summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/po/ca/olsr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ca/olsr.po')
-rw-r--r--po/ca/olsr.po58
1 files changed, 27 insertions, 31 deletions
diff --git a/po/ca/olsr.po b/po/ca/olsr.po
index 811a08527..3592c79fd 100644
--- a/po/ca/olsr.po
+++ b/po/ca/olsr.po
@@ -50,7 +50,9 @@ msgstr "No s'ha pogut connectar al dimoni OLSR"
#. Make sure that OLSRd is running, the "txtinfo" plugin is loaded, configured on port 2006 and accepts connections from "127.0.0.1".
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:8
-msgid "Make sure that OLSRd is running, the \"txtinfo\" plugin is loaded, configured on port 2006 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
+msgid ""
+"Make sure that OLSRd is running, the \"txtinfo\" plugin is loaded, "
+"configured on port 2006 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
msgstr ""
"Assegura't que l'OLSRd està corrent, que el connector "txtinfo" "
"està carregat, configurat al port 2006, i que accepta connexions de "
@@ -323,7 +325,9 @@ msgstr "Configuració IPC"
#. IPC connections enable you to remote-control the local OLSRd instance using external programs
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:62
-msgid "IPC connections enable you to remote-control the local OLSRd instance using external programs"
+msgid ""
+"IPC connections enable you to remote-control the local OLSRd instance using "
+"external programs"
msgstr ""
"Les connexions IPC et permeten controlar remotament la instància OLSRd fent "
"servir programes externs"
@@ -365,31 +369,18 @@ msgstr "Anuncis IPv4 HNA"
#. Hna4 entries allow you to propagate local IPv4 host- and network-routes into the mesh network
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:70
-msgid "Hna4 entries allow you to propagate local IPv4 host- and network-routes into the mesh network"
+msgid ""
+"Hna4 entries allow you to propagate local IPv4 host- and network-routes into "
+"the mesh network"
msgstr ""
"Les entrades hna4 et permeten propagar les rutes de màquina i xarxa IPv4 "
"locals a la xarxa mesh"
-#. Network address
-#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:71
-msgid "Network address"
-msgstr "Adreça de xarxa"
-
-#. IPv4 address
-#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:72
-msgid "IPv4 address"
-msgstr "Adreça IPv4"
-
#. Netmask
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:73
msgid "Netmask"
msgstr "Màscara de xarxa"
-#. IPv4 address
-#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:74
-msgid "IPv4 address"
-msgstr "Adreça IPv4"
-
#. IPv6 HNA announcements
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:75
msgid "IPv6 HNA announcements"
@@ -397,16 +388,13 @@ msgstr "Anuncis IPv6 HNA"
#. Hna6 entries allow you to propagate local IPv6 host- and network-routes into the mesh network
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:76
-msgid "Hna6 entries allow you to propagate local IPv6 host- and network-routes into the mesh network"
+msgid ""
+"Hna6 entries allow you to propagate local IPv6 host- and network-routes into "
+"the mesh network"
msgstr ""
"Les entrades hna6 et permeten propagar rutes de màquina i xarxa IPv6 locals "
"a la xarxa mesh"
-#. Network address
-#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:77
-msgid "Network address"
-msgstr "Adreça de xarxa"
-
#. IPv6 address
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:78
msgid "IPv6 address"
@@ -459,7 +447,9 @@ msgstr "Anuncis HNA"
#. Format: IP-Address Netmask / OLSR will announce this network once it is reachable
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:88
-msgid "Format: IP-Address Netmask / OLSR will announce this network once it is reachable"
+msgid ""
+"Format: IP-Address Netmask / OLSR will announce this network once it is "
+"reachable"
msgstr ""
"Format: Adreça IP Màscara / OLSR anunciarà aquesta xarxa quan sigui "
"accessible"
@@ -471,7 +461,9 @@ msgstr "Fitxer de \"hosts\" alternatiu"
#. The contents of this file will be appended to the autogenerated \"hosts\" file
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:90
-msgid "The contents of this file will be appended to the autogenerated \"hosts\" file"
+msgid ""
+"The contents of this file will be appended to the autogenerated \"hosts\" "
+"file"
msgstr "El contingut d'aquest fitxer s'afegirà al fitxer autogenerat \"hosts\""
#. DNS server
@@ -516,7 +508,8 @@ msgstr "Fitxer d'entrada per coordenades"
#. OLSR periodically checks this file for new coordinates and propagates them
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:99
-msgid "OLSR periodically checks this file for new coordinates and propagates them"
+msgid ""
+"OLSR periodically checks this file for new coordinates and propagates them"
msgstr ""
"L'OLSR comprova periòdicament aquest fitxer per coordenades noves i les "
"propaga"
@@ -539,7 +532,8 @@ msgstr "Comanda per canvis de nom"
#. OLSR executes this command once entries in the \"hosts\" are changed
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:103
msgid "OLSR executes this command once entries in the \"hosts\" are changed"
-msgstr "L'OLSR executa aquesta comanda quan les entrades al \"hosts\" es canvien"
+msgstr ""
+"L'OLSR executa aquesta comanda quan les entrades al \"hosts\" es canvien"
#. Path to the \"resolv\" file
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:104
@@ -563,10 +557,12 @@ msgstr "Fitxer PID per senyals SIGHUP"
#. OLSR sends a HUP signal to this PID once the \"hosts\" oder \"resolv\" file is changed
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:108
-msgid "OLSR sends a HUP signal to this PID once the \"hosts\" oder \"resolv\" file is changed"
+msgid ""
+"OLSR sends a HUP signal to this PID once the \"hosts\" oder \"resolv\" file "
+"is changed"
msgstr ""
-"L'OLSR envia un senyal HUP a aquest PID quan es canvien el fitxer \"hosts\" o "
-"bé el fitxer \"resolv\""
+"L'OLSR envia un senyal HUP a aquest PID quan es canvien el fitxer \"hosts\" "
+"o bé el fitxer \"resolv\""
#. Domain suffix
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:109