diff options
Diffstat (limited to 'modules')
-rw-r--r-- | modules/luci-base/po/es/base.po | 11 | ||||
-rw-r--r-- | modules/luci-base/po/lt/base.po | 293 | ||||
-rw-r--r-- | modules/luci-base/po/pl/base.po | 78 | ||||
-rw-r--r-- | modules/luci-mod-dsl/po/es/dsl.po | 17 |
4 files changed, 234 insertions, 165 deletions
diff --git a/modules/luci-base/po/es/base.po b/modules/luci-base/po/es/base.po index 763c779299..0a9622ee88 100644 --- a/modules/luci-base/po/es/base.po +++ b/modules/luci-base/po/es/base.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-06 06:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-20 20:09+0000\n" "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/>" "\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.6-rc\n" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1118 msgid "!known (not known)" @@ -1186,11 +1186,12 @@ msgstr "Aplicar sin restricción" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4750 msgid "Apply, committing now" -msgstr "" +msgstr "Aplicar y escribir los cambios" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4746 +#, fuzzy msgid "Apply, reverting if GUI remains unreachable" -msgstr "Aplicar, revertir si la GUI permanece inalcanzable" +msgstr "Aplicar y revertir si la GUI permanece inalcanzable" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4685 msgid "Applying configuration changes… %ds" @@ -6936,7 +6937,7 @@ msgstr "Notas" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188 msgid "Notice" -msgstr "Noticia" +msgstr "Nota" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135 msgid "Nslookup" diff --git a/modules/luci-base/po/lt/base.po b/modules/luci-base/po/lt/base.po index 1e030839f7..e5b45e67c7 100644 --- a/modules/luci-base/po/lt/base.po +++ b/modules/luci-base/po/lt/base.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-18 21:09+0000\n" -"Last-Translator: Džiugas J <dziugas1959@hotmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-22 23:09+0000\n" +"Last-Translator: \"Džiugas Jan.\" <dziugas1959@hotmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/" "lt/>\n" "Language: lt\n" @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (" "n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.6-rc\n" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1118 msgid "!known (not known)" @@ -235,7 +235,9 @@ msgstr "„802.11k: Įgalinti signalo ataskaitą naudojant radijo matavimus“." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements." -msgstr "„802.11k: įgalinti kaimyno ataskaitą radijo matavimais“." +msgstr "" +"„802.11k: Įgalinti „kaimyno (Protokolas/Tinkl.)“ ataskaitą per radijo " +"matavimus“." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579 msgid "802.11r Fast Transition" @@ -321,7 +323,8 @@ msgstr "" msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask" msgstr "" "<abbr title=\"angl. Internet Protocol Version 4 | liet. Interneto protokolo " -"versija 4\">IPv4</abbr>-Tinklo kaukė" +"versija 4\">IPv4</abbr>-tinklavimo „net-kaukė“ – 32-bitų adresas, IP " +"užmaskãvimas" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration" @@ -889,7 +892,7 @@ msgstr "Adreso nustatymas yra neteisingas" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151 msgid "Address to access local relay bridge" -msgstr "Adresas į vietinį perdavimo tiltą" +msgstr "Adresas į vietinį perdavimo „tinklo tiltą“ – jungimą" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:434 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802 @@ -1268,7 +1271,9 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices" -msgstr "Bandyti įjungti sukonfigūruotus prijungtų įrenginių prijungimo taškus" +msgstr "" +"Bandyti įjungti/įgalinti sukonfigūruotus – prijungtų įrenginių įrengimo " +"taškus" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1459 @@ -1325,7 +1330,7 @@ msgstr "Automatinis „Homenet“ („HNCP“)" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting" -msgstr "Automatiškai patikrinti failų sistemą dėl klaidų prieš montuojant" +msgstr "Automatiškai patikrinti failų sistemą, dėl klaidų prieš įrengiant" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1089 msgid "" @@ -1375,7 +1380,7 @@ msgstr "Vidurkis:" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70 msgid "Avoid Bridge Loops" -msgstr "Vengti tilto kilpų" +msgstr "Vengti „tinklo tilto“ – jungimo kilpų" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1648 msgid "B43 + B43C" @@ -1434,7 +1439,7 @@ msgstr "Juosta" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:314 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139 msgid "Bandwidth" -msgstr "Duomenų siuntimo srauto pralaidumas" +msgstr "Duomenų siuntimo ir perdavimo srauto pralaidumas" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431 msgid "Base device" @@ -1536,7 +1541,9 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)." -msgstr "Susieti/Pririšti tunelį su šia sąsaja (neprivaloma)." +msgstr "" +"Susieti/Pririšti „tunelį“ – tinklo protokolą, skirta šifruoti/pereiti į kitą " +"tinklą su šia sąsaja (neprivaloma)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188 @@ -1559,43 +1566,45 @@ msgstr "Abi „Perduoti iš“ ir „Perduoti į adresą“ turi būti nurodytos #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3010 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421 msgid "Bridge" -msgstr "„Bridge/Tinklo Tiltas“ – Jungimas/-iamasis" +msgstr "„Tinklo Tiltas“ – Jungimas/-iamasis" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491 msgctxt "MACVLAN mode" msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)" -msgstr "Jungimas (Palaiko tiesioginę komunikaciją tarp „MAC VLAN'ų“)" +msgstr "" +"„Tinklo Tiltas“ – Jungimas/-iamasis (Palaiko tiesioginę komunikaciją tarp „" +"MAC VLAN'ų“)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:517 msgid "Bridge VLAN filtering" -msgstr "„VLAN“ tilto filtravimas" +msgstr "„VLAN“ „tinklo tilto“ – jungimo filtravimas" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526 msgid "Bridge device" -msgstr "Jungimo įrenginys" +msgstr "„Tinklo Tilto“ – Jungimo įrenginys" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:516 msgid "Bridge port specific options" -msgstr "Jungimo prievado tiksliniai pasirinkimai" +msgstr "„Tinklo Tilto“ – Jungimo prievado tiksliniai pasirinkimai" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522 msgid "Bridge ports" -msgstr "Jungimo prievadai" +msgstr "„Tinklo Tilto“ – Jungimo prievadai" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641 msgid "Bridge traffic table \"%h\"" -msgstr "Tilto srauto/-ų lentelė „%h“" +msgstr "„Tinklo Tilto“ – Jungiamojo srauto/-ų lentelė – „%h“" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1715 msgid "Bridge unit number" -msgstr "Jungimo vieneto numeris" +msgstr "„Tinklo Tilto“ – Jungiamasis vieneto numeris" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558 msgid "Bring up empty bridge" -msgstr "Įtraukti tuščią „tiltą – jungimą“" +msgstr "Įtraukti tuščią „tinklo tiltą“ – jungimą" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:620 msgid "Bring up on boot" @@ -1603,7 +1612,9 @@ msgstr "Pakelti/Pranešti įkrovos metu" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached" -msgstr "Iškelti tilto sąsają, net jei nėra prijungtų prievadų" +msgstr "" +"Iškelti „tinklo tilto“ – Jungimo sąsają ir/arba sietuvą, net jei nėra " +"prijungtų prievadų" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1134 msgid "Broadcast" @@ -2365,9 +2376,9 @@ msgid "" "DNS servers for the remote clients using this tunnel to your openwrt device. " "Some wireguard clients require this to be set." msgstr "" -"„DNS“ serveriai nuotoliniams klientams, naudojantiems šį tunelį į jūsų " -"„openwrt“ įrenginį. Kai kurie laidų apsaugos klientai reikalauja tai " -"nustatyti." +"„DNS“ serveriai nuotoliniams klientams, naudojantiems šį „tunelį“ – tinklo " +"protokolą, skirta šifruoti/pereiti į Jūsų „openwrt“ įrenginį. Kai kurie " +"„wireguard“ klientai reikalauja tai nustatyti." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:289 msgid "DNS setting is invalid" @@ -2431,7 +2442,7 @@ msgstr "Gauta duomenų" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77 msgid "Data Transmitted" -msgstr "Duomenų nusiųsta" +msgstr "Duomenų perduota" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197 @@ -2972,9 +2983,10 @@ msgid "" "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case " "of 802.11, must not be used to prevent attacks." msgstr "" -"Atmesti visus nepageidaujamus kaimyninius skelbimus, pavyzdžiui, jei tinkle " -"yra žinomas geras „NA“ Įgaliotinis serveris ir tokių kadrų nereikia naudoti " -"arba „802.11“ atveju, negalima jų naudoti siekiant užkirsti kelią atakoms." +"Mesti visus nepageidaujamus „kaimyninius(Protokolas/Tinkl.)“ skelbimus, " +"pavyzdžiui, jei tinkle yra žinomas geras „NA“ įgaliotinis ir tokių kadrų " +"nereikia naudoti, arba „802.11“ atveju, negalima jų naudoti siekiant " +"užkirsti kelią atakoms." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710 msgid "Drop gratuitous ARP" @@ -3056,7 +3068,9 @@ msgstr "Dinaminio įgaliojimo plėtinio paslaptis." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60 msgid "Dynamic tunnel" -msgstr "Dinamiškas tunelis" +msgstr "" +"Dinamiškas „tunelis“ – tinklo protokolas, skirtas šifruoti/pereiti į kitą " +"tinklą" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:728 msgid "" @@ -3394,8 +3408,8 @@ msgstr "Įjungta/Įgalinta (visi procesoriai „CPUs“)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge" msgstr "" -"Įjungia „IGMP“ vientisinio adresinio sluoksnio protokolą – „Snooping“ šiame " -"tinklo tilte/jungime" +"Įjungia „IGMP“ vientisinio adresinio sluoksnio protokolą – „Snooping“ šiame „" +"tinklo tilte“ – jungime" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579 msgid "" @@ -4043,19 +4057,27 @@ msgstr "Tik „GPRS“" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10 msgid "GRE tunnel over IPv4" -msgstr "„GRE“ tunelis per IPv4" +msgstr "" +"„GRE“ „tunelis“ – tinklo protokolas, skirtas šifruoti/pereiti į kitą tinklą " +"per IPv4" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10 msgid "GRE tunnel over IPv6" -msgstr "„GRE“ tunelis per IPv6" +msgstr "" +"„GRE“ „tunelis“ – tinklo protokolas, skirtas šifruoti/pereiti į kitą tinklą " +"per IPv6" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10 msgid "GRETAP tunnel over IPv4" -msgstr "„GRETAP“ tunelis per IPv4" +msgstr "" +"„GRETAP“ „tunelis“ – tinklo protokolas, skirtas šifruoti/pereiti į kitą " +"tinklą per IPv4" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10 msgid "GRETAP tunnel over IPv6" -msgstr "„GRETAP“ tunelis per IPv6" +msgstr "" +"„GRETAP“ „tunelis“ – tinklo protokolas, skirtas šifruoti/pereiti į kitą " +"tinklą per IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44 @@ -4509,8 +4531,9 @@ msgid "" "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require " "this setting." msgstr "" -"IP adresai, kuriuo lygiarangis gali naudoti tunelyje. Kai kuriems klientams " -"reikalingas šis nustatymas." +"IP adresai, kuriuo lygiarangis gali naudoti „tunelyje“ – tinklo protokole, " +"skirtas šifruoti/pereiti į kitą tinklą. Kai kuriems klientams reikalingas " +"šis nustatymas." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791 msgid "" @@ -4518,9 +4541,10 @@ msgid "" "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back " "packets with matching destination IP." msgstr "" -"IP adresai, kurie leidžiami tunelyje. Lygiarangis priims tunelinius paketus, " -"kurių šaltinio IP adresai atitinka šį sąrašą ir nukreips atgal paketus su " -"atitinkančiu paskirties IP." +"IP adresai, kurie leidžiami „tunelyje“ – tinklo protokole, skirtas šifruoti/" +"pereiti į kitą tinklą. Lygiarangis priims „tuneliuotas“ – praėjęs nuo vieno " +"tinklo į kitą (protokolas) paketus, kurių šaltinio IP adresai atitinka šį " +"sąrašą ir nukreips atgal paketus su atitinkančiu paskirties IP." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36 msgctxt "nft ip protocol" @@ -4600,11 +4624,13 @@ msgstr "IPv4 tinklo tarpuvartė" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:174 msgid "IPv4 netmask" -msgstr "„IPv4 tinklo kaukė – „netmask““" +msgstr "IPv4 tinklavimo „net-kaukė“ – 32-bitų adresas, IP užmaskãvimas" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318 msgid "IPv4 network in address/netmask notation" -msgstr "IPv4 tinklas adreso/tinklo kaukės žymėjime" +msgstr "" +"IPv4 tinklas adreso/tinklavimo „net-kaukė“ – 32-bitų adresas, IP užmaskãvimo " +"žymėjime" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138 msgid "IPv4 only" @@ -4740,7 +4766,9 @@ msgstr "IPv6 tinklo tarpuvartė" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323 msgid "IPv6 network in address/netmask notation" -msgstr "IPv6 tinklas adreso/tinklo kaukės žymėjime" +msgstr "" +"IPv6 tinklas, adreso/tinklavimo „net-kaukės“ – 32-bitų adresas, IP " +"užmaskãvimo žymėjime" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139 msgid "IPv6 only" @@ -4911,7 +4939,7 @@ msgstr "Ignoruoti sąsaja ir/arba sietuvą" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1115 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s." -msgstr "Ignoruoti užklausas iš nežinomų mašinų naudojant „%s“." +msgstr "Ignoruoti užklausas iš nežinomų „mašinų“ – įrenginių, naudojant – „%s“." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592 msgid "Ignore resolv file" @@ -4977,9 +5005,9 @@ msgid "" "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in " "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill." msgstr "" -"Sujungtoje („tinklo tilto“) „LAN“ sąrankose, patartina įjungti „tilto“ " -"ciklavimo vengimą, kad būtų išvengta transliavimo ciklavimas, dėl kurių " -"visas „LAN“ gali sustoti." +"Sujungtoje („tinklo tilto“ – jungtyje) „LAN“ sąrankose, patartina įjungti „" +"tinklo tiltas“ – jungimo ciklavimo vengimą, kad būtų išvengta transliavimo " +"ciklavimas, dėl kurių visas „LAN“ gali sustoti." #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13 msgid "" @@ -5915,7 +5943,8 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)." msgstr "" -"Loginis tinklas, prie kurio bus pridėtas tunelis (tiltas) (pasirenkamas)." +"Loginis tinklas, prie kurio bus pridėtas „tunelis“ – tinklo protokolas, " +"skirtas šifruoti/pereiti į kitą tinklą (sujungtas) (pasirenkama/-as)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682 msgid "Loose filtering" @@ -6350,53 +6379,53 @@ msgstr "Daugiau…" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192 msgid "Mount Point" -msgstr "Prijungimo taškas" +msgstr "Įrengimo taškas" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102 msgid "Mount Points" -msgstr "Prijungimo taškai" +msgstr "Įrengimo taškai" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229 msgid "Mount Points - Mount Entry" -msgstr "Prijungimo taškai – Prijungimo įvadas" +msgstr "Įrengimo taškai – Įrengimo įvadas" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339 msgid "Mount Points - Swap Entry" -msgstr "Prijungimo taškai – Sukeitimo įvadas" +msgstr "Įrengimo taškai – Sukeitimo įvadas" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228 msgid "" "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the " "filesystem" msgstr "" -"Prijungimo taškai nustato, į kurį atminties įrenginį bus prijungta failų " +"Įrengimo taškai nustato, į kurį atminties įrenginį bus prijungta failų " "sistema" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154 msgid "Mount attached devices" -msgstr "Prijungti įrenginiai" +msgstr "Įrengti prijungtus įrenginius" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162 msgid "Mount filesystems not specifically configured" -msgstr "Prijungimo failų sistemos nėra specifiškai konfigūruotos" +msgstr "Įrengimo failų sistemos nėra specifiškai konfigūruotos" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332 msgid "Mount options" -msgstr "Prijungimo pasirinkimai" +msgstr "Įrengimo parinktys" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293 msgid "Mount point" -msgstr "Prijungimo taškas" +msgstr "Įrengimo taškas" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158 msgid "Mount swap not specifically configured" -msgstr "Prijungimo sukeitimas nėra specifiškai konfigūruotos" +msgstr "Įrengimo sukeitimas nėra specifiškai konfigūruotos" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223 msgid "Mounted file systems" -msgstr "Prijungtos failų sistemos" +msgstr "Įrengtos failų sistemos" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152 msgid "Move down" @@ -6506,7 +6535,9 @@ msgstr "Rinkinio pavadinimas" #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38 msgid "Name of the tunnel device" -msgstr "Tunelio įrenginio pavadinimas" +msgstr "" +"„Tunelio“ – Tinklo protokolo, skirto šifruoti/pereiti į kitą tinklą " +"įrenginio pavadinimas" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:374 msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}." @@ -6564,12 +6595,15 @@ msgstr "Tinklo adresas" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179 msgid "Network and its mask that define the size of the destination" -msgstr "Tinklas ir jo kaukė, apibrėžianti paskirties vietos dydį" +msgstr "" +"Tinklas ir jo tinklavimo „kaukė“ – adresų segregatorius, apibrėžiantis " +"paskirties vietos dydį" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:184 msgid "Network and its mask that define which source addresses use this route" msgstr "" -"Tinklas ir jo kaukė, apibrėžianti, kurie šaltinio adresai naudoja šį maršrutą" +"Tinklas ir jo tinklavimo „kaukė“ – adresų segregatorius, apibrėžianti, kurie " +"šaltinio adresai naudoja šį maršrutą" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:776 msgid "Network boot image" @@ -6577,7 +6611,7 @@ msgstr "Tinklo įjungimo failas" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427 msgid "Network bridge configuration migration" -msgstr "Tinklo tilto konfigūracijos migracija" +msgstr "„Tinklo Tiltas“ – Jungimo konfigūracijos migracija" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538 @@ -7041,7 +7075,9 @@ msgstr "Priimti atsakymus tik per" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled" -msgstr "Leisti ryšį tik su neizoliuotais tilto prievadais, kai įjungta" +msgstr "" +"Leisti ryšį tik su neizoliuotais „tinklo tiltas“ – sujungtais prievadais, " +"kai įjungta" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:236 msgid "" @@ -7218,8 +7254,11 @@ msgid "" "routes through the tunnel." msgstr "" "Pasirenkama. IP adresai ir priešdėliai, kuriuos šiam lygiarangiui leidžiama " -"naudoti tunelio viduje. Įprastai tai yra lygiarangio tunelio IP adresai ir " -"tinklai, kuriuos lygiarangis nukreipia per tunelį." +"naudoti „tunelio“ – tinklo protokolo, skirto šifruoti/pereiti į kitą tinklą " +"viduje. Įprastai tai yra lygiarangio „tunelio“ – tinklo protokolo, skirto š" +"ifruoti/pereiti į kitą tinklą IP adresai ir tinklai, kuriuos lygiarangis " +"nukreipia per „tunelį“ – tinklo protokolą, skirta šifruoti/pereiti į kitą " +"tinklą." #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface." @@ -7227,7 +7266,9 @@ msgstr "Pasirinktinai. Maksimalus „XFRM“ sąsajos perdavimo vienetas." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface." -msgstr "Pasirinktinai. Maksimalus tunelio sąsajos perdavimo vienetas." +msgstr "" +"Pasirinktinai. Maksimalus „tunelio“ – tinklo protokolo, skirto šifruoti/" +"pereiti į kitą tinklą sąsajos/sietuvo perdavimo vienetas." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672 msgid "Optional. Port of peer." @@ -7394,8 +7435,9 @@ msgid "" "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the " "subnet that is served." msgstr "" -"Perrašyti išsiustas tinklo kaukės klientams. Paprastai jis apskaičiuojamas " -"pagal aptarnaujamą potinklį." +"Perrašyti išsiųstas tinklavimo „net-kaukes“ – 32-bitų adresus, IP " +"užmaskãvimus klientams. Paprastai jis apskaičiuojamas pagal aptarnaujamą " +"potinklį." #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179 msgid "Override the table used for internal routes" @@ -8150,7 +8192,7 @@ msgstr "„RADIUS“ kiekvienam „STA VLAN“" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme" -msgstr "„RADIUS VLAN“ tiltų pavadinimų schema" +msgstr "„RADIUS VLAN“ „tinklo tiltas“ – jungimo pavadinimų schema" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478 msgid "RADIUS VLAN Naming" @@ -8188,7 +8230,7 @@ msgstr "Atsiųsta/Gauta reaktyviai spartumas" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2310 msgid "RX Rate / TX Rate" -msgstr "Atsiųsta/Gauta ┃ Nusiųsta reaktyviai spartumas" +msgstr "Atsiųsta/Gauta ┃ Nusiųsta/Įkelta reaktyviai spartumas" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642 msgid "" @@ -8361,7 +8403,7 @@ msgstr "Retransliuoti" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36 msgid "Relay Bridge" -msgstr "Retransliavimo tiltas" +msgstr "Retransliavimo „tinklo tiltas“ – jungimas" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:515 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4." @@ -8376,7 +8418,7 @@ msgstr "Retransliuoti tarp tinklų" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64 msgid "Relay bridge" -msgstr "Retransliavimo tiltas" +msgstr "Retransliavimo „tinklo tiltas“ – jungimas" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527 msgid "Relay from" @@ -8727,8 +8769,8 @@ msgid "" msgstr "" "Tvirtas saugos tinklas („RSN“): leisti „WPA2-EAP“ tinklų išankstinį " "tarptinklinį ryšį (ir reklamuoti jį „WLAN“ švyturiuose). Veikia tik tuo " -"atveju, jei nurodyta tinklo sąsaja yra tiltas. Sutrumpina laiko kritinį " -"susiejimo procesą." +"atveju, jei nurodyta tinklo sąsaja ir/arba sietuvas yra „tinklo tiltas“ – " +"sujungtas/-iamas. Sutrumpina laiko kritinį susiejimo procesą." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605 msgid "Robustness" @@ -9395,9 +9437,9 @@ msgid "" "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match " "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value" msgstr "" -"Nurodomas „fwmark“ ir pasirinktinai jo kaukė, kurią reikia suderinti, pvz., " -"„0xFF“, kad atitiktų ženklą 255, arba 0x0/0x1, kad atitiktų bet kokią lyginę " -"žymęs reikšmę" +"Nurodomas „fwmark“ ir pasirinktinai jo tinklavimo „kaukę“ – adresų " +"segregatorių, kurią reikia suderinti, pvz., „0xFF“, kad atitiktų ženklą 255, " +"arba 0x0/0x1, kad atitiktų bet kokią lyginę žymęs reikšmę" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145 msgid "Specifies the incoming logical interface name" @@ -9491,8 +9533,9 @@ msgid "" "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited " "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event" msgstr "" -"Nurodo lygiarangio pranešimų skaičių (nepagrįstų „ARP“ ir neprašytų IPv6 " -"kaimyninių reklaminių pranešimų), kurie bus siunčiami po nesėkmingo įvykio" +"Nurodo lygiarangio pranešimų skaičių (nepagrįstų „ARP“ ir neprašytų IPv6 „" +"kaimyninių (Protokolas/Tinkl.)“ reklaminių pranešimų), kurie bus siunčiami " +"po nesėkmingo įvykio" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:291 msgid "" @@ -9580,10 +9623,9 @@ msgid "" "wireless networks, choose the associated interface as network in the " "wireless settings." msgstr "" -"Nurodomi laidiniai prievadai, kurie bus prijungti prie šio „tilto – " -"jungimo“. Norėdami prijungti belaidžius/bevielius tinklus, belaidžio/" -"bevielio ryšio nustatymuose pasirinkite susijusią sąsają ir/ar sietuvą kaip " -"tinklą." +"Nurodomi laidiniai prievadai, kurie bus prijungti prie šio „tinklo tiltas“ – " +"jungimo. Norėdami prijungti belaidžius/bevielius tinklus, belaidžio/bevielio " +"ryšio nustatymuose pasirinkite susijusią sąsają ir/ar sietuvą kaip tinklą." #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388 msgid "" @@ -9980,11 +10022,11 @@ msgstr "„TFTP“ serverio šaknis" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140 msgid "TX" -msgstr "Nusiųsta reaktyviai" +msgstr "Nusiųsta/Įkelta reaktyviai" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236 msgid "TX Rate" -msgstr "Nusiųsta reaktyviai spartumas" +msgstr "Nusiųsta/Įkelta reaktyviai spartumas" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672 msgid "TX queue length" @@ -10140,8 +10182,9 @@ msgstr "" msgid "" "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end." msgstr "" -"IPv4 adresas arba visiškai kvalifikuotas nuotolinio tunelio galo domeno-" -"srities pavadinimas." +"IPv4 adresas arba visiškai kvalifikuotas nuotolinio „tunelio“ – tinklo " +"protokolo, skirto šifruoti/pereiti į kitą tinklą galo domeno-srities " +"pavadinimas." #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end." @@ -10154,8 +10197,9 @@ msgstr "" msgid "" "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end." msgstr "" -"IPv6 adresas arba visiškai kvalifikuotas nuotolinio tunelio galo domeno-" -"srities pavadinimas." +"IPv6 adresas arba visiškai kvalifikuotas nuotolinio „tunelio“ – tinklo " +"protokolo, skirto šifruoti/pereiti į kitą tinklą galo domeno-srities " +"pavadinimas." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1105 msgid "" @@ -10391,17 +10435,21 @@ msgstr "Vietinis IPv4 adresas" #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)." -msgstr "Vietinis IPv4 adresas per kurį tunelis buvo sukurtas (pasirinktinis)." +msgstr "" +"Vietinis IPv4 adresas per kurį „tunelis“ – tinklo protokolas, skirtas š" +"ifruoti/pereiti į kitą tinklą buvo sukurtas (pasirinktinis)." #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:175 msgid "The local IPv4 netmask" -msgstr "Vietinio IPv4 tinklo kaukė" +msgstr "Vietinio IPv4 tinklavimo „net-kaukė“ – 32-bitų adresas, IP užmaskãvimas" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)." -msgstr "Vietinis IPv6 adresas per kurį tunelis buvo sukurtas (pasirinktinis)." +msgstr "" +"Vietinis IPv6 adresas per kurį „tunelis“ – tinklo protokolas, skirtas š" +"ifruoti/pereiti į kitą tinklą buvo sukurtas (pasirinktinis)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629 msgid "" @@ -10694,8 +10742,9 @@ msgid "" "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account " "password if no update key has been configured" msgstr "" -"Tai tuneliui sukonfigūruotas „Atnaujinti raktą“ arba paskyros slaptažodis, " -"jei joks „Atnaujinimo raktas“ nebuvo sukonfigūruotas" +"Tai „tuneliui“ – tinklo protokolui, skirtas šifruoti/pereiti į kitus tinklus " +"sukonfigūruotas – „Atnaujinti raktą“ arba paskyros slaptažodis, jei joks – „" +"Atnaujinimo raktas“ nebuvo sukonfigūruotas" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42 msgid "" @@ -10728,8 +10777,9 @@ msgid "" "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually " "ends with <code>...:2/64</code>" msgstr "" -"Tai yra tunelio tarpininko priskirtas vietinis galinio taško adresas, kuris " -"įprastai baigiasi su „<code>...:2/64</code>“" +"Tai yra „tunelio“ – tinklo protokolo, skirto šifruoti/pereiti į kitą tinklą " +"tarpininko priskirtas vietinis galinio taško adresas, kuris įprastai " +"baigiasi su „<code>...:2/64</code>“" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378 msgid "This is the only DHCP server in the local network." @@ -10745,8 +10795,8 @@ msgstr "" msgid "" "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients" msgstr "" -"Tai yra prielinksnis, kurį jums nukreipia tunelio tarpininkas, kad jį " -"naudotų klientai" +"Tai yra prielinksnis, kurį jums nukreipia „tunelio“ – tinklo protokolo, " +"skirto šifruoti/pereiti į kitą tinklą tarpininkas, kad jį naudotų klientai" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined." @@ -10757,7 +10807,8 @@ msgstr "" msgid "" "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker" msgstr "" -"Tai paprastai yra artimiausio operuojamojo tunelio tarpininko „PoP“ adresas" +"Tai paprastai yra artimiausio operuojamojo „tunelio“ – tinklo protokolo, " +"skirto šifruoti/pereiti į kitą tinklą tarpininko „PoP“ adresas" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65 msgid "" @@ -10782,8 +10833,8 @@ msgstr "Šis puslapis rodo aktyvius prisijungimus per šį įrenginį." msgid "" "This page displays the bandwidth used for all available physical interfaces." msgstr "" -"Šis puslapis rodo duomenų siuntimo srauto pralaidumą kiekį, kuris naudojamas " -"visoms pasiekiamoms (fiziniams) sąsajoms ir/arba sietuvams." +"Šis puslapis rodo duomenų siuntimo ir perdavimo srauto pralaidumą kiekį, " +"kuris naudojamas visoms pasiekiamoms (fiziniams) sąsajoms ir/arba sietuvams." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:342 msgid "" @@ -10986,27 +11037,31 @@ msgstr "Įjungimo/Aktyvinimo režimas" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69 msgid "Tunnel ID" -msgstr "Tunelio ID" +msgstr "„Tunelio“ – Tinklo protokolo, skirto šifruoti/pereiti į kitą tinklą ID" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3020 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431 msgid "Tunnel Interface" -msgstr "Tunelio sąsają" +msgstr "" +"„Tunelio“ – Tinklo protokolo, skirto šifruoti/pereiti į kitą tinklą sąsają " +"ir/arba sietuvą" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:57 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:58 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76 msgid "Tunnel Link" -msgstr "Tunelio nuoroda" +msgstr "" +"„Tunelio“ – Tinklo protokolo, skirto šifruoti/pereiti į kitą tinklą nuoroda" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529 msgid "Tunnel device" -msgstr "Tunelio įrenginys" +msgstr "" +"„Tunelio“ – Tinklo protokolo, skirto šifruoti/pereiti į kitą tinklą įrenginys" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185 msgid "Tx-Power" -msgstr "Nusiųsta reaktyviai galia/maitinimas" +msgstr "Nusiųsta/Įkelta reaktyviai galia/maitinimas" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560 @@ -11188,7 +11243,7 @@ msgstr "Netvarkomas/-a/-i" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217 msgid "Unmount" -msgstr "Atjungti" +msgstr "Išrengimas" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340 msgctxt "Dnsmasq instance" @@ -11301,8 +11356,8 @@ msgid "" "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the " "network will be restarted to apply the updated configuration." msgstr "" -"Paspaudus „Tęsti“, bus atnaujinta tiltų konfigūracija ir tinklas bus " -"paleistas iš naujo, kad būtų pritaikyta atnaujinta konfigūracija." +"Paspaudus „Tęsti“, bus atnaujinta „tinklo tiltų“ – jungimų konfigūracija ir " +"tinklas bus paleistas iš naujo, kad būtų pritaikyta atnaujinta konfigūracija." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:463 msgid "" @@ -11353,14 +11408,18 @@ msgstr "Naudoti „ISO/IEC 3166 alpha2“ šalies kodus." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:78 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84 msgid "Use MTU on tunnel interface" -msgstr "Naudoti „MTU“ ant tunelio sąsajos" +msgstr "" +"Naudoti „MTU“ ant „tunelio“ – tinklo protokolo, skirto šifruoti/pereiti į " +"kitą tinklą sąsajos ir/arba sietuvo" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80 msgid "Use TTL on tunnel interface" -msgstr "Naudoti „TTL“ ant tunelio sąsajos" +msgstr "" +"Naudoti „TTL“ ant „tunelio“ – tinklo protokolo, skirto šifruoti/pereiti į " +"kitą tinklą sąsajos ir/arba sietuvo" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:327 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)" @@ -11442,7 +11501,9 @@ msgstr "Naudoti sistemos sertifikatus" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755 msgid "Use system certificates for inner-tunnel" -msgstr "Naudoti sistemos sertifikatus vidiniam tuneliui" +msgstr "" +"Naudoti sistemos sertifikatus vidiniam „tuneliui“ – tinklo protokolui, " +"skirtam šifruoti/pereiti į kitą tinklą" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1008 msgid "" @@ -12070,7 +12131,7 @@ msgstr "„baseT“" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1718 msgid "bridged" -msgstr "Sujungtas" +msgstr "sujungtas" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406 @@ -12626,7 +12687,9 @@ msgstr "tinkamas tinklo įrenginio pavadinimas, ne „.“ ar „..“" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:336 msgid "valid network in address/netmask notation" -msgstr "tinkamas tinklas adrese/tinklo kaukės užrašas" +msgstr "" +"tinkamas tinklas adrese/tinklavimo „net-kaukėje“ – 32-bitų adresas, IP " +"užmaskãvimo užrašas" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:562 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")" diff --git a/modules/luci-base/po/pl/base.po b/modules/luci-base/po/pl/base.po index aa5be2a572..4408105e61 100644 --- a/modules/luci-base/po/pl/base.po +++ b/modules/luci-base/po/pl/base.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LuCI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-19 18:55+0000\n" -"Last-Translator: Piotr Kołtun <pkoltungm@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-24 12:09+0000\n" +"Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pl/>" "\n" "Language: pl\n" @@ -2754,7 +2754,7 @@ msgid "" "one kilometer; otherwise it is harmful." msgstr "" "Odległość w metrach do najdalszego STA w tej sieci. Ustawienie zalecane i " -"nieszkodliwe jedynie powyżej 1 km." +"nieszkodliwe jedynie powyżej 1 km." #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75 msgid "Distributed ARP Table" @@ -6662,8 +6662,8 @@ msgid "" "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to " "initiate connections to this WireGuard instance!" msgstr "" -"Nie zdefiniowano stałego portu nasłuchiwania interfejsu, peery mogą nie być " -"w stanie zainicjować połączeń z tą instancją WireGuard!" +"Nie zdefiniowano portu nasłuchiwania, może być problem z nawiązaniem " +"połączenia z WireGuard!" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91 @@ -6688,11 +6688,11 @@ msgstr "Brak zgodnej delegacji prefiksu" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:148 msgid "No more slaves available" -msgstr "Brak dostępnych niewolników" +msgstr "Nie ma więcej dostępnych slave'ów" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:194 msgid "No more slaves available, can not save interface" -msgstr "Brak dostępnych niewolników, nie można zapisać interfejsu" +msgstr "Nie ma więcej dostępnych slave'ów, nie można zapisać interfejsu" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671 msgid "No negative cache" @@ -6719,7 +6719,7 @@ msgstr "Nie zdefiniowano jeszcze peerów." #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15 msgid "No preferred mode configuration found." -msgstr "Nie znaleziono konfiguracji preferowanego trybu." +msgstr "Nie znaleziono preferowanej konfiguracji trybu." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283 @@ -6839,9 +6839,7 @@ msgstr "" msgid "" "Note: this setting is for local services on the device only (not for " "forwarding)." -msgstr "" -"Uwaga: to ustawienie dotyczy wyłącznie usług lokalnych na urządzeniu (nie " -"dotyczy przekazywania)." +msgstr "Uwaga: to ustawienie dotyczy wyłącznie usług lokalnych na urządzeniu." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:516 msgid "" @@ -6880,11 +6878,11 @@ msgstr "Liczba wzajemnych powiadomień po zdarzeniu związanym z awarią" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69 msgid "Obfuscated Group Password" -msgstr "Ukryte hasło grupowe" +msgstr "Zaszyfrowane hasło grupowe" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61 msgid "Obfuscated Password" -msgstr "Ukryte hasło" +msgstr "Zaszyfrowane hasło" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111 @@ -6906,7 +6904,7 @@ msgstr "Wyłączone" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18 msgid "Off-State Delay" -msgstr "Zwłoka wyłączenia" +msgstr "Opóźnienie wyłączenia" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478 msgid "" @@ -6922,7 +6920,7 @@ msgstr "Włączone" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12 msgid "On-State Delay" -msgstr "Zwłoka połączenia" +msgstr "Opóźnienie włączenia" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110 msgid "On-link" @@ -6968,8 +6966,8 @@ msgstr "" msgid "" "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)" msgstr "" -"Tylko jeśli aktualny aktywny niewolnik ulegnie awarii, a podstawowy " -"niewolnik jest włączony (awaria, 2)" +"Tylko jeśli aktualny aktywny slave ulegnie awarii, a podstawowy slave jest " +"włączony (awaria, 2)" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682 msgid "Open iptables rules overview…" @@ -7058,7 +7056,7 @@ msgstr "Opcjonalne" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1022 msgid "Optional hostname to assign" -msgstr "Opcjonalna nazwa hosta do przypisania" +msgstr "Opcjonalnie przydzielana nazwa hosta" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:241 msgid "" @@ -7066,14 +7064,12 @@ msgid "" "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network " "on request." msgstr "" -"Opcjonalne informacje o węźle. Musi to być mapa { \"klucz\": " -"\"wartość\", ... } lub ustawione na wartość null. Jest to całkowicie " -"opcjonalne, ale jeśli jest ustawione, jest widoczne na żądanie dla całej " -"sieci." +"Opcjonalne informacje o węźle, widoczne dla całej sieci. Musi to być mapa { " +"\"klucz\": \"wartość\", ... } lub wartość null." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142 msgid "Optional, free-form notes about this device" -msgstr "Opcjonalne, dowolne uwagi dotyczące tego urządzenia" +msgstr "Opcjonalne informacje dotyczące tego urządzenia" #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted." @@ -7313,7 +7309,7 @@ msgid "" "subnet that is served." msgstr "" "Nadpisz maskę sieci wysyłaną do klientów. Zazwyczaj jest ona wyliczana z " -"podsieci, która jest rozsyłana." +"obsługiwanej podsieci." #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179 msgid "Override the table used for internal routes" @@ -7530,7 +7526,7 @@ msgstr "Hasło klucza prywatnego" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1788 msgid "Password of inner Private Key" -msgstr "Wewnętrzne hasło klucza prywatnego" +msgstr "Hasło wewnętrznego klucza prywatnego" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33 @@ -7655,7 +7651,7 @@ msgstr "Peery" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80 msgid "Perfect Forward Secrecy" -msgstr "Doskonałe tajne przekazywanie" +msgstr "Unikalny Klucz Sesji (PFS)" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108 @@ -7713,7 +7709,7 @@ msgstr "Pktw." #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19 msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Proszę wprowadzić swoją nazwę użytkownika i hasło." +msgstr "Wprowadź nazwę użytkownika i hasło." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4211 msgid "Please select the file to upload." @@ -7809,38 +7805,38 @@ msgid "" "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to " "ignore failures" msgstr "" -"Zakładaj, że peer może być martwy po określonej liczbie błędów echa LCP, " -"wpisz 0, aby zignorować te błędy" +"Po określonej liczbie błędów echa LCP załóż, że peer nie działa, wpisz 0, " +"aby zignorować te błędy" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149 msgid "Prevents client-to-client communication" -msgstr "Zapobiega komunikacji między klientem a klientem" +msgstr "Zapobiega komunikacji pomiędzy klientami" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61 msgid "" "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects " "packets without any VLAN tag (untagged packets)." msgstr "" -"Uniemożliwia komunikowanie się jednego klienta bezprzewodowego z drugim. To " -"ustawienie dotyczy tylko pakietów bez żadnego tagu VLAN (pakietów " -"nieotagowanych)." +"Uniemożliwia komunikowanie się pomiędzy klientami. To ustawienie dotyczy " +"tylko pakietów bez żadnego tagu VLAN (pakietów nieotagowanych)." #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:218 msgid "Primary Slave" -msgstr "Główny niewolnik" +msgstr "Główny slave" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:235 msgid "" "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex " "better than current slave (better, 1)" msgstr "" -"Podstawowy staje się aktywnym niewolnikiem, gdy wraca do góry, jeśli " -"prędkość i dupleks są lepsze niż obecni niewolnicy (lepiej, 1)" +"Główny slave staje się aktywnym po przywróceniu do działania, jeśli jego " +"prędkość i dupleks są lepsze niż obecnego slave'a (lepiej, 1)" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:234 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)" msgstr "" -"Główny staje się aktywnym niewolnikiem za każdym razem, gdy wróci (zawsze 0)" +"Główny slave staje się aktywnym za każdym razem po przywróceniu do działania " +"(zawsze, 0)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:878 @@ -7900,7 +7896,7 @@ msgstr "Protokół" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282 msgid "Provide NTP server" -msgstr "Włącz serwer NTP" +msgstr "Wprowadź serwer NTP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958 msgid "" @@ -7999,7 +7995,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:682 msgid "Query all available upstream resolvers." -msgstr "Odpytuj wszystkie dostępne źródłowe resolwery." +msgstr "Odpytuj wszystkie dostępne serwery nazw." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610 msgid "Query interval" @@ -9342,8 +9338,8 @@ msgid "" "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may " "be reduced by the driver." msgstr "" -"Określa maksymalną użyteczną moc radio-nadajnika. W zależności od wymagań " -"prawnych i zastosowania sieci bezprzewodowej, dysponowana moc nadajnika może " +"Określa maksymalną użyteczną moc radionadajnika. W zależności od wymagań " +"prawnych i zastosowania sieci bezprzewodowej dysponowana moc nadawania może " "zostać zmniejszona przez sterownik." #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:243 diff --git a/modules/luci-mod-dsl/po/es/dsl.po b/modules/luci-mod-dsl/po/es/dsl.po index 6b58158ccb..112d1b5e81 100644 --- a/modules/luci-mod-dsl/po/es/dsl.po +++ b/modules/luci-mod-dsl/po/es/dsl.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-11-04 20:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-04 15:35+0000\n" -"Last-Translator: innovara <fombuena@outlook.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-20 20:09+0000\n" +"Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luci_modules_luci-mod-dsl/es/>\n" "Language: es\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.3-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.6-rc\n" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:157 msgid "ATM Header Error Control Errors (HEC-P)" @@ -59,7 +59,6 @@ msgid "Corrected by FEC (FEC-C)" msgstr "Corregido por FEC (FEC-C)" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/spectrum.js:24 -#, fuzzy msgid "DSL line spectrum" msgstr "Espectro de línea DSL" @@ -247,30 +246,40 @@ msgid "" "The diagram shows the Channel Characteristics Function (HLOG) per subcarrier " "in uplink and downlink direction" msgstr "" +"El diagrama muestra la función de características del canal (HLOG) por " +"subportadora en dirección de enlace ascendente y descendente" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/spectrum.js:55 msgid "" "The diagram shows the quiet line noise (QLN) per subcarrier in uplink and " "downlink direction" msgstr "" +"El diagrama muestra el ruido de línea silenciosa (QLN) por subportadora en " +"dirección de enlace ascendente y descendente" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/spectrum.js:25 msgid "" "The following diagrams show graphically prepared DSL characteristics that " "are important for evaluating the DSL connection." msgstr "" +"Los siguientes diagramas muestran características DSL preparadas " +"gráficamente que son importantes para evaluar la conexión DSL." #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/spectrum.js:45 msgid "" "The graph shows th amount of bits actually allocated per subcarrier in the " "uplink and downlink direction" msgstr "" +"El gráfico muestra la cantidad de bits realmente asignados por subportadora " +"en la dirección de enlace ascendente y descendente" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/spectrum.js:35 msgid "" "The graph shows the signal to noise ratio (SNR) per subcarrier in the uplink " "and downlink direction" msgstr "" +"El gráfico muestra la relación señal-ruido (SNR) por subportadora en la " +"dirección de enlace ascendente y descendente" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:145 msgid "Unavailable Seconds (UAS)" |