summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/modules
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'modules')
-rw-r--r--modules/luci-base/po/da/base.po579
-rw-r--r--modules/luci-base/po/fi/base.po29
-rw-r--r--modules/luci-base/po/pt/base.po67
-rw-r--r--modules/luci-base/po/ro/base.po88
-rw-r--r--modules/luci-mod-dashboard/po/ro/dashboard.po8
5 files changed, 481 insertions, 290 deletions
diff --git a/modules/luci-base/po/da/base.po b/modules/luci-base/po/da/base.po
index d88721f3ff..4f179324ea 100644
--- a/modules/luci-base/po/da/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/da/base.po
@@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2021-11-15 17:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-16 17:38+0000\n"
"Last-Translator: drax red <drax@outlook.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/da/>"
"\n"
@@ -6095,14 +6095,14 @@ msgstr "Timeout for anmodning"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
msgid "Require incoming checksum (optional)."
-msgstr "Kræver indgående checksum (valgfrit)."
+msgstr "Kræv indgående kontrolsum (valgfrit)."
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
-msgstr "Kræver serialisering af indgående pakker (valgfrit)."
+msgstr "Kræv serialisering af indgående pakker (valgfrit)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
msgid "Required"
@@ -6110,45 +6110,45 @@ msgstr "Påkrævet"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
-msgstr ""
+msgstr "Påkrævet for visse internetudbydere, f.eks. Charter med DOCSIS 3"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:86
msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
-msgstr ""
+msgstr "Påkrævet. Base64-kodet privat nøgle for dette interface."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:230
msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
-msgstr ""
+msgstr "Påkrævet. Base64-kodet offentlig nøgle for peer."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
msgid "Requires hostapd"
-msgstr ""
+msgstr "Kræver hostapd"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
-msgstr ""
+msgstr "Kræver hostapd med understøttelse af EAP Suite-B"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
msgid "Requires hostapd with EAP support"
-msgstr ""
+msgstr "Kræver hostapd med EAP-understøttelse"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
msgid "Requires hostapd with OWE support"
-msgstr ""
+msgstr "Kræver hostapd med OWE-understøttelse"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
msgid "Requires hostapd with SAE support"
-msgstr ""
+msgstr "Kræver hostapd med SAE-understøttelse"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1310
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
msgid "Requires hostapd with WEP support"
-msgstr ""
+msgstr "Kræver hostapd med WEP-understøttelse"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
@@ -6157,36 +6157,36 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
msgid "Requires wpa-supplicant"
-msgstr ""
+msgstr "Kræver wpa-supplicant"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
-msgstr ""
+msgstr "Kræver wpa-supplicant med EAP Suite-B-understøttelse"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
-msgstr ""
+msgstr "Kræver wpa-supplicant med EAP-understøttelse"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
-msgstr ""
+msgstr "Kræver wpa-supplicant med OWE-understøttelse"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
-msgstr ""
+msgstr "Kræver wpa-supplicant med SAE-understøttelse"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
-msgstr ""
+msgstr "Kræver wpa-supplicant med WEP-understøttelse"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
msgid "Reselection policy for primary slave"
-msgstr ""
+msgstr "Politik for genvalg af primærslave"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2204
#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
@@ -6194,84 +6194,86 @@ msgstr ""
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Nulstil"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
msgid "Reset Counters"
-msgstr ""
+msgstr "Nulstil tællere"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
msgid "Reset to defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Nulstil til standardindstillingerne"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
msgid "Resolv and Hosts Files"
-msgstr ""
+msgstr "Resolv- og værtsfiler"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
msgid "Resolv file"
-msgstr ""
+msgstr "Resolv-fil"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
msgid "Resource not found"
-msgstr ""
+msgstr "Ressourcen blev ikke fundet"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
msgid "Restart"
-msgstr ""
+msgstr "Genstart"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
msgid "Restart Firewall"
-msgstr ""
+msgstr "Genstart Firewall"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
msgid "Restart radio interface"
-msgstr ""
+msgstr "Genstart radio interface"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
msgid "Restore"
-msgstr ""
+msgstr "Gendan"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
msgid "Restore backup"
-msgstr ""
+msgstr "Gendan backup"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
msgid ""
"Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
"received if multiple IPs are available."
msgstr ""
+"Returnerer svar på DNS-forespørgsler, der matcher det subnet, hvorfra "
+"forespørgslen blev modtaget, hvis der er flere IP'er tilgængelige."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:371
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:372
msgid "Reveal/hide password"
-msgstr ""
+msgstr "Vis/skjul adgangskode"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
msgid "Reverse path filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filter med omvendt sti"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4076
msgid "Revert"
-msgstr ""
+msgstr "Gendan"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4161
msgid "Revert changes"
-msgstr ""
+msgstr "Gendan ændringer"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4343
msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
-msgstr ""
+msgstr "Anmodningen om gendannelse mislykkedes med statussen <code>%h</code>"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4323
msgid "Reverting configuration…"
-msgstr ""
+msgstr "Gendanner konfiguration…"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
msgid "Robustness"
-msgstr ""
+msgstr "Robusthed"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
msgid ""
@@ -6279,68 +6281,75 @@ msgid ""
"<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
"<em>TFTP server root</em>."
msgstr ""
+"Rodmappe for filer, der leveres via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> og "
+"<em>TFTP server root</em> tænder TFTP-serveren og serverer filer fra "
+"<em>TFTP server root</em>."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
msgid "Root preparation"
-msgstr ""
+msgstr "Rodforberedelse"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
-msgstr ""
+msgstr "Round-Robin politik (balance-rr, 0)"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:243
msgid "Route Allowed IPs"
-msgstr ""
+msgstr "Rute tilladte IP'er"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
msgid "Route type"
-msgstr ""
+msgstr "Rute type"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
msgid ""
"Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
"134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
msgstr ""
+"Router Lifetime offentliggjort i <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
+"Type 134\">RA</abbr>-meddelelser. Maksimum er 9000 sekunder."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
msgid "Router Password"
-msgstr ""
+msgstr "Router adgangskode"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
msgid "Routing"
-msgstr ""
+msgstr "Routing"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
msgid ""
"Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
"can be reached."
msgstr ""
+"Routing definerer, via hvilket interface og gateway en bestemt vært eller et "
+"bestemt netværk kan nås."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
msgid "Rule"
-msgstr ""
+msgstr "Regel"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
msgid "Rule type"
-msgstr ""
+msgstr "Regeltype"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
-msgstr ""
+msgstr "Kør en filsystemkontrol, før du monterer enheden"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
msgid "Run filesystem check"
-msgstr ""
+msgstr "Kør filsystemkontrol"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2365
msgid "Runtime error"
-msgstr ""
+msgstr "Fejl ved kørsel"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
msgid "SHA256"
@@ -6349,20 +6358,20 @@ msgstr "SHA256"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:271
msgid "SNR"
-msgstr ""
+msgstr "SNR"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
msgid "SSH Access"
-msgstr ""
+msgstr "SSH-adgang"
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
msgid "SSH server address"
-msgstr ""
+msgstr "SSH-serveradresse"
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
msgid "SSH server port"
-msgstr ""
+msgstr "SSH serverport"
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
msgid "SSH username"
@@ -6371,7 +6380,7 @@ msgstr "SSH brugernavn"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
msgid "SSH-Keys"
-msgstr ""
+msgstr "SSH-nøgler"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
@@ -6379,19 +6388,19 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:138
msgid "SSID"
-msgstr ""
+msgstr "SSID"
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
msgid "SSTP"
-msgstr ""
+msgstr "SSTP"
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
msgid "SSTP Server"
-msgstr ""
+msgstr "SSTP-server"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
msgid "SWAP"
-msgstr ""
+msgstr "SWAP"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3059
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2199
@@ -6407,40 +6416,40 @@ msgstr "Gem"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4072
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
msgid "Save & Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Gem og anvend"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:602
msgid "Save error"
-msgstr ""
+msgstr "Gem fejl"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
msgid "Save mtdblock"
-msgstr ""
+msgstr "Gem mtdblock"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
msgid "Save mtdblock contents"
-msgstr ""
+msgstr "Gem mtdblock-indhold"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
msgid "Scan"
-msgstr ""
+msgstr "Scan"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
msgid "Scheduled Tasks"
-msgstr ""
+msgstr "Planlagte opgaver"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4056
msgid "Section added"
-msgstr ""
+msgstr "Afsnit tilføjet"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4058
msgid "Section removed"
-msgstr ""
+msgstr "Afsnit fjernet"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
msgid "See \"mount\" manpage for details"
-msgstr ""
+msgstr "Se \"mount\" manpage for detaljer"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
msgid ""
@@ -6448,26 +6457,33 @@ msgid ""
"fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
"your device!"
msgstr ""
+"Vælg 'Tving opgradering' for at flashe image , selvom kontrollen af image "
+"mislykkes. Brug kun, hvis du er sikker på, at firmwaren er korrekt og "
+"beregnet til din enhed!"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2643
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2783
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2948
msgid "Select file…"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg fil…"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
msgstr ""
+"Vælger den hash-politik for transmission, der skal anvendes til udvælgelse "
+"af slave"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
msgid ""
"Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
"messages advertising this device as IPv6 router."
msgstr ""
+"Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-"
+"meddelelser, der reklamerer for denne enhed som IPv6-router."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
msgid "Send ICMP redirects"
-msgstr ""
+msgstr "Send ICMP-omdirigeringer"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
@@ -6479,54 +6495,59 @@ msgid ""
"Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
"conjunction with failure threshold"
msgstr ""
+"Sender LCP-echoanmodninger med det angivne interval i sekunder, kun effektiv "
+"i forbindelse med fejltærsklen"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
msgid "Send the hostname of this device"
-msgstr ""
+msgstr "Send værtsnavnet for denne enhed"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:518
msgid "Server address"
-msgstr ""
+msgstr "Serveradresse"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:512
msgid "Server name"
-msgstr ""
+msgstr "Servernavn"
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
msgid "Service Name"
-msgstr ""
+msgstr "Tjenestenavn"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
msgid "Service Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tjenestetype"
#: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
msgid "Services"
-msgstr ""
+msgstr "Tjenester"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2669
msgid "Session expired"
-msgstr ""
+msgstr "Sessionen er udløbet"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:118
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:167
msgid "Set Static"
-msgstr ""
+msgstr "Angiv statisk"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
msgstr ""
+"Indstil interface som ekstern NDP-Proxy-slave. Standardværdien er slået fra."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1220
msgid ""
"Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
"sense events do not invoke hotplug handlers)."
msgstr ""
+"Angiv interface egenskaber uanset linkbæreren (Hvis de er indstillet, "
+"aktiverer operatørsanshændelser ikke hotplug-handlere)."
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
msgid "Set same MAC Address to all slaves"
-msgstr ""
+msgstr "Angiv samme MAC-adresse til alle slaver"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
msgid ""
@@ -6534,36 +6555,42 @@ msgid ""
"options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
"When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
msgstr ""
+"Angiv det autonome adressekonfigurationsflag i indstillingerne for "
+"præfiksoplysninger for sendte <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-"
+"meddelelser. Når den er aktiveret, udfører klienter automatisk konfiguration "
+"af iPv6-adresser uden tilstand."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
msgid ""
"Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
"proxying."
msgstr ""
+"Angiv dette interface som master for RA- og DHCPv6-videresendelse samt NDP-"
+"proxying."
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
-msgstr ""
+msgstr "Angiv til den aktuelt aktive slave (aktiv, 1)"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
-msgstr ""
+msgstr "Angiv til den første slave, der tilføjes til forbindelsen (følg, 2)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
msgid "Set up DHCP Server"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurer DHCP-server"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
msgid "Setting PLMN failed"
-msgstr ""
+msgstr "Indstilling af PLMN mislykkedes"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
msgid "Setting operation mode failed"
-msgstr ""
+msgstr "Indstilling af driftstilstand mislykkedes"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
msgid "Settings"
@@ -6571,38 +6598,38 @@ msgstr "Indstillinger"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
-msgstr ""
+msgstr "Opsætning af ruter til proxied IPv6-naboer."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
-msgstr ""
+msgstr "Alvorligt fejlbehæftede sekunder (SES)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:37
msgid "Short GI"
-msgstr ""
+msgstr "Kort GI"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
msgid "Short Preamble"
-msgstr ""
+msgstr "Kort præambel"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
msgid "Show current backup file list"
-msgstr ""
+msgstr "Vis den aktuelle backup-fil liste"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
msgid "Show empty chains"
-msgstr ""
+msgstr "Vis tomme kæder"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
msgid "Show raw counters"
-msgstr ""
+msgstr "Vis rå tællere"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
msgid "Shutdown this interface"
-msgstr ""
+msgstr "Lukning af dette interface"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
@@ -6615,76 +6642,76 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:269
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
msgid "Signal"
-msgstr ""
+msgstr "Signal"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2159
msgid "Signal / Noise"
-msgstr ""
+msgstr "Signal / støj"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
msgid "Signal Attenuation (SATN)"
-msgstr ""
+msgstr "Signaldæmpning (SATN)"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
msgid "Signal Refresh Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Signalopdateringshastighed"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
msgid "Signal:"
-msgstr ""
+msgstr "Signal:"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3809
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Størrelse"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
msgid "Size of DNS query cache"
-msgstr ""
+msgstr "Størrelsen af DNS forespørgselscachen"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:207
msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
-msgstr ""
+msgstr "Størrelsen af ZRam-enheden i megabyte"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
msgid "Skip"
-msgstr ""
+msgstr "Spring over"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
-msgstr ""
+msgstr "Spring over fra backup filer, der er lig med dem i /rom"
#: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
msgid "Skip to content"
-msgstr ""
+msgstr "Gå til indhold"
#: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
msgid "Skip to navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Gå til navigation"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
msgid "Slave Interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Slave-Interfaces"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
msgid "Software VLAN"
-msgstr ""
+msgstr "Software-VLAN"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
-msgstr ""
+msgstr "Nogle felter er ugyldige, kan ikke gemme værdier!"
#: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
msgid "Sorry, the object you requested was not found."
-msgstr ""
+msgstr "Beklager, det objekt, du anmodede om, blev ikke fundet."
#: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
-msgstr ""
+msgstr "Beklager, serveren stødte på en uventet fejl."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
msgid ""
@@ -6692,6 +6719,9 @@ msgid ""
"flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
"instructions."
msgstr ""
+"Der er desværre ingen sysupgrade-understøttelse; et nyt firmware-image skal "
+"flashes manuelt. Se venligst wiki'en for enhedsspecifikke "
+"installationsinstruktioner."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
@@ -6704,19 +6734,23 @@ msgstr "Kilde"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
msgid "Source interface"
-msgstr ""
+msgstr "Kildeinterface"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
msgid ""
"Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
"options for Dnsmasq."
msgstr ""
+"Særlige <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> "
+"opstartsindstillinger for Dnsmasq."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
msgid ""
"Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
"unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
msgstr ""
+"Angiver en fast liste over DNS-søgdomæner, der skal annonceres via DHCPv6. "
+"Hvis den ikke angives, annonceres den lokale enheds DNS-søgdomæne."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
msgid ""
@@ -6724,32 +6758,38 @@ msgid ""
"If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
"unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
msgstr ""
+"Angiver en fast liste over IPv6 DNS-serveradresser, der skal annonceres via "
+"DHCPv6. Hvis den ikke er angivet, vil enheden annoncere sig selv som IPv6 "
+"DNS-server, medmindre indstillingen <em>Lokal IPv6 DNS-server</em> er "
+"deaktiveret."
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
msgid ""
"Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
"dropped or delivered"
msgstr ""
+"Angiver, at duplikerede frames (modtaget på inaktive porte) skal droppes "
+"eller leveres"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
-msgstr ""
+msgstr "Angiver frekvensen for ARP-linkovervågning i millisekunder"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
-msgstr ""
+msgstr "Angiver de IP-adresser, der skal bruges til ARP-overvågning"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
-msgstr ""
+msgstr "Angiver MII-forbindelsesovervågningsfrekvensen i millisekunder"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
-msgstr ""
+msgstr "Angiver den aggregeringsvalglogik, der skal bruges"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
msgid "Specifies the directory the device is attached to"
-msgstr ""
+msgstr "Angiver den mappe, som enheden er knyttet til"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
msgid ""
@@ -6757,24 +6797,34 @@ msgid ""
"messages, for example to instruct clients to request further information via "
"stateful DHCPv6."
msgstr ""
+"Angiver de flag, der sendes i <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-"
+"meddelelser, f.eks. for at instruere klienterne om at anmode om yderligere "
+"oplysninger via stateful DHCPv6."
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
msgid ""
"Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
"(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
msgstr ""
+"Specificerer mac-adressen for aktøren i udveksling af protokolpakker "
+"(LACPDU'er). Hvis den er tom, er masters' mac-adresse standardiseret til "
+"systemets standardadresse"
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
msgid ""
"Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
"to be dead"
msgstr ""
+"Specificerer det maksimale antal mislykkede ARP-forespørgsler, indtil værter "
+"formodes at være døde"
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
msgid ""
"Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
"dead"
msgstr ""
+"Specificerer det maksimale antal sekunder, hvorefter værter formodes at være "
+"døde"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
msgid ""
@@ -6782,74 +6832,95 @@ msgid ""
"on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
"be reduced by the driver."
msgstr ""
+"Specificerer den maksimale sendestyrke, som den trådløse radio må bruge. "
+"Afhængigt af lovkrav og trådløs brug kan den faktiske sendestyrke reduceres "
+"af driveren."
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
msgid ""
"Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
"carrier"
msgstr ""
+"Specificerer det mindste antal forbindelser, der skal være aktive, før der "
+"kan aktiveres carrier"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
msgstr ""
+"Specificerer den tilstand, der skal anvendes for dette bonding interface"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
msgid ""
"Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
"failover event in 200ms intervals"
msgstr ""
+"Specificerer antallet af IGMP-medlemskabsrapporter, der skal udstedes efter "
+"en failover-hændelse i intervaller på 200 ms"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
msgid ""
"Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
"the next one"
msgstr ""
+"Specificerer antallet af pakker, der skal transmitteres gennem en slave, før "
+"den flyttes til den næste"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
msgid ""
"Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
"IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
msgstr ""
+"Specificerer antallet af peer-notifikationer (vederlagsfri ARP'er og "
+"uopfordrede IPv6 Neighbor Advertisements), der skal udstedes efter en "
+"failover-hændelse"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
msgid ""
"Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
"sends learning packets to each slaves peer switch"
msgstr ""
-"Angiver antallet af sekunder mellem de Instanser, hvor bonding-driveren "
+"Specificerer antallet af sekunder mellem de Instanser, hvor bonding-driveren "
"sender læringspakker til hver slaves peer-switch"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
-msgstr ""
+msgstr "Specificerer mængden af ARP IP-mål, der skal kunne nås"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
msgid ""
"Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
"LACPDU packets"
msgstr ""
+"Specificerer den hastighed, hvormed linkpartneren vil blive bedt om at sende "
+"LACPDU-pakker"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
msgid ""
"Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
"active slave or recovery of the primary slave occurs"
msgstr ""
+"Specificerer genvalgspolitikken for den primære slave, når der opstår fejl i "
+"den aktive slave eller gendannelse af den primære slave"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
msgid "Specifies the system priority"
-msgstr ""
+msgstr "Specificerer systemets prioritet"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
msgid ""
"Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
"link failure detection"
msgstr ""
+"Specificerer den tid i millisekunder, der skal gå, før en slave deaktiveres "
+"efter registrering af en forbindelsesfejl"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
msgid ""
"Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
"link recovery detection"
msgstr ""
+"Specificerer den tid i millisekunder, der skal gå, før en slave aktiveres "
+"efter en registrering af genoprettelse af en forbindelse"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
msgid ""
@@ -6857,46 +6928,61 @@ msgid ""
"wireless networks, choose the associated interface as network in the "
"wireless settings."
msgstr ""
+"Specificerer de kablede porte, der skal knyttes til denne bro. Hvis du vil "
+"tilslutte trådløse netværk, skal du vælge det tilknyttede interface som "
+"netværk i de trådløse indstillinger."
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
msgid ""
"Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
"traffic should be filtered for link monitoring"
msgstr ""
+"Specificerer, om ARP-probes og -svar skal valideres, eller om ikke-ARP-"
+"trafik skal filtreres med henblik på linkovervågning"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
msgid ""
"Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
"address at enslavement"
msgstr ""
+"Specificerer, om aktiv backup-tilstand skal indstille alle slaver til den "
+"samme MAC-adresse ved slavetilknytningen"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
msgid ""
"Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
"netif_carrier_ok()"
msgstr ""
+"Specificerer, om miimon skal bruge MII- eller ETHTOOL-ioctls i forhold til "
+"netif_carrier_ok() eller ej"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
msgid ""
"Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
msgstr ""
+"Specificerer, om aktive flows skal blandes på tværs af slaver baseret på "
+"belastningen"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
msgid ""
"Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
msgstr ""
+"Specificerer, hvilke slave interfaces der skal knyttes til dette bonding "
+"interface"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
msgid ""
"Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
"slave while it is available"
msgstr ""
+"Specificerer, hvilken slave der er den primære enhed. Den vil altid være den "
+"aktive slave, så længe den er tilgængelig"
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
-msgstr ""
+msgstr "Angiv en TOS (Type of Service)."
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
@@ -6917,6 +7003,8 @@ msgid ""
"Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
"default (64) (optional)."
msgstr ""
+"Angiv en TTL (Time to Live) for den indkapslende pakke ud over "
+"standardværdien (64) (valgfrit)."
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
@@ -6926,6 +7014,8 @@ msgid ""
"Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
"default (64)."
msgstr ""
+"Angiv en TTL (Time to Live) for den indkapslende pakke ud over "
+"standardværdien (64)."
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
msgid ""
@@ -6945,74 +7035,78 @@ msgid ""
"Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
"bytes) (optional)."
msgstr ""
+"Angiv en anden MTU (Maximum Transmission Unit) end standardværdien (1280 "
+"bytes) (valgfrit)."
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
msgid ""
"Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
"bytes)."
msgstr ""
+"Angiv en anden MTU (Maximum Transmission Unit) end standardværdien (1280 "
+"bytes)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
msgid "Specify the secret encryption key here."
-msgstr ""
+msgstr "Angiv den hemmelige krypteringsnøgle her."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
msgid "Stale neighbour cache timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Forældet nabo-cache-timeout"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Start"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:131
msgid "Start WPS"
-msgstr ""
+msgstr "Start WPS"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
msgid "Start priority"
-msgstr ""
+msgstr "Startprioritet"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1843
msgid "Start refresh"
-msgstr ""
+msgstr "Start opdatering"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4276
msgid "Starting configuration apply…"
-msgstr ""
+msgstr "Starter anvend konfiguration…"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1756
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
msgid "Starting wireless scan..."
-msgstr ""
+msgstr "Starter trådløs scanning..."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
msgid "Startup"
-msgstr ""
+msgstr "Start op"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
msgid "Static IPv4 Routes"
-msgstr ""
+msgstr "Statisk IPv4-ruter"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
msgid "Static IPv6 Routes"
-msgstr ""
+msgstr "Statisk IPv6-ruter"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
msgid "Static Lease"
-msgstr ""
+msgstr "Statisk Lease"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
msgid "Static Leases"
-msgstr ""
+msgstr "Statiske Leases"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2109
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
msgid "Static address"
-msgstr ""
+msgstr "Statisk adresse"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:597
msgid ""
@@ -7020,161 +7114,167 @@ msgid ""
"to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
"configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
msgstr ""
+"Statiske leases bruges til at tildele faste IP-adresser og symbolske "
+"værtsnavne til DHCP-klienter. De er også nødvendige for ikke-dynamiske "
+"grænsefladekonfigurationer, hvor kun værter med en tilsvarende lejekontrakt "
+"betjenes."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
msgid "Station inactivity limit"
-msgstr ""
+msgstr "Grænse for inaktivitet på stationen"
#: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Status"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Stop"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:126
msgid "Stop WPS"
-msgstr ""
+msgstr "Stop WPS"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1848
msgid "Stop refresh"
-msgstr ""
+msgstr "Stop opdatering"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
msgid "Strict filtering"
-msgstr ""
+msgstr "Streng filtrering"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:421
msgid "Strict order"
-msgstr ""
+msgstr "Streng orden"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
msgid "Strong"
-msgstr ""
+msgstr "Stærk"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2044
msgid "Submit"
-msgstr ""
+msgstr "Indsend"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
msgid "Suppress logging"
-msgstr ""
+msgstr "Undertrykker logning"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
-msgstr ""
+msgstr "Undertrykker logning af rutineoperationen for DHCP-protokollen."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
msgid "Swap free"
-msgstr ""
+msgstr "Swap fri"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
msgid "Switch"
-msgstr ""
+msgstr "Switch"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
msgid "Switch %q"
-msgstr ""
+msgstr "Switch %q"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
msgid ""
"Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
msgstr ""
+"Switch %q har en ukendt topologi - VLAN-indstillingerne er muligvis ikke "
+"nøjagtige."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
msgid "Switch VLAN"
-msgstr ""
+msgstr "Switch VLAN"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
msgid "Switch port"
-msgstr ""
+msgstr "Switch port"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
msgid "Switch protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Skift protokol"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
msgid "Switch to CIDR list notation"
-msgstr ""
+msgstr "Skift til CIDR-liste notation"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678
msgid "Symbolic link"
-msgstr ""
+msgstr "Symbolsk link"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:88
msgid "Sync with NTP-Server"
-msgstr ""
+msgstr "Synkroniser med NTP-server"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:80
msgid "Sync with browser"
-msgstr ""
+msgstr "Synkroniser med browser"
#: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:112
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
msgid "System"
-msgstr ""
+msgstr "System"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:39
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:51
msgid "System Log"
-msgstr ""
+msgstr "System Log"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
msgid "System Priority"
-msgstr ""
+msgstr "Systemprioritet"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
msgid "System Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Systemegenskaber"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:161
msgid "System log buffer size"
-msgstr ""
+msgstr "Størrelse af systemlogbuffer"
#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:78
#: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:69
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
-msgstr ""
+msgstr "Systemet kører i genoprettelsestilstand (initramfs)."
#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
-msgstr ""
+msgstr "Systemet kører i genoprettelsestilstand (initramfs)."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
msgid "TCP:"
-msgstr ""
+msgstr "TCP:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
msgid "TFTP server root"
-msgstr ""
+msgstr "TFTP-server rod"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
msgid "TX"
-msgstr ""
+msgstr "TX"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:227
msgid "TX Rate"
-msgstr ""
+msgstr "TX-hastighed"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
msgid "TX queue length"
-msgstr ""
+msgstr "TX-køens længde"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
@@ -7182,7 +7282,7 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "Tabel"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
@@ -7193,19 +7293,19 @@ msgstr "Mål"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
msgid "Target Platform"
-msgstr ""
+msgstr "Målplatform"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
msgid "Target network"
-msgstr ""
+msgstr "Målnetværk"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
msgid "Terminate"
-msgstr ""
+msgstr "Afslutte"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:171
msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
-msgstr ""
+msgstr "Den \"PublicKey\" for dette wg-interface"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
msgid ""
@@ -7213,56 +7313,69 @@ msgid ""
"<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
"Minimum is 1280 bytes."
msgstr ""
+"Den <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>, der skal "
+"offentliggøres i <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\""
+">RA</abbr>-meddelelser. Minimum er 1280 bytes."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
msgid ""
"The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
"addresses are available via DHCPv6."
msgstr ""
+"Flaget <em>Administreret adressekonfiguration</em> (M) angiver, at IPv6-"
+"adresser er tilgængelige via DHCPv6."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
msgid ""
"The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
"also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
msgstr ""
+"Flaget <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) angiver, at enheden også fungerer "
+"som Mobile IPv6 Home Agent på dette link."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
msgid ""
"The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
"such as DNS servers, is available via DHCPv6."
msgstr ""
+"Flaget <em>Anden konfiguration</em> (O) angiver, at andre oplysninger, "
+"f.eks. DNS-servere, er tilgængelige via DHCPv6."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
-msgstr ""
+msgstr "Kommandoen <em>block mount</em> mislykkedes med kode %d"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
msgid ""
"The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
"weight specified here"
msgstr ""
+"DNS-serverposterne i den lokale resolv.conf sorteres primært efter den vægt, "
+"der er angivet her"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
msgid ""
"The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
"username instead of the user ID!"
msgstr ""
+"Konfigurationen af HE.net-endpoint-opdateringen er ændret, du skal nu bruge "
+"det almindelige brugernavn i stedet for bruger-id'et!"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
-msgstr ""
+msgstr "IP-adressen %h er allerede brugt af en anden statisk lease"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:689
msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
-msgstr ""
+msgstr "IP-adressen er uden for et DHCP-adresseområde i en DHCP-pool"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
msgid "The IP address of the boot server"
-msgstr ""
+msgstr "IP-adressen på opstartsserveren"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
-msgstr ""
+msgstr "IPv4-adressen eller det fuldt kvalificerede domænenavn for fjernsiden."
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
@@ -7270,79 +7383,92 @@ msgstr ""
msgid ""
"The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
msgstr ""
+"IPv4-adressen eller det fuldt kvalificerede domænenavn for fjerntunnelenden."
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
-msgstr ""
+msgstr "IPv6-adressen eller det fuldt kvalificerede domænenavn for fjernsiden."
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
msgid ""
"The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
msgstr ""
+"IPv6-adressen eller det fuldt kvalificerede domænenavn for fjerntunnelenden."
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
msgid ""
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
msgstr ""
+"Det IPv6-præfiks, der er tildelt udbyderen, og som normalt slutter med "
+"<code>:::</code>"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
-msgstr ""
+msgstr "LED'en blinker med den indstillede tænd/sluk-frekvens"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
-msgstr ""
+msgstr "LED'en blinker for at simulere et faktisk hjerteslag."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
msgid ""
"The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
msgstr ""
+"LED'en blinker med linkstatus og aktivitet på det konfigurerede interface."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
msgid "The LED is always in default state off."
-msgstr ""
+msgstr "LED'en er altid i standardtilstand slukket."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
msgid "The LED is always in default state on."
-msgstr ""
+msgstr "LED'en er altid i standardtilstand tændt."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
msgid ""
"The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
"pool"
msgstr ""
+"MAC-adressen %h er allerede brugt af en anden statisk lease i samme DHCP-"
+"pulje"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
-msgstr ""
+msgstr "MTU'en må ikke overstige forældreenhedens MTU på %d bytes"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:180
msgid ""
"The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every button "
"click and transfers the following information:"
msgstr ""
+"QR-koden fungerer via wg-interface, den opdateres ved hvert klik på en knap "
+"og overfører følgende oplysninger:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
msgid "The VLAN ID must be unique"
-msgstr ""
+msgstr "VLAN-id'et skal være unikt"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
msgid ""
"The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
"code> and <code>_</code>"
msgstr ""
+"De tilladte tegn er: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> og "
+"<code>_</code>."
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurationsfilen kunne ikke indlæses på grund af følgende fejl:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1998
msgid ""
"The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
"network"
msgstr ""
+"Det korrekte SSID skal angives manuelt, når du tilmelder dig et skjult "
+"trådløst netværk"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4152
msgid ""
@@ -7354,6 +7480,13 @@ msgid ""
"or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
"state."
msgstr ""
+"Enheden kunne ikke nås inden for %d sekunder efter at have anvendt de "
+"ventende ændringer, hvilket fik konfigurationen til at blive rullet tilbage "
+"af sikkerhedshensyn. Hvis du mener, at konfigurationsændringerne alligevel "
+"er korrekte, skal du udføre en ukontrolleret konfigurationsanvendelse. "
+"Alternativt kan du afvise denne advarsel og redigere ændringerne, før du "
+"forsøger at anvende dem igen, eller du kan tilbageføre alle ventende "
+"ændringer for at bevare den aktuelle konfigurationstilstand, der fungerer."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
@@ -7361,10 +7494,12 @@ msgid ""
"The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
"</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
msgstr ""
+"Enhedsfilen for hukommelsen eller partitionen (<abbr title=\"for example\">f."
+"eks.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
msgid "The device name \"%s\" is already taken"
-msgstr ""
+msgstr "Enhedsnavnet \"%s\" er allerede optaget"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
@@ -7372,12 +7507,16 @@ msgid ""
"The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
"properly."
msgstr ""
+"Den eksisterende netværkskonfiguration skal ændres, for at LuCI kan fungere "
+"korrekt."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
msgid ""
"The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
"properly."
msgstr ""
+"Den eksisterende trådløse konfiguration skal ændres, for at LuCI kan fungere "
+"korrekt."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
msgid ""
@@ -7385,79 +7524,88 @@ msgid ""
"compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
"'Continue' below to start the flash procedure."
msgstr ""
+"Flash-image blev uploadet. Nedenfor er checksummen og filstørrelsen angivet, "
+"sammenlign dem med den originale fil for at sikre dataintegriteten. <br /> "
+"Klik på \"Fortsæt\" nedenfor for at starte flash-proceduren."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
msgid "The following rules are currently active on this system."
-msgstr ""
+msgstr "Følgende regler er i øjeblikket aktive på dette system."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
msgstr ""
+"Frekvensen er direkte proportional med den gennemsnitlige CPU-belastning i 1 "
+"minut."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
msgid "The gateway address must not be a local IP address"
-msgstr ""
+msgstr "Gateway-adressen må ikke være en lokal IP-adresse"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
msgid "The given SSH public key has already been added."
-msgstr ""
+msgstr "Den angivne offentlige SSH-nøgle er allerede blevet tilføjet."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
msgid ""
"The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA or "
"ECDSA keys."
msgstr ""
+"Den givne offentlige SSH-nøgle er ugyldig. Angiv venligst korrekte "
+"offentlige RSA- eller ECDSA-nøgler."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
msgid "The hostname of the boot server"
-msgstr ""
+msgstr "Værtsnavnet for opstartsserveren"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
msgid "The interface name is already used"
-msgstr ""
+msgstr "Navnet på interface er allerede brugt"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1099
msgid "The interface name is too long"
-msgstr ""
+msgstr "Navnet på interface er for langt"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
msgid ""
"The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
"addresses."
-msgstr ""
+msgstr "Længden af IPv4-præfikset i bits, resten bruges i IPv6-adresserne."
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
-msgstr ""
+msgstr "Længden af IPv6-præfikset i bits"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:172
msgid ""
"The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
"configured"
msgstr ""
+"Listen over denne klients \"Tilladte IP'er\" eller \"0.0.0.0/0, ::/0\", hvis "
+"den ikke er konfigureret"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
msgid "The local IPv4 address"
-msgstr ""
+msgstr "Den lokale IPv4-adresse"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
-msgstr ""
+msgstr "Den lokale IPv4-adresse, som tunnelen oprettes over (valgfrit)."
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
msgid "The local IPv4 netmask"
-msgstr ""
+msgstr "Den lokale IPv4-netmaske"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
-msgstr ""
+msgstr "Den lokale IPv6-adresse, som tunnelen oprettes over (valgfrit)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
msgid ""
@@ -7467,6 +7615,12 @@ msgid ""
"\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
"detect the loss of the last member of a group"
msgstr ""
+"Den maksimale svartid i centisekunder, der indsættes i gruppespecifikke "
+"forespørgsler, som sendes som svar på meddelelser om at forlade gruppen. Det "
+"er også den tid, der går mellem gruppespecifikke forespørgselsmeddelelser. "
+"Denne værdi kan indstilles for at ændre netværkets \"leave latency\". En "
+"reduceret værdi resulterer i kortere tid til at opdage tabet af det sidste "
+"medlem af en gruppe"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
msgid ""
@@ -7475,16 +7629,22 @@ msgid ""
"IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
"host responses are spread out over a larger interval"
msgstr ""
+"Den maksimale svartid i centisekunder, der indsættes i de periodiske "
+"generelle forespørgsler. Ved at variere værdien kan administratoren justere "
+"IGMP-meddelelsernes hyppighed i subnet; større værdier gør trafikken mindre "
+"hyppig, da værtssvarene spredes ud over et større interval"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
msgid ""
"The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
"abbr> messages. Maximum is 255 hops."
msgstr ""
+"De maksimale hop, der skal offentliggøres i <abbr title=\"Router "
+"Advertisement\">RA</abbr>-meddelelser. Maksimum er 255 hop."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2010
msgid "The network name is already used"
-msgstr ""
+msgstr "Netværksnavnet er allerede brugt"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
msgid ""
@@ -7495,19 +7655,27 @@ msgid ""
"segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
"next greater network like the internet and other ports for a local network."
msgstr ""
+"Netværksportene på denne enhed kan kombineres til flere <abbr title=\"Virtual"
+" Local Area Network\">VLAN</abbr>s, hvor computere kan kommunikere direkte "
+"med hinanden. <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s bruges "
+"ofte til at adskille forskellige netværkssegmenter. Ofte er der som standard "
+"en Uplink-port til en forbindelse til det næste større netværk, f.eks. "
+"internettet, og andre porte til et lokalt netværk."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
msgstr ""
+"Svarintervallet for forespørgsel skal være lavere end værdien for "
+"forespørgselsintervallet"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
msgid "The reboot command failed with code %d"
-msgstr ""
+msgstr "Kommandoen til genstart mislykkedes med kode %d"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
msgid "The restore command failed with code %d"
-msgstr ""
+msgstr "Kommandoen til gendannelse mislykkedes med kode %d"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
msgid ""
@@ -7515,20 +7683,25 @@ msgid ""
"network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
"increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
msgstr ""
+"Robusthedsværdien gør det muligt at indstille den til det forventede "
+"pakketab på netværket. Hvis et netværk forventes at være tabsgivende, kan "
+"robusthedsværdien øges. IGMP er robust over for (Robusthed-1) pakketab"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1370
msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
-msgstr ""
+msgstr "Den valgte %s-modus er ikke kompatibel med %s-kryptering"
#: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
-msgstr ""
+msgstr "Den indsendte sikkerhedstoken er ugyldigt eller allerede udløbet!"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
msgid ""
"The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
"when finished."
msgstr ""
+"Systemet sletter konfigurations-partitionen nu og genstarter sig selv, når "
+"det er færdigt."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
msgid ""
@@ -7537,6 +7710,10 @@ msgid ""
"address of your computer to reach the device again, depending on your "
"settings."
msgstr ""
+"System Flash nu.<br /> SLUK IKKE FOR ENHEDEN!<br /> Vent et par minutter, "
+"før du forsøger at oprette forbindelse igen. Det kan være nødvendigt at "
+"forny adressen på din computer for at nå enheden igen, afhængigt af dine "
+"indstillinger."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
msgid ""
@@ -8185,7 +8362,7 @@ msgstr ""
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
msgid "Username"
-msgstr ""
+msgstr "Brugernavn"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1549
msgid "VC-Mux"
diff --git a/modules/luci-base/po/fi/base.po b/modules/luci-base/po/fi/base.po
index 2912666868..e09c1f7e7d 100644
--- a/modules/luci-base/po/fi/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/fi/base.po
@@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2021-11-12 06:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-16 17:38+0000\n"
"Last-Translator: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/fi/>"
"\n"
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "<abbr title = \"Valoa emittoiva diodi\"> LED </abbr> nimi"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-välityspalvelin"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
@@ -195,23 +195,23 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
-msgstr ""
+msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> hyppyjen raja"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
-msgstr ""
+msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-käyttöikä"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
-msgstr ""
+msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
-msgstr ""
+msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-palvelu"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
-msgstr ""
+msgstr "Laitteen \"%s\" määritys on jo olemassa"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2741
msgid "A directory with the same name already exists."
@@ -327,11 +327,11 @@ msgstr "Rajoita DNS-palvelu aliverkkoihin joille tarjoamme DNS: ää."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
msgid "Accept local"
-msgstr ""
+msgstr "Hyväksy paikallinen"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
msgid "Accept packets with local source addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Hyväksy paketit, joiden lähdeosoite on paikallinen"
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
msgid "Access Concentrator"
@@ -1946,9 +1946,9 @@ msgid ""
"\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
"forwarder."
msgstr ""
-"Dnsmasq on yhdistetty <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
-"\">DHCP</abbr>-palvelin ja <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
-"välittäjä <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr>-palomuurille"
+"Dnsmasq on yhdistetty <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\""
+">DHCP</abbr>-palvelin ja <abbr title=\"Domain Name System\""
+">DNS</abbr>-välittäjä"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
@@ -2721,7 +2721,6 @@ msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
msgstr "Pakota DHCP tähän verkkoon, vaikka toinen palvelin olisi havaittu."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
-#, fuzzy
msgid "Force IGMP version"
msgstr "Pakota IGMP-versio"
@@ -5905,9 +5904,7 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
-msgstr ""
-"Lue <code>/etc/ethers</code> määrittääksesi <abbr title=\"Dynamic Host "
-"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-palvelin"
+msgstr "Lue <code>/etc/ethers</code> määrittääksesi DHCP-palvelin"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
msgid "Really switch protocol?"
diff --git a/modules/luci-base/po/pt/base.po b/modules/luci-base/po/pt/base.po
index 02e7b44637..83163ac99b 100644
--- a/modules/luci-base/po/pt/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/pt/base.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-19 18:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-16 17:37+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/"
"pt/>\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.9.1-dev\n"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
msgid "%.1f dB"
@@ -673,6 +673,8 @@ msgstr "Sempre ligado (kernel: ligado por predefinição)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
msgstr ""
+"Sempre enviar as opções de DHCP. É às vezes necessário com, por exemplo, "
+"PXELinux."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
msgid ""
@@ -815,7 +817,7 @@ msgstr "Qualquer zona"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
-msgstr ""
+msgstr "Aplicar as opções de DHCP a esta rede. (Vazio = todos os clientes)."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
msgid "Apply backup?"
@@ -840,7 +842,7 @@ msgstr "Arquitetura"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
msgid "Arp-scan"
-msgstr ""
+msgstr "Varredura de ARP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
msgid ""
@@ -1608,7 +1610,7 @@ msgstr "Segredo DAE"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
msgid "DHCP Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opções do DHCP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
msgid "DHCP Server"
@@ -1988,6 +1990,8 @@ msgid ""
"Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
"section is valid for all dnsmasq instances."
msgstr ""
+"A instância do Dnsmasq à qual esta secção de inicialização está ligada. Se "
+"não for especificado, a secção é válida para todas as instâncias dnsmasq."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
msgid ""
@@ -2078,7 +2082,7 @@ msgstr "Deseja mesmo apagar recursivamente o diretório \"%s\"?"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
msgid "Domain"
-msgstr ""
+msgstr "Domínio"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
msgid "Domain required"
@@ -2368,7 +2372,7 @@ msgstr "Ativa o campo DF (Não Fragmentar) dos pacotes encapsulados."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
-msgstr ""
+msgstr "Ativar o servidor integrado de instância única de TFTP."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
msgid "Enable this network"
@@ -2989,7 +2993,7 @@ msgstr "Opções de rede globais"
#: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:72
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
msgid "Go to firmware upgrade..."
-msgstr ""
+msgstr "Ir à atualização do firmware..."
#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:71
#: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
@@ -3183,7 +3187,7 @@ msgstr "Tempo limite de expiração de equipamento"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
msgid "Host requests this filename from the boot server."
-msgstr ""
+msgstr "O host solicita este nome de ficheiro no servidor de inicialização."
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
msgid "Host-Uniq tag content"
@@ -3218,11 +3222,11 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
-msgstr ""
+msgstr "Quanto tempo (em milissegundos) o LED deve estar apagado"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
-msgstr ""
+msgstr "Quanto tempo (em milissegundos) o LED deve estar aceso"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
msgid "Human-readable counters"
@@ -3255,7 +3259,7 @@ msgstr "Protocolo IP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
msgid "IP Sets"
-msgstr ""
+msgstr "Conjuntos de IP"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
msgid "IP Type"
@@ -3279,7 +3283,7 @@ msgstr "O endereço IP está ausente"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
msgid "IP set"
-msgstr ""
+msgstr "conjunto de IP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
msgid "IP sets"
@@ -3722,7 +3726,7 @@ msgstr "Instalar extensões do protocolo..."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
msgid "Instance"
-msgstr ""
+msgstr "Instância"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2026
msgid ""
@@ -4877,7 +4881,7 @@ msgstr "Interfaces de rede"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
msgid "Network-ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID da rede"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
msgid "Never"
@@ -4942,6 +4946,9 @@ msgid ""
"No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
"mode should only be used to install a firmware upgrade"
msgstr ""
+"Nenhuma alteração nas configurações será armazenada e será perdida após a "
+"reinicialização. Este modo só deve ser usado para instalar uma atualização "
+"de firmware"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
msgid "No client associated"
@@ -5367,6 +5374,10 @@ msgid ""
"\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the system "
"running dnsmasq\"."
msgstr ""
+"Opções para o ID da rede. (Nota: precisa também do ID da rede.) Por exemplo, "
+"\"<code>42,192.168.1.4</code>\" para o servidor NTP, \"<code>3,192.168.4."
+"4</code>\" para a rota padrão. <code>0.0.0.0.0</code> significa \"o endereço "
+"do sistema que executa dnsmasq\"."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
msgid "Options:"
@@ -5597,7 +5608,7 @@ msgstr "PTM/EFM (Modo de Transferência de Pacotes)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
msgid "PXE/TFTP Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configurações do PXE/TFTP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1456
msgid "Packet Steering"
@@ -6571,11 +6582,11 @@ msgstr "Envie o nome do host deste aparelho"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:518
msgid "Server address"
-msgstr ""
+msgstr "Endereço do servidor"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:512
msgid "Server name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome do servidor"
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
msgid "Service Name"
@@ -6814,6 +6825,8 @@ msgid ""
"Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
"options for Dnsmasq."
msgstr ""
+"Opções de inicialização especiais <abbr title=\"Preboot eXecution "
+"Environment\">PXE</abbr> para o Dnsmasq."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
msgid ""
@@ -7325,11 +7338,11 @@ msgstr "Tamanho do buffer de registro do sistema"
#: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:69
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
-msgstr ""
+msgstr "Sistema em execução no modo de recuperação (initramfs)."
#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
-msgstr ""
+msgstr "Sistema em execução no modo de recuperação (initramfs)."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
msgid "TCP:"
@@ -7447,7 +7460,7 @@ msgstr "O endereço IP está fora de qualquer faixa de endereços do DHCP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
msgid "The IP address of the boot server"
-msgstr ""
+msgstr "O endereço IP do servidor de inicialização"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
@@ -7482,24 +7495,25 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
-msgstr ""
+msgstr "O LED pisca com a frequência configurada de ligar/desligar"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
-msgstr ""
+msgstr "O LED pisca para simular o batimento cardíaco real."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
msgid ""
"The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
msgstr ""
+"O LED pisca com o estado da ligação e a atividade na interface configurada."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
msgid "The LED is always in default state off."
-msgstr ""
+msgstr "O LED está sempre no estado padrão desligado."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
msgid "The LED is always in default state on."
-msgstr ""
+msgstr "O LED está sempre no estado padrão ligado."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
msgid ""
@@ -7612,6 +7626,7 @@ msgstr "As seguintes regras estão actualmente acivas neste sistema."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
msgstr ""
+"A frequência está na proporção direta de 1 minuto de carga média da CPU."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
msgid "The gateway address must not be a local IP address"
@@ -7631,7 +7646,7 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
msgid "The hostname of the boot server"
-msgstr ""
+msgstr "O nome do host do servidor de inicialização"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
msgid "The interface name is already used"
diff --git a/modules/luci-base/po/ro/base.po b/modules/luci-base/po/ro/base.po
index 173132e86a..671a7f1cf8 100644
--- a/modules/luci-base/po/ro/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/ro/base.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-14 17:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-16 17:37+0000\n"
"Last-Translator: Simona Iacob <s@zp1.net>\n"
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/ro/"
">\n"
@@ -587,7 +587,7 @@ msgstr "Alocă IP-urile secvențial"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
msgstr ""
-"Permite autentificarea prin parola a <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> "
+"Permite autentificarea prin parola a <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
@@ -864,7 +864,7 @@ msgstr "Autoritare"
#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
msgid "Authorization Required"
-msgstr "Autorizare necesară"
+msgstr "Este necesară autorizarea"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
@@ -1082,7 +1082,7 @@ msgstr "Răsfoiți…"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
msgid "Buffered"
-msgstr "Incarcat"
+msgstr "Tamponat"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
@@ -1793,7 +1793,7 @@ msgstr "Dispozitivul nu este prezent"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
msgid "Device type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipul dispozitivului"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
msgid "Device unreachable!"
@@ -2268,7 +2268,7 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
msgid "Enable this network"
-msgstr "Activează această rețea"
+msgstr "Activați această rețea"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
@@ -2396,7 +2396,8 @@ msgid ""
"Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
"e.g. for RBL services."
msgstr ""
-"Permite raspuns upstream in plaja 127.0.0.0/8, e.g. pentru serviciile RBL"
+"Scutiți <code>127.0.0.0/8</code> și <code>::1</code> de la verificările de "
+"relegare, de ex. pentru serviciile RBL."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
msgid "Existing device"
@@ -2780,7 +2781,7 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
msgid "Gateway"
-msgstr "Gateway"
+msgstr "Poarta de acces"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
msgid "Gateway Ports"
@@ -2841,7 +2842,7 @@ msgstr "Confirmarea parolei nu se potriveste cu prima, parola neschimbata !"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
msgid "Global Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Setări generale"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1449
msgid "Global network options"
@@ -3566,6 +3567,8 @@ msgid ""
"Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
"BSSID <code>%h</code>."
msgstr ""
+"În loc să vă alăturați oricărei rețele cu un SSID asemănător, conectați-vă "
+"numai la BSSID <code>%h</code>."
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
@@ -3723,7 +3726,7 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
msgid "Isolate Clients"
-msgstr ""
+msgstr "Izolați clienții"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
msgid ""
@@ -3741,15 +3744,15 @@ msgstr "JavaScript este necesar!"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
msgid "Join Network"
-msgstr "Alăturare/Conectare la Rețea"
+msgstr "Alăturați-vă rețelei"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
msgid "Join Network: Wireless Scan"
-msgstr ""
+msgstr "Alăturați-vă rețelei: Scanare wireless"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2034
msgid "Joining Network: %q"
-msgstr ""
+msgstr "Conectarea la rețea: %q"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
msgid "Jump to rule"
@@ -3987,7 +3990,7 @@ msgstr ""
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:103
msgid "Listen Port"
-msgstr ""
+msgstr "Port de ascultare"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
msgid "Listen interfaces"
@@ -4028,7 +4031,7 @@ msgstr ""
#: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
msgid "Loading view…"
-msgstr ""
+msgstr "Se încarcă vizualizarea…"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
msgid "Local"
@@ -4158,7 +4161,7 @@ msgstr "MAC"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1425
msgid "MAC Address"
-msgstr ""
+msgstr "Adresa MAC"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
msgid "MAC Address Filter"
@@ -4370,7 +4373,7 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
msgid "Metric"
-msgstr "Metrica"
+msgstr "Metrică"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
@@ -4620,7 +4623,7 @@ msgstr "Rețea"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1998
msgid "Network SSID"
-msgstr ""
+msgstr "SSID-ul de rețea"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
msgid "Network Utilities"
@@ -4637,7 +4640,7 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1399
msgid "Network device"
-msgstr ""
+msgstr "Dispozitiv de rețea"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
@@ -4646,7 +4649,7 @@ msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
msgid "Network device is not present"
-msgstr ""
+msgstr "Dispozitivul de rețea nu este prezent"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
msgid "Network ifname configuration migration"
@@ -4655,15 +4658,15 @@ msgstr ""
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
msgid "Network interface"
-msgstr ""
+msgstr "Interfață de rețea"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
msgid "Network-ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID-ul rețelei"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
msgid "Never"
-msgstr ""
+msgstr "Niciodată"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
msgid ""
@@ -5458,7 +5461,7 @@ msgstr ""
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
msgid "Peers"
-msgstr ""
+msgstr "Perechi"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
msgid "Perfect Forward Secrecy"
@@ -5647,7 +5650,7 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
msgid "Provide new network"
-msgstr ""
+msgstr "Furnizați o nouă rețea"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
@@ -5655,7 +5658,7 @@ msgstr ""
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:230
msgid "Public Key"
-msgstr ""
+msgstr "Cheia publică"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
msgid ""
@@ -5758,9 +5761,7 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
-msgstr ""
-"Citeste fisierul <code>/etc/ethers</code> pentru configurarea serverului "
-"<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-"
+msgstr "Citiți <code>/etc/ethers</code> pentru a configura serverul DHCP."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
msgid "Really switch protocol?"
@@ -5816,7 +5817,7 @@ msgstr "Referințe"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2726
msgid "Refreshing"
-msgstr ""
+msgstr "Împrospătare"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
@@ -5830,7 +5831,7 @@ msgstr ""
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
msgid "Relay between networks"
-msgstr ""
+msgstr "Releu între rețele"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
@@ -5994,7 +5995,7 @@ msgstr "Resetează contoarele"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
msgid "Reset to defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Resetați la valorile implicite"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
msgid "Resolv and Hosts Files"
@@ -6193,13 +6194,13 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
msgid "Save"
-msgstr "Salvează"
+msgstr "Salvați"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2181
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4072
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
msgid "Save & Apply"
-msgstr "Salvează și aplică"
+msgstr "Salvați și aplicați"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:602
msgid "Save error"
@@ -6419,7 +6420,7 @@ msgstr ""
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
msgid "Signal Refresh Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Rata de reîmprospătare a semnalului"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
msgid "Signal:"
@@ -6759,7 +6760,7 @@ msgstr "Prioritatea de pornire"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1843
msgid "Start refresh"
-msgstr ""
+msgstr "Începeți reîmprospătarea"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4276
msgid "Starting configuration apply…"
@@ -6768,7 +6769,7 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1756
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
msgid "Starting wireless scan..."
-msgstr ""
+msgstr "Se pornește scanarea wireless..."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
@@ -6828,7 +6829,7 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1848
msgid "Stop refresh"
-msgstr ""
+msgstr "Opriți reîmprospătarea"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
msgid "Strict filtering"
@@ -6954,7 +6955,7 @@ msgstr "TX"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:227
msgid "TX Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Rată de transmise"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
msgid "TX queue length"
@@ -7156,6 +7157,8 @@ msgid ""
"The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
"properly."
msgstr ""
+"Configurația de rețea existentă trebuie modificată pentru ca LuCI să "
+"funcționeze corect."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
msgid ""
@@ -7268,7 +7271,7 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2010
msgid "The network name is already used"
-msgstr ""
+msgstr "Numele rețelei este deja folosit"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
msgid ""
@@ -7809,8 +7812,7 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
msgstr ""
-"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> serverul va interoga in "
-"vederea procesarii fisierului"
+"Rezolutorii din upstream vor fi interogați în ordinea din fișierul resolv."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
@@ -8210,7 +8212,7 @@ msgstr "VPN WireGuard"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:124
msgid "Wireless"
-msgstr "Wireless"
+msgstr "Fără fir"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
diff --git a/modules/luci-mod-dashboard/po/ro/dashboard.po b/modules/luci-mod-dashboard/po/ro/dashboard.po
index 65e0d8968b..3d3bc8d1c0 100644
--- a/modules/luci-mod-dashboard/po/ro/dashboard.po
+++ b/modules/luci-mod-dashboard/po/ro/dashboard.po
@@ -1,8 +1,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-13 08:12+0000\n"
-"Last-Translator: CRISTIAN ANDREI <cristianvdr@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-16 17:38+0000\n"
+"Last-Translator: Simona Iacob <s@zp1.net>\n"
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"lucimodulesluci-mod-dashboard/ro/>\n"
"Language: ro\n"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Oprit."
#: modules/luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/20_lan.js:129
msgid "Download"
-msgstr ""
+msgstr "Descărcați"
#: modules/luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/30_wifi.js:187
msgid "Encryption"
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "Timp de funcționare"
#: modules/luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/30_wifi.js:9
#: modules/luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/30_wifi.js:84
msgid "Wireless"
-msgstr "Wireless"
+msgstr "Fără fir"
#: modules/luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/10_router.js:67
#: modules/luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/30_wifi.js:65