summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/po/ca/polipo.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ca/polipo.po')
-rw-r--r--po/ca/polipo.po299
1 files changed, 0 insertions, 299 deletions
diff --git a/po/ca/polipo.po b/po/ca/polipo.po
deleted file mode 100644
index 76a7093f4..000000000
--- a/po/ca/polipo.po
+++ /dev/null
@@ -1,299 +0,0 @@
-# polipo.pot
-# generated from ./applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-02 05:16+0200\n"
-"Last-Translator: Alex <alexhenrie24@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: ca\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
-
-msgid "Advanced Settings"
-msgstr "Ajusts avançats"
-
-msgid "Allowed clients"
-msgstr "Clients permesos"
-
-msgid "Always use system DNS resolver"
-msgstr "Sempre utilitza el resolutor DNS del sistema"
-
-msgid ""
-"Basic HTTP authentication supported. Provide username and password in "
-"username:password format."
-msgstr ""
-"Se suporta autenticació HTTP bàsica. Entra el nom d'usuari i contrasenya en "
-"format usuari:contrasenya."
-
-msgid "Configuration"
-msgstr "Configuració"
-
-msgid "DNS and Query Settings"
-msgstr "Ajusts de DNS i petició"
-
-msgid "DNS server address"
-msgstr "Adreça de servidor DNS"
-
-msgid "Delete cache files time"
-msgstr "Hora d'esborrat de fitxers de memòria cau"
-
-msgid "Disk cache location"
-msgstr "Localització de la memòria cau del disc"
-
-msgid "Do not query IPv6"
-msgstr "No consultis IPv6"
-
-msgid "Enable if cache (proxy) is shared by multiple users."
-msgstr "Activa si la memòria cau (proxy) és compartida per múltiples usuaris."
-
-msgid "First PMM segment size (in bytes)"
-msgstr "Mida de segment del primer PMM (en bytes)"
-
-msgid "General Settings"
-msgstr "Ajusts generals"
-
-msgid "How much RAM should Polipo use for its cache."
-msgstr "Quanta RAM hauria de fer servir Polipo per la seva memòria cau"
-
-msgid "In RAM cache size (in bytes)"
-msgstr "Mida de memòria cau a la RAM (en bytes)"
-
-msgid "Listen address"
-msgstr "Adreça que rep connexions"
-
-msgid "Listen port"
-msgstr "Port que rep connexions"
-
-msgid ""
-"Location where polipo will cache files permanently. Use of external storage "
-"devices is recommended, because the cache can grow considerably. Leave it "
-"empty to disable on-disk cache."
-msgstr ""
-"Localització on polipo desarà els fitxers de memòria cau permanentment. Es "
-"recomana l'ús de dispositius d'emmagatzematge extern, perquè la memòria cau "
-"pot créixer considerablement. Deixa-ho buit per desactivar la memòria cau en "
-"disc."
-
-msgid "Log file location"
-msgstr "Localització de fitxer registre"
-
-msgid "Log to syslog"
-msgstr "Registra al syslog"
-
-msgid "Logging and RAM"
-msgstr "Registre i RAM"
-
-msgid "Never use system DNS resolver"
-msgstr "Mai utilitzis el resolutor DNS del sistema"
-
-msgid "On-Disk Cache"
-msgstr "Memòria cau en disc"
-
-msgid "PMM segments size (in bytes)"
-msgstr "Mida de segments MMS (en bytes)"
-
-msgid "Parent Proxy"
-msgstr "Proxy pare"
-
-msgid "Parent proxy address"
-msgstr "Adreça de proxy pare"
-
-msgid ""
-"Parent proxy address (in host:port format), to which Polipo will forward the "
-"requests."
-msgstr ""
-"Adreça de proxy pare (en format host:port), al que Polipo readreçarà les "
-"sol·licituds."
-
-msgid "Parent proxy authentication"
-msgstr "Autenticació de proxy pare"
-
-msgid "Polipo"
-msgstr "Polipo"
-
-msgid "Polipo Status"
-msgstr "Estat del Polipo"
-
-msgid "Polipo is a small and fast caching web proxy."
-msgstr "Polipo és un proxy caché web petit i ràpid."
-
-msgid "Poor Man's Multiplexing"
-msgstr "Multiplexació Poor Man's"
-
-msgid ""
-"Poor Man's Multiplexing (PMM) is a technique that simulates multiplexing by "
-"requesting an instance in multiple segments. It tries to lower the latency "
-"caused by the weakness of HTTP protocol. NOTE: some sites may not work with "
-"PMM enabled."
-msgstr ""
-"Multiplexació Poor Man's (PMM) és una tècnica que multiplexa sol·licitant "
-"una instància en segments múltiples. Intenta reduir la latència causada per "
-"la feblesa del protocol HTTP. NOTA: algunes pàgines poden no funcionar amb "
-"la PMM activada."
-
-msgid "Port on which Polipo will listen"
-msgstr "Port en que el Polipo escolta"
-
-msgid "Proxy"
-msgstr "Proxy"
-
-msgid "Query DNS by hostname"
-msgstr "Consulta DNS per nom de màquina"
-
-msgid "Query DNS directly, fallback to system resolver"
-msgstr ""
-
-msgid "Query DNS directly, for unknown hosts fall back to system resolver"
-msgstr ""
-
-msgid "Query DNS for IPv6"
-msgstr "Consulta DNS per IPv6"
-
-msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv4"
-msgstr "Consulta IPv4 i IPv6, prefereix IPv4"
-
-msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv6"
-msgstr "Consulta IPv4 i IPv6, prefereix IPv6"
-
-msgid "Query only IPv6"
-msgstr "Consulta només IPv6"
-
-msgid ""
-"Set the DNS server address to use, if you want Polipo to use different DNS "
-"server than the host system."
-msgstr ""
-"Estableix l'adreça de servidor DNS a utilitzar, si vols que Polipo faci "
-"servir un servidor DNS diferent al del sistema."
-
-msgid "Shared cache"
-msgstr "Memòria cau compartida"
-
-msgid ""
-"Size of the first PMM segment. If not defined, it defaults to twice the PMM "
-"segment size."
-msgstr ""
-"Mida del primer segment PMM. Si no es defineix, per defecte és el doble de "
-"la mida de segment MMS."
-
-msgid "Size to which cached files should be truncated"
-msgstr "Mida a que els fitxers en memòria cau es deuen truncar"
-
-msgid "Status"
-msgstr "Estat"
-
-msgid "Syslog facility"
-msgstr "Instal·lació syslog"
-
-msgid ""
-"The interface on which Polipo will listen. To listen on all interfaces use "
-"0.0.0.0 or :: (IPv6)."
-msgstr ""
-"La interfície a la que Polipo rebrà les connexions. Per rebre-les a a totes "
-"les interfícies, utilitza 0.0.0.0 o :: (IPv6)."
-
-msgid "Time after which cached files will be deleted"
-msgstr ""
-
-msgid "Time after which cached files will be truncated"
-msgstr ""
-
-msgid "To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value."
-msgstr ""
-
-msgid "Truncate cache files size (in bytes)"
-msgstr "Mida de truncatge de fitxer de memòria cau (en bytes)"
-
-msgid "Truncate cache files time"
-msgstr "Hora de truncatge de fitxers de memòria cau"
-
-msgid ""
-"Use of external storage device is recommended, because the log file is "
-"written frequently and can grow considerably."
-msgstr ""
-"Es recomana l'ǘs de dispositius d'emmagatzematge externs, ja que el fitxer "
-"de registre és escrit freqüentment i pot créixer considerablement."
-
-msgid ""
-"When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients "
-"that are allowed to connect. The format is IP address or network address "
-"(192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))"
-msgstr ""
-
-msgid "enable"
-msgstr "habilita"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To enable polipo on-disk cache cleaning (highly recommended), you should "
-#~ "add a cron job in Scheduled Tasks services that will execute /usr/sbin/"
-#~ "polipo_purge script. For example to perform disk cache cleanup every day "
-#~ "at 6:00 in the morning you should add the following line in Scheduled "
-#~ "Tasks \"0 6 * * *\\t/usr/sbin/polipo_purge\" (without quotes)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Per activar la neteja memòria cau en disc de polipo (altament recomenat), "
-#~ "hauries d'afegir una tasca de cron al servei de Tasques Programades que "
-#~ "executaran l'script /usr/sbin/polipo_purge. Per exemple, per executar la "
-#~ "neteja de memòria cau del disc cada dia a les 6:00 del matí, hauries "
-#~ "d'afegir la següent línia a les Tasques Programades: \"0 6 * * * /usr/"
-#~ "sbin/polipo_purge\" (sense cometes)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Size to which cached files should be truncated. (default value: 1048576)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mida a la qual els fitxers de memòria cau s'haurien de truncar (valor per "
-#~ "defecte: 1048576)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Time after which cached files will be truncated. (default value: 4d12h)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hora després de la qual els fitxers de memòria cau es truncaran (valor "
-#~ "per defecte: 4d12h)."
-
-#~ msgid "Time after which cached files will be deleted. (default value: 32d)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hora després de la qual els fitxers de memòria s'esborraran (valor per "
-#~ "defecte: 32d)."
-
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "General"
-
-#~ msgid ""
-#~ "When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients "
-#~ "that are allowed to connect. The format is IP address or network address "
-#~ "(192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))."
-#~ msgstr ""
-#~ "Quan l'adreça d'escolta s'estableix a 0.0.0.0 o :: (IPv6), has de llistar "
-#~ "els clients que es permeten per connectar. El format és adreça IP o "
-#~ "adreça de xarxa (192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/47 (IPv6))."
-
-#~ msgid ""
-#~ "false = Do not query IPv6; reluctantly = Query both, prefer IPv4; happily "
-#~ "= Query both, prefer IPv6; true = Query only IPv6"
-#~ msgstr ""
-#~ "fals = No consultis IPv6; a contracor = Consulta els dos, prefereix IPv4; "
-#~ "feliçment = Consulta els dos, prefereix IPv6; cert = Consulta només IPv6"
-
-#~ msgid ""
-#~ "false = Never use system DNS resolver; reluctantly = Query DNS directly, "
-#~ "if DNS server is unavailable fail to system DNS resolver; happily = Query "
-#~ "DNS directly, if host could not be found fallback to system DNS resolver; "
-#~ "true = Always use system DNS resolver"
-#~ msgstr ""
-#~ "fals = mai utilitzis resoledor DNS; a contracor = Consulta DNS "
-#~ "directament, si el servidor DNS està indisponible no utilitzis el sistema "
-#~ "resoledor de DNS; feliçment = Consulta DNS directament, si la màquina no "
-#~ "es pot trobar, vés al sistema resoledor de DNS; cert = Utilitza sistema "
-#~ "resoledor DNS sempre"
-
-#~ msgid "Port on which Polipo will listen. (default value: 8123)"
-#~ msgstr "Port al que Polipo rebrà les connexions (valor per defecte: 8123)."
-
-#~ msgid "polipo_pmm_pmmsize_desc"
-#~ msgstr ""
-#~ "Per habilitar el PMM, la mida dels segments PMM s'ha d'establir a algun "
-#~ "valor positiu."