície pont" +msgstr "Pont d'interfícies" msgid "Bridge unit number" -msgstr "Nombre d'unitat de pont" +msgstr "Número d'unitat de pont" msgid "Bring up on boot" msgstr "Aixecar a l'engegada" @@ -1109,10 +1109,10 @@ msgid "In" msgstr "En" msgid "Inactivity timeout" -msgstr "" +msgstr "Temps d'espera d'inactivitat" msgid "Inbound:" -msgstr "" +msgstr "Entrant:" msgid "Info" msgstr "Informació" @@ -1127,13 +1127,13 @@ msgid "Install" msgstr "Instal·la" msgid "Install package %q" -msgstr "" +msgstr "Instal·la el paquet %q" msgid "Install protocol extensions..." -msgstr "" +msgstr "Instal·la extensions de protocol" msgid "Installed packages" -msgstr "" +msgstr "Paquets instal·lats" msgid "Interface" msgstr "Interfície" @@ -1338,10 +1338,10 @@ msgid "Logging" msgstr "Registre" msgid "Login" -msgstr "Inici de sessió" +msgstr "Entra" msgid "Logout" -msgstr "Final de sessió" +msgstr "Surt" msgid "Lowest leased address as offset from the network address." msgstr "" @@ -1416,7 +1416,7 @@ msgid "Modem device" msgstr "Dispositiu mòdem" msgid "Modem init timeout" -msgstr "" +msgstr "Temps d'espera d'inici de mòdem" msgid "Monitor" msgstr "Monitor" @@ -1444,7 +1444,7 @@ msgstr "" "s'adjuntarà amb el sistema de fitxers" msgid "Mount options" -msgstr "" +msgstr "Opcions de muntatge" msgid "Mount point" msgstr "" @@ -1618,7 +1618,7 @@ msgid "Out" msgstr "" msgid "Outbound:" -msgstr "" +msgstr "Sortint:" msgid "Outdoor Channels" msgstr "Canals d'exteriors" @@ -1713,7 +1713,7 @@ msgid "Path to executable which handles the button event" msgstr "" msgid "Peak:" -msgstr "" +msgstr "Màxim:" msgid "Perform reboot" msgstr "Executa un reinici" @@ -1752,16 +1752,15 @@ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!" msgstr "" msgid "Port status:" -msgstr "" +msgstr "Estatus de port" msgid "" "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to " "ignore failures" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Prevents client-to-client communication" -msgstr "Evita la comunicació Client a Client" +msgstr "Evita la comunicació client a client" msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller" msgstr "" @@ -1881,10 +1880,10 @@ msgid "Rebind protection" msgstr "" msgid "Reboot" -msgstr "Arranca de nou" +msgstr "Reinicia" msgid "Rebooting..." -msgstr "" +msgstr "Reiniciant..." msgid "Reboots the operating system of your device" msgstr "Arranca de nou el sistema operatiu del teu dispositiu" @@ -2103,10 +2102,10 @@ msgid "Some fields are invalid, cannot save values!" msgstr "No es pot desar els valors perquè alguns camps estan invàlids!" msgid "Sorry, the object you requested was not found." -msgstr "" +msgstr "Tristament, l'object que heu sol·licitat no s'ha trobat." msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error." -msgstr "" +msgstr "Tristament, el servidor ha encontrat un error inesperat." msgid "" "Sorry, there is no sysupgrade support present, a new firmware image must be " @@ -2130,10 +2129,10 @@ msgid "Specifies the button state to handle" msgstr "" msgid "Specifies the directory the device is attached to" -msgstr "" +msgstr "Especifica el directori a que el dispositiu està adjuntat" msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance" -msgstr "" +msgstr "Especifica el port d'escolta d'aquesta instància del <em>Dropbear</em>" msgid "" "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed " @@ -2155,7 +2154,7 @@ msgid "Start priority" msgstr "Prioritat d'inici" msgid "Startup" -msgstr "" +msgstr "Arranca" msgid "Static IPv4 Routes" msgstr "Rutes IPv4 estàtiques" @@ -2194,37 +2193,37 @@ msgid "Submit" msgstr "Envia" msgid "Swap Entry" -msgstr "" +msgstr "Entrada d'intercanvi" msgid "Switch" -msgstr "" +msgstr "Commutador" msgid "Switch %q" -msgstr "" +msgstr "Commutador %q" msgid "Switch %q (%s)" -msgstr "" +msgstr "Commutador %q (%s)" msgid "Switch protocol" -msgstr "" +msgstr "Protocol de commutador" msgid "Sync with browser" -msgstr "" +msgstr "Sincronitza amb navegador" msgid "Synchronizing..." -msgstr "" +msgstr "Sincronitzant..." msgid "System" msgstr "Sistema" msgid "System Log" -msgstr "Registre del sistema" +msgstr "Registre de sistema" msgid "System Properties" -msgstr "" +msgstr "Propietats de sistema" msgid "System log buffer size" -msgstr "" +msgstr "Mida de la memòria intermèdia del registre de sistema" msgid "TCP:" msgstr "TCP:" @@ -2262,6 +2261,8 @@ msgid "" "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install this " "component for working wireless configuration!" msgstr "" +"El paquet <em>libiwinfo-lua</em> no està instal·lat. Heu de instal·lar " +"aquest component per tenir una configuració sense fil funcionant!" msgid "" "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>" @@ -2271,6 +2272,8 @@ msgid "" "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</" "code> and <code>_</code>" msgstr "" +"Els caràcters permets són: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, " +"<code>0-9</code> i <code>_</code>" msgid "" "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g." @@ -2310,6 +2313,8 @@ msgid "" "The hardware is not multi-SSID capable and existing configuration will be " "replaced if you proceed." msgstr "" +"El maquinari no es capaç de múltiples SSID i la configuració existent es " +"reemplaçara si procediu." msgid "" "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 " @@ -2390,7 +2395,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name" -msgstr "" +msgstr "Això és la ID d'usuari de 32 bytes codificat en hex, no el nom d'inici" msgid "" "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in " @@ -2454,7 +2459,7 @@ msgid "Total Available" msgstr "Total disponible" msgid "Traceroute" -msgstr "" +msgstr "Rastre de ruta" msgid "Traffic" msgstr "Tràfic" @@ -2490,7 +2495,7 @@ msgid "Turbo Mode" msgstr "Mode Turbo" msgid "Tx-Power" -msgstr "" +msgstr "Potència Tx" msgid "Type" msgstr "Tipus" @@ -2520,7 +2525,7 @@ msgid "Unknown Error, password not changed!" msgstr "La contrasenya no s'ha canviat a causa d'un error desconegut!" msgid "Unmanaged" -msgstr "" +msgstr "Sense gestionar" msgid "Unsaved Changes" msgstr "Canvis sense desar" @@ -2620,10 +2625,10 @@ msgid "VPN Server" msgstr "Servidor VPN" msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP" -msgstr "" +msgstr "Classe de venidor per enviar al sol·licitar DHCP" msgid "Verify" -msgstr "" +msgstr "Verifica" msgid "Version" msgstr "Versió" @@ -2650,6 +2655,8 @@ msgid "" "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP " "and ad-hoc mode) to be installed." msgstr "" +"La xifratge WPA requereix que sigui instal·lat el wpa_supplicant (pel mode " +"client) o el hostapd (pels modes AP i ad hoc)." msgid "Waiting for changes to be applied..." msgstr "Esperant que s'apliquin els canvis..." @@ -2836,7 +2843,7 @@ msgid "yes" msgstr "sí" msgid "« Back" -msgstr "« Endarrere" +msgstr "« Enrere" #~ msgid "Waiting for router..." #~ msgstr "Esperant un encaminador..." |