diff options
Diffstat (limited to 'modules')
-rw-r--r-- | modules/luci-base/po/da/base.po | 579 | ||||
-rw-r--r-- | modules/luci-base/po/fi/base.po | 29 | ||||
-rw-r--r-- | modules/luci-base/po/pt/base.po | 67 | ||||
-rw-r--r-- | modules/luci-base/po/ro/base.po | 88 | ||||
-rw-r--r-- | modules/luci-mod-dashboard/po/ro/dashboard.po | 8 |
5 files changed, 481 insertions, 290 deletions
diff --git a/modules/luci-base/po/da/base.po b/modules/luci-base/po/da/base.po index d88721f3ff..4f179324ea 100644 --- a/modules/luci-base/po/da/base.po +++ b/modules/luci-base/po/da/base.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2021-11-15 17:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-16 17:38+0000\n" "Last-Translator: drax red <drax@outlook.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/da/>" "\n" @@ -6095,14 +6095,14 @@ msgstr "Timeout for anmodning" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107 msgid "Require incoming checksum (optional)." -msgstr "Kræver indgående checksum (valgfrit)." +msgstr "Kræv indgående kontrolsum (valgfrit)." #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109 msgid "Require incoming packets serialization (optional)." -msgstr "Kræver serialisering af indgående pakker (valgfrit)." +msgstr "Kræv serialisering af indgående pakker (valgfrit)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682 msgid "Required" @@ -6110,45 +6110,45 @@ msgstr "Påkrævet" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3" -msgstr "" +msgstr "Påkrævet for visse internetudbydere, f.eks. Charter med DOCSIS 3" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:86 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface." -msgstr "" +msgstr "Påkrævet. Base64-kodet privat nøgle for dette interface." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:230 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer." -msgstr "" +msgstr "Påkrævet. Base64-kodet offentlig nøgle for peer." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314 msgid "Requires hostapd" -msgstr "" +msgstr "Kræver hostapd" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support" -msgstr "" +msgstr "Kræver hostapd med understøttelse af EAP Suite-B" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318 msgid "Requires hostapd with EAP support" -msgstr "" +msgstr "Kræver hostapd med EAP-understøttelse" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321 msgid "Requires hostapd with OWE support" -msgstr "" +msgstr "Kræver hostapd med OWE-understøttelse" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316 msgid "Requires hostapd with SAE support" -msgstr "" +msgstr "Kræver hostapd med SAE-understøttelse" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311 msgid "Requires hostapd with WEP support" -msgstr "" +msgstr "Kræver hostapd med WEP-understøttelse" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327 @@ -6157,36 +6157,36 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342 msgid "Requires wpa-supplicant" -msgstr "" +msgstr "Kræver wpa-supplicant" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support" -msgstr "" +msgstr "Kræver wpa-supplicant med EAP Suite-B-understøttelse" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support" -msgstr "" +msgstr "Kræver wpa-supplicant med EAP-understøttelse" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support" -msgstr "" +msgstr "Kræver wpa-supplicant med OWE-understøttelse" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support" -msgstr "" +msgstr "Kræver wpa-supplicant med SAE-understøttelse" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support" -msgstr "" +msgstr "Kræver wpa-supplicant med WEP-understøttelse" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226 msgid "Reselection policy for primary slave" -msgstr "" +msgstr "Politik for genvalg af primærslave" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2204 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39 @@ -6194,84 +6194,86 @@ msgstr "" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66 msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Nulstil" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343 msgid "Reset Counters" -msgstr "" +msgstr "Nulstil tællere" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404 msgid "Reset to defaults" -msgstr "" +msgstr "Nulstil til standardindstillingerne" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253 msgid "Resolv and Hosts Files" -msgstr "" +msgstr "Resolv- og værtsfiler" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356 msgid "Resolv file" -msgstr "" +msgstr "Resolv-fil" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405 msgid "Resource not found" -msgstr "" +msgstr "Ressourcen blev ikke fundet" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100 msgid "Restart" -msgstr "" +msgstr "Genstart" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348 msgid "Restart Firewall" -msgstr "" +msgstr "Genstart Firewall" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873 msgid "Restart radio interface" -msgstr "" +msgstr "Genstart radio interface" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400 msgid "Restore" -msgstr "" +msgstr "Gendan" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410 msgid "Restore backup" -msgstr "" +msgstr "Gendan backup" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392 msgid "" "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was " "received if multiple IPs are available." msgstr "" +"Returnerer svar på DNS-forespørgsler, der matcher det subnet, hvorfra " +"forespørgslen blev modtaget, hvis der er flere IP'er tilgængelige." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:371 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:372 msgid "Reveal/hide password" -msgstr "" +msgstr "Vis/skjul adgangskode" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625 msgid "Reverse path filter" -msgstr "" +msgstr "Filter med omvendt sti" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4076 msgid "Revert" -msgstr "" +msgstr "Gendan" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4161 msgid "Revert changes" -msgstr "" +msgstr "Gendan ændringer" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4343 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>" -msgstr "" +msgstr "Anmodningen om gendannelse mislykkedes med statussen <code>%h</code>" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4323 msgid "Reverting configuration…" -msgstr "" +msgstr "Gendanner konfiguration…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551 msgid "Robustness" -msgstr "" +msgstr "Robusthed" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485 msgid "" @@ -6279,68 +6281,75 @@ msgid "" "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from " "<em>TFTP server root</em>." msgstr "" +"Rodmappe for filer, der leveres via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> og " +"<em>TFTP server root</em> tænder TFTP-serveren og serverer filer fra " +"<em>TFTP server root</em>." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297 msgid "Root preparation" -msgstr "" +msgstr "Rodforberedelse" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)" -msgstr "" +msgstr "Round-Robin politik (balance-rr, 0)" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:243 msgid "Route Allowed IPs" -msgstr "" +msgstr "Rute tilladte IP'er" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45 msgid "Route type" -msgstr "" +msgstr "Rute type" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825 msgid "" "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type " "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds." msgstr "" +"Router Lifetime offentliggjort i <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 " +"Type 134\">RA</abbr>-meddelelser. Maksimum er 9000 sekunder." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26 msgid "Router Password" -msgstr "" +msgstr "Router adgangskode" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15 msgid "Routing" -msgstr "" +msgstr "Routing" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28 msgid "" "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network " "can be reached." msgstr "" +"Routing definerer, via hvilket interface og gateway en bestemt vært eller et " +"bestemt netværk kan nås." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224 msgid "Rule" -msgstr "" +msgstr "Regel" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136 msgid "Rule type" -msgstr "" +msgstr "Regeltype" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335 msgid "Run a filesystem check before mounting the device" -msgstr "" +msgstr "Kør en filsystemkontrol, før du monterer enheden" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335 msgid "Run filesystem check" -msgstr "" +msgstr "Kør filsystemkontrol" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2365 msgid "Runtime error" -msgstr "" +msgstr "Fejl ved kørsel" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224 msgid "SHA256" @@ -6349,20 +6358,20 @@ msgstr "SHA256" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:271 msgid "SNR" -msgstr "" +msgstr "SNR" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38 msgid "SSH Access" -msgstr "" +msgstr "SSH-adgang" #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70 msgid "SSH server address" -msgstr "" +msgstr "SSH-serveradresse" #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74 msgid "SSH server port" -msgstr "" +msgstr "SSH serverport" #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58 msgid "SSH username" @@ -6371,7 +6380,7 @@ msgstr "SSH brugernavn" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51 msgid "SSH-Keys" -msgstr "" +msgstr "SSH-nøgler" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181 @@ -6379,19 +6388,19 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:138 msgid "SSID" -msgstr "" +msgstr "SSID" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9 msgid "SSTP" -msgstr "" +msgstr "SSTP" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41 msgid "SSTP Server" -msgstr "" +msgstr "SSTP-server" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339 msgid "SWAP" -msgstr "" +msgstr "SWAP" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3059 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2199 @@ -6407,40 +6416,40 @@ msgstr "Gem" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4072 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22 msgid "Save & Apply" -msgstr "" +msgstr "Gem og anvend" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:602 msgid "Save error" -msgstr "" +msgstr "Gem fejl" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434 msgid "Save mtdblock" -msgstr "" +msgstr "Gem mtdblock" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424 msgid "Save mtdblock contents" -msgstr "" +msgstr "Gem mtdblock-indhold" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880 msgid "Scan" -msgstr "" +msgstr "Scan" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90 msgid "Scheduled Tasks" -msgstr "" +msgstr "Planlagte opgaver" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4056 msgid "Section added" -msgstr "" +msgstr "Afsnit tilføjet" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4058 msgid "Section removed" -msgstr "" +msgstr "Afsnit fjernet" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331 msgid "See \"mount\" manpage for details" -msgstr "" +msgstr "Se \"mount\" manpage for detaljer" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283 msgid "" @@ -6448,26 +6457,33 @@ msgid "" "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for " "your device!" msgstr "" +"Vælg 'Tving opgradering' for at flashe image , selvom kontrollen af image " +"mislykkes. Brug kun, hvis du er sikker på, at firmwaren er korrekt og " +"beregnet til din enhed!" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2643 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2783 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2948 msgid "Select file…" -msgstr "" +msgstr "Vælg fil…" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection" msgstr "" +"Vælger den hash-politik for transmission, der skal anvendes til udvælgelse " +"af slave" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768 msgid "" "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> " "messages advertising this device as IPv6 router." msgstr "" +"Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>-" +"meddelelser, der reklamerer for denne enhed som IPv6-router." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650 msgid "Send ICMP redirects" -msgstr "" +msgstr "Send ICMP-omdirigeringer" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115 @@ -6479,54 +6495,59 @@ msgid "" "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in " "conjunction with failure threshold" msgstr "" +"Sender LCP-echoanmodninger med det angivne interval i sekunder, kun effektiv " +"i forbindelse med fejltærsklen" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24 msgid "Send the hostname of this device" -msgstr "" +msgstr "Send værtsnavnet for denne enhed" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:518 msgid "Server address" -msgstr "" +msgstr "Serveradresse" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:512 msgid "Server name" -msgstr "" +msgstr "Servernavn" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50 msgid "Service Name" -msgstr "" +msgstr "Tjenestenavn" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72 msgid "Service Type" -msgstr "" +msgstr "Tjenestetype" #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36 msgid "Services" -msgstr "" +msgstr "Tjenester" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2669 msgid "Session expired" -msgstr "" +msgstr "Sessionen er udløbet" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:167 msgid "Set Static" -msgstr "" +msgstr "Angiv statisk" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off." msgstr "" +"Indstil interface som ekstern NDP-Proxy-slave. Standardværdien er slået fra." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1220 msgid "" "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier " "sense events do not invoke hotplug handlers)." msgstr "" +"Angiv interface egenskaber uanset linkbæreren (Hvis de er indstillet, " +"aktiverer operatørsanshændelser ikke hotplug-handlere)." #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302 msgid "Set same MAC Address to all slaves" -msgstr "" +msgstr "Angiv samme MAC-adresse til alle slaver" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786 msgid "" @@ -6534,36 +6555,42 @@ msgid "" "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. " "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration." msgstr "" +"Angiv det autonome adressekonfigurationsflag i indstillingerne for " +"præfiksoplysninger for sendte <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-" +"meddelelser. Når den er aktiveret, udfører klienter automatisk konfiguration " +"af iPv6-adresser uden tilstand." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719 msgid "" "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP " "proxying." msgstr "" +"Angiv dette interface som master for RA- og DHCPv6-videresendelse samt NDP-" +"proxying." #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306 msgid "Set to currently active slave (active, 1)" -msgstr "" +msgstr "Angiv til den aktuelt aktive slave (aktiv, 1)" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)" -msgstr "" +msgstr "Angiv til den første slave, der tilføjes til forbindelsen (følg, 2)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662 msgid "Set up DHCP Server" -msgstr "" +msgstr "Konfigurer DHCP-server" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23 msgid "Setting PLMN failed" -msgstr "" +msgstr "Indstilling af PLMN mislykkedes" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26 msgid "Setting operation mode failed" -msgstr "" +msgstr "Indstilling af driftstilstand mislykkedes" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11 msgid "Settings" @@ -6571,38 +6598,38 @@ msgstr "Indstillinger" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours." -msgstr "" +msgstr "Opsætning af ruter til proxied IPv6-naboer." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30 msgid "Severely Errored Seconds (SES)" -msgstr "" +msgstr "Alvorligt fejlbehæftede sekunder (SES)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:37 msgid "Short GI" -msgstr "" +msgstr "Kort GI" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158 msgid "Short Preamble" -msgstr "" +msgstr "Kort præambel" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18 msgid "Show current backup file list" -msgstr "" +msgstr "Vis den aktuelle backup-fil liste" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293 msgid "Show empty chains" -msgstr "" +msgstr "Vis tomme kæder" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338 msgid "Show raw counters" -msgstr "" +msgstr "Vis rå tællere" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510 msgid "Shutdown this interface" -msgstr "" +msgstr "Lukning af dette interface" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63 @@ -6615,76 +6642,76 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275 msgid "Signal" -msgstr "" +msgstr "Signal" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2159 msgid "Signal / Noise" -msgstr "" +msgstr "Signal / støj" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25 msgid "Signal Attenuation (SATN)" -msgstr "" +msgstr "Signaldæmpning (SATN)" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136 msgid "Signal Refresh Rate" -msgstr "" +msgstr "Signalopdateringshastighed" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262 msgid "Signal:" -msgstr "" +msgstr "Signal:" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222 msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Størrelse" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472 msgid "Size of DNS query cache" -msgstr "" +msgstr "Størrelsen af DNS forespørgselscachen" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:207 msgid "Size of the ZRam device in megabytes" -msgstr "" +msgstr "Størrelsen af ZRam-enheden i megabyte" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57 msgid "Skip" -msgstr "" +msgstr "Spring over" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom" -msgstr "" +msgstr "Spring over fra backup filer, der er lig med dem i /rom" #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46 msgid "Skip to content" -msgstr "" +msgstr "Gå til indhold" #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45 msgid "Skip to navigation" -msgstr "" +msgstr "Gå til navigation" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180 msgid "Slave Interfaces" -msgstr "" +msgstr "Slave-Interfaces" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428 msgid "Software VLAN" -msgstr "" +msgstr "Software-VLAN" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!" -msgstr "" +msgstr "Nogle felter er ugyldige, kan ikke gemme værdier!" #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9 msgid "Sorry, the object you requested was not found." -msgstr "" +msgstr "Beklager, det objekt, du anmodede om, blev ikke fundet." #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error." -msgstr "" +msgstr "Beklager, serveren stødte på en uventet fejl." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442 msgid "" @@ -6692,6 +6719,9 @@ msgid "" "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install " "instructions." msgstr "" +"Der er desværre ingen sysupgrade-understøttelse; et nyt firmware-image skal " +"flashes manuelt. Se venligst wiki'en for enhedsspecifikke " +"installationsinstruktioner." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148 @@ -6704,19 +6734,23 @@ msgstr "Kilde" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57 msgid "Source interface" -msgstr "" +msgstr "Kildeinterface" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499 msgid "" "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot " "options for Dnsmasq." msgstr "" +"Særlige <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> " +"opstartsindstillinger for Dnsmasq." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891 msgid "" "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left " "unspecified, the local device DNS search domain will be announced." msgstr "" +"Angiver en fast liste over DNS-søgdomæner, der skal annonceres via DHCPv6. " +"Hvis den ikke angives, annonceres den lokale enheds DNS-søgdomæne." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879 msgid "" @@ -6724,32 +6758,38 @@ msgid "" "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server " "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled." msgstr "" +"Angiver en fast liste over IPv6 DNS-serveradresser, der skal annonceres via " +"DHCPv6. Hvis den ikke er angivet, vil enheden annoncere sig selv som IPv6 " +"DNS-server, medmindre indstillingen <em>Lokal IPv6 DNS-server</em> er " +"deaktiveret." #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343 msgid "" "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be " "dropped or delivered" msgstr "" +"Angiver, at duplikerede frames (modtaget på inaktive porte) skal droppes " +"eller leveres" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds" -msgstr "" +msgstr "Angiver frekvensen for ARP-linkovervågning i millisekunder" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring" -msgstr "" +msgstr "Angiver de IP-adresser, der skal bruges til ARP-overvågning" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds" -msgstr "" +msgstr "Angiver MII-forbindelsesovervågningsfrekvensen i millisekunder" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use" -msgstr "" +msgstr "Angiver den aggregeringsvalglogik, der skal bruges" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292 msgid "Specifies the directory the device is attached to" -msgstr "" +msgstr "Angiver den mappe, som enheden er knyttet til" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792 msgid "" @@ -6757,24 +6797,34 @@ msgid "" "messages, for example to instruct clients to request further information via " "stateful DHCPv6." msgstr "" +"Angiver de flag, der sendes i <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-" +"meddelelser, f.eks. for at instruere klienterne om at anmode om yderligere " +"oplysninger via stateful DHCPv6." #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254 msgid "" "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges " "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default" msgstr "" +"Specificerer mac-adressen for aktøren i udveksling af protokolpakker " +"(LACPDU'er). Hvis den er tom, er masters' mac-adresse standardiseret til " +"systemets standardadresse" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175 msgid "" "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed " "to be dead" msgstr "" +"Specificerer det maksimale antal mislykkede ARP-forespørgsler, indtil værter " +"formodes at være døde" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171 msgid "" "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be " "dead" msgstr "" +"Specificerer det maksimale antal sekunder, hvorefter værter formodes at være " +"døde" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947 msgid "" @@ -6782,74 +6832,95 @@ msgid "" "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may " "be reduced by the driver." msgstr "" +"Specificerer den maksimale sendestyrke, som den trådløse radio må bruge. " +"Afhængigt af lovkrav og trådløs brug kan den faktiske sendestyrke reduceres " +"af driveren." #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238 msgid "" "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting " "carrier" msgstr "" +"Specificerer det mindste antal forbindelser, der skal være aktive, før der " +"kan aktiveres carrier" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface" msgstr "" +"Specificerer den tilstand, der skal anvendes for dette bonding interface" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334 msgid "" "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a " "failover event in 200ms intervals" msgstr "" +"Specificerer antallet af IGMP-medlemskabsrapporter, der skal udstedes efter " +"en failover-hændelse i intervaller på 200 ms" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278 msgid "" "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to " "the next one" msgstr "" +"Specificerer antallet af pakker, der skal transmitteres gennem en slave, før " +"den flyttes til den næste" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312 msgid "" "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited " "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event" msgstr "" +"Specificerer antallet af peer-notifikationer (vederlagsfri ARP'er og " +"uopfordrede IPv6 Neighbor Advertisements), der skal udstedes efter en " +"failover-hændelse" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286 msgid "" "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver " "sends learning packets to each slaves peer switch" msgstr "" -"Angiver antallet af sekunder mellem de Instanser, hvor bonding-driveren " +"Specificerer antallet af sekunder mellem de Instanser, hvor bonding-driveren " "sender læringspakker til hver slaves peer-switch" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable" -msgstr "" +msgstr "Specificerer mængden af ARP IP-mål, der skal kunne nås" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270 msgid "" "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit " "LACPDU packets" msgstr "" +"Specificerer den hastighed, hvormed linkpartneren vil blive bedt om at sende " +"LACPDU-pakker" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227 msgid "" "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the " "active slave or recovery of the primary slave occurs" msgstr "" +"Specificerer genvalgspolitikken for den primære slave, når der opstår fejl i " +"den aktive slave eller gendannelse af den primære slave" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246 msgid "Specifies the system priority" -msgstr "" +msgstr "Specificerer systemets prioritet" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404 msgid "" "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a " "link failure detection" msgstr "" +"Specificerer den tid i millisekunder, der skal gå, før en slave deaktiveres " +"efter registrering af en forbindelsesfejl" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412 msgid "" "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a " "link recovery detection" msgstr "" +"Specificerer den tid i millisekunder, der skal gå, før en slave aktiveres " +"efter en registrering af genoprettelse af en forbindelse" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494 msgid "" @@ -6857,46 +6928,61 @@ msgid "" "wireless networks, choose the associated interface as network in the " "wireless settings." msgstr "" +"Specificerer de kablede porte, der skal knyttes til denne bro. Hvis du vil " +"tilslutte trådløse netværk, skal du vælge det tilknyttede interface som " +"netværk i de trådløse indstillinger." #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383 msgid "" "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP " "traffic should be filtered for link monitoring" msgstr "" +"Specificerer, om ARP-probes og -svar skal valideres, eller om ikke-ARP-" +"trafik skal filtreres med henblik på linkovervågning" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303 msgid "" "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC " "address at enslavement" msgstr "" +"Specificerer, om aktiv backup-tilstand skal indstille alle slaver til den " +"samme MAC-adresse ved slavetilknytningen" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420 msgid "" "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. " "netif_carrier_ok()" msgstr "" +"Specificerer, om miimon skal bruge MII- eller ETHTOOL-ioctls i forhold til " +"netif_carrier_ok() eller ej" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295 msgid "" "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load" msgstr "" +"Specificerer, om aktive flows skal blandes på tværs af slaver baseret på " +"belastningen" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181 msgid "" "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface" msgstr "" +"Specificerer, hvilke slave interfaces der skal knyttes til dette bonding " +"interface" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214 msgid "" "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active " "slave while it is available" msgstr "" +"Specificerer, hvilken slave der er den primære enhed. Den vil altid være den " +"aktive slave, så længe den er tilgængelig" #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62 msgid "Specify a TOS (Type of Service)." -msgstr "" +msgstr "Angiv en TOS (Type of Service)." #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79 @@ -6917,6 +7003,8 @@ msgid "" "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the " "default (64) (optional)." msgstr "" +"Angiv en TTL (Time to Live) for den indkapslende pakke ud over " +"standardværdien (64) (valgfrit)." #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58 @@ -6926,6 +7014,8 @@ msgid "" "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the " "default (64)." msgstr "" +"Angiv en TTL (Time to Live) for den indkapslende pakke ud over " +"standardværdien (64)." #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84 msgid "" @@ -6945,74 +7035,78 @@ msgid "" "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 " "bytes) (optional)." msgstr "" +"Angiv en anden MTU (Maximum Transmission Unit) end standardværdien (1280 " +"bytes) (valgfrit)." #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53 msgid "" "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 " "bytes)." msgstr "" +"Angiv en anden MTU (Maximum Transmission Unit) end standardværdien (1280 " +"bytes)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019 msgid "Specify the secret encryption key here." -msgstr "" +msgstr "Angiv den hemmelige krypteringsnøgle her." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657 msgid "Stale neighbour cache timeout" -msgstr "" +msgstr "Forældet nabo-cache-timeout" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99 msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Start" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:131 msgid "Start WPS" -msgstr "" +msgstr "Start WPS" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76 msgid "Start priority" -msgstr "" +msgstr "Startprioritet" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1843 msgid "Start refresh" -msgstr "" +msgstr "Start opdatering" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4276 msgid "Starting configuration apply…" -msgstr "" +msgstr "Starter anvend konfiguration…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398 msgid "Starting wireless scan..." -msgstr "" +msgstr "Starter trådløs scanning..." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78 msgid "Startup" -msgstr "" +msgstr "Start op" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32 msgid "Static IPv4 Routes" -msgstr "" +msgstr "Statisk IPv4-ruter" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32 msgid "Static IPv6 Routes" -msgstr "" +msgstr "Statisk IPv6-ruter" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130 msgid "Static Lease" -msgstr "" +msgstr "Statisk Lease" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256 msgid "Static Leases" -msgstr "" +msgstr "Statiske Leases" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2109 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967 msgid "Static address" -msgstr "" +msgstr "Statisk adresse" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:597 msgid "" @@ -7020,161 +7114,167 @@ msgid "" "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface " "configurations where only hosts with a corresponding lease are served." msgstr "" +"Statiske leases bruges til at tildele faste IP-adresser og symbolske " +"værtsnavne til DHCP-klienter. De er også nødvendige for ikke-dynamiske " +"grænsefladekonfigurationer, hvor kun værter med en tilsvarende lejekontrakt " +"betjenes." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175 msgid "Station inactivity limit" -msgstr "" +msgstr "Grænse for inaktivitet på stationen" #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Status" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101 msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Stop" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:126 msgid "Stop WPS" -msgstr "" +msgstr "Stop WPS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1848 msgid "Stop refresh" -msgstr "" +msgstr "Stop opdatering" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629 msgid "Strict filtering" -msgstr "" +msgstr "Streng filtrering" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:421 msgid "Strict order" -msgstr "" +msgstr "Streng orden" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33 msgid "Strong" -msgstr "" +msgstr "Stærk" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2044 msgid "Submit" -msgstr "" +msgstr "Indsend" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372 msgid "Suppress logging" -msgstr "" +msgstr "Undertrykker logning" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol." -msgstr "" +msgstr "Undertrykker logning af rutineoperationen for DHCP-protokollen." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46 msgid "Swap free" -msgstr "" +msgstr "Swap fri" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3 msgid "Switch" -msgstr "" +msgstr "Switch" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172 msgid "Switch %q" -msgstr "" +msgstr "Switch %q" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150 msgid "" "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate." msgstr "" +"Switch %q har en ukendt topologi - VLAN-indstillingerne er muligvis ikke " +"nøjagtige." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426 msgid "Switch VLAN" -msgstr "" +msgstr "Switch VLAN" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005 msgid "Switch port" -msgstr "" +msgstr "Switch port" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560 msgid "Switch protocol" -msgstr "" +msgstr "Skift protokol" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26 msgid "Switch to CIDR list notation" -msgstr "" +msgstr "Skift til CIDR-liste notation" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678 msgid "Symbolic link" -msgstr "" +msgstr "Symbolsk link" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:88 msgid "Sync with NTP-Server" -msgstr "" +msgstr "Synkroniser med NTP-server" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:80 msgid "Sync with browser" -msgstr "" +msgstr "Synkroniser med browser" #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:112 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3 msgid "System" -msgstr "" +msgstr "System" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:39 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:51 msgid "System Log" -msgstr "" +msgstr "System Log" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245 msgid "System Priority" -msgstr "" +msgstr "Systemprioritet" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117 msgid "System Properties" -msgstr "" +msgstr "Systemegenskaber" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:161 msgid "System log buffer size" -msgstr "" +msgstr "Størrelse af systemlogbuffer" #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:78 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:69 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89 msgid "System running in recovery (initramfs) mode." -msgstr "" +msgstr "Systemet kører i genoprettelsestilstand (initramfs)." #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86 msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode." -msgstr "" +msgstr "Systemet kører i genoprettelsestilstand (initramfs)." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338 msgid "TCP:" -msgstr "" +msgstr "TCP:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484 msgid "TFTP server root" -msgstr "" +msgstr "TFTP-server rod" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85 msgid "TX" -msgstr "" +msgstr "TX" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:227 msgid "TX Rate" -msgstr "" +msgstr "TX-hastighed" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618 msgid "TX queue length" -msgstr "" +msgstr "TX-køens længde" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166 @@ -7182,7 +7282,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216 msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tabel" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66 @@ -7193,19 +7293,19 @@ msgstr "Mål" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57 msgid "Target Platform" -msgstr "" +msgstr "Målplatform" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103 msgid "Target network" -msgstr "" +msgstr "Målnetværk" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50 msgid "Terminate" -msgstr "" +msgstr "Afslutte" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:171 msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface" -msgstr "" +msgstr "Den \"PublicKey\" for dette wg-interface" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832 msgid "" @@ -7213,56 +7313,69 @@ msgid "" "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. " "Minimum is 1280 bytes." msgstr "" +"Den <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>, der skal " +"offentliggøres i <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\"" +">RA</abbr>-meddelelser. Minimum er 1280 bytes." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794 msgid "" "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 " "addresses are available via DHCPv6." msgstr "" +"Flaget <em>Administreret adressekonfiguration</em> (M) angiver, at IPv6-" +"adresser er tilgængelige via DHCPv6." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798 msgid "" "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is " "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link." msgstr "" +"Flaget <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) angiver, at enheden også fungerer " +"som Mobile IPv6 Home Agent på dette link." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796 msgid "" "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, " "such as DNS servers, is available via DHCPv6." msgstr "" +"Flaget <em>Anden konfiguration</em> (O) angiver, at andre oplysninger, " +"f.eks. DNS-servere, er tilgængelige via DHCPv6." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d" -msgstr "" +msgstr "Kommandoen <em>block mount</em> mislykkedes med kode %d" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937 msgid "" "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the " "weight specified here" msgstr "" +"DNS-serverposterne i den lokale resolv.conf sorteres primært efter den vægt, " +"der er angivet her" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77 msgid "" "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain " "username instead of the user ID!" msgstr "" +"Konfigurationen af HE.net-endpoint-opdateringen er ændret, du skal nu bruge " +"det almindelige brugernavn i stedet for bruger-id'et!" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680 msgid "The IP address %h is already used by another static lease" -msgstr "" +msgstr "IP-adressen %h er allerede brugt af en anden statisk lease" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:689 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range" -msgstr "" +msgstr "IP-adressen er uden for et DHCP-adresseområde i en DHCP-pool" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519 msgid "The IP address of the boot server" -msgstr "" +msgstr "IP-adressen på opstartsserveren" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end." -msgstr "" +msgstr "IPv4-adressen eller det fuldt kvalificerede domænenavn for fjernsiden." #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42 @@ -7270,79 +7383,92 @@ msgstr "" msgid "" "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end." msgstr "" +"IPv4-adressen eller det fuldt kvalificerede domænenavn for fjerntunnelenden." #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end." -msgstr "" +msgstr "IPv6-adressen eller det fuldt kvalificerede domænenavn for fjernsiden." #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42 msgid "" "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end." msgstr "" +"IPv6-adressen eller det fuldt kvalificerede domænenavn for fjerntunnelenden." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59 msgid "" "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>" msgstr "" +"Det IPv6-præfiks, der er tildelt udbyderen, og som normalt slutter med " +"<code>:::</code>" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency" -msgstr "" +msgstr "LED'en blinker med den indstillede tænd/sluk-frekvens" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat." -msgstr "" +msgstr "LED'en blinker for at simulere et faktisk hjerteslag." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8 msgid "" "The LED flashes with link status and activity on the configured interface." msgstr "" +"LED'en blinker med linkstatus og aktivitet på det konfigurerede interface." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7 msgid "The LED is always in default state off." -msgstr "" +msgstr "LED'en er altid i standardtilstand slukket." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6 msgid "The LED is always in default state on." -msgstr "" +msgstr "LED'en er altid i standardtilstand tændt." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222 msgid "" "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP " "pool" msgstr "" +"MAC-adressen %h er allerede brugt af en anden statisk lease i samme DHCP-" +"pulje" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes" -msgstr "" +msgstr "MTU'en må ikke overstige forældreenhedens MTU på %d bytes" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:180 msgid "" "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every button " "click and transfers the following information:" msgstr "" +"QR-koden fungerer via wg-interface, den opdateres ved hvert klik på en knap " +"og overfører følgende oplysninger:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864 msgid "The VLAN ID must be unique" -msgstr "" +msgstr "VLAN-id'et skal være unikt" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004 msgid "" "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</" "code> and <code>_</code>" msgstr "" +"De tilladte tegn er: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> og " +"<code>_</code>." #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:" -msgstr "" +msgstr "Konfigurationsfilen kunne ikke indlæses på grund af følgende fejl:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1998 msgid "" "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless " "network" msgstr "" +"Det korrekte SSID skal angives manuelt, når du tilmelder dig et skjult " +"trådløst netværk" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4152 msgid "" @@ -7354,6 +7480,13 @@ msgid "" "or revert all pending changes to keep the currently working configuration " "state." msgstr "" +"Enheden kunne ikke nås inden for %d sekunder efter at have anvendt de " +"ventende ændringer, hvilket fik konfigurationen til at blive rullet tilbage " +"af sikkerhedshensyn. Hvis du mener, at konfigurationsændringerne alligevel " +"er korrekte, skal du udføre en ukontrolleret konfigurationsanvendelse. " +"Alternativt kan du afvise denne advarsel og redigere ændringerne, før du " +"forsøger at anvende dem igen, eller du kan tilbageføre alle ventende " +"ændringer for at bevare den aktuelle konfigurationstilstand, der fungerer." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392 @@ -7361,10 +7494,12 @@ msgid "" "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g." "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)" msgstr "" +"Enhedsfilen for hukommelsen eller partitionen (<abbr title=\"for example\">f." +"eks.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450 msgid "The device name \"%s\" is already taken" -msgstr "" +msgstr "Enhedsnavnet \"%s\" er allerede optaget" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427 @@ -7372,12 +7507,16 @@ msgid "" "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function " "properly." msgstr "" +"Den eksisterende netværkskonfiguration skal ændres, for at LuCI kan fungere " +"korrekt." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794 msgid "" "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function " "properly." msgstr "" +"Den eksisterende trådløse konfiguration skal ændres, for at LuCI kan fungere " +"korrekt." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220 msgid "" @@ -7385,79 +7524,88 @@ msgid "" "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click " "'Continue' below to start the flash procedure." msgstr "" +"Flash-image blev uploadet. Nedenfor er checksummen og filstørrelsen angivet, " +"sammenlign dem med den originale fil for at sikre dataintegriteten. <br /> " +"Klik på \"Fortsæt\" nedenfor for at starte flash-proceduren." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249 msgid "The following rules are currently active on this system." -msgstr "" +msgstr "Følgende regler er i øjeblikket aktive på dette system." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load." msgstr "" +"Frekvensen er direkte proportional med den gennemsnitlige CPU-belastning i 1 " +"minut." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154 msgid "The gateway address must not be a local IP address" -msgstr "" +msgstr "Gateway-adressen må ikke være en lokal IP-adresse" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166 msgid "The given SSH public key has already been added." -msgstr "" +msgstr "Den angivne offentlige SSH-nøgle er allerede blevet tilføjet." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172 msgid "" "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA or " "ECDSA keys." msgstr "" +"Den givne offentlige SSH-nøgle er ugyldig. Angiv venligst korrekte " +"offentlige RSA- eller ECDSA-nøgler." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513 msgid "The hostname of the boot server" -msgstr "" +msgstr "Værtsnavnet for opstartsserveren" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093 msgid "The interface name is already used" -msgstr "" +msgstr "Navnet på interface er allerede brugt" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1099 msgid "The interface name is too long" -msgstr "" +msgstr "Navnet på interface er for langt" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55 msgid "" "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 " "addresses." -msgstr "" +msgstr "Længden af IPv4-præfikset i bits, resten bruges i IPv6-adresserne." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits" -msgstr "" +msgstr "Længden af IPv6-præfikset i bits" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:172 msgid "" "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not " "configured" msgstr "" +"Listen over denne klients \"Tilladte IP'er\" eller \"0.0.0.0/0, ::/0\", hvis " +"den ikke er konfigureret" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165 msgid "The local IPv4 address" -msgstr "" +msgstr "Den lokale IPv4-adresse" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)." -msgstr "" +msgstr "Den lokale IPv4-adresse, som tunnelen oprettes over (valgfrit)." #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171 msgid "The local IPv4 netmask" -msgstr "" +msgstr "Den lokale IPv4-netmaske" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)." -msgstr "" +msgstr "Den lokale IPv6-adresse, som tunnelen oprettes over (valgfrit)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575 msgid "" @@ -7467,6 +7615,12 @@ msgid "" "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to " "detect the loss of the last member of a group" msgstr "" +"Den maksimale svartid i centisekunder, der indsættes i gruppespecifikke " +"forespørgsler, som sendes som svar på meddelelser om at forlade gruppen. Det " +"er også den tid, der går mellem gruppespecifikke forespørgselsmeddelelser. " +"Denne værdi kan indstilles for at ændre netværkets \"leave latency\". En " +"reduceret værdi resulterer i kortere tid til at opdage tabet af det sidste " +"medlem af en gruppe" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561 msgid "" @@ -7475,16 +7629,22 @@ msgid "" "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as " "host responses are spread out over a larger interval" msgstr "" +"Den maksimale svartid i centisekunder, der indsættes i de periodiske " +"generelle forespørgsler. Ved at variere værdien kan administratoren justere " +"IGMP-meddelelsernes hyppighed i subnet; større værdier gør trafikken mindre " +"hyppig, da værtssvarene spredes ud over et større interval" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849 msgid "" "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</" "abbr> messages. Maximum is 255 hops." msgstr "" +"De maksimale hop, der skal offentliggøres i <abbr title=\"Router " +"Advertisement\">RA</abbr>-meddelelser. Maksimum er 255 hop." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2010 msgid "The network name is already used" -msgstr "" +msgstr "Netværksnavnet er allerede brugt" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139 msgid "" @@ -7495,19 +7655,27 @@ msgid "" "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the " "next greater network like the internet and other ports for a local network." msgstr "" +"Netværksportene på denne enhed kan kombineres til flere <abbr title=\"Virtual" +" Local Area Network\">VLAN</abbr>s, hvor computere kan kommunikere direkte " +"med hinanden. <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s bruges " +"ofte til at adskille forskellige netværkssegmenter. Ofte er der som standard " +"en Uplink-port til en forbindelse til det næste større netværk, f.eks. " +"internettet, og andre porte til et lokalt netværk." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value" msgstr "" +"Svarintervallet for forespørgsel skal være lavere end værdien for " +"forespørgselsintervallet" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42 msgid "The reboot command failed with code %d" -msgstr "" +msgstr "Kommandoen til genstart mislykkedes med kode %d" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147 msgid "The restore command failed with code %d" -msgstr "" +msgstr "Kommandoen til gendannelse mislykkedes med kode %d" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551 msgid "" @@ -7515,20 +7683,25 @@ msgid "" "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be " "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses" msgstr "" +"Robusthedsværdien gør det muligt at indstille den til det forventede " +"pakketab på netværket. Hvis et netværk forventes at være tabsgivende, kan " +"robusthedsværdien øges. IGMP er robust over for (Robusthed-1) pakketab" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1370 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption" -msgstr "" +msgstr "Den valgte %s-modus er ikke kompatibel med %s-kryptering" #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!" -msgstr "" +msgstr "Den indsendte sikkerhedstoken er ugyldigt eller allerede udløbet!" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98 msgid "" "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself " "when finished." msgstr "" +"Systemet sletter konfigurations-partitionen nu og genstarter sig selv, når " +"det er færdigt." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320 msgid "" @@ -7537,6 +7710,10 @@ msgid "" "address of your computer to reach the device again, depending on your " "settings." msgstr "" +"System Flash nu.<br /> SLUK IKKE FOR ENHEDEN!<br /> Vent et par minutter, " +"før du forsøger at oprette forbindelse igen. Det kan være nødvendigt at " +"forny adressen på din computer for at nå enheden igen, afhængigt af dine " +"indstillinger." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163 msgid "" @@ -8185,7 +8362,7 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56 msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "Brugernavn" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1549 msgid "VC-Mux" diff --git a/modules/luci-base/po/fi/base.po b/modules/luci-base/po/fi/base.po index 2912666868..e09c1f7e7d 100644 --- a/modules/luci-base/po/fi/base.po +++ b/modules/luci-base/po/fi/base.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2021-11-12 06:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-16 17:38+0000\n" "Last-Translator: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/fi/>" "\n" @@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "<abbr title = \"Valoa emittoiva diodi\"> LED </abbr> nimi" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy" -msgstr "" +msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-välityspalvelin" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags" @@ -195,23 +195,23 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit" -msgstr "" +msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> hyppyjen raja" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime" -msgstr "" +msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-käyttöikä" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU" -msgstr "" +msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service" -msgstr "" +msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-palvelu" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists" -msgstr "" +msgstr "Laitteen \"%s\" määritys on jo olemassa" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2741 msgid "A directory with the same name already exists." @@ -327,11 +327,11 @@ msgstr "Rajoita DNS-palvelu aliverkkoihin joille tarjoamme DNS: ää." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647 msgid "Accept local" -msgstr "" +msgstr "Hyväksy paikallinen" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647 msgid "Accept packets with local source addresses" -msgstr "" +msgstr "Hyväksy paketit, joiden lähdeosoite on paikallinen" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47 msgid "Access Concentrator" @@ -1946,9 +1946,9 @@ msgid "" "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> " "forwarder." msgstr "" -"Dnsmasq on yhdistetty <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol" -"\">DHCP</abbr>-palvelin ja <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-" -"välittäjä <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr>-palomuurille" +"Dnsmasq on yhdistetty <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\"" +">DHCP</abbr>-palvelin ja <abbr title=\"Domain Name System\"" +">DNS</abbr>-välittäjä" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains." @@ -2721,7 +2721,6 @@ msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected." msgstr "Pakota DHCP tähän verkkoon, vaikka toinen palvelin olisi havaittu." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682 -#, fuzzy msgid "Force IGMP version" msgstr "Pakota IGMP-versio" @@ -5905,9 +5904,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server." -msgstr "" -"Lue <code>/etc/ethers</code> määrittääksesi <abbr title=\"Dynamic Host " -"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-palvelin" +msgstr "Lue <code>/etc/ethers</code> määrittääksesi DHCP-palvelin" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559 msgid "Really switch protocol?" diff --git a/modules/luci-base/po/pt/base.po b/modules/luci-base/po/pt/base.po index 02e7b44637..83163ac99b 100644 --- a/modules/luci-base/po/pt/base.po +++ b/modules/luci-base/po/pt/base.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-19 18:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-16 17:37+0000\n" "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n" "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/" "pt/>\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.9.1-dev\n" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503 msgid "%.1f dB" @@ -673,6 +673,8 @@ msgstr "Sempre ligado (kernel: ligado por predefinição)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux." msgstr "" +"Sempre enviar as opções de DHCP. É às vezes necessário com, por exemplo, " +"PXELinux." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971 msgid "" @@ -815,7 +817,7 @@ msgstr "Qualquer zona" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)." -msgstr "" +msgstr "Aplicar as opções de DHCP a esta rede. (Vazio = todos os clientes)." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119 msgid "Apply backup?" @@ -840,7 +842,7 @@ msgstr "Arquitetura" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155 msgid "Arp-scan" -msgstr "" +msgstr "Varredura de ARP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963 msgid "" @@ -1608,7 +1610,7 @@ msgstr "Segredo DAE" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524 msgid "DHCP Options" -msgstr "" +msgstr "Opções do DHCP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483 msgid "DHCP Server" @@ -1988,6 +1990,8 @@ msgid "" "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the " "section is valid for all dnsmasq instances." msgstr "" +"A instância do Dnsmasq à qual esta secção de inicialização está ligada. Se " +"não for especificado, a secção é válida para todas as instâncias dnsmasq." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246 msgid "" @@ -2078,7 +2082,7 @@ msgstr "Deseja mesmo apagar recursivamente o diretório \"%s\"?" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592 msgid "Domain" -msgstr "" +msgstr "Domínio" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261 msgid "Domain required" @@ -2368,7 +2372,7 @@ msgstr "Ativa o campo DF (Não Fragmentar) dos pacotes encapsulados." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server." -msgstr "" +msgstr "Ativar o servidor integrado de instância única de TFTP." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895 msgid "Enable this network" @@ -2989,7 +2993,7 @@ msgstr "Opções de rede globais" #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:72 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92 msgid "Go to firmware upgrade..." -msgstr "" +msgstr "Ir à atualização do firmware..." #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:71 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62 @@ -3183,7 +3187,7 @@ msgstr "Tempo limite de expiração de equipamento" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507 msgid "Host requests this filename from the boot server." -msgstr "" +msgstr "O host solicita este nome de ficheiro no servidor de inicialização." #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88 msgid "Host-Uniq tag content" @@ -3218,11 +3222,11 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off" -msgstr "" +msgstr "Quanto tempo (em milissegundos) o LED deve estar apagado" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on" -msgstr "" +msgstr "Quanto tempo (em milissegundos) o LED deve estar aceso" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276 msgid "Human-readable counters" @@ -3255,7 +3259,7 @@ msgstr "Protocolo IP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258 msgid "IP Sets" -msgstr "" +msgstr "Conjuntos de IP" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126 msgid "IP Type" @@ -3279,7 +3283,7 @@ msgstr "O endereço IP está ausente" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588 msgid "IP set" -msgstr "" +msgstr "conjunto de IP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295 msgid "IP sets" @@ -3722,7 +3726,7 @@ msgstr "Instalar extensões do protocolo..." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541 msgid "Instance" -msgstr "" +msgstr "Instância" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2026 msgid "" @@ -4877,7 +4881,7 @@ msgstr "Interfaces de rede" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530 msgid "Network-ID" -msgstr "" +msgstr "ID da rede" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706 msgid "Never" @@ -4942,6 +4946,9 @@ msgid "" "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This " "mode should only be used to install a firmware upgrade" msgstr "" +"Nenhuma alteração nas configurações será armazenada e será perdida após a " +"reinicialização. Este modo só deve ser usado para instalar uma atualização " +"de firmware" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69 msgid "No client associated" @@ -5367,6 +5374,10 @@ msgid "" "\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the system " "running dnsmasq\"." msgstr "" +"Opções para o ID da rede. (Nota: precisa também do ID da rede.) Por exemplo, " +"\"<code>42,192.168.1.4</code>\" para o servidor NTP, \"<code>3,192.168.4." +"4</code>\" para a rota padrão. <code>0.0.0.0.0</code> significa \"o endereço " +"do sistema que executa dnsmasq\"." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119 msgid "Options:" @@ -5597,7 +5608,7 @@ msgstr "PTM/EFM (Modo de Transferência de Pacotes)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254 msgid "PXE/TFTP Settings" -msgstr "" +msgstr "Configurações do PXE/TFTP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1456 msgid "Packet Steering" @@ -6571,11 +6582,11 @@ msgstr "Envie o nome do host deste aparelho" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:518 msgid "Server address" -msgstr "" +msgstr "Endereço do servidor" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:512 msgid "Server name" -msgstr "" +msgstr "Nome do servidor" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50 msgid "Service Name" @@ -6814,6 +6825,8 @@ msgid "" "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot " "options for Dnsmasq." msgstr "" +"Opções de inicialização especiais <abbr title=\"Preboot eXecution " +"Environment\">PXE</abbr> para o Dnsmasq." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891 msgid "" @@ -7325,11 +7338,11 @@ msgstr "Tamanho do buffer de registro do sistema" #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:69 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89 msgid "System running in recovery (initramfs) mode." -msgstr "" +msgstr "Sistema em execução no modo de recuperação (initramfs)." #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86 msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode." -msgstr "" +msgstr "Sistema em execução no modo de recuperação (initramfs)." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338 msgid "TCP:" @@ -7447,7 +7460,7 @@ msgstr "O endereço IP está fora de qualquer faixa de endereços do DHCP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519 msgid "The IP address of the boot server" -msgstr "" +msgstr "O endereço IP do servidor de inicialização" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end." @@ -7482,24 +7495,25 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency" -msgstr "" +msgstr "O LED pisca com a frequência configurada de ligar/desligar" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat." -msgstr "" +msgstr "O LED pisca para simular o batimento cardíaco real." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8 msgid "" "The LED flashes with link status and activity on the configured interface." msgstr "" +"O LED pisca com o estado da ligação e a atividade na interface configurada." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7 msgid "The LED is always in default state off." -msgstr "" +msgstr "O LED está sempre no estado padrão desligado." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6 msgid "The LED is always in default state on." -msgstr "" +msgstr "O LED está sempre no estado padrão ligado." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222 msgid "" @@ -7612,6 +7626,7 @@ msgstr "As seguintes regras estão actualmente acivas neste sistema." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load." msgstr "" +"A frequência está na proporção direta de 1 minuto de carga média da CPU." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154 msgid "The gateway address must not be a local IP address" @@ -7631,7 +7646,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513 msgid "The hostname of the boot server" -msgstr "" +msgstr "O nome do host do servidor de inicialização" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093 msgid "The interface name is already used" diff --git a/modules/luci-base/po/ro/base.po b/modules/luci-base/po/ro/base.po index 173132e86a..671a7f1cf8 100644 --- a/modules/luci-base/po/ro/base.po +++ b/modules/luci-base/po/ro/base.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-14 17:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-16 17:37+0000\n" "Last-Translator: Simona Iacob <s@zp1.net>\n" "Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/ro/" ">\n" @@ -587,7 +587,7 @@ msgstr "Alocă IP-urile secvențial" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication" msgstr "" -"Permite autentificarea prin parola a <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> " +"Permite autentificarea prin parola a <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition" @@ -864,7 +864,7 @@ msgstr "Autoritare" #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17 msgid "Authorization Required" -msgstr "Autorizare necesară" +msgstr "Este necesară autorizarea" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18 @@ -1082,7 +1082,7 @@ msgstr "Răsfoiți…" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40 msgid "Buffered" -msgstr "Incarcat" +msgstr "Tamponat" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection." @@ -1793,7 +1793,7 @@ msgstr "Dispozitivul nu este prezent" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341 msgid "Device type" -msgstr "" +msgstr "Tipul dispozitivului" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186 msgid "Device unreachable!" @@ -2268,7 +2268,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895 msgid "Enable this network" -msgstr "Activează această rețea" +msgstr "Activați această rețea" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70 @@ -2396,7 +2396,8 @@ msgid "" "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, " "e.g. for RBL services." msgstr "" -"Permite raspuns upstream in plaja 127.0.0.0/8, e.g. pentru serviciile RBL" +"Scutiți <code>127.0.0.0/8</code> și <code>::1</code> de la verificările de " +"relegare, de ex. pentru serviciile RBL." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356 msgid "Existing device" @@ -2780,7 +2781,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188 msgid "Gateway" -msgstr "Gateway" +msgstr "Poarta de acces" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36 msgid "Gateway Ports" @@ -2841,7 +2842,7 @@ msgstr "Confirmarea parolei nu se potriveste cu prima, parola neschimbata !" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146 msgid "Global Settings" -msgstr "" +msgstr "Setări generale" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1449 msgid "Global network options" @@ -3566,6 +3567,8 @@ msgid "" "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the " "BSSID <code>%h</code>." msgstr "" +"În loc să vă alăturați oricărei rețele cu un SSID asemănător, conectați-vă " +"numai la BSSID <code>%h</code>." #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration." @@ -3723,7 +3726,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148 msgid "Isolate Clients" -msgstr "" +msgstr "Izolați clienții" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236 msgid "" @@ -3741,15 +3744,15 @@ msgstr "JavaScript este necesar!" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824 msgid "Join Network" -msgstr "Alăturare/Conectare la Rețea" +msgstr "Alăturați-vă rețelei" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758 msgid "Join Network: Wireless Scan" -msgstr "" +msgstr "Alăturați-vă rețelei: Scanare wireless" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2034 msgid "Joining Network: %q" -msgstr "" +msgstr "Conectarea la rețea: %q" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171 msgid "Jump to rule" @@ -3987,7 +3990,7 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:103 msgid "Listen Port" -msgstr "" +msgstr "Port de ascultare" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332 msgid "Listen interfaces" @@ -4028,7 +4031,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12 msgid "Loading view…" -msgstr "" +msgstr "Se încarcă vizualizarea…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870 msgid "Local" @@ -4158,7 +4161,7 @@ msgstr "MAC" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1425 msgid "MAC Address" -msgstr "" +msgstr "Adresa MAC" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084 msgid "MAC Address Filter" @@ -4370,7 +4373,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215 msgid "Metric" -msgstr "Metrica" +msgstr "Metrică" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval" @@ -4620,7 +4623,7 @@ msgstr "Rețea" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1998 msgid "Network SSID" -msgstr "" +msgstr "SSID-ul de rețea" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79 msgid "Network Utilities" @@ -4637,7 +4640,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1399 msgid "Network device" -msgstr "" +msgstr "Dispozitiv de rețea" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7 msgid "Network device activity (kernel: netdev)" @@ -4646,7 +4649,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33 msgid "Network device is not present" -msgstr "" +msgstr "Dispozitivul de rețea nu este prezent" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426 msgid "Network ifname configuration migration" @@ -4655,15 +4658,15 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62 msgid "Network interface" -msgstr "" +msgstr "Interfață de rețea" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530 msgid "Network-ID" -msgstr "" +msgstr "ID-ul rețelei" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706 msgid "Never" -msgstr "" +msgstr "Niciodată" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270 msgid "" @@ -5458,7 +5461,7 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135 msgid "Peers" -msgstr "" +msgstr "Perechi" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80 msgid "Perfect Forward Secrecy" @@ -5647,7 +5650,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883 msgid "Provide new network" -msgstr "" +msgstr "Furnizați o nouă rețea" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" @@ -5655,7 +5658,7 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:230 msgid "Public Key" -msgstr "" +msgstr "Cheia publică" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284 msgid "" @@ -5758,9 +5761,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server." -msgstr "" -"Citeste fisierul <code>/etc/ethers</code> pentru configurarea serverului " -"<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-" +msgstr "Citiți <code>/etc/ethers</code> pentru a configura serverul DHCP." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559 msgid "Really switch protocol?" @@ -5816,7 +5817,7 @@ msgstr "Referințe" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2726 msgid "Refreshing" -msgstr "" +msgstr "Împrospătare" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39 @@ -5830,7 +5831,7 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154 msgid "Relay between networks" -msgstr "" +msgstr "Releu între rețele" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64 @@ -5994,7 +5995,7 @@ msgstr "Resetează contoarele" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404 msgid "Reset to defaults" -msgstr "" +msgstr "Resetați la valorile implicite" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253 msgid "Resolv and Hosts Files" @@ -6193,13 +6194,13 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123 msgid "Save" -msgstr "Salvează" +msgstr "Salvați" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2181 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4072 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22 msgid "Save & Apply" -msgstr "Salvează și aplică" +msgstr "Salvați și aplicați" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:602 msgid "Save error" @@ -6419,7 +6420,7 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136 msgid "Signal Refresh Rate" -msgstr "" +msgstr "Rata de reîmprospătare a semnalului" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262 msgid "Signal:" @@ -6759,7 +6760,7 @@ msgstr "Prioritatea de pornire" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1843 msgid "Start refresh" -msgstr "" +msgstr "Începeți reîmprospătarea" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4276 msgid "Starting configuration apply…" @@ -6768,7 +6769,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398 msgid "Starting wireless scan..." -msgstr "" +msgstr "Se pornește scanarea wireless..." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78 @@ -6828,7 +6829,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1848 msgid "Stop refresh" -msgstr "" +msgstr "Opriți reîmprospătarea" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629 msgid "Strict filtering" @@ -6954,7 +6955,7 @@ msgstr "TX" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:227 msgid "TX Rate" -msgstr "" +msgstr "Rată de transmise" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618 msgid "TX queue length" @@ -7156,6 +7157,8 @@ msgid "" "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function " "properly." msgstr "" +"Configurația de rețea existentă trebuie modificată pentru ca LuCI să " +"funcționeze corect." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794 msgid "" @@ -7268,7 +7271,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2010 msgid "The network name is already used" -msgstr "" +msgstr "Numele rețelei este deja folosit" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139 msgid "" @@ -7809,8 +7812,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file." msgstr "" -"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> serverul va interoga in " -"vederea procesarii fisierului" +"Rezolutorii din upstream vor fi interogați în ordinea din fișierul resolv." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61 @@ -8210,7 +8212,7 @@ msgstr "VPN WireGuard" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:124 msgid "Wireless" -msgstr "Wireless" +msgstr "Fără fir" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419 diff --git a/modules/luci-mod-dashboard/po/ro/dashboard.po b/modules/luci-mod-dashboard/po/ro/dashboard.po index 65e0d8968b..3d3bc8d1c0 100644 --- a/modules/luci-mod-dashboard/po/ro/dashboard.po +++ b/modules/luci-mod-dashboard/po/ro/dashboard.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-13 08:12+0000\n" -"Last-Translator: CRISTIAN ANDREI <cristianvdr@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-16 17:38+0000\n" +"Last-Translator: Simona Iacob <s@zp1.net>\n" "Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "lucimodulesluci-mod-dashboard/ro/>\n" "Language: ro\n" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Oprit." #: modules/luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/20_lan.js:129 msgid "Download" -msgstr "" +msgstr "Descărcați" #: modules/luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/30_wifi.js:187 msgid "Encryption" @@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "Timp de funcționare" #: modules/luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/30_wifi.js:9 #: modules/luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/30_wifi.js:84 msgid "Wireless" -msgstr "Wireless" +msgstr "Fără fir" #: modules/luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/10_router.js:67 #: modules/luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/30_wifi.js:65 |