diff options
Diffstat (limited to 'po/ca/coovachilli.po')
-rw-r--r-- | po/ca/coovachilli.po | 132 |
1 files changed, 69 insertions, 63 deletions
diff --git a/po/ca/coovachilli.po b/po/ca/coovachilli.po index d6490b23d..94f20be33 100644 --- a/po/ca/coovachilli.po +++ b/po/ca/coovachilli.po @@ -45,7 +45,10 @@ msgstr "Configuració d'interval de refresc" #. Re-read configuration file and do DNS lookups every interval seconds. This has the same effect as sending the HUP signal. If interval is 0 (zero) this feature is disabled. #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:7 -msgid "Re-read configuration file and do DNS lookups every interval seconds. This has the same effect as sending the HUP signal. If interval is 0 (zero) this feature is disabled. " +msgid "" +"Re-read configuration file and do DNS lookups every interval seconds. This " +"has the same effect as sending the HUP signal. If interval is 0 (zero) this " +"feature is disabled. " msgstr "" "Re-llegeix el fitxer de configuració i les consultes DNS cada interval " "segons. Això té el mateix efecte que enviar el senyal HUP. Si l'interval és " @@ -88,7 +91,9 @@ msgstr "Script de baixada de xarxa" #. Script executed after a session has moved from authorized state to unauthorized #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:15 -msgid "Script executed after a session has moved from authorized state to unauthorized" +msgid "" +"Script executed after a session has moved from authorized state to " +"unauthorized" msgstr "" "Script executat quan es mou una sessió des de l'estat autoritzat a no " "autoritzat" @@ -108,25 +113,11 @@ msgstr "Script executat després que la interfície de xarxa tun s'hagi alçat" msgid "Primary DNS Server" msgstr "Servidor DNS primari" -#. Is used to inform the client about the DNS address to use for host name resolution -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:19 -msgid "Is used to inform the client about the DNS address to use for host name resolution" -msgstr "" -"S'utilitza per informar el client sobre l'adreça DNS per utilitzar per la " -"resolució de noms de màquina" - #. Secondary DNS Server #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:20 msgid "Secondary DNS Server" msgstr "Servidor DNS secundari" -#. Is used to inform the client about the DNS address to use for host name resolution -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:21 -msgid "Is used to inform the client about the DNS address to use for host name resolution" -msgstr "" -"S'utilitza per informar el client sobre les adreces DNS per utilitzar per " -"la resolució de noms de domini" - #. Domain name #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:22 msgid "Domain name" @@ -134,7 +125,8 @@ msgstr "Nom de domini" #. Is used to inform the client about the domain name to use for DNS lookups #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:23 -msgid "Is used to inform the client about the domain name to use for DNS lookups" +msgid "" +"Is used to inform the client about the domain name to use for DNS lookups" msgstr "" "S'utilitza per informar el client sobre el no mde domini a utilitzar per les " "consultes DNS" @@ -258,7 +250,9 @@ msgstr "Escolta adreça MAC" #. MAC address to listen to. If not specified the MAC address of the interface will be used #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:47 -msgid "MAC address to listen to. If not specified the MAC address of the interface will be used" +msgid "" +"MAC address to listen to. If not specified the MAC address of the interface " +"will be used" msgstr "" "Adreça MAC per escoltar. Si no s'especifica, s'utilitzarà l'adreça MAC de la " "interfície." @@ -293,16 +287,6 @@ msgstr "Temps de Lease" msgid "Use a DHCP lease of seconds (default 600)" msgstr "Utilitza un lease de segons (per defecte 600)" -#. RADIUS configuration -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:54 -msgid "RADIUS configuration" -msgstr "Configuració RADIUS" - -#. RADIUS configuration -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:55 -msgid "RADIUS configuration" -msgstr "Configuració RADIUS" - #. Allow session update through RADIUS #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:56 msgid "Allow session update through RADIUS" @@ -310,7 +294,9 @@ msgstr "Permet l'actualització de sessió a través de RADIUS" #. Allow updating of session parameters with RADIUS attributes sent in Accounting-Response #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:57 -msgid "Allow updating of session parameters with RADIUS attributes sent in Accounting-Response" +msgid "" +"Allow updating of session parameters with RADIUS attributes sent in " +"Accounting-Response" msgstr "" "Permet l'actualització dels paràmetres de sessió amb atributs RADIUS enviats " "per Accounting-Response" @@ -322,7 +308,9 @@ msgstr "Contrasenya d'administració" #. Password to use for Administrative-User authentication in order to pick up chilli configurations and establish a device "system" session #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:59 -msgid "Password to use for Administrative-User authentication in order to pick up chilli configurations and establish a device \"system\" session" +msgid "" +"Password to use for Administrative-User authentication in order to pick up " +"chilli configurations and establish a device \"system\" session" msgstr "" "Contrasenya per utilitzar per autenticació d'usuari administrador per agafar " "configurcions Chilli i establir una sessió "system" de dispositiu" @@ -334,7 +322,9 @@ msgstr "Usuari administrador" #. User-name to use for Administrative-User authentication in order to pick up chilli configurations and establish a device "system" session #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:61 -msgid "User-name to use for Administrative-User authentication in order to pick up chilli configurations and establish a device \"system\" session" +msgid "" +"User-name to use for Administrative-User authentication in order to pick up " +"chilli configurations and establish a device \"system\" session" msgstr "" "Nom d'usuari per utilitzar per autenticació d'usuari administrador per " "agafar configurcions Chilli i establir una sessió "system" de " @@ -388,7 +378,9 @@ msgstr "Permet autenticació OpenID" #. Allows OpenID authentication by sending ChilliSpot-Config=allow-openidauth in RADIUS Access-Requests #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:71 -msgid "Allows OpenID authentication by sending ChilliSpot-Config=allow-openidauth in RADIUS Access-Requests" +msgid "" +"Allows OpenID authentication by sending ChilliSpot-Config=allow-openidauth " +"in RADIUS Access-Requests" msgstr "" "Permet autenticació OpenID enviant ChilliSpot-Config=allow-openidauth als " "Access-Requests de RADIUS" @@ -400,10 +392,10 @@ msgstr "Port d'accounting RADIUS" #. The UDP port number to use for radius accounting requests (default 1813) #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:73 -msgid "The UDP port number to use for radius accounting requests (default 1813)" +msgid "" +"The UDP port number to use for radius accounting requests (default 1813)" msgstr "" -"Port UDP a utilitzar per les peticions d'accounting RADIUS (per defecte " -"1813)" +"Port UDP a utilitzar per les peticions d'accounting RADIUS (per defecte 1813)" #. RADIUS authentication port #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:74 @@ -412,7 +404,8 @@ msgstr "Port d'autenticació RADIUS" #. The UDP port number to use for radius authentication requests (default 1812) #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:75 -msgid "The UDP port number to use for radius authentication requests (default 1812)" +msgid "" +"The UDP port number to use for radius authentication requests (default 1812)" msgstr "" "Port UDP a utilitzar per les peticions d'autenticació RADIUS (per defecte " "1812)" @@ -475,7 +468,8 @@ msgstr "Tipus de port NAS" #. Value of NAS-Port-Type attribute. Defaults to 19 (Wireless-IEEE-802.11) #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:87 msgid "Value of NAS-Port-Type attribute. Defaults to 19 (Wireless-IEEE-802.11)" -msgstr "Valor de l'atribut NAS-Port-Type. Per defecte 19 (Wireless-IEEE-802.11)" +msgstr "" +"Valor de l'atribut NAS-Port-Type. Per defecte 19 (Wireless-IEEE-802.11)" #. Send RADIUS VSA #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:88 @@ -524,10 +518,12 @@ msgstr "Intercanvia octets" #. Swap the meaning of "input octets" and "output octets" as it related to RADIUS attribtues #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:97 -msgid "Swap the meaning of \"input octets\" and \"output octets\" as it related to RADIUS attribtues" +msgid "" +"Swap the meaning of \"input octets\" and \"output octets\" as it related to " +"RADIUS attribtues" msgstr "" -"Intercanvia el significat dels "octets d'entrada" i els " -""octets de sortida" com es relacionen els atributs RADIUS" +"Intercanvia el significat dels "octets d'entrada" i els "" +"octets de sortida" com es relacionen els atributs RADIUS" #. Allow WPA guests #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:98 @@ -536,21 +532,13 @@ msgstr "Permet convidats WPA" #. Allows WPA Guest authentication by sending ChilliSpot-Config=allow-wpa-guests in RADIUS Access-Requests #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:99 -msgid "Allows WPA Guest authentication by sending ChilliSpot-Config=allow-wpa-guests in RADIUS Access-Requests" +msgid "" +"Allows WPA Guest authentication by sending ChilliSpot-Config=allow-wpa-" +"guests in RADIUS Access-Requests" msgstr "" "Permet l'autenticació de convidats WPA enviant un ChilliSpot-Config=allow-" "wpa-guests als Access-Requests de RADIUS" -#. RADIUS proxy settings -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:100 -msgid "RADIUS proxy settings" -msgstr "Configuració de proxy RADIUS" - -#. RADIUS proxy settings -#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:101 -msgid "RADIUS proxy settings" -msgstr "Configuració de proxy RADIUS" - #. Proxy client #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:102 msgid "Proxy client" @@ -558,7 +546,9 @@ msgstr "Client proxy" #. IP address from which radius requests are accepted. If omitted the server will not accept radius requests #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:103 -msgid "IP address from which radius requests are accepted. If omitted the server will not accept radius requests" +msgid "" +"IP address from which radius requests are accepted. If omitted the server " +"will not accept radius requests" msgstr "" "Adreça IP des de la qual s'accepten les peticions RADIUS. Si s'omet, el " "servidor no acceptarà peticions RADIUS" @@ -633,7 +623,9 @@ msgstr "Interval provisional predeterminat" #. Default interim-interval for RADIUS accounting unless otherwise set by RADIUS (defaults to 0) #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:117 -msgid "Default interim-interval for RADIUS accounting unless otherwise set by RADIUS (defaults to 0)" +msgid "" +"Default interim-interval for RADIUS accounting unless otherwise set by " +"RADIUS (defaults to 0)" msgstr "" "Interval provisional predeterminat per accounting RADIUS excepte si " "s'estableix pel RADIUS (per defecte 0)" @@ -657,7 +649,9 @@ msgstr "Inspeccions tràfic DNS" #. Inspect DNS packets and drop responses with any non- A, CNAME, SOA, or MX records to prevent dns tunnels (experimental) #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:121 -msgid "Inspect DNS packets and drop responses with any non- A, CNAME, SOA, or MX records to prevent dns tunnels (experimental)" +msgid "" +"Inspect DNS packets and drop responses with any non- A, CNAME, SOA, or MX " +"records to prevent dns tunnels (experimental)" msgstr "" "Inspecciona paquets DNS i descarta ls respostes per qualsevol registre que " "no sigui A, CNAME, SOA o MX per prevenir túnels DNS (experimental)" @@ -669,7 +663,9 @@ msgstr "Fitxers d'usuaris local" #. A colon seperated file containing usernames and passwords of locally authenticated users #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:123 -msgid "A colon seperated file containing usernames and passwords of locally authenticated users" +msgid "" +"A colon seperated file containing usernames and passwords of locally " +"authenticated users" msgstr "" "Un fitxer contenint usuaris i contrasenyes separats per punts d'usuaris " "autenticats localment" @@ -691,7 +687,8 @@ msgstr "No readrecis al servidor UAM" #. Do not return to UAM server on login success, just redirect to original URL #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:127 -msgid "Do not return to UAM server on login success, just redirect to original URL" +msgid "" +"Do not return to UAM server on login success, just redirect to original URL" msgstr "" "No retornis al servidor UAM amb quan s'iniciï la sessió amb èxit, readreça " "només a la URL original" @@ -713,7 +710,8 @@ msgstr "Proxy post autenticació" #. Used with postauthproxyport to define a post authentication HTTP proxy server #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:131 -msgid "Used with postauthproxyport to define a post authentication HTTP proxy server" +msgid "" +"Used with postauthproxyport to define a post authentication HTTP proxy server" msgstr "" "Utilitzat amb postauthproxyport per definir una autenticació HTTP posterior " "de proxy server" @@ -725,7 +723,8 @@ msgstr "Port proxy post autenticació" #. Used with postauthproxy to define a post authentication HTTP proxy server #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:133 -msgid "Used with postauthproxy to define a post authentication HTTP proxy server" +msgid "" +"Used with postauthproxy to define a post authentication HTTP proxy server" msgstr "" "Utilitzat amb postauthproxy per definir un servidor proxy HTTP " "d'autenticació posterior" @@ -758,7 +757,8 @@ msgstr "Permet qualsevol adreça IP" #. Allow clients to use any IP settings they wish by spoofing ARP (experimental) #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:139 -msgid "Allow clients to use any IP settings they wish by spoofing ARP (experimental)" +msgid "" +"Allow clients to use any IP settings they wish by spoofing ARP (experimental)" msgstr "" "Permet que els clients utilitzin qualsevol configuració IP que vulguin fent " "ARP spoofind (experimental)" @@ -770,7 +770,8 @@ msgstr "Dominis permesos" #. Defines a list of domain names to automatically add to the walled garden #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:141 -msgid "Defines a list of domain names to automatically add to the walled garden" +msgid "" +"Defines a list of domain names to automatically add to the walled garden" msgstr "" "Defineix una llista de noms de domini per afegir automàticament al jardí " "tancat" @@ -812,7 +813,9 @@ msgstr "IP de final de sessió UAM" #. Use this IP address to instantly logout a client accessing it (defaults to 1.1.1.1) #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:149 -msgid "Use this IP address to instantly logout a client accessing it (defaults to 1.1.1.1)" +msgid "" +"Use this IP address to instantly logout a client accessing it (defaults to " +"1.1.1.1)" msgstr "" "Utilitza aquesta adreça IP per finalitzar la sessió d'un que hi accedeix " "instantàniament (per defecte 1.1.1.1)" @@ -854,7 +857,8 @@ msgstr "Interfície d'usuari UAM" #. An init.d style program to handle local content on the uamuiport web server #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:157 -msgid "An init.d style program to handle local content on the uamuiport web server" +msgid "" +"An init.d style program to handle local content on the uamuiport web server" msgstr "" "Un programa de l'stil init.d per gestionar el contingut local al servidor " "web uamuiport" @@ -887,7 +891,9 @@ msgstr "Programa CGI" #. Executable to run as a CGI type program (like haserl) for URLs with extention .chi #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:163 -msgid "Executable to run as a CGI type program (like haserl) for URLs with extention .chi" +msgid "" +"Executable to run as a CGI type program (like haserl) for URLs with " +"extention .chi" msgstr "" "Executable per executar com un programa de tipus CGI (com el haserl) per " "URLs amb extensió .chi" |