diff options
Diffstat (limited to 'po/ca/polipo.po')
-rw-r--r-- | po/ca/polipo.po | 414 |
1 files changed, 198 insertions, 216 deletions
diff --git a/po/ca/polipo.po b/po/ca/polipo.po index 6ce52dbcc..3c1a5cc50 100644 --- a/po/ca/polipo.po +++ b/po/ca/polipo.po @@ -13,49 +13,58 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Pootle 1.1.0\n" -#. Polipo -#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:1 -msgid "Polipo" -msgstr "Polipo" - -#. On-Disk Cache -#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:2 -msgid "On-Disk Cache" -msgstr "Memòria cau en disc" +msgid "Advanced Settings" +msgstr "" -#. Shared cache -#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:3 -msgid "Shared cache" -msgstr "Memòria cau compartida" +msgid "Allowed clients" +msgstr "Clients permesos" -#. Enable if cache (proxy) is shared by multiple users. -#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:4 -msgid "Enable if cache (proxy) is shared by multiple users." -msgstr "Activa si la memòria cau (proxy) és compartida per múltiples usuaris." +msgid "Always use system DNS resolver" +msgstr "" -#. To enable polipo on-disk cache cleaning (highly recommended), you should add a cron job in Scheduled Tasks services that will execute /usr/sbin/polipo_purge script. For example to perform disk cache cleanup every day at 6:00 in the morning you should add the following line in Scheduled Tasks \"0 6 * * * /usr/sbin/polipo_purge\" (without quotes). -#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:5 msgid "" -"To enable polipo on-disk cache cleaning (highly recommended), you should add " -"a cron job in Scheduled Tasks services that will execute /usr/sbin/" -"polipo_purge script. For example to perform disk cache cleanup every day at " -"6:00 in the morning you should add the following line in Scheduled Tasks \"0 " -"6 * * *\\t/usr/sbin/polipo_purge\" (without quotes)." +"Basic HTTP authentication supported. Provide username and password in " +"username:password format." +msgstr "" +"Se suporta autenticació HTTP bàsica. Entra el nom d'usuari i contrasenya en " +"format usuari:contrasenya." + +msgid "DNS and Query Settings" msgstr "" -"Per activar la neteja memòria cau en disc de polipo (altament recomenat), " -"hauries d'afegir una tasca de cron al servei de Tasques Programades que " -"executaran l'script /usr/sbin/polipo_purge. Per exemple, per executar la " -"neteja de memòria cau del disc cada dia a les 6:00 del matí, hauries " -"d'afegir la següent línia a les Tasques Programades: \"0 6 * * * /usr/sbin/" -"polipo_purge\" (sense cometes)." - -#. Disk cache location -#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:6 + +msgid "DNS server address" +msgstr "Adreça de servidor DNS" + +msgid "Delete cache files time" +msgstr "Hora d'esborrat de fitxers de memòria cau" + msgid "Disk cache location" msgstr "Localització de la memòria cau del disc" -#. Location where polipo will cache files permanently. Use of external storage devices is recommended, because the cache can grow considerably. Leave it empty to disable on-disk cache. -#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:7 +msgid "Do not query IPv6" +msgstr "" + +msgid "Enable if cache (proxy) is shared by multiple users." +msgstr "Activa si la memòria cau (proxy) és compartida per múltiples usuaris." + +msgid "First PMM segment size (in bytes)" +msgstr "Mida de segment del primer PMM (en bytes)" + +msgid "General Settings" +msgstr "" + +msgid "How much RAM should Polipo use for its cache." +msgstr "Quanta RAM hauria de fer servir Polipo per la seva memòria cau" + +msgid "In RAM cache size (in bytes)" +msgstr "Mida de memòria cau a la RAM (en bytes)" + +msgid "Listen address" +msgstr "Adreça que rep connexions" + +msgid "Listen port" +msgstr "Port que rep connexions" + msgid "" "Location where polipo will cache files permanently. Use of external storage " "devices is recommended, because the cache can grow considerably. Leave it " @@ -66,184 +75,110 @@ msgstr "" "pot créixer considerablement. Deixa-ho buit per desactivar la memòria cau en " "disc." -#. Truncate cache files size (in bytes) -#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:8 -msgid "Truncate cache files size (in bytes)" -msgstr "Mida de truncatge de fitxer de memòria cau (en bytes)" - -#. Size to which cached files should be truncated. (default value: 1048576) -#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:9 -msgid "" -"Size to which cached files should be truncated. (default value: 1048576)" -msgstr "" -"Mida a la qual els fitxers de memòria cau s'haurien de truncar (valor per " -"defecte: 1048576)" +msgid "Log file location" +msgstr "Localització de fitxer registre" -#. Truncate cache files time -#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:10 -msgid "Truncate cache files time" -msgstr "Hora de truncatge de fitxers de memòria cau" +msgid "Log to syslog" +msgstr "Registra al syslog" -#. Time after which cached files will be truncated. (default value: 4d12h) -#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:11 -msgid "Time after which cached files will be truncated. (default value: 4d12h)" +msgid "Logging and RAM" msgstr "" -"Hora després de la qual els fitxers de memòria cau es truncaran (valor per " -"defecte: 4d12h)." - -#. Delete cache files time -#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:12 -msgid "Delete cache files time" -msgstr "Hora d'esborrat de fitxers de memòria cau" -#. Time after which cached files will be deleted. (default value: 32d) -#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:13 -msgid "Time after which cached files will be deleted. (default value: 32d)" +msgid "Never use system DNS resolver" msgstr "" -"Hora després de la qual els fitxers de memòria s'esborraran (valor per " -"defecte: 32d)." -#. Polipo is a small and fast caching web proxy. -#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:14 -msgid "Polipo is a small and fast caching web proxy." -msgstr "Polipo és un proxy caché web petit i ràpid." +msgid "On-Disk Cache" +msgstr "Memòria cau en disc" + +msgid "PMM segments size (in bytes)" +msgstr "Mida de segments MMS (en bytes)" -#. General -#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:15 -msgid "General" -msgstr "General" +msgid "Parent Proxy" +msgstr "" -#. Allowed clients -#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:16 -msgid "Allowed clients" -msgstr "Clients permesos" +msgid "Parent proxy address" +msgstr "Adreça de proxy pare" -#. When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients that are allowed to connect. The format is IP address or network address (192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6)). -#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:17 msgid "" -"When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients " -"that are allowed to connect. The format is IP address or network address " -"(192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))." +"Parent proxy address (in host:port format), to which Polipo will forward the " +"requests." msgstr "" -"Quan l'adreça d'escolta s'estableix a 0.0.0.0 o :: (IPv6), has de llistar " -"els clients que es permeten per connectar. El format és adreça IP o adreça " -"de xarxa (192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/47 (IPv6))." +"Adreça de proxy pare (en format host:port), al que Polipo readreçarà les " +"sol·licituds." -#. In RAM cache size (in bytes) -#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:18 -msgid "In RAM cache size (in bytes)" -msgstr "Mida de memòria cau a la RAM (en bytes)" +msgid "Parent proxy authentication" +msgstr "Autenticació de proxy pare" -#. How much RAM should Polipo use for its cache. -#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:19 -msgid "How much RAM should Polipo use for its cache." -msgstr "Quanta RAM hauria de fer servir Polipo per la seva memòria cau" +msgid "Polipo" +msgstr "Polipo" -#. DNS server address -#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:20 -msgid "DNS server address" -msgstr "Adreça de servidor DNS" +msgid "Polipo is a small and fast caching web proxy." +msgstr "Polipo és un proxy caché web petit i ràpid." + +msgid "Poor Man's Multiplexing" +msgstr "Multiplexació Poor Man's" -#. Set the DNS server address to use, if you want Polipo to use different DNS server than the host system. -#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:21 msgid "" -"Set the DNS server address to use, if you want Polipo to use different DNS " -"server than the host system." +"Poor Man's Multiplexing (PMM) is a technique that simulates multiplexing by " +"requesting an instance in multiple segments. It tries to lower the latency " +"caused by the weakness of HTTP protocol. NOTE: some sites may not work with " +"PMM enabled." msgstr "" -"Estableix l'adreça de servidor DNS a utilitzar, si vols que Polipo faci " -"servir un servidor DNS diferent al del sistema." +"Multiplexació Poor Man's (PMM) és una tècnica que multiplexa sol·licitant " +"una instància en segments múltiples. Intenta reduir la latència causada per " +"la feblesa del protocol HTTP. NOTA: algunes pàgines poden no funcionar amb " +"la PMM activada." -#. Query DNS for IPv6 -#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:22 -msgid "Query DNS for IPv6" -msgstr "Consulta DNS per IPv6" +msgid "Port on which Polipo will listen" +msgstr "" -#. false = Do not query IPv6; reluctantly = Query both, prefer IPv4; happily = Query both, prefer IPv6; true = Query only IPv6 -#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:23 -msgid "" -"false = Do not query IPv6; reluctantly = Query both, prefer IPv4; happily = " -"Query both, prefer IPv6; true = Query only IPv6" +msgid "Proxy" msgstr "" -"fals = No consultis IPv6; a contracor = Consulta els dos, prefereix IPv4; " -"feliçment = Consulta els dos, prefereix IPv6; cert = Consulta només IPv6" -#. Query DNS by hostname -#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:24 msgid "Query DNS by hostname" msgstr "Consulta DNS per nom de màquina" -#. false = Never use system DNS resolver; reluctantly = Query DNS directly, if DNS server is unavailable fail to system DNS resolver; happily = Query DNS directly, if host could not be found fallback to system DNS resolver; true = Always use system DNS resolver -#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:25 -msgid "" -"false = Never use system DNS resolver; reluctantly = Query DNS directly, if " -"DNS server is unavailable fail to system DNS resolver; happily = Query DNS " -"directly, if host could not be found fallback to system DNS resolver; true = " -"Always use system DNS resolver" +msgid "Query DNS directly, fallback to system resolver" msgstr "" -"fals = mai utilitzis resoledor DNS; a contracor = Consulta DNS directament, " -"si el servidor DNS està indisponible no utilitzis el sistema resoledor de " -"DNS; feliçment = Consulta DNS directament, si la màquina no es pot trobar, " -"vés al sistema resoledor de DNS; cert = Utilitza sistema resoledor DNS sempre" -#. Syslog facility -#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:26 -msgid "Syslog facility" -msgstr "Instal·lació syslog" +msgid "Query DNS directly, for unknown hosts fall back to system resolver" +msgstr "" -#. Log file location -#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:27 -msgid "Log file location" -msgstr "Localització de fitxer registre" +msgid "Query DNS for IPv6" +msgstr "Consulta DNS per IPv6" -#. Use of external storage device is recommended, because the log file is written frequently and can grow considerably. -#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:28 -msgid "" -"Use of external storage device is recommended, because the log file is " -"written frequently and can grow considerably." +msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv4" msgstr "" -"Es recomana l'ǘs de dispositius d'emmagatzematge externs, ja que el fitxer " -"de registre és escrit freqüentment i pot créixer considerablement." -#. Log to syslog -#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:29 -msgid "Log to syslog" -msgstr "Registra al syslog" +msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv6" +msgstr "" -#. Parent proxy authentication -#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:30 -msgid "Parent proxy authentication" -msgstr "Autenticació de proxy pare" +msgid "Query only IPv6" +msgstr "" -#. Basic HTTP authentication supported. Provide username and password in username:password format. -#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:31 msgid "" -"Basic HTTP authentication supported. Provide username and password in " -"username:password format." +"Set the DNS server address to use, if you want Polipo to use different DNS " +"server than the host system." msgstr "" -"Se suporta autenticació HTTP bàsica. Entra el nom d'usuari i contrasenya en " -"format usuari:contrasenya." +"Estableix l'adreça de servidor DNS a utilitzar, si vols que Polipo faci " +"servir un servidor DNS diferent al del sistema." -#. Parent proxy address -#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:32 -msgid "Parent proxy address" -msgstr "Adreça de proxy pare" +msgid "Shared cache" +msgstr "Memòria cau compartida" -#. Parent proxy address (in host:port format), to which Polipo will forward the requests. -#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:33 msgid "" -"Parent proxy address (in host:port format), to which Polipo will forward the " -"requests." +"Size of the first PMM segment. If not defined, it defaults to twice the PMM " +"segment size." msgstr "" -"Adreça de proxy pare (en format host:port), al que Polipo readreçarà les " -"sol·licituds." +"Mida del primer segment PMM. Si no es defineix, per defecte és el doble de " +"la mida de segment MMS." -#. Listen address -#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:34 -msgid "Listen address" -msgstr "Adreça que rep connexions" +msgid "Size to which cached files should be truncated" +msgstr "" + +msgid "Syslog facility" +msgstr "Instal·lació syslog" -#. The interface on which Polipo will listen. To listen on all interfaces use 0.0.0.0 or :: (IPv6). -#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:35 msgid "" "The interface on which Polipo will listen. To listen on all interfaces use " "0.0.0.0 or :: (IPv6)." @@ -251,56 +186,103 @@ msgstr "" "La interfície a la que Polipo rebrà les connexions. Per rebre-les a a totes " "les interfícies, utilitza 0.0.0.0 o :: (IPv6)." -#. Listen port -#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:36 -msgid "Listen port" -msgstr "Port que rep connexions" - -#. Port on which Polipo will listen. (default value: 8123) -#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:37 -msgid "Port on which Polipo will listen. (default value: 8123)" -msgstr "Port al que Polipo rebrà les connexions (valor per defecte: 8123)." +msgid "Time after which cached files will be deleted" +msgstr "" -#. Poor Man's Multiplexing -#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:38 -msgid "Poor Man's Multiplexing" -msgstr "Multiplexació Poor Man's" +msgid "Time after which cached files will be truncated" +msgstr "" -#. Poor Man's Multiplexing (PMM) is a technique that simulates multiplexing by requesting an instance in multiple segments. It tries to lower the latency caused by the weakness of HTTP protocol. NOTE: some sites may not work with PMM enabled. -#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:39 -msgid "" -"Poor Man's Multiplexing (PMM) is a technique that simulates multiplexing by " -"requesting an instance in multiple segments. It tries to lower the latency " -"caused by the weakness of HTTP protocol. NOTE: some sites may not work with " -"PMM enabled." +msgid "To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value." msgstr "" -"Multiplexació Poor Man's (PMM) és una tècnica que multiplexa sol·licitant " -"una instància en segments múltiples. Intenta reduir la latència causada per " -"la feblesa del protocol HTTP. NOTA: algunes pàgines poden no funcionar amb " -"la PMM activada." -#. First PMM segment size (in bytes) -#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:40 -msgid "First PMM segment size (in bytes)" -msgstr "Mida de segment del primer PMM (en bytes)" +msgid "Truncate cache files size (in bytes)" +msgstr "Mida de truncatge de fitxer de memòria cau (en bytes)" + +msgid "Truncate cache files time" +msgstr "Hora de truncatge de fitxers de memòria cau" -#. Size of the first PMM segment. If not defined, it defaults to twice the PMM segment size. -#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:41 msgid "" -"Size of the first PMM segment. If not defined, it defaults to twice the PMM " -"segment size." +"Use of external storage device is recommended, because the log file is " +"written frequently and can grow considerably." msgstr "" -"Mida del primer segment PMM. Si no es defineix, per defecte és el doble de " -"la mida de segment MMS." +"Es recomana l'ǘs de dispositius d'emmagatzematge externs, ja que el fitxer " +"de registre és escrit freqüentment i pot créixer considerablement." -#. PMM segments size (in bytes) -#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:42 -msgid "PMM segments size (in bytes)" -msgstr "Mida de segments MMS (en bytes)" +msgid "" +"When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients " +"that are allowed to connect. The format is IP address or network address " +"(192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))" +msgstr "" -#. To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value. -#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:43 -msgid "polipo_pmm_pmmsize_desc" +msgid "enable" msgstr "" -"Per habilitar el PMM, la mida dels segments PMM s'ha d'establir a algun " -"valor positiu." + +#~ msgid "" +#~ "To enable polipo on-disk cache cleaning (highly recommended), you should " +#~ "add a cron job in Scheduled Tasks services that will execute /usr/sbin/" +#~ "polipo_purge script. For example to perform disk cache cleanup every day " +#~ "at 6:00 in the morning you should add the following line in Scheduled " +#~ "Tasks \"0 6 * * *\\t/usr/sbin/polipo_purge\" (without quotes)." +#~ msgstr "" +#~ "Per activar la neteja memòria cau en disc de polipo (altament recomenat), " +#~ "hauries d'afegir una tasca de cron al servei de Tasques Programades que " +#~ "executaran l'script /usr/sbin/polipo_purge. Per exemple, per executar la " +#~ "neteja de memòria cau del disc cada dia a les 6:00 del matí, hauries " +#~ "d'afegir la següent línia a les Tasques Programades: \"0 6 * * * /usr/" +#~ "sbin/polipo_purge\" (sense cometes)." + +#~ msgid "" +#~ "Size to which cached files should be truncated. (default value: 1048576)" +#~ msgstr "" +#~ "Mida a la qual els fitxers de memòria cau s'haurien de truncar (valor per " +#~ "defecte: 1048576)" + +#~ msgid "" +#~ "Time after which cached files will be truncated. (default value: 4d12h)" +#~ msgstr "" +#~ "Hora després de la qual els fitxers de memòria cau es truncaran (valor " +#~ "per defecte: 4d12h)." + +#~ msgid "Time after which cached files will be deleted. (default value: 32d)" +#~ msgstr "" +#~ "Hora després de la qual els fitxers de memòria s'esborraran (valor per " +#~ "defecte: 32d)." + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "General" + +#~ msgid "" +#~ "When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients " +#~ "that are allowed to connect. The format is IP address or network address " +#~ "(192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))." +#~ msgstr "" +#~ "Quan l'adreça d'escolta s'estableix a 0.0.0.0 o :: (IPv6), has de llistar " +#~ "els clients que es permeten per connectar. El format és adreça IP o " +#~ "adreça de xarxa (192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/47 (IPv6))." + +#~ msgid "" +#~ "false = Do not query IPv6; reluctantly = Query both, prefer IPv4; happily " +#~ "= Query both, prefer IPv6; true = Query only IPv6" +#~ msgstr "" +#~ "fals = No consultis IPv6; a contracor = Consulta els dos, prefereix IPv4; " +#~ "feliçment = Consulta els dos, prefereix IPv6; cert = Consulta només IPv6" + +#~ msgid "" +#~ "false = Never use system DNS resolver; reluctantly = Query DNS directly, " +#~ "if DNS server is unavailable fail to system DNS resolver; happily = Query " +#~ "DNS directly, if host could not be found fallback to system DNS resolver; " +#~ "true = Always use system DNS resolver" +#~ msgstr "" +#~ "fals = mai utilitzis resoledor DNS; a contracor = Consulta DNS " +#~ "directament, si el servidor DNS està indisponible no utilitzis el sistema " +#~ "resoledor de DNS; feliçment = Consulta DNS directament, si la màquina no " +#~ "es pot trobar, vés al sistema resoledor de DNS; cert = Utilitza sistema " +#~ "resoledor DNS sempre" + +#~ msgid "Port on which Polipo will listen. (default value: 8123)" +#~ msgstr "Port al que Polipo rebrà les connexions (valor per defecte: 8123)." + +#~ msgid "polipo_pmm_pmmsize_desc" +#~ msgstr "" +#~ "Per habilitar el PMM, la mida dels segments PMM s'ha d'establir a algun " +#~ "valor positiu." |