summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/po/ca/base.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ca/base.po')
-rw-r--r--po/ca/base.po59
1 files changed, 30 insertions, 29 deletions
diff --git a/po/ca/base.po b/po/ca/base.po
index 516dee5990..9024dbdce8 100644
--- a/po/ca/base.po
+++ b/po/ca/base.po
@@ -67,9 +67,6 @@ msgstr ""
"Els servidors <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> seran consultats "
"per l'ordre del fitxer de resolució"
-msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
-msgstr "<abbr title=\"Encriptat\">Encr.</abbr>"
-
msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
@@ -101,9 +98,6 @@ msgstr "Nom <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
msgstr "Adreça <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>"
-msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
-msgstr "Escaneig <abbr title=\"Xarxa sense fils d&#39;àrea local\">WLAN</abbr>"
-
msgid ""
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
@@ -398,9 +392,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select "
-"<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the <em>create</"
-"em> field to define a new network."
+"Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
+"out the <em>create</em> field to define a new network."
msgstr ""
msgid "Cipher"
@@ -492,9 +485,6 @@ msgstr "Crea / Assigna zona de tallafocs"
msgid "Create Interface"
msgstr ""
-msgid "Create Network"
-msgstr "Crea Xarxa"
-
msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
msgstr ""
@@ -1218,9 +1208,6 @@ msgstr ""
msgid "Limit"
msgstr "Límit"
-msgid "Link"
-msgstr ""
-
msgid "Link On"
msgstr "Enllaç activat"
@@ -1454,9 +1441,6 @@ msgstr ""
msgid "Network without interfaces."
msgstr ""
-msgid "Networks"
-msgstr "Xarxes"
-
msgid "Next »"
msgstr ""
@@ -1703,9 +1687,6 @@ msgstr ""
msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
msgstr ""
-msgid "Power"
-msgstr "Potència"
-
msgid ""
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
"ignore failures"
@@ -2595,9 +2576,6 @@ msgstr ""
msgid "Wifi"
msgstr "Wifi"
-msgid "Wifi networks in your local environment"
-msgstr "Xarxes sense fils del teu entorn local"
-
msgid "Wireless"
msgstr "Sense fils"
@@ -2662,6 +2640,9 @@ msgstr "auto"
msgid "bridged"
msgstr "pontejat"
+msgid "create:"
+msgstr ""
+
msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
msgstr "crea un pont entre les interfícies especificades"
@@ -2729,6 +2710,25 @@ msgstr "Sí"
msgid "« Back"
msgstr "« Endarrere"
+#~ msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
+#~ msgstr "<abbr title=\"Encriptat\">Encr.</abbr>"
+
+#~ msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
+#~ msgstr ""
+#~ "Escaneig <abbr title=\"Xarxa sense fils d&#39;àrea local\">WLAN</abbr>"
+
+#~ msgid "Create Network"
+#~ msgstr "Crea Xarxa"
+
+#~ msgid "Networks"
+#~ msgstr "Xarxes"
+
+#~ msgid "Power"
+#~ msgstr "Potència"
+
+#~ msgid "Wifi networks in your local environment"
+#~ msgstr "Xarxes sense fils del teu entorn local"
+
#~ msgid ""
#~ "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: "
#~ "address/prefix"
@@ -2755,11 +2755,12 @@ msgstr "« Endarrere"
#~ "network."
#~ msgstr ""
#~ "Els ports de xarxa del teu router es poden combinar amb diverses <abbr "
-#~ "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s en les que els ordinador es "
-#~ "poden comunicar directament entre ells. Les <abbr title=\"Virtual Local Area "
-#~ "Network\">VLAN</abbr>s es fan servir normalment per separar segments de xarxa "
-#~ "diferents. Normalment, hi ha un port de Pujada per defecte per la següent "
-#~ "xarxa major, com Internet, i altres ports per una xarxa local."
+#~ "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s en les que els "
+#~ "ordinador es poden comunicar directament entre ells. Les <abbr title="
+#~ "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s es fan servir normalment per "
+#~ "separar segments de xarxa diferents. Normalment, hi ha un port de Pujada "
+#~ "per defecte per la següent xarxa major, com Internet, i altres ports per "
+#~ "una xarxa local."
#~ msgid "Files to be kept when flashing a new firmware"
#~ msgstr "Fitxers a guardar quan s&#39;actualitzi un nou firmware"