diff options
Diffstat (limited to 'po/ca/radvd.po')
-rw-r--r-- | po/ca/radvd.po | 382 |
1 files changed, 0 insertions, 382 deletions
diff --git a/po/ca/radvd.po b/po/ca/radvd.po deleted file mode 100644 index a9a317d4d..000000000 --- a/po/ca/radvd.po +++ /dev/null @@ -1,382 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-02 21:41+0200\n" -"Last-Translator: Alex <alexhenrie24@gmail.com>\n" -"Language-Team: German\n" -"Language: ca\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" - -msgid "6to4 interface" -msgstr "Interfície 6to4" - -msgid "Address" -msgstr "Adreça" - -msgid "Addresses" -msgstr "Adreces" - -msgid "Advanced" -msgstr "Avançat" - -msgid "Advertise Home Agent flag" -msgstr "" - -msgid "Advertise router address" -msgstr "" - -msgid "Advertised Domain Suffixes" -msgstr "Sufixos de domini publicats" - -msgid "" -"Advertised IPv6 RDNSS. If empty, the current IPv6 address of the interface " -"is used" -msgstr "" - -msgid "Advertised IPv6 prefixes" -msgstr "Prefixos IPv6 publicats" - -msgid "" -"Advertised IPv6 prefixes. If empty, the current interface prefix is used" -msgstr "" - -msgid "Advertises Mobile IPv6 Home Agent capability (RFC3775)" -msgstr "" - -msgid "Advertises Mobile Router registration capability (NEMO Basic)" -msgstr "" - -msgid "" -"Advertises assumed reachability time in milliseconds of neighbours in the RA " -"if specified. 0 disables reachability advertisements" -msgstr "" - -msgid "" -"Advertises the default Hop Count value for outgoing unicast packets in the " -"RA. 0 disables hopcount advertisements" -msgstr "" - -msgid "Advertises the default router preference" -msgstr "" - -msgid "" -"Advertises the given link MTU in the RA if specified. 0 disables MTU " -"advertisements" -msgstr "" - -msgid "" -"Advertises the length of time in seconds that addresses generated from the " -"prefix via stateless address autoconfiguration remain preferred." -msgstr "" - -msgid "" -"Advertises the length of time in seconds that the prefix is valid for the " -"purpose of on-link determination." -msgstr "" - -msgid "" -"Advertises the lifetime of the default router in seconds. 0 indicates that " -"the node is no default router" -msgstr "" - -msgid "" -"Advertises the time in seconds the router is offering Mobile IPv6 Home Agent " -"services" -msgstr "" - -msgid "" -"Advertises wait time in milliseconds between Neighbor Solicitation messages " -"in the RA if specified. 0 disables retransmit advertisements" -msgstr "" - -msgid "Advertising" -msgstr "Publicació" - -msgid "Autonomous" -msgstr "Autònom" - -msgid "Clients" -msgstr "Clients" - -msgid "Configuration flag" -msgstr "" - -msgid "Current hop limit" -msgstr "" - -msgid "DNSSL" -msgstr "DNSSL" - -msgid "DNSSL Configuration" -msgstr "Configuració DNSSL" - -msgid "Default lifetime" -msgstr "" - -msgid "Default preference" -msgstr "Preferència per defecte" - -msgid "Enable" -msgstr "Habilita" - -msgid "Enable advertisements" -msgstr "Habilita la publicitat" - -msgid "Enables router advertisements and solicitations" -msgstr "" - -msgid "" -"Enables the additional stateful administered autoconfiguration protocol " -"(RFC2462)" -msgstr "" - -msgid "" -"Enables the autoconfiguration of additional, non address information " -"(RFC2462)" -msgstr "" - -msgid "General" -msgstr "General" - -msgid "Home Agent information" -msgstr "" - -msgid "Home Agent lifetime" -msgstr "" - -msgid "Home Agent preference" -msgstr "" - -msgid "Include Home Agent Information in the RA" -msgstr "" - -msgid "Include Mobile IPv6 Advertisement Interval option to RA" -msgstr "" - -msgid "Includes the link-layer address of the outgoing interface in the RA" -msgstr "" - -msgid "" -"Indicates that the address of interface is sent instead of network prefix, " -"as is required by Mobile IPv6" -msgstr "" - -msgid "" -"Indicates that the underlying link is not broadcast capable, prevents " -"unsolicited advertisements from being sent" -msgstr "" -"Indica que la enllaç subjacent no és capaç de la difusió, prevén que les " -"publicitats no sol·licitats es enviïn" - -msgid "" -"Indicates that this prefix can be used for autonomous address configuration " -"(RFC4862)" -msgstr "" - -msgid "" -"Indicates that this prefix can be used for on-link determination (RFC4861)" -msgstr "" - -msgid "Interface" -msgstr "Interfície" - -msgid "Interface Configuration" -msgstr "Configuració d'interfície" - -msgid "Interface required" -msgstr "Interfície requerida" - -msgid "Interfaces" -msgstr "Interfícies" - -msgid "Lifetime" -msgstr "" - -msgid "Link MTU" -msgstr "" - -msgid "Managed flag" -msgstr "" - -msgid "Max. interval" -msgstr "" - -msgid "Maximum advertisement interval" -msgstr "" - -msgid "Minimum advertisement delay" -msgstr "" - -msgid "Minimum advertisement interval" -msgstr "" - -msgid "Mobile IPv6" -msgstr "IPv6 mòbil" - -msgid "Mobile IPv6 interval option" -msgstr "Opció d'interval d'IPv6 mòbil" - -msgid "Mobile IPv6 router registration" -msgstr "" - -msgid "Multicast" -msgstr "Difusió selectiva" - -msgid "On-link" -msgstr "" - -msgid "On-link determination" -msgstr "" - -msgid "Preference" -msgstr "" - -msgid "Preferred lifetime" -msgstr "" - -msgid "Prefix" -msgstr "Prefix" - -msgid "Prefix Configuration" -msgstr "Configuració de prefix" - -msgid "Prefixes" -msgstr "Prefixos" - -msgid "RDNSS" -msgstr "RDNSS" - -msgid "RDNSS Configuration" -msgstr "Configuració RDNSS" - -msgid "Radvd" -msgstr "Radvd" - -msgid "Radvd - DNSSL" -msgstr "Radvd - DNSSL" - -msgid "Radvd - Interface %q" -msgstr "Radvd - Interfície %q" - -msgid "Radvd - Prefix" -msgstr "Radvd - Prefix" - -msgid "Radvd - RDNSS" -msgstr "Radvd - RDNSS" - -msgid "Radvd - Route" -msgstr "Radvd - Ruta" - -msgid "" -"Radvd is a router advertisement daemon for IPv6. It listens to router " -"solicitations and sends router advertisements as described in RFC 4861." -msgstr "" -"El Radvd és un dimoni de publicitat d'encaminador per IPv6. Escolta per " -"sol·licituds i envia publicitats d'encaminador com descrit en RFC 4861." - -msgid "Reachable time" -msgstr "" - -msgid "" -"Restrict communication to specified clients, leave empty to use multicast" -msgstr "" -"Restringeix la comunicació a clients especificats, deixeu en blanc per " -"utilitzar la difusió selectiva" - -msgid "Retransmit timer" -msgstr "Temporitzador de retransmissió" - -msgid "Route Configuration" -msgstr "Configuració de ruta" - -msgid "Routes" -msgstr "Rutes" - -msgid "Source link-layer address" -msgstr "" - -msgid "" -"Specifies a logical interface name to derive a 6to4 prefix from. The " -"interfaces public IPv4 address is combined with 2002::/3 and the value of " -"the prefix option" -msgstr "" - -msgid "Specifies the lifetime associated with the route in seconds." -msgstr "" - -msgid "Specifies the logical interface name this section belongs to" -msgstr "" - -msgid "" -"Specifies the maximum duration how long the DNSSL entries are used for name " -"resolution." -msgstr "" - -msgid "" -"Specifies the maximum duration how long the RDNSS entries are used for name " -"resolution." -msgstr "" - -msgid "Specifies the preference associated with the default router" -msgstr "" - -msgid "Suffix" -msgstr "Sufix" - -msgid "" -"The maximum time allowed between sending unsolicited multicast router " -"advertisements from the interface, in seconds" -msgstr "" -"El temps màxim permès entre enviar publicitats d'encaminador de difusió " -"selectiva no sol·licitats des de la interfície, en segons" - -msgid "" -"The minimum time allowed between sending multicast router advertisements " -"from the interface, in seconds" -msgstr "" -"El temps mínim permès entre enviar publicitats d'encaminador de difusió " -"selectiva des de la interfície, en segons" - -msgid "" -"The minimum time allowed between sending unsolicited multicast router " -"advertisements from the interface, in seconds" -msgstr "" -"El temps mínim permès entre enviar publicitats d'encaminador de difusió " -"selectiva no sol·licitats des de la interfície, en segons" - -msgid "The preference for the Home Agent sending this RA" -msgstr "" - -msgid "Timing" -msgstr "Sincronització" - -msgid "Unicast only" -msgstr "Només unidifusió" - -msgid "Valid lifetime" -msgstr "Durada de vida vàlida" - -msgid "Validity time" -msgstr "" - -msgid "default" -msgstr "per defecte" - -msgid "high" -msgstr "alt" - -msgid "low" -msgstr "baix" - -msgid "medium" -msgstr "mitjà" - -msgid "no" -msgstr "no" - -msgid "yes" -msgstr "sí" |