summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/modules
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'modules')
-rw-r--r--modules/luci-base/Makefile7
-rw-r--r--modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js3
-rw-r--r--modules/luci-base/luasrc/dispatcher.lua6
-rw-r--r--modules/luci-base/luasrc/model/network.lua184
-rw-r--r--modules/luci-base/luasrc/sys/iptparser.lua11
-rw-r--r--modules/luci-base/luasrc/sys/zoneinfo/tzdata.lua112
-rw-r--r--modules/luci-base/luasrc/sys/zoneinfo/tzoffset.lua48
-rw-r--r--modules/luci-base/luasrc/tools/status.lua17
-rw-r--r--modules/luci-base/luasrc/util.lua38
-rw-r--r--modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm8
-rw-r--r--modules/luci-base/po/ca/base.po1106
-rw-r--r--modules/luci-base/po/cs/base.po460
-rw-r--r--modules/luci-base/po/de/base.po1371
-rw-r--r--modules/luci-base/po/el/base.po1132
-rw-r--r--modules/luci-base/po/en/base.po1131
-rw-r--r--modules/luci-base/po/es/base.po1168
-rw-r--r--modules/luci-base/po/fr/base.po1314
-rw-r--r--modules/luci-base/po/he/base.po285
-rw-r--r--modules/luci-base/po/hu/base.po549
-rw-r--r--modules/luci-base/po/it/base.po1190
-rw-r--r--modules/luci-base/po/ja/base.po1313
-rw-r--r--modules/luci-base/po/ms/base.po1049
-rw-r--r--modules/luci-base/po/no/base.po963
-rw-r--r--modules/luci-base/po/pl/base.po385
-rw-r--r--modules/luci-base/po/pt-br/base.po1329
-rw-r--r--modules/luci-base/po/pt/base.po1103
-rw-r--r--modules/luci-base/po/ro/base.po500
-rw-r--r--modules/luci-base/po/ru/base.po1295
-rw-r--r--modules/luci-base/po/sk/base.po239
-rw-r--r--modules/luci-base/po/sv/base.po245
-rw-r--r--modules/luci-base/po/templates/base.pot239
-rw-r--r--modules/luci-base/po/tr/base.po263
-rw-r--r--modules/luci-base/po/uk/base.po503
-rw-r--r--modules/luci-base/po/vi/base.po1015
-rw-r--r--modules/luci-base/po/zh-cn/base.po1280
-rw-r--r--modules/luci-base/po/zh-tw/base.po351
-rw-r--r--modules/luci-base/root/etc/config/ucitrack3
-rw-r--r--modules/luci-base/src/Makefile2
-rwxr-xr-xmodules/luci-base/src/mkversion.sh31
-rw-r--r--modules/luci-mod-admin-full/luasrc/controller/admin/network.lua2
-rw-r--r--modules/luci-mod-admin-full/luasrc/controller/admin/system.lua13
-rw-r--r--modules/luci-mod-admin-full/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua48
-rw-r--r--modules/luci-mod-admin-full/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua5
-rw-r--r--modules/luci-mod-admin-full/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua43
-rw-r--r--modules/luci-mod-admin-full/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua67
-rw-r--r--modules/luci-mod-admin-full/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua21
-rw-r--r--modules/luci-mod-admin-full/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua6
-rw-r--r--modules/luci-mod-admin-full/luasrc/model/cbi/admin_system/crontab.lua2
-rw-r--r--modules/luci-mod-admin-full/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua8
-rw-r--r--modules/luci-mod-admin-full/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm10
-rw-r--r--modules/luci-mod-admin-full/luasrc/view/admin_network/lease_status.htm16
-rw-r--r--modules/luci-mod-admin-full/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm5
-rw-r--r--modules/luci-mod-admin-full/luasrc/view/admin_network/wifi_overview.htm2
-rw-r--r--modules/luci-mod-admin-full/luasrc/view/admin_status/index.htm62
-rw-r--r--modules/luci-mod-admin-full/luasrc/view/admin_status/iptables.htm10
-rw-r--r--modules/luci-mod-admin-full/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm4
-rwxr-xr-xmodules/luci-mod-admin-full/root/etc/uci-defaults/50_luci-mod-admin-full22
-rw-r--r--modules/luci-mod-admin-mini/luasrc/controller/mini/network.lua2
-rw-r--r--modules/luci-mod-admin-mini/luasrc/model/cbi/mini/wifi.lua2
-rw-r--r--modules/luci-mod-freifunk/luasrc/model/cbi/freifunk/basics.lua2
-rw-r--r--modules/luci-mod-freifunk/luasrc/view/freifunk/public_status.htm2
61 files changed, 6608 insertions, 15994 deletions
diff --git a/modules/luci-base/Makefile b/modules/luci-base/Makefile
index a9c5e71cb..ce7d40dac 100644
--- a/modules/luci-base/Makefile
+++ b/modules/luci-base/Makefile
@@ -24,6 +24,7 @@ include $(INCLUDE_DIR)/host-build.mk
define Package/luci-base/conffiles
/etc/luci-uploads
+/etc/config/luci
endef
include ../../luci.mk
@@ -37,9 +38,9 @@ define Host/Compile
endef
define Host/Install
- $(INSTALL_DIR) $(STAGING_DIR_HOST)/bin
- $(INSTALL_BIN) src/po2lmo $(STAGING_DIR_HOST)/bin/po2lmo
- $(INSTALL_BIN) $(HOST_BUILD_DIR)/bin/LuaSrcDiet.lua $(STAGING_DIR_HOST)/bin/LuaSrcDiet
+ $(INSTALL_DIR) $(1)/bin
+ $(INSTALL_BIN) src/po2lmo $(1)/bin/po2lmo
+ $(INSTALL_BIN) $(HOST_BUILD_DIR)/bin/LuaSrcDiet.lua $(1)/bin/LuaSrcDiet
endef
$(eval $(call HostBuild))
diff --git a/modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js b/modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js
index b285ee26c..5790e303d 100644
--- a/modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js
+++ b/modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js
@@ -1300,6 +1300,9 @@ String.prototype.format = function()
var quot_esc = [/"/g, '"', /'/g, '''];
function esc(s, r) {
+ if (typeof(s) !== 'string' && !(s instanceof String))
+ return '';
+
for( var i = 0; i < r.length; i += 2 )
s = s.replace(r[i], r[i+1]);
return s;
diff --git a/modules/luci-base/luasrc/dispatcher.lua b/modules/luci-base/luasrc/dispatcher.lua
index c7903e638..0876ce658 100644
--- a/modules/luci-base/luasrc/dispatcher.lua
+++ b/modules/luci-base/luasrc/dispatcher.lua
@@ -197,6 +197,7 @@ function dispatch(request)
assert(conf.main,
"/etc/config/luci seems to be corrupt, unable to find section 'main'")
+ local i18n = require "luci.i18n"
local lang = conf.main.lang or "auto"
if lang == "auto" then
local aclang = http.getenv("HTTP_ACCEPT_LANGUAGE") or ""
@@ -208,7 +209,10 @@ function dispatch(request)
end
end
end
- require "luci.i18n".setlanguage(lang)
+ if lang == "auto" then
+ lang = i18n.default
+ end
+ i18n.setlanguage(lang)
local c = ctx.tree
local stat
diff --git a/modules/luci-base/luasrc/model/network.lua b/modules/luci-base/luasrc/model/network.lua
index 81fc416fe..2d8336bf3 100644
--- a/modules/luci-base/luasrc/model/network.lua
+++ b/modules/luci-base/luasrc/model/network.lua
@@ -22,7 +22,7 @@ module "luci.model.network"
IFACE_PATTERNS_VIRTUAL = { }
-IFACE_PATTERNS_IGNORE = { "^wmaster%d", "^wifi%d", "^hwsim%d", "^imq%d", "^ifb%d", "^mon%.wlan%d", "^sit%d", "^gre%d", "^lo$" }
+IFACE_PATTERNS_IGNORE = { "^wmaster%d", "^wifi%d", "^hwsim%d", "^imq%d", "^ifb%d", "^mon%.wlan%d", "^sit%d", "^gre%d", "^gretap%d", "^ip6gre%d", "^ip6tnl%d", "^tunl%d", "^lo$" }
IFACE_PATTERNS_WIRELESS = { "^wlan%d", "^wl%d", "^ath%d", "^%w+%.network%d" }
@@ -30,7 +30,7 @@ protocol = utl.class()
local _protocols = { }
-local _interfaces, _bridge, _switch, _tunnel
+local _interfaces, _bridge, _switch, _tunnel, _swtopo
local _ubusnetcache, _ubusdevcache, _ubuswificache
local _uci
@@ -190,10 +190,9 @@ function _iface_ignore(x)
return true
end
end
- return _iface_virtual(x)
+ return false
end
-
function init(cursor)
_uci = cursor or _uci or uci.cursor()
@@ -201,6 +200,7 @@ function init(cursor)
_bridge = { }
_switch = { }
_tunnel = { }
+ _swtopo = { }
_ubusnetcache = { }
_ubusdevcache = { }
@@ -210,13 +210,12 @@ function init(cursor)
local n, i
for n, i in ipairs(nxo.getifaddrs()) do
local name = i.name:match("[^:]+")
- local prnt = name:match("^([^%.]+)%.")
if _iface_virtual(name) then
_tunnel[name] = true
end
- if _tunnel[name] or not _iface_ignore(name) then
+ if _tunnel[name] or not (_iface_ignore(name) or _iface_virtual(name)) then
_interfaces[name] = _interfaces[name] or {
idx = i.ifindex or n,
name = name,
@@ -226,11 +225,6 @@ function init(cursor)
ip6addrs = { }
}
- if prnt then
- _switch[name] = true
- _switch[prnt] = true
- end
-
if i.family == "packet" then
_interfaces[name].flags = i.flags
_interfaces[name].stats = i.data
@@ -266,6 +260,79 @@ function init(cursor)
end
end
+ -- read switch topology
+ local boardinfo = jsc.parse(nfs.readfile("/etc/board.json") or "")
+ if type(boardinfo) == "table" and type(boardinfo.switch) == "table" then
+ local switch, layout
+ for switch, layout in pairs(boardinfo.switch) do
+ if type(layout) == "table" and type(layout.ports) == "table" then
+ local _, port
+ local ports = { }
+ local nports = { }
+ local netdevs = { }
+
+ for _, port in ipairs(layout.ports) do
+ if type(port) == "table" and
+ type(port.num) == "number" and
+ (type(port.role) == "string" or
+ type(port.device) == "string")
+ then
+ local spec = {
+ num = port.num,
+ role = port.role or "cpu",
+ index = port.index or port.num
+ }
+
+ if port.device then
+ spec.device = port.device
+ spec.tagged = port.need_tag
+ netdevs[tostring(port.num)] = port.device
+ end
+
+ ports[#ports+1] = spec
+
+ if port.role then
+ nports[port.role] = (nports[port.role] or 0) + 1
+ end
+ end
+ end
+
+ table.sort(ports, function(a, b)
+ if a.role ~= b.role then
+ return (a.role < b.role)
+ end
+
+ return (a.index < b.index)
+ end)
+
+ local pnum, role
+ for _, port in ipairs(ports) do
+ if port.role ~= role then
+ role = port.role
+ pnum = 1
+ end
+
+ if role == "cpu" then
+ port.label = "CPU (%s)" % port.device
+ elseif nports[role] > 1 then
+ port.label = "%s %d" %{ role:upper(), pnum }
+ pnum = pnum + 1
+ else
+ port.label = role:upper()
+ end
+
+ port.role = nil
+ port.index = nil
+ end
+
+ _swtopo[switch] = {
+ ports = ports,
+ netdevs = netdevs
+ }
+ end
+ end
+ end
+
return _M
end
@@ -474,41 +541,23 @@ function get_interface(self, i)
end
end
-local function swdev_from_board_json()
- local boardinfo = jsc.parse(nfs.readfile("/etc/board.json") or "")
- if type(boardinfo) == "table" and type(boardinfo.network) == "table" then
- local net, val
- for net, val in pairs(boardinfo.network) do
- if type(val) == "table" and type(val.ifname) == "string" and
- val.create_vlan == true
- then
- return val.ifname
- end
- end
- end
- return nil
-end
-
function get_interfaces(self)
local iface
local ifaces = { }
- local seen = { }
local nfs = { }
- local baseof = { }
-- find normal interfaces
_uci:foreach("network", "interface",
function(s)
for iface in utl.imatch(s.ifname) do
- if not _iface_ignore(iface) and not _wifi_iface(iface) then
- seen[iface] = true
+ if not _iface_ignore(iface) and not _iface_virtual(iface) and not _wifi_iface(iface) then
nfs[iface] = interface(iface)
end
end
end)
for iface in utl.kspairs(_interfaces) do
- if not (seen[iface] or _iface_ignore(iface) or _wifi_iface(iface)) then
+ if not (nfs[iface] or _iface_ignore(iface) or _iface_virtual(iface) or _wifi_iface(iface)) then
nfs[iface] = interface(iface)
end
end
@@ -516,34 +565,32 @@ function get_interfaces(self)
-- find vlan interfaces
_uci:foreach("network", "switch_vlan",
function(s)
- if not s.device then
+ if type(s.ports) ~= "string" or
+ type(s.device) ~= "string" or
+ type(_swtopo[s.device]) ~= "table"
+ then
return
end
- local base = baseof[s.device]
- if not base then
- if not s.device:match("^eth%d") then
- local l
- for l in utl.execi("swconfig dev %q help 2>/dev/null" % s.device) do
- if not base then
- base = l:match("^%w+: (%w+)")
- end
+ local pnum, ptag
+ for pnum, ptag in s.ports:gmatch("(%d+)([tu]?)") do
+ local netdev = _swtopo[s.device].netdevs[pnum]
+ if netdev then
+ if not nfs[netdev] then
+ nfs[netdev] = interface(netdev)
end
- if not base or not base:match("^eth%d") then
- base = swdev_from_board_json() or "eth0"
+ _switch[netdev] = true
+
+ if ptag == "t" then
+ local vid = tonumber(s.vid or s.vlan)
+ if vid ~= nil and vid >= 0 and vid <= 4095 then
+ local iface = "%s.%d" %{ netdev, vid }
+ if not nfs[iface] then
+ nfs[iface] = interface(iface)
+ end
+ _switch[iface] = true
+ end
end
- else
- base = s.device
- end
- baseof[s.device] = base
- end
-
- local vid = tonumber(s.vid or s.vlan)
- if vid ~= nil and vid >= 0 and vid <= 4095 then
- local iface = "%s.%d" %{ base, vid }
- if not seen[iface] then
- seen[iface] = true
- nfs[iface] = interface(iface)
end
end
end)
@@ -666,8 +713,8 @@ function get_status_by_address(self, addr)
end
function get_wannet(self)
- local net = self:get_status_by_route("0.0.0.0", 0)
- return net and network(net)
+ local net, stat = self:get_status_by_route("0.0.0.0", 0)
+ return net and network(net, stat.proto)
end
function get_wandev(self)
@@ -676,8 +723,8 @@ function get_wandev(self)
end
function get_wan6net(self)
- local net = self:get_status_by_route("::", 0)
- return net and network(net)
+ local net, stat = self:get_status_by_route("::", 0)
+ return net and network(net, stat.proto)
end
function get_wan6dev(self)
@@ -685,6 +732,10 @@ function get_wan6dev(self)
return stat and interface(stat.l3_device or stat.device)
end
+function get_switch_topologies(self)
+ return _swtopo
+end
+
function network(name, proto)
if name then
@@ -1140,10 +1191,7 @@ end
function interface.shortname(self)
if self.wif then
- return "%s %q" %{
- self.wif:active_mode(),
- self.wif:active_ssid() or self.wif:active_bssid()
- }
+ return self.wif:shortname()
else
return self.ifname
end
@@ -1154,7 +1202,7 @@ function interface.get_i18n(self)
return "%s: %s %q" %{
lng.translate("Wireless Network"),
self.wif:active_mode(),
- self.wif:active_ssid() or self.wif:active_bssid()
+ self.wif:active_ssid() or self.wif:active_bssid() or self.wif:id()
}
else
return "%s: %q" %{ self:get_type_i18n(), self:name() }
@@ -1170,7 +1218,11 @@ function interface.get_type_i18n(self)
elseif x == "switch" then
return lng.translate("Ethernet Switch")
elseif x == "vlan" then
- return lng.translate("VLAN Interface")
+ if _switch[self.ifname] then
+ return lng.translate("Switch VLAN")
+ else
+ return lng.translate("Software VLAN")
+ end
elseif x == "tunnel" then
return lng.translate("Tunnel Interface")
else
@@ -1593,7 +1645,7 @@ end
function wifinet.shortname(self)
return "%s %q" %{
lng.translate(self:active_mode()),
- self:active_ssid() or self:active_bssid()
+ self:active_ssid() or self:active_bssid() or self:id()
}
end
@@ -1601,7 +1653,7 @@ function wifinet.get_i18n(self)
return "%s: %s %q (%s)" %{
lng.translate("Wireless Network"),
lng.translate(self:active_mode()),
- self:active_ssid() or self:active_bssid(),
+ self:active_ssid() or self:active_bssid() or self:id(),
self:ifname()
}
end
diff --git a/modules/luci-base/luasrc/sys/iptparser.lua b/modules/luci-base/luasrc/sys/iptparser.lua
index 2b81e0ee3..a9dbc3082 100644
--- a/modules/luci-base/luasrc/sys/iptparser.lua
+++ b/modules/luci-base/luasrc/sys/iptparser.lua
@@ -19,6 +19,8 @@ luci.util = require "luci.util"
luci.sys = require "luci.sys"
luci.ip = require "luci.ip"
+local pcall = pcall
+local io = require "io"
local tonumber, ipairs, table = tonumber, ipairs, table
module("luci.sys.iptparser")
@@ -37,6 +39,15 @@ function IptParser.__init__( self, family )
else
self._nulladdr = "::/0"
self._tables = { "filter", "mangle", "raw" }
+ local ok, lines = pcall(io.lines, "/proc/net/ip6_tables_names")
+ if ok and lines then
+ local line
+ for line in lines do
+ if line == "nat" then
+ self._tables = { "filter", "nat", "mangle", "raw" }
+ end
+ end
+ end
self._command = "ip6tables -t %s --line-numbers -nxvL"
end
diff --git a/modules/luci-base/luasrc/sys/zoneinfo/tzdata.lua b/modules/luci-base/luasrc/sys/zoneinfo/tzdata.lua
index 1efe6dd9f..465d7df3d 100644
--- a/modules/luci-base/luasrc/sys/zoneinfo/tzdata.lua
+++ b/modules/luci-base/luasrc/sys/zoneinfo/tzdata.lua
@@ -87,7 +87,7 @@ TZ = {
{ 'America/Cambridge Bay', 'MST7MDT,M3.2.0,M11.1.0' },
{ 'America/Campo Grande', 'AMT4AMST,M10.3.0/0,M2.3.0/0' },
{ 'America/Cancun', 'EST5' },
- { 'America/Caracas', 'VET4:30' },
+ { 'America/Caracas', 'VET4' },
{ 'America/Cayenne', 'GFT3' },
{ 'America/Cayman', 'EST5' },
{ 'America/Chicago', 'CST6CDT,M3.2.0,M11.1.0' },
@@ -168,7 +168,7 @@ TZ = {
{ 'America/Paramaribo', 'SRT3' },
{ 'America/Phoenix', 'MST7' },
{ 'America/Port of Spain', 'AST4' },
- { 'America/Port-au-Prince', 'EST5EDT,M3.2.0,M11.1.0' },
+ { 'America/Port-au-Prince', 'EST5' },
{ 'America/Porto Velho', 'AMT4' },
{ 'America/Puerto Rico', 'AST4' },
{ 'America/Rainy River', 'CST6CDT,M3.2.0,M11.1.0' },
@@ -178,7 +178,7 @@ TZ = {
{ 'America/Resolute', 'CST6CDT,M3.2.0,M11.1.0' },
{ 'America/Rio Branco', 'ACT5' },
{ 'America/Santarem', 'BRT3' },
- { 'America/Santiago', 'CLT3' },
+ { 'America/Santiago', 'CLT4CLST,M8.2.6/24,M5.2.6/24' },
{ 'America/Santo Domingo', 'AST4' },
{ 'America/Sao Paulo', 'BRT3BRST,M10.3.0/0,M2.3.0/0' },
{ 'America/Scoresbysund', 'EGT1EGST,M3.5.0/0,M10.5.0/1' },
@@ -201,96 +201,100 @@ TZ = {
{ 'America/Winnipeg', 'CST6CDT,M3.2.0,M11.1.0' },
{ 'America/Yakutat', 'AKST9AKDT,M3.2.0,M11.1.0' },
{ 'America/Yellowknife', 'MST7MDT,M3.2.0,M11.1.0' },
- { 'Antarctica/Casey', 'AWST-8' },
- { 'Antarctica/Davis', 'DAVT-7' },
- { 'Antarctica/DumontDUrville', 'DDUT-10' },
+ { 'Antarctica/Casey', '<+11>-11' },
+ { 'Antarctica/Davis', '<+07>-7' },
+ { 'Antarctica/DumontDUrville', '<+10>-10' },
{ 'Antarctica/Macquarie', 'MIST-11' },
- { 'Antarctica/Mawson', 'MAWT-5' },
+ { 'Antarctica/Mawson', '<+05>-5' },
{ 'Antarctica/McMurdo', 'NZST-12NZDT,M9.5.0,M4.1.0/3' },
- { 'Antarctica/Palmer', 'CLT3' },
- { 'Antarctica/Rothera', 'ROTT3' },
- { 'Antarctica/Syowa', 'SYOT-3' },
- { 'Antarctica/Troll', 'UTC0CEST-2,M3.5.0/1,M10.5.0/3' },
- { 'Antarctica/Vostok', 'VOST-6' },
+ { 'Antarctica/Palmer', 'CLT4CLST,M8.2.6/24,M5.2.6/24' },
+ { 'Antarctica/Rothera', '<-03>3' },
+ { 'Antarctica/Syowa', '<+03>-3' },
+ { 'Antarctica/Troll', '<+00>0<+02>-2,M3.5.0/1,M10.5.0/3' },
+ { 'Antarctica/Vostok', '<+06>-6' },
{ 'Arctic/Longyearbyen', 'CET-1CEST,M3.5.0,M10.5.0/3' },
{ 'Asia/Aden', 'AST-3' },
- { 'Asia/Almaty', 'ALMT-6' },
+ { 'Asia/Almaty', '<+06>-6' },
{ 'Asia/Amman', 'EET-2EEST,M3.5.4/24,M10.5.5/1' },
- { 'Asia/Anadyr', 'ANAT-12' },
- { 'Asia/Aqtau', 'AQTT-5' },
- { 'Asia/Aqtobe', 'AQTT-5' },
- { 'Asia/Ashgabat', 'TMT-5' },
+ { 'Asia/Anadyr', '<+12>-12' },
+ { 'Asia/Aqtau', '<+05>-5' },
+ { 'Asia/Aqtobe', '<+05>-5' },
+ { 'Asia/Ashgabat', '<+05>-5' },
+ { 'Asia/Atyrau', '<+05>-5' },
{ 'Asia/Baghdad', 'AST-3' },
{ 'Asia/Bahrain', 'AST-3' },
- { 'Asia/Baku', 'AZT-4AZST,M3.5.0/4,M10.5.0/5' },
+ { 'Asia/Baku', '<+04>-4' },
{ 'Asia/Bangkok', 'ICT-7' },
+ { 'Asia/Barnaul', '<+07>-7' },
{ 'Asia/Beirut', 'EET-2EEST,M3.5.0/0,M10.5.0/0' },
- { 'Asia/Bishkek', 'KGT-6' },
+ { 'Asia/Bishkek', '<+06>-6' },
{ 'Asia/Brunei', 'BNT-8' },
- { 'Asia/Chita', 'YAKT-9' },
+ { 'Asia/Chita', '<+09>-9' },
{ 'Asia/Choibalsan', 'CHOT-8CHOST,M3.5.6,M9.5.6/0' },
- { 'Asia/Colombo', 'IST-5:30' },
+ { 'Asia/Colombo', '<+0530>-5:30' },
{ 'Asia/Damascus', 'EET-2EEST,M3.5.5/0,M10.5.5/0' },
{ 'Asia/Dhaka', 'BDT-6' },
{ 'Asia/Dili', 'TLT-9' },
{ 'Asia/Dubai', 'GST-4' },
- { 'Asia/Dushanbe', 'TJT-5' },
- { 'Asia/Gaza', 'EET-2EEST,M3.5.5/24,M10.3.6/144' },
- { 'Asia/Hebron', 'EET-2EEST,M3.5.5/24,M10.3.6/144' },
+ { 'Asia/Dushanbe', '<+05>-5' },
+ { 'Asia/Famagusta', '<+03>-3' },
+ { 'Asia/Gaza', 'EET-2EEST,M3.5.6/1,M10.5.6/1' },
+ { 'Asia/Hebron', 'EET-2EEST,M3.5.6/1,M10.5.6/1' },
{ 'Asia/Ho Chi Minh', 'ICT-7' },
{ 'Asia/Hong Kong', 'HKT-8' },
{ 'Asia/Hovd', 'HOVT-7HOVST,M3.5.6,M9.5.6/0' },
- { 'Asia/Irkutsk', 'IRKT-8' },
+ { 'Asia/Irkutsk', '<+08>-8' },
{ 'Asia/Jakarta', 'WIB-7' },
{ 'Asia/Jayapura', 'WIT-9' },
{ 'Asia/Jerusalem', 'IST-2IDT,M3.4.4/26,M10.5.0' },
{ 'Asia/Kabul', 'AFT-4:30' },
- { 'Asia/Kamchatka', 'PETT-12' },
+ { 'Asia/Kamchatka', '<+12>-12' },
{ 'Asia/Karachi', 'PKT-5' },
{ 'Asia/Kathmandu', 'NPT-5:45' },
- { 'Asia/Khandyga', 'YAKT-9' },
+ { 'Asia/Khandyga', '<+09>-9' },
{ 'Asia/Kolkata', 'IST-5:30' },
- { 'Asia/Krasnoyarsk', 'KRAT-7' },
+ { 'Asia/Krasnoyarsk', '<+07>-7' },
{ 'Asia/Kuala Lumpur', 'MYT-8' },
{ 'Asia/Kuching', 'MYT-8' },
{ 'Asia/Kuwait', 'AST-3' },
{ 'Asia/Macau', 'CST-8' },
- { 'Asia/Magadan', 'MAGT-10' },
+ { 'Asia/Magadan', '<+11>-11' },
{ 'Asia/Makassar', 'WITA-8' },
{ 'Asia/Manila', 'PHT-8' },
{ 'Asia/Muscat', 'GST-4' },
{ 'Asia/Nicosia', 'EET-2EEST,M3.5.0/3,M10.5.0/4' },
- { 'Asia/Novokuznetsk', 'KRAT-7' },
- { 'Asia/Novosibirsk', 'NOVT-6' },
- { 'Asia/Omsk', 'OMST-6' },
- { 'Asia/Oral', 'ORAT-5' },
+ { 'Asia/Novokuznetsk', '<+07>-7' },
+ { 'Asia/Novosibirsk', '<+07>-7' },
+ { 'Asia/Omsk', '<+06>-6' },
+ { 'Asia/Oral', '<+05>-5' },
{ 'Asia/Phnom Penh', 'ICT-7' },
{ 'Asia/Pontianak', 'WIB-7' },
{ 'Asia/Pyongyang', 'KST-8:30' },
{ 'Asia/Qatar', 'AST-3' },
- { 'Asia/Qyzylorda', 'QYZT-6' },
- { 'Asia/Rangoon', 'MMT-6:30' },
+ { 'Asia/Qyzylorda', '<+06>-6' },
{ 'Asia/Riyadh', 'AST-3' },
- { 'Asia/Sakhalin', 'SAKT-10' },
- { 'Asia/Samarkand', 'UZT-5' },
+ { 'Asia/Sakhalin', '<+11>-11' },
+ { 'Asia/Samarkand', '<+05>-5' },
{ 'Asia/Seoul', 'KST-9' },
{ 'Asia/Shanghai', 'CST-8' },
{ 'Asia/Singapore', 'SGT-8' },
- { 'Asia/Srednekolymsk', 'SRET-11' },
+ { 'Asia/Srednekolymsk', '<+11>-11' },
{ 'Asia/Taipei', 'CST-8' },
- { 'Asia/Tashkent', 'UZT-5' },
- { 'Asia/Tbilisi', 'GET-4' },
+ { 'Asia/Tashkent', '<+05>-5' },
+ { 'Asia/Tbilisi', '<+04>-4' },
{ 'Asia/Tehran', 'IRST-3:30IRDT,J80/0,J264/0' },
{ 'Asia/Thimphu', 'BTT-6' },
{ 'Asia/Tokyo', 'JST-9' },
+ { 'Asia/Tomsk', '<+07>-7' },
{ 'Asia/Ulaanbaatar', 'ULAT-8ULAST,M3.5.6,M9.5.6/0' },
{ 'Asia/Urumqi', 'XJT-6' },
- { 'Asia/Ust-Nera', 'VLAT-10' },
+ { 'Asia/Ust-Nera', '<+10>-10' },
{ 'Asia/Vientiane', 'ICT-7' },
- { 'Asia/Vladivostok', 'VLAT-10' },
- { 'Asia/Yakutsk', 'YAKT-9' },
- { 'Asia/Yekaterinburg', 'YEKT-5' },
- { 'Asia/Yerevan', 'AMT-4' },
+ { 'Asia/Vladivostok', '<+10>-10' },
+ { 'Asia/Yakutsk', '<+09>-9' },
+ { 'Asia/Yangon', 'MMT-6:30' },
+ { 'Asia/Yekaterinburg', '<+05>-5' },
+ { 'Asia/Yerevan', '<+04>-4' },
{ 'Atlantic/Azores', 'AZOT1AZOST,M3.5.0/0,M10.5.0/1' },
{ 'Atlantic/Bermuda', 'AST4ADT,M3.2.0,M11.1.0' },
{ 'Atlantic/Canary', 'WET0WEST,M3.5.0/1,M10.5.0' },
@@ -315,6 +319,7 @@ TZ = {
{ 'Australia/Sydney', 'AEST-10AEDT,M10.1.0,M4.1.0/3' },
{ 'Europe/Amsterdam', 'CET-1CEST,M3.5.0,M10.5.0/3' },
{ 'Europe/Andorra', 'CET-1CEST,M3.5.0,M10.5.0/3' },
+ { 'Europe/Astrakhan', '<+04>-4' },
{ 'Europe/Athens', 'EET-2EEST,M3.5.0/3,M10.5.0/4' },
{ 'Europe/Belgrade', 'CET-1CEST,M3.5.0,M10.5.0/3' },
{ 'Europe/Berlin', 'CET-1CEST,M3.5.0,M10.5.0/3' },
@@ -330,10 +335,11 @@ TZ = {
{ 'Europe/Guernsey', 'GMT0BST,M3.5.0/1,M10.5.0' },
{ 'Europe/Helsinki', 'EET-2EEST,M3.5.0/3,M10.5.0/4' },
{ 'Europe/Isle of Man', 'GMT0BST,M3.5.0/1,M10.5.0' },
- { 'Europe/Istanbul', 'EET-2EEST,M3.5.0/3,M10.5.0/4' },
+ { 'Europe/Istanbul', '<+03>-3' },
{ 'Europe/Jersey', 'GMT0BST,M3.5.0/1,M10.5.0' },
{ 'Europe/Kaliningrad', 'EET-2' },
{ 'Europe/Kiev', 'EET-2EEST,M3.5.0/3,M10.5.0/4' },
+ { 'Europe/Kirov', '<+03>-3' },
{ 'Europe/Lisbon', 'WET0WEST,M3.5.0/1,M10.5.0' },
{ 'Europe/Ljubljana', 'CET-1CEST,M3.5.0,M10.5.0/3' },
{ 'Europe/London', 'GMT0BST,M3.5.0/1,M10.5.0' },
@@ -341,7 +347,7 @@ TZ = {
{ 'Europe/Madrid', 'CET-1CEST,M3.5.0,M10.5.0/3' },
{ 'Europe/Malta', 'CET-1CEST,M3.5.0,M10.5.0/3' },
{ 'Europe/Mariehamn', 'EET-2EEST,M3.5.0/3,M10.5.0/4' },
- { 'Europe/Minsk', 'MSK-3' },
+ { 'Europe/Minsk', '<+03>-3' },
{ 'Europe/Monaco', 'CET-1CEST,M3.5.0,M10.5.0/3' },
{ 'Europe/Moscow', 'MSK-3' },
{ 'Europe/Oslo', 'CET-1CEST,M3.5.0,M10.5.0/3' },
@@ -350,21 +356,23 @@ TZ = {
{ 'Europe/Prague', 'CET-1CEST,M3.5.0,M10.5.0/3' },
{ 'Europe/Riga', 'EET-2EEST,M3.5.0/3,M10.5.0/4' },
{ 'Europe/Rome', 'CET-1CEST,M3.5.0,M10.5.0/3' },
- { 'Europe/Samara', 'SAMT-4' },
+ { 'Europe/Samara', '<+04>-4' },
{ 'Europe/San Marino', 'CET-1CEST,M3.5.0,M10.5.0/3' },
{ 'Europe/Sarajevo', 'CET-1CEST,M3.5.0,M10.5.0/3' },
+ { 'Europe/Saratov', '<+04>-4' },
{ 'Europe/Simferopol', 'MSK-3' },
{ 'Europe/Skopje', 'CET-1CEST,M3.5.0,M10.5.0/3' },
{ 'Europe/Sofia', 'EET-2EEST,M3.5.0/3,M10.5.0/4' },
{ 'Europe/Stockholm', 'CET-1CEST,M3.5.0,M10.5.0/3' },
{ 'Europe/Tallinn', 'EET-2EEST,M3.5.0/3,M10.5.0/4' },
{ 'Europe/Tirane', 'CET-1CEST,M3.5.0,M10.5.0/3' },
+ { 'Europe/Ulyanovsk', '<+04>-4' },
{ 'Europe/Uzhgorod', 'EET-2EEST,M3.5.0/3,M10.5.0/4' },
{ 'Europe/Vaduz', 'CET-1CEST,M3.5.0,M10.5.0/3' },
{ 'Europe/Vatican', 'CET-1CEST,M3.5.0,M10.5.0/3' },
{ 'Europe/Vienna', 'CET-1CEST,M3.5.0,M10.5.0/3' },
{ 'Europe/Vilnius', 'EET-2EEST,M3.5.0/3,M10.5.0/4' },
- { 'Europe/Volgograd', 'MSK-3' },
+ { 'Europe/Volgograd', '<+03>-3' },
{ 'Europe/Warsaw', 'CET-1CEST,M3.5.0,M10.5.0/3' },
{ 'Europe/Zagreb', 'CET-1CEST,M3.5.0,M10.5.0/3' },
{ 'Europe/Zaporozhye', 'EET-2EEST,M3.5.0/3,M10.5.0/4' },
@@ -374,7 +382,7 @@ TZ = {
{ 'Indian/Christmas', 'CXT-7' },
{ 'Indian/Cocos', 'CCT-6:30' },
{ 'Indian/Comoro', 'EAT-3' },
- { 'Indian/Kerguelen', 'TFT-5' },
+ { 'Indian/Kerguelen', '<+05>-5' },
{ 'Indian/Mahe', 'SCT-4' },
{ 'Indian/Maldives', 'MVT-5' },
{ 'Indian/Mauritius', 'MUT-4' },
@@ -385,7 +393,7 @@ TZ = {
{ 'Pacific/Bougainville', 'BST-11' },
{ 'Pacific/Chatham', 'CHAST-12:45CHADT,M9.5.0/2:45,M4.1.0/3:45' },
{ 'Pacific/Chuuk', 'CHUT-10' },
- { 'Pacific/Easter', 'EAST5' },
+ { 'Pacific/Easter', 'EAST6EASST,M8.2.6/22,M5.2.6/22' },
{ 'Pacific/Efate', 'VUT-11' },
{ 'Pacific/Enderbury', 'PHOT-13' },
{ 'Pacific/Fakaofo', 'TKT-13' },
@@ -416,7 +424,7 @@ TZ = {
{ 'Pacific/Saipan', 'ChST-10' },
{ 'Pacific/Tahiti', 'TAHT10' },
{ 'Pacific/Tarawa', 'GILT-12' },
- { 'Pacific/Tongatapu', 'TOT-13' },
+ { 'Pacific/Tongatapu', '<+13>-13<+14>,M11.1.0,M1.3.0/3' },
{ 'Pacific/Wake', 'WAKT-12' },
{ 'Pacific/Wallis', 'WFT-12' },
}
diff --git a/modules/luci-base/luasrc/sys/zoneinfo/tzoffset.lua b/modules/luci-base/luasrc/sys/zoneinfo/tzoffset.lua
index 351ebccd3..e5da7c644 100644
--- a/modules/luci-base/luasrc/sys/zoneinfo/tzoffset.lua
+++ b/modules/luci-base/luasrc/sys/zoneinfo/tzoffset.lua
@@ -27,7 +27,7 @@ OFFSET = {
cot = -18000, -- COT
mst = -25200, -- MST
mdt = -21600, -- MDT
- vet = -16200, -- VET
+ vet = -14400, -- VET
gft = -10800, -- GFT
pst = -28800, -- PST
pdt = -25200, -- PDT
@@ -43,65 +43,37 @@ OFFSET = {
uyt = -10800, -- UYT
fnt = -7200, -- FNT
srt = -10800, -- SRT
- clt = -10800, -- CLT
+ clt = -14400, -- CLT
+ clst = -10800, -- CLST
egt = -3600, -- EGT
egst = 0, -- EGST
nst = -12600, -- NST
ndt = -9000, -- NDT
- awst = 28800, -- AWST
- davt = 25200, -- DAVT
- ddut = 36000, -- DDUT
mist = 39600, -- MIST
- mawt = 18000, -- MAWT
nzst = 43200, -- NZST
nzdt = 46800, -- NZDT
- rott = -10800, -- ROTT
- syot = 10800, -- SYOT
- utc = 0, -- UTC
- vost = 21600, -- VOST
- almt = 21600, -- ALMT
- anat = 43200, -- ANAT
- aqtt = 18000, -- AQTT
- tmt = 18000, -- TMT
- azt = 14400, -- AZT
- azst = 18000, -- AZST
ict = 25200, -- ICT
- kgt = 21600, -- KGT
bnt = 28800, -- BNT
- yakt = 32400, -- YAKT
chot = 28800, -- CHOT
chost = 32400, -- CHOST
- ist = 19800, -- IST
bdt = 21600, -- BDT
tlt = 32400, -- TLT
gst = 14400, -- GST
- tjt = 18000, -- TJT
hkt = 28800, -- HKT
hovt = 25200, -- HOVT
hovst = 28800, -- HOVST
- irkt = 28800, -- IRKT
wib = 25200, -- WIB
wit = 32400, -- WIT
+ ist = 7200, -- IST
+ idt = 10800, -- IDT
aft = 16200, -- AFT
- pett = 43200, -- PETT
pkt = 18000, -- PKT
npt = 20700, -- NPT
- krat = 25200, -- KRAT
myt = 28800, -- MYT
- magt = 36000, -- MAGT
wita = 28800, -- WITA
pht = 28800, -- PHT
- novt = 21600, -- NOVT
- omst = 21600, -- OMST
- orat = 18000, -- ORAT
kst = 30600, -- KST
- qyzt = 21600, -- QYZT
- mmt = 23400, -- MMT
- sakt = 36000, -- SAKT
- uzt = 18000, -- UZT
sgt = 28800, -- SGT
- sret = 39600, -- SRET
- get = 14400, -- GET
irst = 12600, -- IRST
irdt = 16200, -- IRDT
btt = 21600, -- BTT
@@ -109,8 +81,7 @@ OFFSET = {
ulat = 28800, -- ULAT
ulast = 32400, -- ULAST
xjt = 21600, -- XJT
- vlat = 36000, -- VLAT
- yekt = 18000, -- YEKT
+ mmt = 23400, -- MMT
azot = -3600, -- AZOT
azost = 0, -- AZOST
cvt = -3600, -- CVT
@@ -121,12 +92,11 @@ OFFSET = {
acwst = 31500, -- ACWST
lhst = 37800, -- LHST
lhdt = 39600, -- LHDT
+ awst = 28800, -- AWST
msk = 10800, -- MSK
- samt = 14400, -- SAMT
iot = 21600, -- IOT
cxt = 25200, -- CXT
cct = 23400, -- CCT
- tft = 18000, -- TFT
sct = 14400, -- SCT
mvt = 18000, -- MVT
mut = 14400, -- MUT
@@ -137,7 +107,8 @@ OFFSET = {
chast = 45900, -- CHAST
chadt = 49500, -- CHADT
chut = 36000, -- CHUT
- east = -18000, -- EAST
+ east = -21600, -- EAST
+ easst = -18000, -- EASST
vut = 39600, -- VUT
phot = 46800, -- PHOT
tkt = 46800, -- TKT
@@ -162,7 +133,6 @@ OFFSET = {
ckt = -36000, -- CKT
taht = -36000, -- TAHT
gilt = 43200, -- GILT
- tot = 46800, -- TOT
wakt = 43200, -- WAKT
wft = 43200, -- WFT
}
diff --git a/modules/luci-base/luasrc/tools/status.lua b/modules/luci-base/luasrc/tools/status.lua
index ac053eac8..4da0cf984 100644
--- a/modules/luci-base/luasrc/tools/status.lua
+++ b/modules/luci-base/luasrc/tools/status.lua
@@ -48,24 +48,33 @@ local function dhcp_leases_common(family)
fd:close()
end
- local fd = io.open("/tmp/hosts/odhcpd", "r")
+ local lease6file = "/tmp/hosts/odhcpd"
+ uci:foreach("dhcp", "odhcpd",
+ function(t)
+ if t.leasefile and nfs.access(t.leasefile) then
+ lease6file = t.leasefile
+ return false
+ end
+ end)
+ local fd = io.open(lease6file, "r")
if fd then
while true do
local ln = fd:read("*l")
if not ln then
break
else
- local iface, duid, iaid, name, ts, id, length, ip = ln:match("^# (%S+) (%S+) (%S+) (%S+) (%d+) (%S+) (%S+) (.*)")
+ local iface, duid, iaid, name, ts, id, length, ip = ln:match("^# (%S+) (%S+) (%S+) (%S+) (-?%d+) (%S+) (%S+) (.*)")
+ local expire = tonumber(ts) or 0
if ip and iaid ~= "ipv4" and family == 6 then
rv[#rv+1] = {
- expires = os.difftime(tonumber(ts) or 0, os.time()),
+ expires = (expire >= 0) and os.difftime(expire, os.time()),
duid = duid,
ip6addr = ip,
hostname = (name ~= "-") and name
}
elseif ip and iaid == "ipv4" and family == 4 then
rv[#rv+1] = {
- expires = os.difftime(tonumber(ts) or 0, os.time()),
+ expires = (expire >= 0) and os.difftime(expire, os.time()),
macaddr = duid,
ipaddr = ip,
hostname = (name ~= "-") and name
diff --git a/modules/luci-base/luasrc/util.lua b/modules/luci-base/luasrc/util.lua
index 5bf0beb6c..0e7334be8 100644
--- a/modules/luci-base/luasrc/util.lua
+++ b/modules/luci-base/luasrc/util.lua
@@ -16,7 +16,7 @@ local _ubus_connection = nil
local getmetatable, setmetatable = getmetatable, setmetatable
local rawget, rawset, unpack = rawget, rawset, unpack
-local tostring, type, assert = tostring, type, assert
+local tostring, type, assert, error = tostring, type, assert, error
local ipairs, pairs, next, loadstring = ipairs, pairs, next, loadstring
local require, pcall, xpcall = require, pcall, xpcall
local collectgarbage, get_memory_limit = collectgarbage, get_memory_limit
@@ -27,14 +27,27 @@ module "luci.util"
-- Pythonic string formatting extension
--
getmetatable("").__mod = function(a, b)
+ local ok, res
+
if not b then
return a
elseif type(b) == "table" then
+ local k, _
for k, _ in pairs(b) do if type(b[k]) == "userdata" then b[k] = tostring(b[k]) end end
- return a:format(unpack(b))
+
+ ok, res = pcall(a.format, a, unpack(b))
+ if not ok then
+ error(res, 2)
+ end
+ return res
else
if type(b) == "userdata" then b = tostring(b) end
- return a:format(b)
+
+ ok, res = pcall(a.format, a, b)
+ if not ok then
+ error(res, 2)
+ end
+ return res
end
end
@@ -157,7 +170,7 @@ end
-- command line parameter).
function shellsqescape(value)
local res
- res, _ = string.gsub(res, "'", "'\\''")
+ res, _ = string.gsub(value, "'", "'\\''")
return res
end
@@ -636,6 +649,23 @@ function libpath()
return require "nixio.fs".dirname(ldebug.__file__)
end
+function checklib(fullpathexe, wantedlib)
+ local fs = require "nixio.fs"
+ local haveldd = fs.access('/usr/bin/ldd')
+ if not haveldd then
+ return false
+ end
+ local libs = exec("/usr/bin/ldd " .. fullpathexe)
+ if not libs then
+ return false
+ end
+ for k, v in ipairs(split(libs)) do
+ if v:find(wantedlib) then
+ return true
+ end
+ end
+ return false
+end
--
-- Coroutine safe xpcall and pcall versions modified for Luci
diff --git a/modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm b/modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm
index e20750491..f6b0f5706 100644
--- a/modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm
+++ b/modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm
@@ -7,14 +7,14 @@
<%+header%>
<form method="post" action="<%=pcdata(luci.http.getenv("REQUEST_URI"))%>">
+ <%- if fuser then %>
+ <div class="errorbox"><%:Invalid username and/or password! Please try again.%></div>
+ <% end -%>
+
<div class="cbi-map">
<h2 name="content"><%:Authorization Required%></h2>
<div class="cbi-map-descr">
<%:Please enter your username and password.%>
- <%- if fuser then %>
- <div class="error"><%:Invalid username and/or password! Please try again.%></div>
- <br />
- <% end -%>
</div>
<fieldset class="cbi-section"><fieldset class="cbi-section-node">
<div class="cbi-value">
diff --git a/modules/luci-base/po/ca/base.po b/modules/luci-base/po/ca/base.po
index 935c18d08..3012e8ef0 100644
--- a/modules/luci-base/po/ca/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/ca/base.po
@@ -13,6 +13,9 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
+msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
+msgstr ""
+
msgid "(%d minute window, %d second interval)"
msgstr "(finestra de %d minuts, interval de %d segons)"
@@ -122,15 +125,21 @@ msgstr "Consultes concurrents <abbr title=\"màximes\">max.</abbr>"
msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
msgstr "<abbr title='Parella: %s / Grup: %s'>%s - %s</abbr>"
-msgid "ADSL"
+msgid "A43C + J43 + A43"
+msgstr ""
+
+msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
msgstr ""
-msgid "ADSL Status"
+msgid "ADSL"
msgstr ""
msgid "AICCU (SIXXS)"
msgstr ""
+msgid "ANSI T1.413"
+msgstr ""
+
msgid "APN"
msgstr "APN"
@@ -140,6 +149,9 @@ msgstr "Suport AR"
msgid "ARP retry threshold"
msgstr "Llindar de reintent ARP"
+msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
+msgstr ""
+
msgid "ATM Bridges"
msgstr "Ponts ATM"
@@ -161,6 +173,9 @@ msgstr ""
msgid "ATM device number"
msgstr "Número de dispositiu ATM"
+msgid "ATU-C System Vendor ID"
+msgstr ""
+
msgid "AYIYA"
msgstr ""
@@ -225,9 +240,20 @@ msgstr "Administració"
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Paràmetres avançats"
+msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)"
+msgstr ""
+
msgid "Alert"
msgstr "Alerta"
+msgid ""
+"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
+"address"
+msgstr ""
+
+msgid "Allocate IP sequentially"
+msgstr ""
+
msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
msgstr ""
"Permet autenticació <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> per contrasenya"
@@ -263,8 +289,53 @@ msgstr ""
msgid "Always announce default router"
msgstr ""
-msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
-msgstr "Es crearà una xarxa addicional si deixes això sense marcar."
+msgid "An additional network will be created if you leave this checked."
+msgstr ""
+
+msgid "Annex"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A + L + M (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.1"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.2"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.3"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.5"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B G.992.1"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B G.992.3"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B G.992.5"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex J (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex M (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex M G.992.3"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex M G.992.5"
+msgstr ""
msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
msgstr ""
@@ -275,6 +346,9 @@ msgstr ""
msgid "Announced DNS servers"
msgstr ""
+msgid "Anonymous Identity"
+msgstr ""
+
msgid "Anonymous Mount"
msgstr ""
@@ -364,6 +438,12 @@ msgstr "Paquets disponibles"
msgid "Average:"
msgstr "Mitjana:"
+msgid "B43 + B43C"
+msgstr ""
+
+msgid "B43 + B43C + V43"
+msgstr ""
+
msgid "BR / DMR / AFTR"
msgstr ""
@@ -416,6 +496,9 @@ msgstr ""
"en els fitxers de configuració canviats i marcats per l'opkg, fitxers base "
"essencials i els patrons de còpia de seguretat definits per l'usuari."
+msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
+msgstr ""
+
msgid "Bitrate"
msgstr "Velocitat de bits"
@@ -454,9 +537,6 @@ msgstr "Botons"
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
msgstr ""
-msgid "CPU"
-msgstr "CPU"
-
msgid "CPU usage (%)"
msgstr "Ús de CPU (%)"
@@ -657,15 +737,33 @@ msgstr "Reenviaments DNS"
msgid "DNS-Label / FQDN"
msgstr ""
+msgid "DNSSEC"
+msgstr ""
+
+msgid "DNSSEC check unsigned"
+msgstr ""
+
msgid "DPD Idle Timeout"
msgstr ""
msgid "DS-Lite AFTR address"
msgstr ""
+msgid "DSL"
+msgstr ""
+
+msgid "DSL Status"
+msgstr ""
+
+msgid "DSL line mode"
+msgstr ""
+
msgid "DUID"
msgstr "DUID"
+msgid "Data Rate"
+msgstr ""
+
msgid "Debug"
msgstr "Depuració"
@@ -675,6 +773,9 @@ msgstr "%d per defecte"
msgid "Default gateway"
msgstr "Passarel·la per defecte"
+msgid "Default is stateless + stateful"
+msgstr ""
+
msgid "Default route"
msgstr ""
@@ -922,12 +1023,18 @@ msgstr "Esborrant..."
msgid "Error"
msgstr "Error"
+msgid "Errored seconds (ES)"
+msgstr ""
+
msgid "Ethernet Adapter"
msgstr "Adaptador Ethernet"
msgid "Ethernet Switch"
msgstr "Switch Ethernet"
+msgid "Exclude interfaces"
+msgstr ""
+
msgid "Expand hosts"
msgstr ""
@@ -947,6 +1054,9 @@ msgstr ""
msgid "External system log server port"
msgstr ""
+msgid "External system log server protocol"
+msgstr ""
+
msgid "Extra SSH command options"
msgstr ""
@@ -994,6 +1104,9 @@ msgstr "Ajusts de tallafocs"
msgid "Firewall Status"
msgstr "Estat de tallafocs"
+msgid "Firmware File"
+msgstr ""
+
msgid "Firmware Version"
msgstr "Versió de microprogramari"
@@ -1039,6 +1152,9 @@ msgstr ""
msgid "Forward DHCP traffic"
msgstr "Reenvia el tràfic DHCP"
+msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
+msgstr ""
+
msgid "Forward broadcast traffic"
msgstr "Reenvia el tràfic difós"
@@ -1122,6 +1238,9 @@ msgstr ""
msgid "Hang Up"
msgstr "Penja"
+msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
+msgstr ""
+
msgid "Heartbeat"
msgstr ""
@@ -1373,6 +1492,9 @@ msgstr "La interfície s'està reconnectant..."
msgid "Interface is shutting down..."
msgstr "La interfície s'està aturant..."
+msgid "Interface name"
+msgstr ""
+
msgid "Interface not present or not connected yet."
msgstr ""
@@ -1417,12 +1539,12 @@ msgstr "Es requereix JavaScript!"
msgid "Join Network"
msgstr "Uneix-te a la xarxa"
-msgid "Join Network: Settings"
-msgstr "Unir-se a la xarxa: Ajusts"
-
msgid "Join Network: Wireless Scan"
msgstr ""
+msgid "Joining Network: %q"
+msgstr ""
+
msgid "Keep settings"
msgstr ""
@@ -1465,6 +1587,9 @@ msgstr "Llengua"
msgid "Language and Style"
msgstr "Llengua i estil"
+msgid "Latency"
+msgstr ""
+
msgid "Leaf"
msgstr ""
@@ -1495,15 +1620,24 @@ msgstr "Llegenda:"
msgid "Limit"
msgstr "Límit"
-msgid "Line Attenuation"
+msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
+msgstr ""
+
+msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
+msgstr ""
+
+msgid "Line Attenuation (LATN)"
msgstr ""
-msgid "Line Speed"
+msgid "Line Mode"
msgstr ""
msgid "Line State"
msgstr ""
+msgid "Line Uptime"
+msgstr ""
+
msgid "Link On"
msgstr "Enllaç activa"
@@ -1521,6 +1655,9 @@ msgstr ""
msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
msgstr ""
+msgid "Listen Interfaces"
+msgstr ""
+
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
msgstr ""
@@ -1545,6 +1682,9 @@ msgstr "Adreça IPv4 local"
msgid "Local IPv6 address"
msgstr "Adreça IPv6 local"
+msgid "Local Service Only"
+msgstr ""
+
msgid "Local Startup"
msgstr "Inici local"
@@ -1591,6 +1731,9 @@ msgstr "Entra"
msgid "Logout"
msgstr "Surt"
+msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
+msgstr ""
+
msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
msgstr ""
@@ -1612,6 +1755,9 @@ msgstr ""
msgid "MB/s"
msgstr "MB/s"
+msgid "MD5"
+msgstr ""
+
msgid "MHz"
msgstr "MHz"
@@ -1626,6 +1772,9 @@ msgstr ""
msgid "Manual"
msgstr ""
+msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
+msgstr ""
+
msgid "Maximum Rate"
msgstr "Velocitat màxima"
@@ -1833,12 +1982,18 @@ msgstr "Cap zona assignada"
msgid "Noise"
msgstr "Soroll"
-msgid "Noise Margin"
+msgid "Noise Margin (SNR)"
msgstr ""
msgid "Noise:"
msgstr "Soroll:"
+msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
+msgstr ""
+
+msgid "Non-wildcard"
+msgstr ""
+
msgid "None"
msgstr "Cap"
@@ -1956,6 +2111,9 @@ msgstr ""
msgid "Override MTU"
msgstr ""
+msgid "Override default interface name"
+msgstr ""
+
msgid "Override the gateway in DHCP responses"
msgstr ""
@@ -2009,6 +2167,9 @@ msgstr ""
msgid "PSID-bits length"
msgstr ""
+msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
+msgstr ""
+
msgid "Package libiwinfo required!"
msgstr "Es requereix el paquet libiwinfo!"
@@ -2096,20 +2257,23 @@ msgstr "Política"
msgid "Port"
msgstr "Port"
-msgid "Port %d"
-msgstr "Port %d"
+msgid "Port status:"
+msgstr "Estatus de port"
-msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
+msgid "Power Management Mode"
msgstr ""
-msgid "Port status:"
-msgstr "Estatus de port"
+msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
+msgstr ""
msgid ""
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
"ignore failures"
msgstr ""
+msgid "Prevent listening on these interfaces."
+msgstr ""
+
msgid "Prevents client-to-client communication"
msgstr "Evita la comunicació client a client"
@@ -2122,6 +2286,9 @@ msgstr "continua"
msgid "Processes"
msgstr "Processos"
+msgid "Profile"
+msgstr ""
+
msgid "Prot."
msgstr "Prot."
@@ -2302,6 +2469,11 @@ msgstr ""
msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
msgstr "Alguns ISP ho requereixen, per exemple el Charter amb DOCSIS 3"
+msgid ""
+"Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
+"come from unsigned domains"
+msgstr ""
+
msgid "Reset"
msgstr "Reinicia"
@@ -2366,6 +2538,9 @@ msgstr ""
msgid "Run filesystem check"
msgstr ""
+msgid "SHA256"
+msgstr ""
+
msgid ""
"SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) "
"use 6in4 instead"
@@ -2460,6 +2635,9 @@ msgstr "Sincronització de hora"
msgid "Setup DHCP Server"
msgstr ""
+msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
+msgstr ""
+
msgid "Short GI"
msgstr ""
@@ -2475,6 +2653,9 @@ msgstr "Atura aquesta xarxa"
msgid "Signal"
msgstr "Senyal"
+msgid "Signal Attenuation (SATN)"
+msgstr ""
+
msgid "Signal:"
msgstr "Senyal:"
@@ -2499,6 +2680,9 @@ msgstr ""
msgid "Software"
msgstr "Programari"
+msgid "Software VLAN"
+msgstr ""
+
msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
msgstr "No es pot desar els valors perquè alguns camps estan invàlids!"
@@ -2590,6 +2774,12 @@ msgstr "Ordre estricte"
msgid "Submit"
msgstr "Envia"
+msgid "Suppress logging"
+msgstr ""
+
+msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
+msgstr ""
+
msgid "Swap"
msgstr ""
@@ -2605,6 +2795,13 @@ msgstr "Commutador %q"
msgid "Switch %q (%s)"
msgstr "Commutador %q (%s)"
+msgid ""
+"Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
+msgstr ""
+
+msgid "Switch VLAN"
+msgstr ""
+
msgid "Switch protocol"
msgstr "Protocol de commutador"
@@ -2891,6 +3088,9 @@ msgid ""
"archive here."
msgstr ""
+msgid "Tone"
+msgstr ""
+
msgid "Total Available"
msgstr "Total disponible"
@@ -2966,6 +3166,9 @@ msgstr "UUID"
msgid "Unable to dispatch"
msgstr ""
+msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
+msgstr ""
+
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
@@ -3070,8 +3273,8 @@ msgstr "Nom d'usuari"
msgid "VC-Mux"
msgstr "VC-Mux"
-msgid "VLAN Interface"
-msgstr "Interfície VLAN"
+msgid "VDSL"
+msgstr ""
msgid "VLANs on %q"
msgstr "VLANs en %q"
@@ -3168,9 +3371,6 @@ msgstr ""
msgid "Width"
msgstr ""
-msgid "Wifi"
-msgstr "Wifi"
-
msgid "Wireless"
msgstr "Sense fils"
@@ -3207,6 +3407,9 @@ msgstr "Sense fils aturat"
msgid "Write received DNS requests to syslog"
msgstr "Escriure les peticions DNS rebudes al syslog"
+msgid "Write system log to file"
+msgstr ""
+
msgid "XR Support"
msgstr "Suport XR"
@@ -3390,854 +3593,17 @@ msgstr "sí"
msgid "« Back"
msgstr "« Enrere"
-#~ msgid "Delete this interface"
-#~ msgstr "Suprimeix aquesta interfície"
-
-#~ msgid "Flags"
-#~ msgstr "Flags"
-
-#~ msgid "Path"
-#~ msgstr "Ruta"
-
-#~ msgid "Please wait: Device rebooting..."
-#~ msgstr "Si us plau espera: Dispositiu arrancant-se de nou"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Advertència: Hi ha canvis que no s'han desat i que es perdran mentre "
-#~ "s'arranca de nou!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using "
-#~ "this option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Utilitza sempre canals de 40 MHz fins i tot si el canal secundari se "
-#~ "solapa. L'ús d'aquesta opció no compleix amb l'IEEE 802.11n-2009."
-
-#~ msgid "Cached"
-#~ msgstr "En memòria cau"
-
-#~ msgid "Force 40MHz mode"
-#~ msgstr "Força el mode 40MHz"
-
-#~ msgid "Frequency Hopping"
-#~ msgstr "Salts de freqüència"
-
-#~ msgid "HE.net user ID"
-#~ msgstr "ID d'usuari de HE.net"
-
-#~ msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name"
-#~ msgstr ""
-#~ "Això és la ID d'usuari de 32 bytes codificat en hex, no el nom d'inici"
-
-#~ msgid "40MHz 2nd channel above"
-#~ msgstr "40MHz, 2n canal per sobre"
-
-#~ msgid "40MHz 2nd channel below"
-#~ msgstr "40MHz, 2n canal per sota"
-
-#~ msgid "Accept router advertisements"
-#~ msgstr "Accepta les publicitats d'encaminador"
-
-#~ msgid "Advertise IPv6 on network"
-#~ msgstr "Anuncia IPv6 a la xarxa"
-
-#~ msgid "Advertised network ID"
-#~ msgstr "ID de xarxa anunciat"
-
-#~ msgid "Allowed range is 1 to 65535"
-#~ msgstr "El rang permès és entre 1 i 65535"
-
-#~ msgid "HT capabilities"
-#~ msgstr "Capacitats HT"
-
-#~ msgid "HT mode"
-#~ msgstr "Mode HT"
-
-#~ msgid "Router Model"
-#~ msgstr "Model de l'encaminador"
-
-#~ msgid "Router Name"
-#~ msgstr "Nom de l'encaminador"
-
-#~ msgid "Waiting for router..."
-#~ msgstr "Esperant un encaminador..."
-
-#~ msgid "Active Leases"
-#~ msgstr "Leases Actius"
-
-#~ msgid "MAC"
-#~ msgstr "MAC"
-
-#~ msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
-#~ msgstr "<abbr title=\"Encriptat\">Encr.</abbr>"
-
-#~ msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
-#~ msgstr ""
-#~ "Escaneig <abbr title=\"Xarxa sense fils d&#39;àrea local\">WLAN</abbr>"
-
-#~ msgid "Create Network"
-#~ msgstr "Crea Xarxa"
-
-#~ msgid "Networks"
-#~ msgstr "Xarxes"
-
-#~ msgid "Power"
-#~ msgstr "Potència"
-
-#~ msgid "Wifi networks in your local environment"
-#~ msgstr "Xarxes sense fils del teu entorn local"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: "
-#~ "address/prefix"
-#~ msgstr ""
-#~ "Notació <abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>: "
-#~ "adreça/prefix"
-
-#~ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
-#~ msgstr "Servidor <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
-
-#~ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast"
-#~ msgstr "Broadcast <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
-
-#~ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address"
-#~ msgstr "Adreça <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The network ports on your router can be combined to several <abbr title="
-#~ "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
-#~ "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
-#~ "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
-#~ "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to "
-#~ "the next greater network like the internet and other ports for a local "
-#~ "network."
-#~ msgstr ""
-#~ "Els ports de xarxa del teu router es poden combinar amb diverses <abbr "
-#~ "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s en les que els "
-#~ "ordinador es poden comunicar directament entre ells. Les <abbr title="
-#~ "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s es fan servir normalment per "
-#~ "separar segments de xarxa diferents. Normalment, hi ha un port de Pujada "
-#~ "per defecte per la següent xarxa major, com Internet, i altres ports per "
-#~ "una xarxa local."
-
-#~ msgid "Files to be kept when flashing a new firmware"
-#~ msgstr "Fitxers a guardar quan s&#39;actualitzi un nou firmware"
-
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "General"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Here you can customize the settings and the functionality of <abbr title="
-#~ "\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aquí pots personalitzar la configuració i funcionalitats de <abbr title="
-#~ "\"Interfície de configuració Lua\">LuCI</abbr>"
-
-#~ msgid "Post-commit actions"
-#~ msgstr "Accions Post-commit"
-
-#~ msgid ""
-#~ "These commands will be executed automatically when a given <abbr title="
-#~ "\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> configuration is committed "
-#~ "allowing changes to be applied instantly."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aquestes comandes s&#39;executaran automàticament quan es publiqui una "
-#~ "configuració <abbr title=\"Configuració d&#39;Interfície Unificada\">UCI</"
-#~ "abbr> determinada, permetent que els canvis s&#39;apliquin a l&#39;"
-#~ "instant."
-
-#~ msgid "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>"
-#~ msgstr "Web <abbr title=\"Interfície d'Usuari\">UI</abbr>"
-
-#~ msgid "<abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Server"
-#~ msgstr ""
-#~ "Servidor <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>"
-
-#~ msgid "Access point (APN)"
-#~ msgstr "Punt d'accés (APN)"
-
-#~ msgid "Additional pppd options"
-#~ msgstr "Opcions pppd addicionals"
-
-#~ msgid "Automatic Disconnect"
-#~ msgstr "Desconnexió Automàtica"
-
-#~ msgid "Backup Archive"
-#~ msgstr "Arxiu de seguretat"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the "
-#~ "PPP peer"
-#~ msgstr ""
-#~ "Configura el servidor DNS local per fer servir els servidors anunciats "
-#~ "pel peer PPP"
-
-#~ msgid "Connect script"
-#~ msgstr "Script de connexió"
-
-#~ msgid "Create backup"
-#~ msgstr "Crea còpia de seguretat"
-
-#~ msgid "Disconnect script"
-#~ msgstr "Script de desconnexió"
-
-#~ msgid "Edit package lists and installation targets"
-#~ msgstr "Edita llistes de paquets i destins d&#39;instal·lació"
-
-#~ msgid "Enable IPv6 on PPP link"
-#~ msgstr "Habilita IPv6 a l'enllaç PPP"
-
-#~ msgid "Firmware image"
-#~ msgstr "Imatge de firmware"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Here you can backup and restore your router configuration and - if "
-#~ "possible - reset the router to the default settings."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ací pots crear una còpia de seguretat i restaurar la teva configuració "
-#~ "del router i - si és possible - reiniciar el router als paràmetres per "
-#~ "defecte."
-
-#~ msgid "Installation targets"
-#~ msgstr "Objectius d'instal·lació"
-
-#~ msgid "Keep configuration files"
-#~ msgstr "Mantingues els fitxers de configuració"
-
-#~ msgid "Keep-Alive"
-#~ msgstr "Keep-Alive"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after "
-#~ "successful connect"
-#~ msgstr ""
-#~ "Permet que el pppd reemplaci la ruta per defecte actual per fer servir "
-#~ "les interfícies PPP després de connectar-se amb èxit"
-
-#~ msgid "Let pppd run this script after establishing the PPP link"
-#~ msgstr ""
-#~ "Permet que el pppd executi aquest script abans d'establir l'enllaç PPP"
-
-#~ msgid "Let pppd run this script before tearing down the PPP link"
-#~ msgstr ""
-#~ "Permet que el pppd executi aquest script abans de desconnectar l'enllaç "
-#~ "PPP"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock "
-#~ "your sim card!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Assegura't d'introduir el codi pin correcte o pots bloquejar la teva "
-#~ "targeta SIM!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Most of them are network servers, that offer a certain service for your "
-#~ "device or network like shell access, serving webpages like <abbr title="
-#~ "\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>, doing mesh routing, sending "
-#~ "e-mails, ..."
-#~ msgstr ""
-#~ "La majoria d'ells són servidors de xarxa, que ofereixen un cert servei "
-#~ "pel teu dispositiu o xarxa, com l'accés a consola, servir pàgines web com "
-#~ "el <abbr title=\"Interfície de configuració Lua\">LuCI</abbr>, fer "
-#~ "enrutament mesh, enviar e-mails, ..."
-
-#~ msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect"
-#~ msgstr ""
-#~ "Número de connexions de test fallades per iniciar reconnexió automàtica"
-
-#~ msgid "PIN code"
-#~ msgstr "Codi PIN"
-
-#~ msgid "Package lists"
-#~ msgstr "Llistes de paquets"
-
-#~ msgid "Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Continua desfent tots els paràmetres i reiniciant els valors per defecte "
-#~ "del firmware?"
-
-#~ msgid "Processor"
-#~ msgstr "Processador"
-
-#~ msgid "Radius-Port"
-#~ msgstr "Port Radius"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Radius-Server"
-#~ msgstr "Servidor Radius"
-
-#~ msgid "Replace default route"
-#~ msgstr "Reemplaça la ruta per defecte"
-
-#~ msgid "Reset router to defaults"
-#~ msgstr "Reinicia els valors per defecte del router"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect"
-#~ msgstr ""
-#~ "Segons a esperar per tal que el modem estigui apunt abans de provar de "
-#~ "connectar-se"
-
-#~ msgid "Service type"
-#~ msgstr "Tipus de servei"
-
-#~ msgid "Services and daemons perform certain tasks on your device."
-#~ msgstr "Els serveis i dimonis realitzen certes tasques al teu dispositiu."
-
-#~ msgid "Settings"
-#~ msgstr "Configuració"
-
-#~ msgid "Setup wait time"
-#~ msgstr "Temps d'espera de configuració"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.<br /> "
-#~ "You need to manually flash your device."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ho sento, l'OpenWRT no suporta una actualització del sistema en aquesdta "
-#~ "plataforma.<br />Has actualitzar manualment el teu dispositiu."
-
-#~ msgid "Specify additional command line arguments for pppd here"
-#~ msgstr "Especifica arguments de línia de comanda addicionals pel pppd"
-
-#~ msgid "The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0"
-#~ msgstr "El node de dispositiu del teu modem, p.e. /dev/ttyUSB0"
-
-#~ msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed"
-#~ msgstr ""
-#~ "Temps (en segons) després del qual les connexions sense fer servir es "
-#~ "tancaran"
-
-#~ msgid "Update package lists"
-#~ msgstr "Actualitza llistes de paquets"
-
-#~ msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device."
-#~ msgstr ""
-#~ "Penja una imatge d'OpenWRT per actualitzar el firmware del dispositiu."
-
-#~ msgid "Upload image"
-#~ msgstr "Penja imatge"
-
-#~ msgid "Use peer DNS"
-#~ msgstr "Fes servir peer DNS"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, "
-#~ "\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support"
-#~ msgstr ""
-#~ "Necessites instal·lar \"comgt\" per suport UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" "
-#~ "per suport PPPoE, \"ppp-mod-pppoa\" per suport PPPoA o \"pptp\" per "
-#~ "suport PPtP"
-
-#~ msgid "back"
-#~ msgstr "enrere"
-
-#~ msgid "buffered"
-#~ msgstr "emmagatzemat en memòria intermèdia"
-
-#~ msgid "cached"
-#~ msgstr "emmagatzemat en memòria cau"
-
-#~ msgid "free"
-#~ msgstr "lliure"
-
-#~ msgid "static"
-#~ msgstr "estàtic"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection "
-#~ "of free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller"
-#~ "\">MVC</abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr "
-#~ "title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the "
-#~ "Apache-License."
-#~ msgstr ""
-#~ "<abbr title=\"Interfície de configuració Lua\">LuCI</abbr> és una "
-#~ "col·lecció de programari lliure Lua, incloent un framework web <abbr "
-#~ "title=\"Model-Vista-Control·lador\">MVC</abbr> i una interfície web per "
-#~ "dispositius empotrats. <abbr title=\"Interfície de configuració Lua"
-#~ "\">LuCI</abbr> està llicenciada sota la Apache-License."
-
-#~ msgid "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys"
-#~ msgstr "Claus <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve "
-#~ "LuCI"
-#~ msgstr ""
-#~ "Un servidor web HTTP/1.1 lleuger escrit en C i LUA dissenyat per servir "
-#~ "LuCI"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A small webserver which can be used to serve <abbr title=\"Lua "
-#~ "Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Un servidor web petit, que es pot fer servir per servir el <abbr title="
-#~ "\"Interfície de configuració Lua\">LuCI</abbr>."
-
-#~ msgid "About"
-#~ msgstr "Sobre"
-
-#~ msgid "Addresses"
-#~ msgstr "Addreces"
-
-#~ msgid "Admin Password"
-#~ msgstr "Contrasenya d&#39;administrador"
-
-#~ msgid "Alias"
-#~ msgstr "Àlies"
-
-#~ msgid "Authentication Realm"
-#~ msgstr "Reialme d'Autenticació"
-
-#~ msgid "Bridge Port"
-#~ msgstr "Port de pont"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Change the password of the system administrator (User <code>root</code>)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Canvia la contrasenya de l'administrador del sistema (Usuari <code>root</"
-#~ "code>)"
-
-#~ msgid "Client + WDS"
-#~ msgstr "Client + WDS"
-
-#~ msgid "Configuration file"
-#~ msgstr "Fitxer de configuració"
-
-#~ msgid "Connection timeout"
-#~ msgstr "Temps d'espera de la connexió excedit"
-
-#~ msgid "Contributing Developers"
-#~ msgstr "Desenvolupadors Contribuïdors"
-
-#~ msgid "DHCP assigned"
-#~ msgstr "DHCP assignat"
-
-#~ msgid "Document root"
-#~ msgstr "Arrel del document"
-
-#~ msgid "Enable Keep-Alive"
-#~ msgstr "Activa el Keep-Alive"
-
-#~ msgid "Ethernet Bridge"
-#~ msgstr "Pont Ethernet"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Here you can paste public <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys "
-#~ "(one per line) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> public-key "
-#~ "authentication."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ací pots enganxar les claus públiques <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</"
-#~ "abbr> (una per línia) per l'autenticació <abbr title=\"Secure Shell"
-#~ "\">SSH</abbr> per clau pública."
-
-#~ msgid "ID"
-#~ msgstr "ID"
-
-#~ msgid "IP Configuration"
-#~ msgstr "Configuració IP"
-
-#~ msgid "Interface Status"
-#~ msgstr "Estat d'Interfície"
-
-#~ msgid "Lead Development"
-#~ msgstr "Desenvolupadors principals"
-
-#~ msgid "Master"
-#~ msgstr "Master"
-
-#~ msgid "Master + WDS"
-#~ msgstr "Master + WDS"
-
-#~ msgid "Not configured"
-#~ msgstr "No configurat"
-
-#~ msgid "Password successfully changed"
-#~ msgstr "Contrasenya canviada amb èxit"
-
-#~ msgid "Plugin path"
-#~ msgstr "Directori de connectors"
-
-#~ msgid "Ports"
-#~ msgstr "Ports"
-
-#~ msgid "Primary"
-#~ msgstr "Primari"
-
-#~ msgid "Project Homepage"
-#~ msgstr "Pàgina d&#39;inici del projecte"
-
-#~ msgid "Pseudo Ad-Hoc"
-#~ msgstr "Pseudo Ad-Hoc"
-
-#~ msgid "STP"
-#~ msgstr "STP"
-
-#~ msgid "Thanks To"
-#~ msgstr "Gràcies a"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The realm which will be displayed at the authentication prompt for "
-#~ "protected pages."
-#~ msgstr ""
-#~ "El reialme que es mostrarà a la sol·licitiu d'autenticació per pàgines "
-#~ "protegides."
-
-#~ msgid "Unknown Error"
-#~ msgstr "Error desconegut"
-
-#~ msgid "VLAN"
-#~ msgstr "VLAN"
-
-#~ msgid "defaults to <code>/etc/httpd.conf</code>"
-#~ msgstr "per defecte a <code>/etc/httpd.conf</code>"
-
-#~ msgid "Package lists updated"
-#~ msgstr "Llistes de paquets actualitzades"
-
-#~ msgid "Upgrade installed packages"
-#~ msgstr "Actualitza paquets instal·lats"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview "
-#~ "over their current state."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ací també es poden veure els registres del kernel o dels serveis, per "
-#~ "tenir una vista general del seu estat actual.'iwscan = 'Escaneig <abbr "
-#~ "title=\"Xarxa sense fils d&#39;àrea local\">WLAN</abbr>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Here you can find information about the current system status like <abbr "
-#~ "title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory "
-#~ "usage or network interface data."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ací pots trobar informació sobre l&#39;estat actual del sistema, com la "
-#~ "freqüència de rellotge de la <abbr title=\"Unitat Central de Processament"
-#~ "\">CPU</abbr>, l&#39;ús de memòria o les dades d&#39;interfície de xarxa."
-
-#~ msgid "Search file..."
-#~ msgstr "Cerca fitxer..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, "
-#~ "flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt "
-#~ "Kamikaze."
-#~ msgstr ""
-#~ "<abbr title=\"Interfície de configuració Lua\">LuCI</abbr> és una "
-#~ "interfície gràfica amigable, lliure i flexible per configurar l&#39;"
-#~ "OpenWRT Kamikaze."
-
-#~ msgid "And now have fun with your router!"
-#~ msgstr "I ara diverteix-te amb el teu router!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "As we always want to improve this interface we are looking forward to "
-#~ "your feedback and suggestions."
-#~ msgstr ""
-#~ "Com que volem millorar aquesta interfície sempre, volem la teva opinió i "
-#~ "els teus suggeriments."
-
-#~ msgid "Hello!"
-#~ msgstr "Hola!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> "
-#~ "changes have to be confirmed by clicking Changes - Save &amp; Apply "
-#~ "before being applied."
-#~ msgstr ""
-#~ "Alerta: A <abbr title=\"Interfície de configuració Lua\">LuCI</abbr> els "
-#~ "canvis s&#39;han de confirmar clicant \"Canvis --> Desa &amp; Aplica\" "
-#~ "abans que s&#39;apliquin."
-
-#~ msgid ""
-#~ "On the following pages you can adjust all important settings of your "
-#~ "router."
-#~ msgstr ""
-#~ "A les pàgines següents podràs ajustar tots els paràmetres importants del "
-#~ "teu router."
-
-#~ msgid "The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team"
-#~ msgstr ""
-#~ "L&#39;equip de <abbr title=\"Interfície de configuració Lua\">LuCI</abbr>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration "
-#~ "Interface\">LuCI</abbr>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aquesta és l&#39;àrea d&#39;administració de <abbr title=\"Interfície de "
-#~ "configuració Lua\">LuCI</abbr>."
-
-#~ msgid "User Interface"
-#~ msgstr "Interfície d&#39;usuari"
-
-#~ msgid "enable"
-#~ msgstr "habilita"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(optional)"
-#~ msgstr "(opcional)"
-
-#~ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port"
-#~ msgstr "Port <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in "
-#~ "the order of the resolvfile"
-#~ msgstr ""
-#~ "Es consultarà el servidor <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
-#~ "en l'ordre del fitxer de Resolució"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host "
-#~ "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
-#~ msgstr ""
-#~ "<abbr title=\"màxims\">max.</abbr> leases <abbr title=\"Dynamic Host "
-#~ "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms "
-#~ "for Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
-#~ msgstr ""
-#~ "<abbr title=\"màxima\">max.</abbr> mida de paquet <abbr title=\"Extension "
-#~ "Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
-
-#~ msgid "AP-Isolation"
-#~ msgstr "Aïllament d'AP"
-
-#~ msgid "Add the Wifi network to physical network"
-#~ msgstr "Afegeix la xarxa sense fils a la xarxa física"
-
-#~ msgid "Aliases"
-#~ msgstr "Aliases"
-
-#~ msgid "Clamp Segment Size"
-#~ msgstr "Mida de segment Clamp"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create Or Attach Network"
-#~ msgstr "Crea Xarxa"
-
-#~ msgid "Devices"
-#~ msgstr "Dispositius"
-
-#~ msgid "Don't forward reverse lookups for local networks"
-#~ msgstr "No reenviïs les cerques inverses per la xarxa local"
-
-#~ msgid "Enable TFTP-Server"
-#~ msgstr "Habilita el Servidor TFTP"
-
-#~ msgid "Errors"
-#~ msgstr "Errors"
-
-#~ msgid "Essentials"
-#~ msgstr "Essencials"
-
-#~ msgid "Expand Hosts"
-#~ msgstr "Expandeix els Noms de Domini"
-
-#~ msgid "First leased address"
-#~ msgstr "Primera adreça de lease"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other "
-#~ "unexpected behaviour for some ISPs."
-#~ msgstr ""
-#~ "Resol problemes amb llocs web inassolibles, enviant formularis o altres "
-#~ "comportaments inesperats d'alguns ISPs."
-
-#~ msgid "Hardware Address"
-#~ msgstr "Adreça <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>"
-
-#~ msgid "Here you can configure installed wifi devices."
-#~ msgstr "Ací pots configurar els dispositius sense fils instal·lats."
-
-#~ msgid "Independent (Ad-Hoc)"
-#~ msgstr "Independent (Ad-Hoc)"
-
-#~ msgid "Internet Connection"
-#~ msgstr "Connexió a Internet"
-
-#~ msgid "Join (Client)"
-#~ msgstr "Uneix-te (Client)"
-
-#~ msgid "Leases"
-#~ msgstr "Leases"
-
-#~ msgid "Local Domain"
-#~ msgstr "Domini Local"
-
-#~ msgid "Local Network"
-#~ msgstr "Xarxa Local"
-
-#~ msgid "Local Server"
-#~ msgstr "Servidor Local"
-
-#~ msgid "Network Boot Image"
-#~ msgstr "Imatge de Càrrega de Xarxa"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</"
-#~ "abbr>)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nom de Xarxa (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</"
-#~ "abbr>)"
-
-#~ msgid "Number of leased addresses"
-#~ msgstr "Número d'adreces de lease"
-
-#~ msgid "Perform Actions"
-#~ msgstr "Realitza accions"
-
-#~ msgid "Prevents Client to Client communication"
-#~ msgstr "Evita la comunicació Client a Client"
-
-#~ msgid "Provide (Access Point)"
-#~ msgstr "Proveeix (Punt d'Accés)"
-
-#~ msgid "Resolvfile"
-#~ msgstr "Fitxer de Resolució"
-
-#~ msgid "TFTP-Server Root"
-#~ msgstr "Arrel del Servidor TFTP"
-
-#~ msgid "TX / RX"
-#~ msgstr "TX / RX"
-
-#~ msgid "The following changes have been applied"
-#~ msgstr "S&#39;han aplicat els següents canvis"
-
-#~ msgid ""
-#~ "When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration "
-#~ "Interface\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware "
-#~ "installation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Quan s&#39;actualitza un nou firmware amb un <abbr title=\"Interfície de "
-#~ "configuració Lua\">LuCI</abbr> aquests fitxers s&#39;afegiran a la "
-#~ "instal·lació del nou firmware."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wireless Scan"
-#~ msgstr "Wireless"
-
-#~ msgid ""
-#~ "With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
-#~ "network members can automatically receive their network settings (<abbr "
-#~ "title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title="
-#~ "\"Domain Name System\">DNS</abbr>-server, ...)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Amb el <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
-#~ "els membres d'una xarxa poden rebre automàticament els seus paràmetres de "
-#~ "xarxa (adreça <abbr title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>, màscara de "
-#~ "xarxa, servidor <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>, ...)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can run several wifi networks with one device. Be aware that there "
-#~ "are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can "
-#~ "operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network "
-#~ "simultaneously."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pots fer servir diverses xarxes sense fils amb un sol dispositiu. Tingues "
-#~ "en compte que hi ha certes restriccions específiques del maquinari i dels "
-#~ "controlados. Normalment, pots operar 1 xarxa Ad-Hoc o fins a 3 xarxes en "
-#~ "mode Master i 1 xarxa en mode Client simultàniament.\"a_w_netid = \"Nom "
-#~ "de la xarxa (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP "
-#~ "support"
-#~ msgstr ""
-#~ "Necessites instal·lar \"ppp-mod-pppoe\" per suport PPPoE o \"pptp\" per "
-#~ "suport PPtP"
-
-#~ msgid "Zone"
-#~ msgstr "Zona"
-
-#~ msgid "additional hostfile"
-#~ msgstr "fitxer de noms addicional"
-
-#~ msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file"
-#~ msgstr "afegeix Noms de Domini a les entrades de noms al fitxer resolv"
-
-#~ msgid "automatically reconnect"
-#~ msgstr "reconnecta automàticament"
-
-#~ msgid "concurrent queries"
-#~ msgstr "consultes concurrents"
-
-#~ msgid ""
-#~ "disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
-#~ "for this interface"
-#~ msgstr ""
-#~ "deshabilita el <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
-#~ "abbr> per aquesta interfície"
-
-#~ msgid "disconnect when idle for"
-#~ msgstr "desconnecta per inactivitat durant"
-
-#~ msgid "don't cache unknown"
-#~ msgstr "no emmagatzemis en memòria cau els desconeguts"
-
-#~ msgid ""
-#~ "filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of "
-#~ "Windows-systems"
-#~ msgstr ""
-#~ "filtra les consultes <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> no "
-#~ "útils de sistemes Windows"
-
-#~ msgid "installed"
-#~ msgstr "instal·lat"
-
-#~ msgid "localises the hostname depending on its subnet"
-#~ msgstr "localitza el nom de màquina depenent de la seva subxarxa"
-
-#~ msgid "not installed"
-#~ msgstr "no instal·lat"
-
-#~ msgid ""
-#~ "prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
-#~ "abbr>-replies"
-#~ msgstr ""
-#~ "evita emmagatzemar en memòria cau les respostes <abbr title=\"Domain Name "
-#~ "System\">DNS</abbr> negatives"
-
-#~ msgid "query port"
-#~ msgstr "port de consulta"
-
-#~ msgid "transmitted / received"
-#~ msgstr "transmès / rebut"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Join network"
-#~ msgstr "Xarxes contingudes"
-
-#~ msgid "all"
-#~ msgstr "tots"
-
-#~ msgid "Code"
-#~ msgstr "Codi"
-
-#~ msgid "Distance"
-#~ msgstr "Distància"
-
-#~ msgid "Legend"
-#~ msgstr "Llegenda"
-
-#~ msgid "Library"
-#~ msgstr "Llibreria"
-
-#~ msgid "see '%s' manpage"
-#~ msgstr "pàgina de manual de &#39;%s&#39;"
+#~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
+#~ msgstr "Es crearà una xarxa addicional si deixes això sense marcar."
-#~ msgid "Package Manager"
-#~ msgstr "Gestor de paquets"
+#~ msgid "Join Network: Settings"
+#~ msgstr "Unir-se a la xarxa: Ajusts"
-#~ msgid "Service"
-#~ msgstr "Servei"
+#~ msgid "CPU"
+#~ msgstr "CPU"
-#~ msgid "Statistics"
-#~ msgstr "Estadístiques"
+#~ msgid "Port %d"
+#~ msgstr "Port %d"
-#~ msgid "zone"
-#~ msgstr "Zona"
+#~ msgid "VLAN Interface"
+#~ msgstr "Interfície VLAN"
diff --git a/modules/luci-base/po/cs/base.po b/modules/luci-base/po/cs/base.po
index 14db525f0..082f0bb6e 100644
--- a/modules/luci-base/po/cs/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/cs/base.po
@@ -11,6 +11,9 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
+msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
+msgstr ""
+
msgid "(%d minute window, %d second interval)"
msgstr "(%d minutové okno, %d sekundový interval)"
@@ -119,15 +122,21 @@ msgstr "Nejvyšší poÄet souběžných dotazů"
msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
-msgid "ADSL"
+msgid "A43C + J43 + A43"
msgstr ""
-msgid "ADSL Status"
+msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
+msgstr ""
+
+msgid "ADSL"
msgstr ""
msgid "AICCU (SIXXS)"
msgstr ""
+msgid "ANSI T1.413"
+msgstr ""
+
msgid "APN"
msgstr "APN"
@@ -137,6 +146,9 @@ msgstr "Podpora AR"
msgid "ARP retry threshold"
msgstr "ARP limit opakování"
+msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
+msgstr ""
+
msgid "ATM Bridges"
msgstr "ATM mosty"
@@ -158,6 +170,9 @@ msgstr ""
msgid "ATM device number"
msgstr "Äíslo ATM zařízení"
+msgid "ATU-C System Vendor ID"
+msgstr ""
+
msgid "AYIYA"
msgstr ""
@@ -225,9 +240,20 @@ msgstr "Správa"
msgid "Advanced Settings"
msgstr "PokroÄilé nastavení"
+msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)"
+msgstr ""
+
msgid "Alert"
msgstr "Upozornění"
+msgid ""
+"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
+"address"
+msgstr ""
+
+msgid "Allocate IP sequentially"
+msgstr ""
+
msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
msgstr "Povolit <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> autentizaci heslem"
@@ -263,8 +289,53 @@ msgstr ""
msgid "Always announce default router"
msgstr ""
-msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
-msgstr "Pokud není zaÅ¡krtnuto, bude vytvoÅ™ena dodateÄná síť."
+msgid "An additional network will be created if you leave this checked."
+msgstr ""
+
+msgid "Annex"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A + L + M (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.1"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.2"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.3"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.5"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B G.992.1"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B G.992.3"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B G.992.5"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex J (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex M (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex M G.992.3"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex M G.992.5"
+msgstr ""
msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
msgstr ""
@@ -275,6 +346,9 @@ msgstr ""
msgid "Announced DNS servers"
msgstr ""
+msgid "Anonymous Identity"
+msgstr ""
+
msgid "Anonymous Mount"
msgstr ""
@@ -364,6 +438,12 @@ msgstr "Dostupné balíÄky"
msgid "Average:"
msgstr "Průměr:"
+msgid "B43 + B43C"
+msgstr ""
+
+msgid "B43 + B43C + V43"
+msgstr ""
+
msgid "BR / DMR / AFTR"
msgstr ""
@@ -415,6 +495,9 @@ msgstr ""
"souborů oznaÄených opkg, nezbyných systémových souborů a souborů "
"vyhovujících uživatelem urÄeným vzorům."
+msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
+msgstr ""
+
msgid "Bitrate"
msgstr "Přenosová rychlost"
@@ -453,9 +536,6 @@ msgstr "TlaÄítka"
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
msgstr ""
-msgid "CPU"
-msgstr "CPU"
-
msgid "CPU usage (%)"
msgstr "Vytížení CPU (%)"
@@ -661,15 +741,33 @@ msgstr "Přeposílání DNS"
msgid "DNS-Label / FQDN"
msgstr ""
+msgid "DNSSEC"
+msgstr ""
+
+msgid "DNSSEC check unsigned"
+msgstr ""
+
msgid "DPD Idle Timeout"
msgstr ""
msgid "DS-Lite AFTR address"
msgstr ""
+msgid "DSL"
+msgstr ""
+
+msgid "DSL Status"
+msgstr ""
+
+msgid "DSL line mode"
+msgstr ""
+
msgid "DUID"
msgstr "DUID"
+msgid "Data Rate"
+msgstr ""
+
msgid "Debug"
msgstr "Ladění"
@@ -679,6 +777,9 @@ msgstr "Výchozí %d"
msgid "Default gateway"
msgstr "Výchozí brána"
+msgid "Default is stateless + stateful"
+msgstr ""
+
msgid "Default route"
msgstr ""
@@ -932,12 +1033,18 @@ msgstr "Odstraňování..."
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
+msgid "Errored seconds (ES)"
+msgstr ""
+
msgid "Ethernet Adapter"
msgstr "Ethernetový adaptér"
msgid "Ethernet Switch"
msgstr "Ethernetový switch"
+msgid "Exclude interfaces"
+msgstr ""
+
msgid "Expand hosts"
msgstr "Rozšířit hostitele"
@@ -959,6 +1066,9 @@ msgstr "Externí protokolovací server"
msgid "External system log server port"
msgstr "Port externího protokolovacího serveru"
+msgid "External system log server protocol"
+msgstr ""
+
msgid "Extra SSH command options"
msgstr ""
@@ -1006,6 +1116,9 @@ msgstr "Nastavení firewallu"
msgid "Firewall Status"
msgstr "Stav firewallu"
+msgid "Firmware File"
+msgstr ""
+
msgid "Firmware Version"
msgstr "Verze firmwaru"
@@ -1051,6 +1164,9 @@ msgstr ""
msgid "Forward DHCP traffic"
msgstr "Přeposílat DHCP provoz"
+msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
+msgstr ""
+
msgid "Forward broadcast traffic"
msgstr "Přeposílat broadcasty"
@@ -1132,6 +1248,9 @@ msgstr "Handler"
msgid "Hang Up"
msgstr "Zavěsit"
+msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
+msgstr ""
+
msgid "Heartbeat"
msgstr ""
@@ -1384,6 +1503,9 @@ msgstr "Rozhraní se znovu připojuje..."
msgid "Interface is shutting down..."
msgstr "Rozhraní se vypíná..."
+msgid "Interface name"
+msgstr ""
+
msgid "Interface not present or not connected yet."
msgstr "Rozhraní není přítomné nebo je dosud nepřipojeno."
@@ -1430,12 +1552,12 @@ msgstr "Vyžadován JavaScript!"
msgid "Join Network"
msgstr "Připojit k síti"
-msgid "Join Network: Settings"
-msgstr "Připojit k síti: nastavení"
-
msgid "Join Network: Wireless Scan"
msgstr "Připojit k síti: Vyhledání bezdrátových sítí"
+msgid "Joining Network: %q"
+msgstr ""
+
msgid "Keep settings"
msgstr "Zachovat nastavení"
@@ -1478,6 +1600,9 @@ msgstr "Jazyk"
msgid "Language and Style"
msgstr "Jazyk a styl"
+msgid "Latency"
+msgstr ""
+
msgid "Leaf"
msgstr ""
@@ -1508,15 +1633,24 @@ msgstr "Legenda:"
msgid "Limit"
msgstr "Limit"
-msgid "Line Attenuation"
+msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
+msgstr ""
+
+msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
+msgstr ""
+
+msgid "Line Attenuation (LATN)"
msgstr ""
-msgid "Line Speed"
+msgid "Line Mode"
msgstr ""
msgid "Line State"
msgstr ""
+msgid "Line Uptime"
+msgstr ""
+
msgid "Link On"
msgstr "Odkaz na"
@@ -1536,6 +1670,9 @@ msgstr "Seznam domén, pro které povolit odpovědi podle RFC1918"
msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
msgstr "Seznam hostitelů, kteří udávají falešné hodnoty NX domén"
+msgid "Listen Interfaces"
+msgstr ""
+
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
msgstr ""
"Poslouchat pouze na daném rozhraní, nebo pokud není specifikováno, na všech"
@@ -1561,6 +1698,9 @@ msgstr "Místní IPv4 adresa"
msgid "Local IPv6 address"
msgstr "Místní IPv6 adresa"
+msgid "Local Service Only"
+msgstr ""
+
msgid "Local Startup"
msgstr "Místní startup"
@@ -1613,6 +1753,9 @@ msgstr "Přihlásit"
msgid "Logout"
msgstr "Odhlásit"
+msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
+msgstr ""
+
msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
msgstr "Nejnižší zapůjÄenou adresu použít jako offset síťové adresy."
@@ -1634,6 +1777,9 @@ msgstr ""
msgid "MB/s"
msgstr "MB/s"
+msgid "MD5"
+msgstr ""
+
msgid "MHz"
msgstr "MHz"
@@ -1648,6 +1794,9 @@ msgstr ""
msgid "Manual"
msgstr ""
+msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
+msgstr ""
+
msgid "Maximum Rate"
msgstr "Nejvyšší míra"
@@ -1855,12 +2004,18 @@ msgstr "Žádná zóna nepřiřazena"
msgid "Noise"
msgstr "Å um"
-msgid "Noise Margin"
+msgid "Noise Margin (SNR)"
msgstr ""
msgid "Noise:"
msgstr "Å um:"
+msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
+msgstr ""
+
+msgid "Non-wildcard"
+msgstr ""
+
msgid "None"
msgstr "Žádný"
@@ -1977,6 +2132,9 @@ msgstr "Přepsat MAC adresu"
msgid "Override MTU"
msgstr "Přepsat MTU"
+msgid "Override default interface name"
+msgstr ""
+
msgid "Override the gateway in DHCP responses"
msgstr "Přepsat bránu v DHCP odpovědích"
@@ -2032,6 +2190,9 @@ msgstr ""
msgid "PSID-bits length"
msgstr ""
+msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
+msgstr ""
+
msgid "Package libiwinfo required!"
msgstr "Vyžadován balíÄek libiwinfo!"
@@ -2119,15 +2280,15 @@ msgstr "Politika"
msgid "Port"
msgstr "Port"
-msgid "Port %d"
-msgstr "Port %d"
-
-msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
-msgstr "Port %d je neoznaÄený ve více VLAN!"
-
msgid "Port status:"
msgstr "Stav portu:"
+msgid "Power Management Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
"ignore failures"
@@ -2135,6 +2296,9 @@ msgstr ""
"Po takovém množství LCP echo selhání předpokládám, že peer je mrtvý. "
"Použijte 0 pro ignorování chyb"
+msgid "Prevent listening on these interfaces."
+msgstr ""
+
msgid "Prevents client-to-client communication"
msgstr "Zabraňuje komunikaci klient-klient"
@@ -2147,6 +2311,9 @@ msgstr "PokraÄovat"
msgid "Processes"
msgstr "Procesy"
+msgid "Profile"
+msgstr ""
+
msgid "Prot."
msgstr "Prot."
@@ -2341,6 +2508,11 @@ msgstr ""
msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
msgstr "Vyžadováno u některých ISP, např. Charter s DocSIS 3"
+msgid ""
+"Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
+"come from unsigned domains"
+msgstr ""
+
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
@@ -2404,6 +2576,9 @@ msgstr "Spustit kontrolu souborového systému před připojením zařízení"
msgid "Run filesystem check"
msgstr "Spustit kontrolu souborového systému"
+msgid "SHA256"
+msgstr ""
+
msgid ""
"SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) "
"use 6in4 instead"
@@ -2500,6 +2675,9 @@ msgstr "Nastavit synchronizaci Äasu"
msgid "Setup DHCP Server"
msgstr "Nastavit DHCP server"
+msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
+msgstr ""
+
msgid "Short GI"
msgstr ""
@@ -2515,6 +2693,9 @@ msgstr "Shodit tuto síť"
msgid "Signal"
msgstr "Signál"
+msgid "Signal Attenuation (SATN)"
+msgstr ""
+
msgid "Signal:"
msgstr "Signál:"
@@ -2539,6 +2720,9 @@ msgstr "Time sloty"
msgid "Software"
msgstr "Software"
+msgid "Software VLAN"
+msgstr ""
+
msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
msgstr "Některá pole obsahují neplatné hodnoty, nelze uložit!"
@@ -2639,6 +2823,12 @@ msgstr "Striktní výběr"
msgid "Submit"
msgstr "Odeslat"
+msgid "Suppress logging"
+msgstr ""
+
+msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
+msgstr ""
+
msgid "Swap"
msgstr ""
@@ -2654,6 +2844,13 @@ msgstr "SmÄ›rovaÄ Äíslo %q"
msgid "Switch %q (%s)"
msgstr "SmÄ›rovaÄ Äíslo %q (%s)"
+msgid ""
+"Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
+msgstr ""
+
+msgid "Switch VLAN"
+msgstr ""
+
msgid "Switch protocol"
msgstr "Směrovací protokol"
@@ -2958,6 +3155,9 @@ msgstr ""
"Zde můžete nahrát dříve vygenerovaný záložní archiv, pokud chcete obnovit "
"konfiguraÄní soubory."
+msgid "Tone"
+msgstr ""
+
msgid "Total Available"
msgstr "Dostupná celkem"
@@ -3033,6 +3233,9 @@ msgstr "UUID"
msgid "Unable to dispatch"
msgstr ""
+msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
+msgstr ""
+
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
@@ -3143,8 +3346,8 @@ msgstr "Uživatelské jméno"
msgid "VC-Mux"
msgstr "VC-Mux"
-msgid "VLAN Interface"
-msgstr "Rozhraní VLAN"
+msgid "VDSL"
+msgstr ""
msgid "VLANs on %q"
msgstr "VLANy na %q"
@@ -3241,9 +3444,6 @@ msgstr ""
msgid "Width"
msgstr ""
-msgid "Wifi"
-msgstr "Wifi"
-
msgid "Wireless"
msgstr "Bezdrátová síť"
@@ -3280,6 +3480,9 @@ msgstr "Bezdrátová síť vypnuta"
msgid "Write received DNS requests to syslog"
msgstr "Zapisovat přijaté požadavky DNS do systemového logu"
+msgid "Write system log to file"
+msgstr ""
+
msgid "XR Support"
msgstr "Podpora XR"
@@ -3460,205 +3663,20 @@ msgstr "ano"
msgid "« Back"
msgstr "« Zpět"
-#~ msgid "Delete this interface"
-#~ msgstr "Odstranit toto rozhraní"
-
-#~ msgid "Flags"
-#~ msgstr "Příznaky"
-
-#~ msgid "Rule #"
-#~ msgstr "Pravidlo #"
-
-#~ msgid "Ignore Hosts files"
-#~ msgstr "Ignorovat soubory Hosts"
-
-#~ msgid "Please wait: Device rebooting..."
-#~ msgstr "Prosím poÄkejte: Provádím reboot..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
-#~ msgstr "Varování: Existují neuložené změny, které budou rebootem ztraceny!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using "
-#~ "this option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vždy použije kanál 40 MHz , i když překrývá sekundární kanál . Tato volba "
-#~ "není v souladu s IEEE 802.11n-2009!"
-
-#~ msgid "Cached"
-#~ msgstr "V cache"
-
-#~ msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot"
-#~ msgstr "Použít tento přípojný bod jako překryvné úložiště pro block-extroot"
-
-#~ msgid "Force 40MHz mode"
-#~ msgstr "Vynutit 40MHz mód"
-
-#~ msgid "Frequency Hopping"
-#~ msgstr "KmitoÄtové skákání"
-
-#~ msgid "Locked to channel %d used by %s"
-#~ msgstr "Uzamknout kanál %d používaný %s"
-
-#~ msgid "Use as root filesystem"
-#~ msgstr "Použít jako kořenový souborový systém"
-
-#~ msgid "HE.net user ID"
-#~ msgstr "Uživatelské ID HE.net"
-
-#~ msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name"
-#~ msgstr ""
-#~ "Toto je 32 bajtové uživatelské ID, zapsané v hex tvaru, ne přihlašovací "
-#~ "jméno"
-
-#~ msgid "40MHz 2nd channel above"
-#~ msgstr "40MHz druhý kanál nad hlavním"
-
-#~ msgid "40MHz 2nd channel below"
-#~ msgstr "40MHz druhý kanál pod hlavním"
-
-#~ msgid "Accept router advertisements"
-#~ msgstr "PÅ™ijímat oznámení smÄ›rovaÄů"
-
-#~ msgid "Advertise IPv6 on network"
-#~ msgstr "Na síti oznamovat IPv6"
-
-#~ msgid "Advertised network ID"
-#~ msgstr "Oznamované ID sítě"
-
-#~ msgid "Allowed range is 1 to 65535"
-#~ msgstr "Hodnota musí ležet v intervalu 1 až 65535"
-
-#~ msgid "HT capabilities"
-#~ msgstr "Možnosti HT"
-
-#~ msgid "HT mode"
-#~ msgstr "Režim HT"
-
-#~ msgid "Router Model"
-#~ msgstr "Model routeru"
-
-#~ msgid "Router Name"
-#~ msgstr "Název routeru"
-
-#~ msgid "Send router solicitations"
-#~ msgstr "Posílat žádosti o informace o směrování"
-
-#~ msgid "Specifies the advertised preferred prefix lifetime in seconds"
-#~ msgstr ""
-#~ "UrÄuje dobu za kterou interface požádá o prodloužení životnosti prefixu v "
-#~ "sekundách"
-
-#~ msgid "Specifies the advertised valid prefix lifetime in seconds"
-#~ msgstr "UrÄuje dobu životnosti prefixu v sekundách"
-
-#~ msgid "Use preferred lifetime"
-#~ msgstr "Použít preferovanou životnost"
-
-#~ msgid "Use valid lifetime"
-#~ msgstr "Použít platnou životnost"
-
-#~ msgid "Waiting for router..."
-#~ msgstr "Čekám na router.."
-
-#~ msgid "Enable builtin NTP server"
-#~ msgstr "Povolit zabudovaný NTP server"
-
-#~ msgid "Active Leases"
-#~ msgstr "Aktivní výpůjÄky"
-
-#~ msgid "Open"
-#~ msgstr "Otevřít"
-
-#~ msgid "Bit Rate"
-#~ msgstr "Přenosová rychlost"
-
-#~ msgid "Configuration / Apply"
-#~ msgstr "Nastavení / Použít"
-
-#~ msgid "Configuration / Changes"
-#~ msgstr "Nastavení / Změny"
-
-#~ msgid "Configuration / Revert"
-#~ msgstr "Nastavení / Zrušit změny"
-
-#~ msgid "MAC"
-#~ msgstr "MAC"
-
-#~ msgid "MAC Address"
-#~ msgstr "MAC adresa"
-
-#~ msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
-#~ msgstr "<abbr title=\"Šifrováno\">Šifr.</abbr>"
-
-#~ msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
-#~ msgstr "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scanování"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select "
-#~ "<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the "
-#~ "<em>create</em> field to define a new network."
-#~ msgstr ""
-#~ "Síť přiřazená k tomuto bezdrátovému rozhraní. Pro nepřiřazování rozhraní "
-#~ "k žádné síti vyberte volbu \"<em>nespecifikovaná</em>\". Pro vytvoření "
-#~ "nové sítě vyplňte pole \"<em>vytvořit</em>\"."
-
-#~ msgid "Create Network"
-#~ msgstr "Vytvořit síť"
-
-#~ msgid "Networks"
-#~ msgstr "Sítě"
-
-#~ msgid "Power"
-#~ msgstr "Výkon"
-
-#~ msgid "Wifi networks in your local environment"
-#~ msgstr "Wifi sítě v místním prostředí"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: "
-#~ "address/prefix"
-#~ msgstr ""
-#~ "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-notace : "
-#~ "adresa/prefix"
+#~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
+#~ msgstr "Pokud není zaÅ¡krtnuto, bude vytvoÅ™ena dodateÄná síť."
-#~ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
-#~ msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
+#~ msgid "Join Network: Settings"
+#~ msgstr "Připojit k síti: nastavení"
-#~ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast"
-#~ msgstr ""
-#~ "<abbr title=\"Internet Protokol Verze 4\">IPv4</abbr>-Všesměrové vysílání"
+#~ msgid "CPU"
+#~ msgstr "CPU"
-#~ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address"
-#~ msgstr "<abbr title=\"Internet Protokol Verze 6\">IPv6</abbr>-Adresa"
+#~ msgid "Port %d"
+#~ msgstr "Port %d"
-#~ msgid "IPv6 Setup"
-#~ msgstr "Nastavení IPv6"
+#~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
+#~ msgstr "Port %d je neoznaÄený ve více VLAN!"
-#~ msgid ""
-#~ "Note: If you choose an interface here which is part of another network, "
-#~ "it will be moved into this network."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pozn: Pokud zde zvolíte rozhraní, které již je souÄástí jiné sítÄ›, bude "
-#~ "přesunuto do této sítě."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The network ports on your router can be combined to several <abbr title="
-#~ "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
-#~ "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
-#~ "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
-#~ "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to "
-#~ "the next greater network like the internet and other ports for a local "
-#~ "network."
-#~ msgstr ""
-#~ "Síťové porty na vašem routeru mohou být kombinovány do několika <abbr "
-#~ "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>, ve kterých mohou "
-#~ "poÄítaÄe navzájem komunikovat přímo. <abbr title=\"Virtual Local Area "
-#~ "Network\">VLAN</abbr> jsou Äasto používány za úÄelem oddÄ›lení různých "
-#~ "síťových segmentů. Často je zde jeden Uplink port, sloužící pro připojení "
-#~ "do větší sítě (třeba Internetu) a ostatní porty jsou využity pro místní "
-#~ "síť."
-
-#~ msgid "Enable buffering"
-#~ msgstr "Povolit bufferování"
+#~ msgid "VLAN Interface"
+#~ msgstr "Rozhraní VLAN"
diff --git a/modules/luci-base/po/de/base.po b/modules/luci-base/po/de/base.po
index a324e9f7f..2fe3b80e4 100644
--- a/modules/luci-base/po/de/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/de/base.po
@@ -13,6 +13,9 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
+msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
+msgstr ""
+
msgid "(%d minute window, %d second interval)"
msgstr "(%d Minuten Abschnitt, %d Sekunden Intervall)"
@@ -120,15 +123,21 @@ msgstr "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Anzahl gleichzeitiger Abfragen"
msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
msgstr "<abbr title='Paarweise: %s / Gruppe: %s'>%s - %s</abbr>"
-msgid "ADSL"
+msgid "A43C + J43 + A43"
+msgstr ""
+
+msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
msgstr ""
-msgid "ADSL Status"
+msgid "ADSL"
msgstr ""
msgid "AICCU (SIXXS)"
msgstr ""
+msgid "ANSI T1.413"
+msgstr ""
+
msgid "APN"
msgstr "APN"
@@ -138,6 +147,9 @@ msgstr "AR-Unterstützung"
msgid "ARP retry threshold"
msgstr "Grenzwert für ARP-Auflösungsversuche"
+msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
+msgstr ""
+
msgid "ATM Bridges"
msgstr "ATM Brücken"
@@ -159,6 +171,9 @@ msgstr ""
msgid "ATM device number"
msgstr "ATM Geräteindex"
+msgid "ATU-C System Vendor ID"
+msgstr ""
+
msgid "AYIYA"
msgstr ""
@@ -222,9 +237,20 @@ msgstr "Administration"
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Erweiterte Einstellungen"
+msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)"
+msgstr ""
+
msgid "Alert"
msgstr "Alarm"
+msgid ""
+"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
+"address"
+msgstr ""
+
+msgid "Allocate IP sequentially"
+msgstr ""
+
msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
msgstr "Erlaube Anmeldung per Passwort"
@@ -262,9 +288,53 @@ msgstr ""
msgid "Always announce default router"
msgstr ""
-msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
+msgid "An additional network will be created if you leave this checked."
+msgstr ""
+
+msgid "Annex"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A + L + M (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.1"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.2"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.3"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.5"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B G.992.1"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B G.992.3"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B G.992.5"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex J (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex M (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex M G.992.3"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex M G.992.5"
msgstr ""
-"Erzeugt ein zusätzliches Netzwerk wenn diese Option nicht ausgewählt ist"
msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
msgstr ""
@@ -275,6 +345,9 @@ msgstr ""
msgid "Announced DNS servers"
msgstr ""
+msgid "Anonymous Identity"
+msgstr ""
+
msgid "Anonymous Mount"
msgstr ""
@@ -364,6 +437,12 @@ msgstr "Verfügbare Pakete"
msgid "Average:"
msgstr "Durchschnitt:"
+msgid "B43 + B43C"
+msgstr ""
+
+msgid "B43 + B43C + V43"
+msgstr ""
+
msgid "BR / DMR / AFTR"
msgstr ""
@@ -416,6 +495,9 @@ msgstr ""
"markierten Konfigurationsdateien. Des Weiteren sind die durch "
"benutzerdefinierte Dateiemuster betroffenen Dateien enthalten."
+msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
+msgstr ""
+
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitrate"
@@ -454,9 +536,6 @@ msgstr "Knöpfe"
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
msgstr ""
-msgid "CPU"
-msgstr "Prozessor"
-
msgid "CPU usage (%)"
msgstr "CPU-Nutzung (%)"
@@ -657,15 +736,33 @@ msgstr "DNS-Weiterleitungen"
msgid "DNS-Label / FQDN"
msgstr ""
+msgid "DNSSEC"
+msgstr ""
+
+msgid "DNSSEC check unsigned"
+msgstr ""
+
msgid "DPD Idle Timeout"
msgstr ""
msgid "DS-Lite AFTR address"
msgstr ""
+msgid "DSL"
+msgstr ""
+
+msgid "DSL Status"
+msgstr ""
+
+msgid "DSL line mode"
+msgstr ""
+
msgid "DUID"
msgstr "DUID"
+msgid "Data Rate"
+msgstr ""
+
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
@@ -675,6 +772,9 @@ msgstr "Standard %d"
msgid "Default gateway"
msgstr "Default Gateway"
+msgid "Default is stateless + stateful"
+msgstr ""
+
msgid "Default route"
msgstr ""
@@ -928,12 +1028,18 @@ msgstr "Lösche..."
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
+msgid "Errored seconds (ES)"
+msgstr ""
+
msgid "Ethernet Adapter"
msgstr "Netzwerkschnittstelle"
msgid "Ethernet Switch"
msgstr "Netzwerk Switch"
+msgid "Exclude interfaces"
+msgstr ""
+
msgid "Expand hosts"
msgstr "Hosts vervollständigen"
@@ -956,6 +1062,9 @@ msgstr "Externer Protokollserver IP"
msgid "External system log server port"
msgstr "Externer Protokollserver Port"
+msgid "External system log server protocol"
+msgstr ""
+
msgid "Extra SSH command options"
msgstr ""
@@ -1003,6 +1112,9 @@ msgstr "Firewall Einstellungen"
msgid "Firewall Status"
msgstr "Firewall-Status"
+msgid "Firmware File"
+msgstr ""
+
msgid "Firmware Version"
msgstr "Firmware Version"
@@ -1050,6 +1162,9 @@ msgstr ""
msgid "Forward DHCP traffic"
msgstr "DHCP Traffic weiterleiten"
+msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
+msgstr ""
+
msgid "Forward broadcast traffic"
msgstr "Broadcasts weiterleiten"
@@ -1133,6 +1248,9 @@ msgstr "Handler"
msgid "Hang Up"
msgstr "Auflegen"
+msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
+msgstr ""
+
msgid "Heartbeat"
msgstr ""
@@ -1386,6 +1504,9 @@ msgstr "Schnittstelle verbindet neu..."
msgid "Interface is shutting down..."
msgstr "Schnittstelle fährt herunter..."
+msgid "Interface name"
+msgstr ""
+
msgid "Interface not present or not connected yet."
msgstr "Schnittstelle existiert nicht oder ist nicht verbunden."
@@ -1431,12 +1552,12 @@ msgstr "Java-Script benötigt!"
msgid "Join Network"
msgstr "Netzwerk beitreten"
-msgid "Join Network: Settings"
-msgstr "Netzwerk beitreten: Einstellungen"
-
msgid "Join Network: Wireless Scan"
msgstr "Netzwerk beitreten: Suche nach Netzwerken"
+msgid "Joining Network: %q"
+msgstr ""
+
msgid "Keep settings"
msgstr "Konfiguration behalten"
@@ -1479,6 +1600,9 @@ msgstr "Sprache"
msgid "Language and Style"
msgstr "Sprache und Aussehen"
+msgid "Latency"
+msgstr ""
+
msgid "Leaf"
msgstr ""
@@ -1509,15 +1633,24 @@ msgstr "Legende:"
msgid "Limit"
msgstr "Limit"
-msgid "Line Attenuation"
+msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
msgstr ""
-msgid "Line Speed"
+msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
+msgstr ""
+
+msgid "Line Attenuation (LATN)"
+msgstr ""
+
+msgid "Line Mode"
msgstr ""
msgid "Line State"
msgstr ""
+msgid "Line Uptime"
+msgstr ""
+
msgid "Link On"
msgstr "Verbindung hergestellt"
@@ -1537,6 +1670,9 @@ msgstr "Liste von Domains für welche RFC1918-Antworten erlaubt sind"
msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
msgstr "Liste von Servern die falsche \"NX Domain\" Antworten liefern"
+msgid "Listen Interfaces"
+msgstr ""
+
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
msgstr ""
"Nur auf die gegebene Schnittstelle reagieren, nutze alle wenn nicht "
@@ -1563,6 +1699,9 @@ msgstr "Lokale IPv4 Adresse"
msgid "Local IPv6 address"
msgstr "Lokale IPv6 Adresse"
+msgid "Local Service Only"
+msgstr ""
+
msgid "Local Startup"
msgstr "Lokales Startskript"
@@ -1617,6 +1756,9 @@ msgstr "Anmelden"
msgid "Logout"
msgstr "Abmelden"
+msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
+msgstr ""
+
msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
msgstr "Kleinste vergebene Adresse (Netzwerkadresse + x)"
@@ -1638,6 +1780,9 @@ msgstr ""
msgid "MB/s"
msgstr "MB/s"
+msgid "MD5"
+msgstr ""
+
msgid "MHz"
msgstr "MHz"
@@ -1652,6 +1797,9 @@ msgstr ""
msgid "Manual"
msgstr ""
+msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
+msgstr ""
+
msgid "Maximum Rate"
msgstr "Höchstübertragungsrate"
@@ -1860,12 +2008,18 @@ msgstr "Keine Zone zugewiesen"
msgid "Noise"
msgstr "Rauschen"
-msgid "Noise Margin"
+msgid "Noise Margin (SNR)"
msgstr ""
msgid "Noise:"
msgstr "Noise:"
+msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
+msgstr ""
+
+msgid "Non-wildcard"
+msgstr ""
+
msgid "None"
msgstr "keine"
@@ -1983,6 +2137,9 @@ msgstr "MAC-Adresse überschreiben"
msgid "Override MTU"
msgstr "MTU-Wert überschreiben"
+msgid "Override default interface name"
+msgstr ""
+
msgid "Override the gateway in DHCP responses"
msgstr "Gateway-Adresse in DHCP-Antworten überschreiben"
@@ -2038,6 +2195,9 @@ msgstr ""
msgid "PSID-bits length"
msgstr ""
+msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
+msgstr ""
+
msgid "Package libiwinfo required!"
msgstr "Benötige das libiwinfo Paket!"
@@ -2125,15 +2285,15 @@ msgstr "Standardregel"
msgid "Port"
msgstr "Port"
-msgid "Port %d"
-msgstr "Port %d"
-
-msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
-msgstr "Port %d ist untagged in mehreren VLANs!"
-
msgid "Port status:"
msgstr "Port-Status:"
+msgid "Power Management Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
"ignore failures"
@@ -2141,6 +2301,9 @@ msgstr ""
"Deklariere den Client als tot nach der angegebenen Anzahl von LCP Echo "
"Fehlschlägen, nutze den Wert 0 um Fehler zu ignorieren"
+msgid "Prevent listening on these interfaces."
+msgstr ""
+
msgid "Prevents client-to-client communication"
msgstr "Unterbindet Client-Client-Verkehr"
@@ -2153,6 +2316,9 @@ msgstr "Fortfahren"
msgid "Processes"
msgstr "Prozesse"
+msgid "Profile"
+msgstr ""
+
msgid "Prot."
msgstr "Prot."
@@ -2348,6 +2514,11 @@ msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
msgstr ""
"Wird von bestimmten Internet-Providern benötigt, z.B. Charter mit DOCSIS 3"
+msgid ""
+"Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
+"come from unsigned domains"
+msgstr ""
+
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
@@ -2412,6 +2583,9 @@ msgstr "Vor dem Einhängen Dateisystemprüfung starten "
msgid "Run filesystem check"
msgstr "Dateisystemprüfung durchführen"
+msgid "SHA256"
+msgstr ""
+
msgid ""
"SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) "
"use 6in4 instead"
@@ -2508,6 +2682,9 @@ msgstr "Zeitsynchronisierung einrichten"
msgid "Setup DHCP Server"
msgstr "DHCP Server einrichten"
+msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
+msgstr ""
+
msgid "Short GI"
msgstr ""
@@ -2523,6 +2700,9 @@ msgstr "Dieses Netzwerk herunterfahren"
msgid "Signal"
msgstr "Signal"
+msgid "Signal Attenuation (SATN)"
+msgstr ""
+
msgid "Signal:"
msgstr "Signal:"
@@ -2547,6 +2727,9 @@ msgstr "Zeitslot"
msgid "Software"
msgstr "Paketverwaltung"
+msgid "Software VLAN"
+msgstr ""
+
msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
msgstr "Einige Felder sind ungültig, kann das Formular nicht speichern!"
@@ -2651,6 +2834,12 @@ msgstr "Strikte Reihenfolge"
msgid "Submit"
msgstr "Absenden"
+msgid "Suppress logging"
+msgstr ""
+
+msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
+msgstr ""
+
msgid "Swap"
msgstr ""
@@ -2666,6 +2855,13 @@ msgstr "Switch %q"
msgid "Switch %q (%s)"
msgstr "Switch %q (%s)"
+msgid ""
+"Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
+msgstr ""
+
+msgid "Switch VLAN"
+msgstr ""
+
msgid "Switch protocol"
msgstr "Wechsle Protokoll"
@@ -2981,6 +3177,9 @@ msgstr ""
"Zum Wiederherstellen der Konfiguration kann hier ein bereits vorhandenes "
"Backup-Archiv hochgeladen werden."
+msgid "Tone"
+msgstr ""
+
msgid "Total Available"
msgstr "Gesamt verfügbar"
@@ -3057,6 +3256,9 @@ msgstr "UUID"
msgid "Unable to dispatch"
msgstr "Kann Anfrage nicht zustellen"
+msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
+msgstr ""
+
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
@@ -3168,8 +3370,8 @@ msgstr "Benutzername"
msgid "VC-Mux"
msgstr "VC-Mux"
-msgid "VLAN Interface"
-msgstr "VLAN Schnittstelle"
+msgid "VDSL"
+msgstr ""
msgid "VLANs on %q"
msgstr "VLANs auf %q"
@@ -3266,9 +3468,6 @@ msgstr ""
msgid "Width"
msgstr ""
-msgid "Wifi"
-msgstr "Drahtlos"
-
msgid "Wireless"
msgstr "WLAN"
@@ -3305,6 +3504,9 @@ msgstr "WLAN heruntergefahren"
msgid "Write received DNS requests to syslog"
msgstr "Empfangene DNS-Anfragen in das Systemprotokoll schreiben"
+msgid "Write system log to file"
+msgstr ""
+
msgid "XR Support"
msgstr "XR-Unterstützung"
@@ -3485,1120 +3687,21 @@ msgstr "ja"
msgid "« Back"
msgstr "« Zurück"
-#~ msgid "Delete this interface"
-#~ msgstr "Diese Schnittstelle löschen"
-
-#~ msgid "Flags"
-#~ msgstr "Parameter"
-
-#~ msgid "Rule #"
-#~ msgstr "Regel #"
-
-#~ msgid "Ignore Hosts files"
-#~ msgstr "Hosts-Dateien ignorieren"
-
-#~ msgid "Path"
-#~ msgstr "Pfad"
-
-#~ msgid "Please wait: Device rebooting..."
-#~ msgstr "Bitte warten: Neustart wird durchgeführt..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Warnung: Es gibt ungespeicherte Änderungen, die bei einem Neustart "
-#~ "verloren gehen!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using "
-#~ "this option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Immer 40MHz Kanalbreite nutzen, auch wenn der sekundäre Kanal andere "
-#~ "Netzwerke überschneidet. Die Benutzung dieser Option verletzt den IEEE "
-#~ "802.11n-2009 Standard!"
-
-#~ msgid "Cached"
-#~ msgstr "Zwischengespeichert"
-
-#~ msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot"
-#~ msgstr ""
-#~ "Konfiguriert diesen Mountpunkt als Overlay-Speicher für <em>block-"
-#~ "extroot</em>"
-
-#~ msgid "Force 40MHz mode"
-#~ msgstr "40MHz-Modus erzwingen"
-
-#~ msgid "Frequency Hopping"
-#~ msgstr "Frequenzsprung"
-
-#~ msgid "Locked to channel %d used by %s"
-#~ msgstr "Festgelegt auf Kanal %d benutzt von %s"
-
-#~ msgid "Use as root filesystem"
-#~ msgstr "Als Wurzeldateisystem benutzen"
-
-#~ msgid "HE.net user ID"
-#~ msgstr "HE.net Benutzer-ID"
-
-#~ msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name"
+#~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
#~ msgstr ""
-#~ "Die ist die 32 Zeichen lange, hexadezimal kodierte Nutzer-ID, nicht der "
-#~ "Benutzername."
-
-#~ msgid "40MHz 2nd channel above"
-#~ msgstr "40MHz, Sekundärkanal oberhalb"
-
-#~ msgid "40MHz 2nd channel below"
-#~ msgstr "40MHz, Sekundärkanal unterhalb"
-
-#~ msgid "Accept router advertisements"
-#~ msgstr "Routerankündigungen (RAs) akzeptieren"
-
-#~ msgid "Advertise IPv6 on network"
-#~ msgstr "IPv6 auf folgendem Netzwerk ankündigen"
-
-#~ msgid "Advertised network ID"
-#~ msgstr "Angekündigte Subnetz-ID"
-
-#~ msgid "Allowed range is 1 to 65535"
-#~ msgstr "Erlaubter Bereich 1 bis 65535"
-
-#~ msgid "HT capabilities"
-#~ msgstr "HT-Fähigkeiten"
-
-#~ msgid "HT mode"
-#~ msgstr "HT-Modus"
-
-#~ msgid "Router Model"
-#~ msgstr "Routermodell"
-
-#~ msgid "Router Name"
-#~ msgstr "Routername"
-
-#~ msgid "Send router solicitations"
-#~ msgstr "Sende Router-Solicitations"
-
-#~ msgid "Specifies the advertised preferred prefix lifetime in seconds"
-#~ msgstr "Bestimmt die bevorzugte angekündigte Prefix-Lebenszeit in Sekunden"
-
-#~ msgid "Specifies the advertised valid prefix lifetime in seconds"
-#~ msgstr "Bestimmt die gültige angeündigte Prefix-Lebenszeit in Sekunden"
-
-#~ msgid "Use preferred lifetime"
-#~ msgstr "Benutze bevorzugte Lebenszeit"
-
-#~ msgid "Use valid lifetime"
-#~ msgstr "Benutze gültige Lebenszeit"
-
-#~ msgid "Waiting for router..."
-#~ msgstr "Warte auf den Router..."
-
-#~ msgid "Enable builtin NTP server"
-#~ msgstr "NTP Server aktivieren"
-
-#~ msgid "Active Leases"
-#~ msgstr "Aktive Zuweisungen"
-
-#~ msgid "Open"
-#~ msgstr "Offen"
-
-#~ msgid "KB"
-#~ msgstr "KB"
-
-#~ msgid "Bit Rate"
-#~ msgstr "Bitrate"
-
-#~ msgid "Configuration / Apply"
-#~ msgstr "Konfiguration / Anwenden"
-
-#~ msgid "Configuration / Changes"
-#~ msgstr "Konfiguration / Änderungen"
-
-#~ msgid "Configuration / Revert"
-#~ msgstr "Konfiguration / Zurücksetzen"
-
-#~ msgid "MAC"
-#~ msgstr "MAC-Adresse"
-
-#~ msgid "MAC Address"
-#~ msgstr "MAC-Adresse"
-
-#~ msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
-#~ msgstr "<abbr title=\"Verschlüsselung\">Vers.</abbr>"
-
-#~ msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
-#~ msgstr "WLAN-Scan"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select "
-#~ "<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the "
-#~ "<em>create</em> field to define a new network."
-#~ msgstr "Wählt die Schnittstelle die diesem Netzwerk zugeordnet wird."
-
-#~ msgid "Create Network"
-#~ msgstr "Netzwerk anlegen"
-
-#~ msgid "Link"
-#~ msgstr "Verbindung"
-
-#~ msgid "Networks"
-#~ msgstr "Netzwerke"
-
-#~ msgid "Power"
-#~ msgstr "Leistung"
-
-#~ msgid "Wifi networks in your local environment"
-#~ msgstr "Drahtlosnetzwerke in der lokalen Umgebung des Routers:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: "
-#~ "address/prefix"
-#~ msgstr "CIDR-Notation: Adresse/Prefix"
-
-#~ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
-#~ msgstr "DNS-Server"
-
-#~ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast"
-#~ msgstr "IPv4-Broadcast"
-
-#~ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address"
-#~ msgstr "IPv6-Adresse"
-
-#~ msgid "IP-Aliases"
-#~ msgstr "IP Aliase"
-
-#~ msgid "IPv6 Setup"
-#~ msgstr "IPv6 Einstellungen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Note: If you choose an interface here which is part of another network, "
-#~ "it will be moved into this network."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hinweis: When eine Schnittstelle gewählt wird, welche Mitglied eines "
-#~ "anderen Netzwerkes ist, wird sie in dieses Netzwerk verschoben"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might "
-#~ "lose access to this router if you are connected via this interface."
-#~ msgstr ""
-#~ "Diese Schnittstelle wirklich löschen? Der Schritt kann nicht rückgängig "
-#~ "gemacht werden!\\nDer Zugriff auf den Router könnte verlorengehen wenn "
-#~ "Sie über diese Schnittstelle verbunden sind."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
-#~ "might lose access to this router if you are connected via this network."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dieses Drahtlosnetzwerk wirklich löschen? Der Schritt kann nicht "
-#~ "rückgängig gemacht werden!\\nDer Zugriff auf den Router könnte "
-#~ "verlorengehen wenn Sie über dieses Netzwerk verbunden sind."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this router "
-#~ "if you are connected via this interface."
-#~ msgstr ""
-#~ "Die Schnitstelle \"%s\" wirklich herunterfahren?\\nDer Zugriff auf den "
-#~ "Router könnte verlorengehen wenn Sie über diese Schnittstelle verbunden "
-#~ "sind."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this router if you "
-#~ "are connected via this interface."
-#~ msgstr ""
-#~ "Das Netzwerk wirklich herunterfahren?\\nDer Zugriff auf den Router könnte "
-#~ "verlorengehen wenn Sie über diese Schnittstelle verbunden sind."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The network ports on your router can be combined to several <abbr title="
-#~ "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
-#~ "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
-#~ "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
-#~ "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to "
-#~ "the next greater network like the internet and other ports for a local "
-#~ "network."
-#~ msgstr ""
-#~ "Die Netzwerkschnittstellen am Router können zu verschienden VLANs "
-#~ "zusammengefasst werden, in denen Geräte miteinander direkt kommunizieren "
-#~ "können. VLANs werden auch häufig dazu genutzt, um Netzwerke voneinander "
-#~ "zu trennen. So ist oftmals eine Schnittstelle als Uplink zu einem "
-#~ "größeren Netz, wie dem Internet, vorkonfiguriert und die anderen "
-#~ "Schnittstellen bilden ein VLAN für das lokale Netzwerk."
-
-#~ msgid "Enable buffering"
-#~ msgstr "Pufferung aktivieren"
-
-#~ msgid "IPv6-over-IPv4"
-#~ msgstr "IPv6-über-IPv4"
-
-#~ msgid "Custom Files"
-#~ msgstr "Benutzerdefinierte Dateien"
-
-#~ msgid "Custom files"
-#~ msgstr "Benutzerdefinierte Dateien"
-
-#~ msgid "Detected Files"
-#~ msgstr "Erkannte Dateien"
-
-#~ msgid "Detected files"
-#~ msgstr "Erkannte Dateien"
-
-#~ msgid "Files to be kept when flashing a new firmware"
-#~ msgstr "Zu übernehmende Dateien bei Firmwareupgrade"
-
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Allgemeines"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Here you can customize the settings and the functionality of <abbr title="
-#~ "\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hier können Eigenschaften und die Funktionalität der Oberfläche angepasst "
-#~ "werden."
-
-#~ msgid "Post-commit actions"
-#~ msgstr "UCI-Befehle beim Anwenden"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The following files are detected by the system and will be kept "
-#~ "automatically during sysupgrade"
-#~ msgstr ""
-#~ "Die folgenden Dateien wurden vom System erkannt und werden bei einen "
-#~ "System-Update automatisch beibehalten"
-
-#~ msgid ""
-#~ "These commands will be executed automatically when a given <abbr title="
-#~ "\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> configuration is committed "
-#~ "allowing changes to be applied instantly."
-#~ msgstr ""
-#~ "Beim Anwenden der Konfiguration aus der Oberflächliche heraus können "
-#~ "automatisch die relevanten Dienste neugestart werden, sodass Änderungen "
-#~ "sofort nach dem Anwenden aktiv werden und der Router nicht erst "
-#~ "neugestartet werden muss."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories "
-#~ "to include during sysupgrade"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dies ist eine Liste von Shell-Glob-Mustern um Dateien und Verzeichnisse "
-#~ "zu wählen welche bei einem Systemupgrade beibehalten werden sollen"
-
-#~ msgid "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>"
-#~ msgstr "Weboberfläche"
-
-#~ msgid "<abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Server"
-#~ msgstr ""
-#~ "<abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Server"
-
-#~ msgid "AHCP Settings"
-#~ msgstr "AHCP-Einstellungen"
+#~ "Erzeugt ein zusätzliches Netzwerk wenn diese Option nicht ausgewählt ist"
-#~ msgid "ARP ping retries"
-#~ msgstr "ARP-Ping Versuche"
+#~ msgid "Join Network: Settings"
+#~ msgstr "Netzwerk beitreten: Einstellungen"
-#~ msgid "ATM Settings"
-#~ msgstr "ATM Einstellungen"
-
-#~ msgid "Accept Router Advertisements"
-#~ msgstr "Router Advertisements akzeptieren"
-
-#~ msgid "Access point (APN)"
-#~ msgstr "Zugriffspunkt (APN)"
-
-#~ msgid "Additional pppd options"
-#~ msgstr "Weitere pppd Optionen"
-
-#~ msgid "Allowed range is 1 to FFFF"
-#~ msgstr "Der Erlaubte Bereich liegt zwischen 1 und FFFF"
-
-#~ msgid "Automatic Disconnect"
-#~ msgstr "Automatische Trennung"
-
-#~ msgid "Backup Archive"
-#~ msgstr "Sicherungsarchiv"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the "
-#~ "PPP peer"
-#~ msgstr ""
-#~ "Konfiguriert den lokalen DNS-Server so, dass er die von der Gegenstelle "
-#~ "angekündigten Nameserver-Adressen nutzt"
-
-#~ msgid "Connect script"
-#~ msgstr "Verbindungs-Script"
-
-#~ msgid "Create backup"
-#~ msgstr "Sicherung erstellen"
-
-#~ msgid "Default"
-#~ msgstr "Standard"
-
-#~ msgid "Disconnect script"
-#~ msgstr "Trennuns-Script"
-
-#~ msgid "Edit package lists and installation targets"
-#~ msgstr "Paketlisten und Installationsziele bearbeiten"
-
-#~ msgid "Enable 4K VLANs"
-#~ msgstr "Aktiviere 4K VLANs"
-
-#~ msgid "Enable IPv6 on PPP link"
-#~ msgstr "IPv6 für die PPP-Verbindung aktivieren"
-
-#~ msgid "Firmware image"
-#~ msgstr "Firmware-Image"
-
-#~ msgid "Forward DHCP"
-#~ msgstr "DHCP weiterleiten"
-
-#~ msgid "Forward broadcasts"
-#~ msgstr "Broadcasts weiterleiten"
-
-#~ msgid "HE.net Tunnel ID"
-#~ msgstr "HE.net Tunnel ID"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Here you can backup and restore your router configuration and - if "
-#~ "possible - reset the router to the default settings."
-#~ msgstr ""
-#~ "Auf dieser Seite können Sicherungen der Konfiguration erstellt und "
-#~ "eingespielt werden und - wenn möglich - die Grundeinstellungen "
-#~ "wiederhergestellt werden."
-
-#~ msgid "Installation targets"
-#~ msgstr "Installationsziele"
-
-#~ msgid "Keep configuration files"
-#~ msgstr "Konfigurationsdateien erhalten"
-
-#~ msgid "Keep-Alive"
-#~ msgstr "Keep-Alive"
-
-#~ msgid "Kernel"
-#~ msgstr "Kernel"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after "
-#~ "successful connect"
-#~ msgstr ""
-#~ "Lässt pppd die aktuelle Standardroute ersetzen und über die PPP "
-#~ "Schnittstelle leiten"
-
-#~ msgid "Let pppd run this script after establishing the PPP link"
-#~ msgstr ""
-#~ "Lässt pppd das angegebene Script nach dem Aufbau der PPP Verbindung "
-#~ "abarbeiten"
-
-#~ msgid "Let pppd run this script before tearing down the PPP link"
-#~ msgstr ""
-#~ "Lässt pppd das angegebene Script vor dem Trennen der PPP Verbindung "
-#~ "abarbeiten"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock "
-#~ "your sim card!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Stellen Sie sicher das die richtige PIN hier eingetragen wird, sonst "
-#~ "könnte die SIM-Karte gesperrt werden!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Most of them are network servers, that offer a certain service for your "
-#~ "device or network like shell access, serving webpages like <abbr title="
-#~ "\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>, doing mesh routing, sending "
-#~ "e-mails, ..."
-#~ msgstr ""
-#~ "Es handelt sich hierbei meist um Netzwerkserver, die verschiedene "
-#~ "Aufgaben auf dem Router erfüllen, beispielsweise Shell-Zugang ermöglichen "
-#~ "oder diese Weboberfläche über HTTP zur Verfügung stellen."
-
-#~ msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect"
-#~ msgstr ""
-#~ "Anzahl fehlgeschlagener Verbindungstests nach der automatisch neu "
-#~ "verbunden wird"
-
-#~ msgid "Override Gateway"
-#~ msgstr "Gateway erzwingen"
-
-#~ msgid "PIN code"
-#~ msgstr "PIN-Code"
-
-#~ msgid "PPP Settings"
-#~ msgstr "PPP Einstellungen"
-
-#~ msgid "Package lists"
-#~ msgstr "Paketlisten"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Port <abbr title=\"Primary VLAN IDs\">PVIDs</abbr> specify the default "
-#~ "VLAN ID added to received untagged frames."
-#~ msgstr ""
-#~ "Port <abbr title=\"Primary VLAN IDs\">PVIDs</abbr> definieren die "
-#~ "Standard-VLAN ID welche zu empfangenen, untagged Ethernet-Frames "
-#~ "hinzugefügt wird."
-
-#~ msgid "Port PVIDs on %q"
-#~ msgstr "Port PVIDs auf %q"
-
-#~ msgid "Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Alle aktuellen Einstellungen verwerfen und Grundeinstellungen "
-#~ "wiederherstellen?"
-
-#~ msgid "Processor"
+#~ msgid "CPU"
#~ msgstr "Prozessor"
-#~ msgid "Radius-Port"
-#~ msgstr "Radius-Port"
-
-#~ msgid "Radius-Server"
-#~ msgstr "Radius-Server"
-
-#~ msgid "Relay Settings"
-#~ msgstr "Relay-Einstellungen"
-
-#~ msgid "Replace default route"
-#~ msgstr "Standardroute ersetzen"
-
-#~ msgid "Reset router to defaults"
-#~ msgstr "Grundeinstellungen wiederherstellen"
-
-#~ msgid "Routing table ID"
-#~ msgstr "Nr. der Routingtabelle"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect"
-#~ msgstr ""
-#~ "Zeit in Sekunden um auf die Initialisierung des Modems zu warten bevor "
-#~ "ein Verbindungsversuch unternommen wird"
-
-#~ msgid "Send Router Solicitiations"
-#~ msgstr "Router Solicititaions senden"
-
-#~ msgid "Server IPv4-Address"
-#~ msgstr "Server IPv4-Adresse"
-
-#~ msgid "Service type"
-#~ msgstr "Dienstart"
-
-#~ msgid "Services and daemons perform certain tasks on your device."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dienste und Hintergrundprozesse stellen den Großteil der Funktionalitäten "
-#~ "auf dem Router zur Verfügung."
-
-#~ msgid "Settings"
-#~ msgstr "Einstellungen"
-
-#~ msgid "Setup wait time"
-#~ msgstr "Initialisierungszeit"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.<br /> "
-#~ "You need to manually flash your device."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sorry. OpenWrt unterstützt kein Systemupdate auf dieser Platform.<br /> "
-#~ "Sie müssen das Gerät manuell neu flashen."
-
-#~ msgid "Specify additional command line arguments for pppd here"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hier können zusätzliche Kommandozeilenargumente für pppd angegeben werden"
-
-#~ msgid "TTL"
-#~ msgstr "TTL"
-
-#~ msgid "The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0"
-#~ msgstr "Geräteknoten des Modems, z.B. /dev/ttyUSB0"
-
-#~ msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed"
-#~ msgstr "Zeit (in s) nach der die Verbindung bei Inaktivität getrennt wird"
-
-#~ msgid "Time Server (rdate)"
-#~ msgstr "Zeit-Server (rdate)"
-
-#~ msgid "Tunnel Settings"
-#~ msgstr "Tunnel-Einstellungen"
-
-#~ msgid "Update package lists"
-#~ msgstr "Paketlisten aktualisieren"
-
-#~ msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device."
-#~ msgstr "Firmware-Image hochladen um das Gerät neu zu flashen."
-
-#~ msgid "Upload image"
-#~ msgstr "Image hochladen"
-
-#~ msgid "Use peer DNS"
-#~ msgstr "DNS der Gegenstelle nutzen"
-
-#~ msgid "VLAN %d"
-#~ msgstr "VLAN %d"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can specify multiple DNS servers here, press enter to add a new "
-#~ "entry. Servers entered here will override automatically assigned ones."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hier können mehrere DNS-Server angegeben werden. Enter fügt ein neues "
-#~ "Eingabefeld hinzu. Hier angegebene Server überschreiben autmatisch "
-#~ "zugewiesene Adressen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, "
-#~ "\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support"
-#~ msgstr ""
-#~ "Für die Unterstützung von UMTS/GPRS muss \"comgt\", für PPPoE \"ppp-mod-"
-#~ "pppoe\", für PPPoA \"ppp-mod-pppoa\" und für PPtP \"pptp\" installiert "
-#~ "sein"
-
-#~ msgid "back"
-#~ msgstr "zurück"
-
-#~ msgid "buffered"
-#~ msgstr "gepuffert"
-
-#~ msgid "cached"
-#~ msgstr "gecached"
-
-#~ msgid "free"
-#~ msgstr "frei"
-
-#~ msgid "static"
-#~ msgstr "statisch"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection "
-#~ "of free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller"
-#~ "\">MVC</abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr "
-#~ "title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the "
-#~ "Apache-License."
-#~ msgstr ""
-#~ "LuCI ist eine Sammlung freier Lua-Software einschließlich eines MVC-"
-#~ "Webframeworks und einer Weboberfläche für eingebettete Geräte. Luci steht "
-#~ "unter der Apache-Lizenz."
-
-#~ msgid "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys"
-#~ msgstr "SSH-Schlüssel"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve "
-#~ "LuCI"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ein schlanker HTTP/1.1 Webserver in C und Lua geschrieben um LuCI zu "
-#~ "betreiben."
-
-#~ msgid ""
-#~ "A small webserver which can be used to serve <abbr title=\"Lua "
-#~ "Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ein kleiner Webserver, der für die Bereitstellung von LuCI genutzt werden "
-#~ "kann."
-
-#~ msgid "About"
-#~ msgstr "Ãœber"
-
-#~ msgid "Active IP Connections"
-#~ msgstr "Aktive IP Verbindungen"
-
-#~ msgid "Addresses"
-#~ msgstr "Adressen"
-
-#~ msgid "Admin Password"
-#~ msgstr "Passwort ändern"
-
-#~ msgid "Alias"
-#~ msgstr "Alias"
-
-#~ msgid "Authentication Realm"
-#~ msgstr "Anmeldeaufforderung"
-
-#~ msgid "Bridge Port"
-#~ msgstr "Port"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Change the password of the system administrator (User <code>root</code>)"
-#~ msgstr "Ändert das Passwort des Systemverwalters (Benutzer \"root\")"
-
-#~ msgid "Client + WDS"
-#~ msgstr "Client mit WDS"
-
-#~ msgid "Configuration file"
-#~ msgstr "Konfigurationsdatei"
-
-#~ msgid "Connection timeout"
-#~ msgstr "Verbindungszeitlimit"
-
-#~ msgid "Contributing Developers"
-#~ msgstr "Mitwirkende Entwickler"
-
-#~ msgid "DHCP assigned"
-#~ msgstr "durch DHCP zugewiesen"
-
-#~ msgid "Document root"
-#~ msgstr "Wurzelverzeichnis"
-
-#~ msgid "Enable Keep-Alive"
-#~ msgstr "Keep-Alive aktivieren"
-
-#~ msgid "Enable device"
-#~ msgstr "Gerät aktivieren"
-
-#~ msgid "Ethernet Bridge"
-#~ msgstr "Netzwerkbrücke"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Here you can paste public <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys "
-#~ "(one per line) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> public-key "
-#~ "authentication."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hier können öffentliche SSH-Schlüssel (einer pro Zeile) zur "
-#~ "Authentifizierung abgelegt werden."
-
-#~ msgid "ID"
-#~ msgstr "Bezeichner"
-
-#~ msgid "IP Configuration"
-#~ msgstr "IP Konfiguration"
-
-#~ msgid "Interface Status"
-#~ msgstr "Netzwerkschnittstellen-Status"
-
-#~ msgid "Lead Development"
-#~ msgstr "Leitende Entwicklung"
-
-#~ msgid "Master"
-#~ msgstr "Master"
-
-#~ msgid "Master + WDS"
-#~ msgstr "Master mit WDS"
-
-#~ msgid "No address configured on this interface."
-#~ msgstr "Keine Adresse auf dieser Schnittstelle konfiguriert"
-
-#~ msgid "Not configured"
-#~ msgstr "nicht konfiguriert"
-
-#~ msgid "Password successfully changed"
-#~ msgstr "Passwort erfolgreich geändert"
-
-#~ msgid "Plugin path"
-#~ msgstr "Pluginpfad"
-
-#~ msgid "Ports"
-#~ msgstr "Ports"
-
-#~ msgid "Primary"
-#~ msgstr "primär"
-
-#~ msgid "Project Homepage"
-#~ msgstr "Projekt Homepage"
-
-#~ msgid "Pseudo Ad-Hoc"
-#~ msgstr "Pseudo-Ad-Hoc (Atheros)"
-
-#~ msgid "STP"
-#~ msgstr "Spanning-Tree-Protokoll"
-
-#~ msgid "Thanks To"
-#~ msgstr "Dank an"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The realm which will be displayed at the authentication prompt for "
-#~ "protected pages."
-#~ msgstr "Aufforderungstext zum Anmelden im Administrationsbereich"
-
-#~ msgid "Unknown Error"
-#~ msgstr "Unbekannter Fehler"
-
-#~ msgid "VLAN"
-#~ msgstr "VLAN"
-
-#~ msgid "defaults to <code>/etc/httpd.conf</code>"
-#~ msgstr "nutzt <code>/etc/httpd.conf</code> wenn leer"
-
-#~ msgid "Enable this switch"
-#~ msgstr "Switch aktivieren"
-
-#~ msgid "OPKG error code %i"
-#~ msgstr "OPKG Fehlercode %i"
-
-#~ msgid "Package lists updated"
-#~ msgstr "Paketlisten wurden aktualisiert"
-
-#~ msgid "Reset switch during setup"
-#~ msgstr "Switch während der Einrichtung zurücksetzen"
-
-#~ msgid "Upgrade installed packages"
-#~ msgstr "Installierte Pakete aktualisieren"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview "
-#~ "over their current state."
-#~ msgstr ""
-#~ "Zusätzlich können hier Protokolldaten, des Kernels und diverser "
-#~ "Systemdienste eingesehen werden, um deren Zustand zu kontrollieren."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Here you can find information about the current system status like <abbr "
-#~ "title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory "
-#~ "usage or network interface data."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hier finden sich Informationen über den aktuellen Status des Systems, "
-#~ "beispielsweise Prozessortakt, Speicherauslastung und "
-#~ "Netzwerkschnittstellen."
-
-#~ msgid "Search file..."
-#~ msgstr "Datei suchen..."
-
-#~ msgid "Server"
-#~ msgstr "Server"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, "
-#~ "flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt "
-#~ "Kamikaze."
-#~ msgstr ""
-#~ "LuCI ist eine freie, flexible und benutzerfreundliche grafische "
-#~ "Oberfläche zur Konfiguration von OpenWrt Kamikaze."
-
-#~ msgid "And now have fun with your router!"
-#~ msgstr "Und nun wünschen wir viel Spaß mit dem Router!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "As we always want to improve this interface we are looking forward to "
-#~ "your feedback and suggestions."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wir sind natürlich stets darum bemüht, diese Oberfläche noch besser und "
-#~ "intuitiver zu Gestalten und freuen uns über jegliche Art von Feedback "
-#~ "oder Verbesserungsvorschlägen."
-
-#~ msgid "Hello!"
-#~ msgstr "Hallo!"
-
-#~ msgid "LuCI Components"
-#~ msgstr "LuCI Komponenten"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> "
-#~ "changes have to be confirmed by clicking Changes - Save &amp; Apply "
-#~ "before being applied."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hinweis: In LuCI werden getätigte Änderungen erst nach einem Klick auf "
-#~ "Änderungen - Speichern &amp; Anwenden angewandt."
-
-#~ msgid ""
-#~ "On the following pages you can adjust all important settings of your "
-#~ "router."
-#~ msgstr ""
-#~ "Auf den folgenden Seiten können alle wichtigen Einstellungen des Routers "
-#~ "vorgenommen werden."
-
-#~ msgid "The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team"
-#~ msgstr "Das LuCI-Team"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration "
-#~ "Interface\">LuCI</abbr>."
-#~ msgstr "Dies ist der Administrationsbereich von LuCI."
-
-#~ msgid "User Interface"
-#~ msgstr "Benutzeroberfläche"
-
-#~ msgid "used"
-#~ msgstr "benutzt"
-
-#~ msgid "enable"
-#~ msgstr "aktivieren"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Port <abbr title=\"Primary VLAN IDs\">PVIDs</abbr> specify the default "
-#~ "VLAN ID added to received untagged frames.<br />Leave the ID field empty "
-#~ "to disable auto tagging on the associated port."
-#~ msgstr ""
-#~ "Port <abbr title=\"Primary VLAN IDs\">PVIDs</abbr> definieren die "
-#~ "standard VLAN-ID welche zu empfangen, nicht getaggten Ethernet-Frames "
-#~ "hinzugefügt wird.<br />Dieses Feld leer lassen um Auto-Tagging auf dem "
-#~ "zugehörigen Port zu deaktivieren."
-
-#~ msgid "(hidden)"
-#~ msgstr "(versteckt)"
-
-#~ msgid "(optional)"
-#~ msgstr "(optional)"
-
-#~ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port"
-#~ msgstr "DNS-Port"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in "
-#~ "the order of the resolvfile"
-#~ msgstr "DNS-Server werden gemäß der Reihenfolge der Resolvdatei abgefragt"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host "
-#~ "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
-#~ msgstr "maximale Anzahl von DHCP-Leases"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms "
-#~ "for Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
-#~ msgstr ""
-#~ "maximale <abbr title=\"Extension Mechanisms for Domain Name System"
-#~ "\">EDNS.0</abbr> Paketgröße"
-
-#~ msgid "AP-Isolation"
-#~ msgstr "AP-Isolation"
-
-#~ msgid "Add the Wifi network to physical network"
-#~ msgstr "WLAN-Netz zu Netzwerk hinzufügen"
-
-#~ msgid "Aliases"
-#~ msgstr "Aliasse"
-
-#~ msgid "Attach to existing network"
-#~ msgstr "Zu bestehendem Netzwerk hinzufügen"
-
-#~ msgid "Clamp Segment Size"
-#~ msgstr "MSS-Korrektur"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create Or Attach Network"
-#~ msgstr "Netzwerk anlegen"
-
-#~ msgid "DHCP"
-#~ msgstr "DHCP"
-
-#~ msgid "Devices"
-#~ msgstr "Geräte"
-
-#~ msgid "Don't forward reverse lookups for local networks"
-#~ msgstr "Reverse DNS-Anfragen für lokale Netze nicht weiterleiten"
-
-#~ msgid "Enable TFTP-Server"
-#~ msgstr "TFTP-Server aktivieren"
-
-#~ msgid "Errors"
-#~ msgstr "Fehler"
-
-#~ msgid "Essentials"
-#~ msgstr "Vereinfacht"
-
-#~ msgid "Expand Hosts"
-#~ msgstr "Erweitere Hosts"
-
-#~ msgid "First leased address"
-#~ msgstr "Erste vergebene Adresse"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other "
-#~ "unexpected behaviour for some ISPs."
-#~ msgstr ""
-#~ "Behebt Probleme bei nicht erreichbaren Webseiten, Absenden von Formularen "
-#~ "oder anderes unerwartetes Verhalten für einige ISPs."
-
-#~ msgid "Hardware Address"
-#~ msgstr "Hardware Adresse"
-
-#~ msgid "Here you can configure installed wifi devices."
-#~ msgstr "An dieser Stelle können eingebaute WLAN-Geräte konfiguriert werden."
-
-#~ msgid "Independent (Ad-Hoc)"
-#~ msgstr "Unabhängig (Ad-Hoc)"
-
-#~ msgid "Internet Connection"
-#~ msgstr "Internetverbindung"
-
-#~ msgid "Join (Client)"
-#~ msgstr "Einklinken (Client)"
-
-#~ msgid "Leases"
-#~ msgstr "Zuweisungen"
-
-#~ msgid "Local Domain"
-#~ msgstr "Lokale Domain"
-
-#~ msgid "Local Network"
-#~ msgstr "Lokales Netz"
-
-#~ msgid "Local Server"
-#~ msgstr "Lokale Server"
-
-#~ msgid "Network Boot Image"
-#~ msgstr "Netzwerk-Boot Abbild"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</"
-#~ "abbr>)"
-#~ msgstr "Netzkennung (ESSID)"
-
-#~ msgid "Number of leased addresses"
-#~ msgstr "Anzahl vergebener Adressen"
-
-#~ msgid "Perform Actions"
-#~ msgstr "Aktionen ausführen"
-
-#~ msgid "Prevents Client to Client communication"
-#~ msgstr "Unterbindet Client-Client-Verkehr"
-
-#~ msgid "Provide (Access Point)"
-#~ msgstr "Anbieten (Access Point)"
-
-#~ msgid "Resolvfile"
-#~ msgstr "Resolvdatei"
-
-#~ msgid "TFTP-Server Root"
-#~ msgstr "TFTP-Server Wurzelverzeichnis"
-
-#~ msgid "TX / RX"
-#~ msgstr "TX / RX"
-
-#~ msgid "The following changes have been applied"
-#~ msgstr "Die folgenden Änderungen wurden übernommen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration "
-#~ "Interface\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware "
-#~ "installation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Die folgenden Dateien und Verzeichnisse werden beim Aktualisieren der "
-#~ "Firmware über die Oberfläche automatisch in die neue Firmware übernommen."
-
-#~ msgid "Wireless Scan"
-#~ msgstr "WLAN-Scan"
-
-#~ msgid ""
-#~ "With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
-#~ "network members can automatically receive their network settings (<abbr "
-#~ "title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title="
-#~ "\"Domain Name System\">DNS</abbr>-server, ...)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mit <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
-#~ "können Netzwerkteilnehmer automatisch Einstellungen wie <abbr title="
-#~ "\"Internet Protocol\">IP</abbr>-Adresse, Präfix, <abbr title=\"Domain "
-#~ "Name System\">DNS</abbr>-Server, usw. beziehen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are about to join the wireless network <em><strong>%s</strong></em>. "
-#~ "In order to complete the process, you need to provide some additional "
-#~ "details."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sie sind dabei dem Drahtlosnetzwerk <em><strong>%s</strong></em> "
-#~ "beizutreten.Um den Prozess zu beenden müssen einige weitere Angaben "
-#~ "gemacht werden."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can run several wifi networks with one device. Be aware that there "
-#~ "are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can "
-#~ "operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network "
-#~ "simultaneously."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pro WLAN-Gerät können mehrere Netze bereitgestellt werden. Es sollte "
-#~ "beachtet werden, dass es hardware- / treiberspezifische Einschränkungen "
-#~ "gibt. So kann pro WLAN-Gerät in der Regel entweder 1 Ad-Hoc-Zugang ODER "
-#~ "bis zu 3 Access-Point und 1 Client-Zugang gleichzeitig erstellt werden."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP "
-#~ "support"
-#~ msgstr ""
-#~ "Für die Unterstützung von PPPoE muss \"ppp-mod-pppoe\" und für PPtP \"pptp"
-#~ "\" installiert sein"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You need to install <a href='%s'><em>wpa-supplicant</em></a> to use WPA!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sie müssen <a href='%s'><em>wpa-supplicant</em></a> isntallieren um WPA "
-#~ "nutzen zu können!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You need to install the <a href='%s'>Broadcom <em>nas</em> supplicant</a> "
-#~ "to use WPA!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sie müssen den <a href='%s'>Broadcom <em>nas</em> Supplikaten "
-#~ "installieren um WPA nutzen zu können!"
-
-#~ msgid "Zone"
-#~ msgstr "Zone"
-
-#~ msgid "additional hostfile"
-#~ msgstr "Zusätzliche Hostdatei"
-
-#~ msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fügt Domainnamen zu einfachen Hosteinträgen in der Resolvdatei hinzu"
-
-#~ msgid "automatically reconnect"
-#~ msgstr "automatisch neu verbinden"
-
-#~ msgid "concurrent queries"
-#~ msgstr "gleichzeitige Abfragen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
-#~ "for this interface"
-#~ msgstr "DHCP für dieses Netzwerk deaktivieren"
-
-#~ msgid "disconnect when idle for"
-#~ msgstr "trennen bei Inaktivität nach"
-
-#~ msgid "don't cache unknown"
-#~ msgstr "Unbekannte nicht cachen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of "
-#~ "Windows-systems"
-#~ msgstr "nutzlose DNS-Anfragen aktueller Windowssysteme filtern"
-
-#~ msgid "installed"
-#~ msgstr "installiert"
-
-#~ msgid "localises the hostname depending on its subnet"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gibt die Adresse eines Hostnamen entsprechend seines Subnetzes zurück"
-
-#~ msgid "manual"
-#~ msgstr "manuell"
-
-#~ msgid "not installed"
-#~ msgstr "nicht installiert"
-
-#~ msgid ""
-#~ "prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
-#~ "abbr>-replies"
-#~ msgstr "Negative DNS-Antworten nicht zwischenspeichern"
-
-#~ msgid "query port"
-#~ msgstr "Abfrageport"
-
-#~ msgid "transmitted / received"
-#~ msgstr "gesendet / empfangen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Join network"
-#~ msgstr "verbundene Netzwerke"
-
-#~ msgid "all"
-#~ msgstr "alle"
-
-#~ msgid "Code"
-#~ msgstr "Code"
-
-#~ msgid "Distance"
-#~ msgstr "Distanz"
-
-#~ msgid "Legend"
-#~ msgstr "Legende"
-
-#~ msgid "Library"
-#~ msgstr "Bibliothek"
-
-#~ msgid "see '%s' manpage"
-#~ msgstr "siehe &#39;%s&#39; manpage"
-
-#~ msgid "Package Manager"
-#~ msgstr "Packet-Manager"
-
-#~ msgid "Service"
-#~ msgstr "Dienst"
+#~ msgid "Port %d"
+#~ msgstr "Port %d"
-#~ msgid "Statistics"
-#~ msgstr "Statistiken"
+#~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
+#~ msgstr "Port %d ist untagged in mehreren VLANs!"
-#~ msgid "zone"
-#~ msgstr "Zone"
+#~ msgid "VLAN Interface"
+#~ msgstr "VLAN Schnittstelle"
diff --git a/modules/luci-base/po/el/base.po b/modules/luci-base/po/el/base.po
index a0878469f..0d3502288 100644
--- a/modules/luci-base/po/el/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/el/base.po
@@ -13,6 +13,9 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
+msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
+msgstr ""
+
msgid "(%d minute window, %d second interval)"
msgstr "(παÏάθυÏο %d λεπτών, διάστημα %d δευτεÏολέπτων)"
@@ -122,15 +125,21 @@ msgstr "<abbr title=\"μέγιστο\">Μεγ.</abbr> πλήθος ταυτόχÏ
msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
msgstr ""
-msgid "ADSL"
+msgid "A43C + J43 + A43"
+msgstr ""
+
+msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
msgstr ""
-msgid "ADSL Status"
+msgid "ADSL"
msgstr ""
msgid "AICCU (SIXXS)"
msgstr ""
+msgid "ANSI T1.413"
+msgstr ""
+
msgid "APN"
msgstr "APN"
@@ -140,6 +149,9 @@ msgstr "ΥποστήÏιξη AR"
msgid "ARP retry threshold"
msgstr "ÎŒÏιο επαναδοκιμών ARP"
+msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
+msgstr ""
+
msgid "ATM Bridges"
msgstr "ΓέφυÏες ΑΤΜ"
@@ -161,6 +173,9 @@ msgstr ""
msgid "ATM device number"
msgstr "ΑÏιθμός συσκευής ATM"
+msgid "ATU-C System Vendor ID"
+msgstr ""
+
msgid "AYIYA"
msgstr ""
@@ -227,9 +242,20 @@ msgstr "ΔιαχείÏιση"
msgid "Advanced Settings"
msgstr "ΠÏοχωÏημένες Ρυθμίσεις"
+msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)"
+msgstr ""
+
msgid "Alert"
msgstr "Ειδοποίηση"
+msgid ""
+"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
+"address"
+msgstr ""
+
+msgid "Allocate IP sequentially"
+msgstr ""
+
msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
msgstr ""
"ΕπιτÏέπει την εξουσιοδότηση <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> με "
@@ -270,8 +296,53 @@ msgstr ""
msgid "Always announce default router"
msgstr ""
-msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
-msgstr "Ένα επιπλέον δίκτυο θα δημιουÏγηθεί εάν αυτό αφεθεί κενό"
+msgid "An additional network will be created if you leave this checked."
+msgstr ""
+
+msgid "Annex"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A + L + M (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.1"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.2"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.3"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.5"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B G.992.1"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B G.992.3"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B G.992.5"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex J (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex M (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex M G.992.3"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex M G.992.5"
+msgstr ""
msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
msgstr ""
@@ -282,6 +353,9 @@ msgstr ""
msgid "Announced DNS servers"
msgstr ""
+msgid "Anonymous Identity"
+msgstr ""
+
msgid "Anonymous Mount"
msgstr ""
@@ -371,6 +445,12 @@ msgstr "Διαθέσιμα πακέτα"
msgid "Average:"
msgstr "Μέσος ÎŒÏος:"
+msgid "B43 + B43C"
+msgstr ""
+
+msgid "B43 + B43C + V43"
+msgstr ""
+
msgid "BR / DMR / AFTR"
msgstr ""
@@ -424,6 +504,9 @@ msgstr ""
"ουσιώδη βασικά αÏχεία καθώς και καθοÏισμένα από το χÏήστη μοτίβα αντιγÏάφων "
"ασφαλείας."
+msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
+msgstr ""
+
msgid "Bitrate"
msgstr "Ρυθμός δεδομένων"
@@ -462,9 +545,6 @@ msgstr "Κουμπιά"
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
msgstr ""
-msgid "CPU"
-msgstr ""
-
msgid "CPU usage (%)"
msgstr "ΧÏήση CPU (%)"
@@ -670,15 +750,33 @@ msgstr "ΠÏοωθήσεις DNS"
msgid "DNS-Label / FQDN"
msgstr ""
+msgid "DNSSEC"
+msgstr ""
+
+msgid "DNSSEC check unsigned"
+msgstr ""
+
msgid "DPD Idle Timeout"
msgstr ""
msgid "DS-Lite AFTR address"
msgstr ""
+msgid "DSL"
+msgstr ""
+
+msgid "DSL Status"
+msgstr ""
+
+msgid "DSL line mode"
+msgstr ""
+
msgid "DUID"
msgstr ""
+msgid "Data Rate"
+msgstr ""
+
msgid "Debug"
msgstr "Αποσφαλμάτωση"
@@ -688,6 +786,9 @@ msgstr "ΠÏοεπιλογή %d"
msgid "Default gateway"
msgstr "ΠÏοεπιλεγμένη Ï€Ïλη"
+msgid "Default is stateless + stateful"
+msgstr ""
+
msgid "Default route"
msgstr ""
@@ -944,12 +1045,18 @@ msgstr "ΔιαγÏάφεται..."
msgid "Error"
msgstr "Σφάλμα"
+msgid "Errored seconds (ES)"
+msgstr ""
+
msgid "Ethernet Adapter"
msgstr "ΠÏοσαÏμογέας Ethernet"
msgid "Ethernet Switch"
msgstr "Ethernet Switch"
+msgid "Exclude interfaces"
+msgstr ""
+
msgid "Expand hosts"
msgstr ""
@@ -972,6 +1079,9 @@ msgstr "ΕξωτεÏικός εξυπηÏετητής καταγÏαφής συÏ
msgid "External system log server port"
msgstr ""
+msgid "External system log server protocol"
+msgstr ""
+
msgid "Extra SSH command options"
msgstr ""
@@ -1019,6 +1129,9 @@ msgstr "Ρυθμίσεις Τείχους ΠÏοστασίας"
msgid "Firewall Status"
msgstr "Κατάσταση Τείχους ΠÏοστασίας"
+msgid "Firmware File"
+msgstr ""
+
msgid "Firmware Version"
msgstr "Έκδοση ΥλικολογισμικοÏ"
@@ -1065,6 +1178,9 @@ msgstr ""
msgid "Forward DHCP traffic"
msgstr "ΠÏοώθηση κίνησης DHCP"
+msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
+msgstr ""
+
msgid "Forward broadcast traffic"
msgstr "ΠÏοώθηση κίνησης broadcast"
@@ -1146,6 +1262,9 @@ msgstr ""
msgid "Hang Up"
msgstr "ΚÏέμασμα"
+msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
+msgstr ""
+
msgid "Heartbeat"
msgstr ""
@@ -1401,6 +1520,9 @@ msgstr "Η διεπαφή επανασυνδέεται..."
msgid "Interface is shutting down..."
msgstr "Η διεπαφή απενεÏγοποιείται..."
+msgid "Interface name"
+msgstr ""
+
msgid "Interface not present or not connected yet."
msgstr "Η διεπαφή δεν υπάÏχει ή δεν έχει συνδεθεί ακόμη."
@@ -1445,10 +1567,10 @@ msgstr "Απαιτείται Javascript!"
msgid "Join Network"
msgstr ""
-msgid "Join Network: Settings"
+msgid "Join Network: Wireless Scan"
msgstr ""
-msgid "Join Network: Wireless Scan"
+msgid "Joining Network: %q"
msgstr ""
msgid "Keep settings"
@@ -1493,6 +1615,9 @@ msgstr "Γλώσσα"
msgid "Language and Style"
msgstr ""
+msgid "Latency"
+msgstr ""
+
msgid "Leaf"
msgstr ""
@@ -1523,15 +1648,24 @@ msgstr "Υπόμνημα:"
msgid "Limit"
msgstr "ÎŒÏιο"
-msgid "Line Attenuation"
+msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
msgstr ""
-msgid "Line Speed"
+msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
+msgstr ""
+
+msgid "Line Attenuation (LATN)"
+msgstr ""
+
+msgid "Line Mode"
msgstr ""
msgid "Line State"
msgstr ""
+msgid "Line Uptime"
+msgstr ""
+
msgid "Link On"
msgstr "Αναμμένο με ΖεÏξη"
@@ -1549,6 +1683,9 @@ msgstr ""
msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
msgstr ""
+msgid "Listen Interfaces"
+msgstr ""
+
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
msgstr ""
@@ -1573,6 +1710,9 @@ msgstr "Τοπική διεÏθυνση IPv4"
msgid "Local IPv6 address"
msgstr "Τοπική διεÏθυνση IPv6"
+msgid "Local Service Only"
+msgstr ""
+
msgid "Local Startup"
msgstr ""
@@ -1619,6 +1759,9 @@ msgstr "ΣÏνδεση"
msgid "Logout"
msgstr "ΑποσÏνδεση"
+msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
+msgstr ""
+
msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
msgstr ""
@@ -1640,6 +1783,9 @@ msgstr ""
msgid "MB/s"
msgstr ""
+msgid "MD5"
+msgstr ""
+
msgid "MHz"
msgstr ""
@@ -1654,6 +1800,9 @@ msgstr ""
msgid "Manual"
msgstr ""
+msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
+msgstr ""
+
msgid "Maximum Rate"
msgstr "Μέγιστος Ρυθμός"
@@ -1863,12 +2012,18 @@ msgstr "Δεν έχει ανατεθεί ζώνη"
msgid "Noise"
msgstr "ΘόÏυβος"
-msgid "Noise Margin"
+msgid "Noise Margin (SNR)"
msgstr ""
msgid "Noise:"
msgstr "ΘόÏυβος:"
+msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
+msgstr ""
+
+msgid "Non-wildcard"
+msgstr ""
+
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
@@ -1986,6 +2141,9 @@ msgstr ""
msgid "Override MTU"
msgstr ""
+msgid "Override default interface name"
+msgstr ""
+
msgid "Override the gateway in DHCP responses"
msgstr ""
@@ -2039,6 +2197,9 @@ msgstr ""
msgid "PSID-bits length"
msgstr ""
+msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
+msgstr ""
+
msgid "Package libiwinfo required!"
msgstr "Απαιτείται το πακέτο libiwinfo!"
@@ -2126,13 +2287,13 @@ msgstr "Πολιτική"
msgid "Port"
msgstr "ΘÏÏα"
-msgid "Port %d"
-msgstr "ΘÏÏα %d"
+msgid "Port status:"
+msgstr ""
-msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
+msgid "Power Management Mode"
msgstr ""
-msgid "Port status:"
+msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
msgstr ""
msgid ""
@@ -2140,6 +2301,9 @@ msgid ""
"ignore failures"
msgstr ""
+msgid "Prevent listening on these interfaces."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Prevents client-to-client communication"
msgstr "ΑποτÏέπει την επικοινωνία Î¼ÎµÏ„Î±Î¾Ï Ï€ÎµÎ»Î±Ï„ÏŽÎ½"
@@ -2153,6 +2317,9 @@ msgstr "Συνέχεια"
msgid "Processes"
msgstr "ΕÏγασίες"
+msgid "Profile"
+msgstr ""
+
msgid "Prot."
msgstr "ΠÏωτ."
@@ -2333,6 +2500,11 @@ msgstr ""
msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
msgstr ""
+msgid ""
+"Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
+"come from unsigned domains"
+msgstr ""
+
msgid "Reset"
msgstr "ΑÏχικοποίηση"
@@ -2398,6 +2570,9 @@ msgstr "Εκτέλεση ελέγχου του συστήματος αÏχείω
msgid "Run filesystem check"
msgstr "Εκτέλεση ελέγχου συστήματος αÏχείων"
+msgid "SHA256"
+msgstr ""
+
msgid ""
"SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) "
"use 6in4 instead"
@@ -2492,6 +2667,9 @@ msgstr ""
msgid "Setup DHCP Server"
msgstr "ΡÏθμιση ΕξυπηÏετητή DHCP"
+msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
+msgstr ""
+
msgid "Short GI"
msgstr ""
@@ -2507,6 +2685,9 @@ msgstr "ΑπενεÏγοποίηση Î±Ï…Ï„Î¿Ï Ï„Î¿Ï… δικτÏου"
msgid "Signal"
msgstr "Σήμα"
+msgid "Signal Attenuation (SATN)"
+msgstr ""
+
msgid "Signal:"
msgstr "Σήμα:"
@@ -2531,6 +2712,9 @@ msgstr ""
msgid "Software"
msgstr "Λογισμικό"
+msgid "Software VLAN"
+msgstr ""
+
msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
msgstr "Κάποια πεδία δεν είναι έγκυÏα, δεν μποÏοÏν να αποθηκευτοÏν οι τιμές!"
@@ -2624,6 +2808,12 @@ msgstr "ΑυστηÏή σειÏά"
msgid "Submit"
msgstr "Υποβολή"
+msgid "Suppress logging"
+msgstr ""
+
+msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
+msgstr ""
+
msgid "Swap"
msgstr ""
@@ -2639,6 +2829,13 @@ msgstr ""
msgid "Switch %q (%s)"
msgstr ""
+msgid ""
+"Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
+msgstr ""
+
+msgid "Switch VLAN"
+msgstr ""
+
msgid "Switch protocol"
msgstr ""
@@ -2916,6 +3113,9 @@ msgid ""
"archive here."
msgstr ""
+msgid "Tone"
+msgstr ""
+
msgid "Total Available"
msgstr "Διαθέσιμο Συνολικά"
@@ -2991,6 +3191,9 @@ msgstr "UUID"
msgid "Unable to dispatch"
msgstr ""
+msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
+msgstr ""
+
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"
@@ -3095,8 +3298,8 @@ msgstr "Όνομα ΧÏήστη"
msgid "VC-Mux"
msgstr ""
-msgid "VLAN Interface"
-msgstr "Διεπαφή VLAN"
+msgid "VDSL"
+msgstr ""
msgid "VLANs on %q"
msgstr ""
@@ -3191,9 +3394,6 @@ msgstr ""
msgid "Width"
msgstr ""
-msgid "Wifi"
-msgstr "ΑσÏÏματο"
-
msgid "Wireless"
msgstr "ΑσÏÏματο"
@@ -3230,6 +3430,9 @@ msgstr "Το ασÏÏματο δίκτυο τεÏματίστηκε"
msgid "Write received DNS requests to syslog"
msgstr "ΚαταγÏαφή των ληφθέντων DNS αιτήσεων στο syslog"
+msgid "Write system log to file"
+msgstr ""
+
msgid "XR Support"
msgstr "ΥποστήÏιξη XR"
@@ -3412,886 +3615,11 @@ msgstr "ναι"
msgid "« Back"
msgstr "« Πίσω"
-#~ msgid "Delete this interface"
-#~ msgstr "ΔιαγÏαφή αυτής της διεπαφής"
-
-#~ msgid "Flags"
-#~ msgstr "Σημαίες"
-
-#~ msgid "Rule #"
-#~ msgstr "Κανόνας #"
-
-#~ msgid "Path"
-#~ msgstr "ΔιαδÏομή"
-
-#~ msgid "Please wait: Device rebooting..."
-#~ msgstr "ΠαÏακαλώ πεÏιμένετε: Η συσκευή επανεκκινεί..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
-#~ msgstr ""
-#~ "ΠÏοειδοποίηση: ΥπάÏχουν μη-αποθηκευμένες αλλαγές που θα χαθοÏν κατά την "
-#~ "επανεκκίνηση!"
-
-#~ msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot"
-#~ msgstr ""
-#~ "ΟÏίζει το συγκεκÏιμένο σημείο Ï€ÏοσάÏτησης ως επικαλÏπτον αποθηκευτικό "
-#~ "χώÏο για το block-extroot"
-
-#~ msgid "Frequency Hopping"
-#~ msgstr "Frequency Hopping"
-
-#~ msgid "Locked to channel %d used by %s"
-#~ msgstr "Κλειδωμένο στο κανάλι %d που χÏησιμοποιείται απ' το %s"
-
-#~ msgid "40MHz 2nd channel above"
-#~ msgstr "40MHz με δεÏτεÏο κανάλι υψηλότεÏα"
-
-#~ msgid "40MHz 2nd channel below"
-#~ msgstr "40MHz με δεÏτεÏο κανάλι χαμηλότεÏα"
-
-#~ msgid "Accept router advertisements"
-#~ msgstr "Αποδοχή διαφημίσεων δÏομολογητή"
-
-#~ msgid "Advertise IPv6 on network"
-#~ msgstr "Διαφήμιση IPv6 στο δίκτυο"
-
-#~ msgid "Advertised network ID"
-#~ msgstr "Διαφημιζόμενο αναγνωÏιστικό δικτÏου"
-
-#~ msgid "Allowed range is 1 to 65535"
-#~ msgstr "Το επιτÏεπόμενο εÏÏος είναι από 1 έως 65535"
-
-#~ msgid "Router Model"
-#~ msgstr "Μοντέλο ΔÏομολογητή"
-
-#~ msgid "Router Name"
-#~ msgstr "Όνομα ΔÏομολογητή"
-
-#~ msgid "Waiting for router..."
-#~ msgstr "Αναμονή για δÏομολογητή..."
-
-#~ msgid "Enable builtin NTP server"
-#~ msgstr "ΕνεÏγοποίηση ενσωματωμένου εξυπηÏετητή NTP"
-
-#~ msgid "Active Leases"
-#~ msgstr "ΕνεÏγά Leases"
-
-#~ msgid "Open"
-#~ msgstr "Άνοιγμα"
-
-#~ msgid "Bit Rate"
-#~ msgstr "Ρυθμός Δεδομένων"
-
-#~ msgid "Configuration / Apply"
-#~ msgstr "ΠαÏαμετÏοποίηση / ΕφαÏμογή"
-
-#~ msgid "Configuration / Changes"
-#~ msgstr "ΠαÏαμετÏοποίηση / Αλλαγές"
-
-#~ msgid "Configuration / Revert"
-#~ msgstr "ΠαÏαμετÏοποίηση / ΕπαναφοÏά"
-
-#~ msgid "MAC"
-#~ msgstr "MAC"
-
-#~ msgid "MAC Address"
-#~ msgstr "ΔιεÏθυνση MAC"
-
-#~ msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
-#~ msgstr "<abbr title=\"Encrypted\">ΚÏυπτ.</abbr>"
-
-#~ msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
-#~ msgstr "ΣάÏωση <abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select "
-#~ "<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the "
-#~ "<em>create</em> field to define a new network."
-#~ msgstr ""
-#~ "Επιλέξατε το δίκτυο που επιθυμείτε να Ï€ÏοσαÏτήσετε σε αυτήν την ασÏÏματη "
-#~ "διεπαφή. Επιλέξτε <em>απÏοσδιόÏιστο</em> για να μην Ï€ÏοσαÏτηθεί "
-#~ "οποιοδήποτε ή συμπληÏώστε το πεδίο <em>δημιουÏγία</em> για να "
-#~ "Ï€ÏοσδιοÏίσετε ένα νέο δίκτυο."
-
-#~ msgid "Create Network"
-#~ msgstr "ΔημιουÏγία ΔικτÏου"
-
-#~ msgid "Link"
-#~ msgstr "ΖεÏξη"
-
-#~ msgid "Networks"
-#~ msgstr "Δίκτυα"
-
-#~ msgid "Power"
-#~ msgstr "ΙσχÏÏ‚"
-
-#~ msgid "Wifi networks in your local environment"
-#~ msgstr "Τοπικά ΑσÏÏματα δίκτυα"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: "
-#~ "address/prefix"
-#~ msgstr ""
-#~ "ΠαÏάσταση <abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>: "
-#~ "διεÏθυνση/Ï€Ïόθεμα"
-
-#~ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
-#~ msgstr "ΕξυπηÏετητής <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
-
-#~ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast"
-#~ msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast"
-
-#~ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address"
-#~ msgstr "ΔιεÏθυνση <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
-
-#~ msgid "IPv6 Setup"
-#~ msgstr "ΔιαχείÏιση IPv6"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Note: If you choose an interface here which is part of another network, "
-#~ "it will be moved into this network."
-#~ msgstr ""
-#~ "Σημείωση: Εάν επιλέξετε μια διεπαφή εδώ η οποία είναι μέÏος ενός άλλου "
-#~ "δικτÏου, θα μετακινηθεί σε αυτό το δίκτυο."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The network ports on your router can be combined to several <abbr title="
-#~ "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
-#~ "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
-#~ "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
-#~ "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to "
-#~ "the next greater network like the internet and other ports for a local "
-#~ "network."
-#~ msgstr ""
-#~ "Οι πόÏτες δικτÏου του δÏομολογητή σας μποÏοÏν να συνδυαστοÏν σε πολλά "
-#~ "<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s όπου οι "
-#~ "υπολογιστές να επικοινωνοÏν απευθείας Î¼ÎµÏ„Î±Î¾Ï Ï„Î¿Ï…Ï‚. Τα <abbr title="
-#~ "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s συχνά χÏησιμοποιοÏνται για να "
-#~ "διαχωÏίσουν διαφοÏετικά τμήματα του δικτÏου. Συχνά υπάÏχει μία "
-#~ "Ï€Ïοεπιλεγμένη πόÏτα Uplink για σÏνδεση με ένα μεγαλÏτεÏο δίκτυο όπως το "
-#~ "internet και άλλες πόÏτες για σÏνδεση με το τοπικό δίκτυο."
-
-#~ msgid "Enable buffering"
-#~ msgstr "ΕνεÏγοποίηση buffering"
-
-#~ msgid "IPv6-over-IPv4"
-#~ msgstr "IPv6-over-IPv4"
-
-#~ msgid "Files to be kept when flashing a new firmware"
-#~ msgstr "ΑÏχεία που θα διατηÏηθοÏν κατά το φλασάÏισμα του firmware"
-
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Γενικά"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Here you can customize the settings and the functionality of <abbr title="
-#~ "\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Εδώ μποÏείτε να Ï€ÏοσαÏμόσετε τις Ïυθμίσεις και την λειτουÏγία του <abbr "
-#~ "title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
-
-#~ msgid "Post-commit actions"
-#~ msgstr "ΕνέÏγειες μετά το commit"
-
-#~ msgid ""
-#~ "These commands will be executed automatically when a given <abbr title="
-#~ "\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> configuration is committed "
-#~ "allowing changes to be applied instantly."
-#~ msgstr ""
-#~ "Αυτές οι εντολές θα εκτελεστοÏν αυτόματα όταν μία ÏÏθμιση <abbr title="
-#~ "\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> γίνει commit επιτÏέποντας "
-#~ "τις αλλαγές να εφαÏμόζονται ακαÏιαία."
-
-#~ msgid "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>"
-#~ msgstr "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>"
-
-#~ msgid "<abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Server"
-#~ msgstr ""
-#~ "ΕξυπηÏετητής <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>"
-
-#~ msgid "Access point (APN)"
-#~ msgstr "Σημείο Ï€Ïόσβασης (APN)"
-
-#~ msgid "Additional pppd options"
-#~ msgstr "Επιπλέον επιλογές pppd"
-
-#~ msgid "Automatic Disconnect"
-#~ msgstr "Αυτόματη ΑποσÏνδεση"
-
-#~ msgid "Backup Archive"
-#~ msgstr "ΑÏχείο αντιγÏάφων ασφαλείας"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the "
-#~ "PPP peer"
-#~ msgstr ""
-#~ "ΡÏθμιση του Ï„Î¿Ï€Î¹ÎºÎ¿Ï ÎµÎ¾Ï…Ï€Î·Ïετητή DNS να χÏησιμοποιεί τους εξυπηÏετητές "
-#~ "ονόματος που διαφημίζει ο ομότιμος PPP"
-
-#~ msgid "Connect script"
-#~ msgstr "ΣενάÏιο σÏνδεσης"
-
-#~ msgid "Create backup"
-#~ msgstr "ΔημιουÏγία αντίγÏαφου ασφαλείας"
-
-#~ msgid "Disconnect script"
-#~ msgstr "ΣενάÏιο αποσÏνδεσης"
-
-#~ msgid "Edit package lists and installation targets"
-#~ msgstr "ΕπεξεÏγασία λίστας πακέτων και Ï€ÏοοÏισμών εγκατάστασης"
-
-#~ msgid "Enable IPv6 on PPP link"
-#~ msgstr "ΕνεÏγοποίηση IPv6 σε ζεÏξη PPP"
-
-#~ msgid "Firmware image"
-#~ msgstr "Εικόνα firmware"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Here you can backup and restore your router configuration and - if "
-#~ "possible - reset the router to the default settings."
-#~ msgstr ""
-#~ "Εδώ μποÏείτε να κÏατήσετε και να επαναφέÏετε αντίγÏαφα ασφαλείας των "
-#~ "παÏαμέτÏων του δÏομολογητή σας και - αν είναι δυνατόν - να επαναφέÏετε "
-#~ "τον δÏομολογητή στις Ï€Ïοεπιλεγμένες Ïυθμίσεις."
-
-#~ msgid "Installation targets"
-#~ msgstr "ΠÏοοÏισμοί εγκατάστασης"
-
-#~ msgid "Keep configuration files"
-#~ msgstr "ΔιατήÏηση αÏχείων παÏαμετÏοποίησης"
-
-#~ msgid "Keep-Alive"
-#~ msgstr "Keep-Alive"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after "
-#~ "successful connect"
-#~ msgstr ""
-#~ "Το pppd να αντικαθιστά την Ï„Ïέχουσα Ï€Ïοεπιλεγμένη διαδÏομή για να "
-#~ "χÏησιμοποιείται η διεπαφή PPP μετά από επιτυχημένη σÏνδεση"
-
-#~ msgid "Let pppd run this script after establishing the PPP link"
-#~ msgstr "Το pppd να Ï„Ïέχει αυτό το σενάÏιο όταν η ζεÏξη PPP εγκαθιδÏÏεται"
-
-#~ msgid "Let pppd run this script before tearing down the PPP link"
-#~ msgstr "Το pppd να Ï„Ïέχει αυτό το σενάÏιο Ï€Ïιν η ζεÏξη PPP κλείσει"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock "
-#~ "your sim card!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Εξασφαλίστε ότι δηλώνετε το σωστό κωδικό pin εδώ αλλιώς μποÏεί να "
-#~ "κλειδώσετε την κάÏτα sim σας!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Most of them are network servers, that offer a certain service for your "
-#~ "device or network like shell access, serving webpages like <abbr title="
-#~ "\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>, doing mesh routing, sending "
-#~ "e-mails, ..."
-#~ msgstr ""
-#~ "Οι πεÏισσότεÏοι είναι εξυπηÏετητές δικτÏου που Ï€ÏοσφέÏουν κάποιες "
-#~ "συγκεκÏιμένες υπηÏεσίες για την συσκευή ή το δίκτυο σας όπως Ï€Ïόσβαση στο "
-#~ "κέλυφος, υπηÏεσίες ιστοσελίδων σαν το <abbr title=\"Lua Configuration "
-#~ "Interface\">LuCI</abbr>, δÏομολόγηση mesh, αποστολή ηλ. ταχυδÏομείου, ..."
-
-#~ msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect"
-#~ msgstr ""
-#~ "ΑÏιθμός αποτυχημένων δοκιμών για την εφαÏμογή της αυτόματης επανασÏνδεσης"
-
-#~ msgid "PIN code"
-#~ msgstr "Κωδικός PIN"
-
-#~ msgid "Package lists"
-#~ msgstr "Λίστες Πακέτων"
-
-#~ msgid "Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Θέλετε να Ï€ÏοχωÏήσετε στην αναίÏεση όλων των Ïυθμίσεων και την επαναφοÏά "
-#~ "στις Ï€Ïοεπιλεγμένες για το firmware;"
-
-#~ msgid "Processor"
-#~ msgstr "ΕπεξεÏγαστής"
-
-#~ msgid "Radius-Port"
-#~ msgstr "ΘÏÏα Radius"
-
-#~ msgid "Radius-Server"
-#~ msgstr "ΕξυπηÏετητής Radius"
-
-#~ msgid "Replace default route"
-#~ msgstr "Αντικατάσταση Ï€Ïοεπιλεγμένης διαδÏομής"
-
-#~ msgid "Reset router to defaults"
-#~ msgstr "ΕπαναφοÏά δÏομολογητή στα Ï€Ïοεπιλεγμένα"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect"
-#~ msgstr ""
-#~ "ΔευτεÏόλεπτα αναμονής ώστε το modem να Ï€Ïοετοιμαστεί Ï€Ïιν την Ï€Ïοσπάθεια "
-#~ "για σÏνδεση"
-
-#~ msgid "Service type"
-#~ msgstr "ΤÏπος υπηÏεσίες"
-
-#~ msgid "Services and daemons perform certain tasks on your device."
-#~ msgstr ""
-#~ "Οι υπηÏεσίες και οι δαίμονες εκτελοÏν κάποιες συγκεκÏιμένες εÏγασίες στην "
-#~ "συσκευή σας."
-
-#~ msgid "Settings"
-#~ msgstr "Ρυθμίσεις"
-
-#~ msgid "Setup wait time"
-#~ msgstr "ΚαθοÏισμός χÏόνου αναμονής"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.<br /> "
-#~ "You need to manually flash your device."
-#~ msgstr ""
-#~ "Συγνώμη. Το OpenWrt δεν υποστηÏίζει αναβάθμιση συστήματος σε αυτή την "
-#~ "πλατφόÏμα.<br /> ΧÏειάζεται να φλασάÏετε την συσκευή σας χειÏοκίνητα."
-
-#~ msgid "Specify additional command line arguments for pppd here"
-#~ msgstr "ΟÏισμός επιπλέον επιλογών pppd στην γÏαμμή εντολών"
-
-#~ msgid "The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0"
-#~ msgstr "Ο κόμβος συσκευής του modem σας, π.χ. /dev/ttyUSB0"
-
-#~ msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed"
-#~ msgstr ""
-#~ "ΧÏόνος (σε δευτεÏόλεπτα) ÏστεÏα από τον οποίο οι αχÏησιμοποίητες "
-#~ "συνδέσεις θα κλείνουν"
-
-#~ msgid "Update package lists"
-#~ msgstr "ΕνημέÏωση λίστας πακέτων"
-
-#~ msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device."
-#~ msgstr "Ανεβάστε ένα αÏχείο εικόνας OpenWrt για να φλασάÏετε τη συσκευή."
-
-#~ msgid "Upload image"
-#~ msgstr "Ανέβασμα εικόνας"
-
-#~ msgid "Use peer DNS"
-#~ msgstr "ΧÏήση DNS ομότιμου"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, "
-#~ "\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support"
-#~ msgstr ""
-#~ "Θα Ï€Ïέπει να εγκαταστήσετε το \"comgt\" για υποστήÏιξη UMTS/GPRS, το "
-#~ "\"ppp-mod-pppoe\" για PPPoE, το \"ppp-mod-pppoa\" για PPPoA ή το \"pptp\" "
-#~ "για PPtP"
-
-#~ msgid "back"
-#~ msgstr "πίσω"
-
-#~ msgid "buffered"
-#~ msgstr "ενδιάμεση"
-
-#~ msgid "cached"
-#~ msgstr "λανθάνουσα"
-
-#~ msgid "free"
-#~ msgstr "ελεÏθεÏη"
-
-#~ msgid "static"
-#~ msgstr "στατικό"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection "
-#~ "of free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller"
-#~ "\">MVC</abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr "
-#~ "title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the "
-#~ "Apache-License."
-#~ msgstr ""
-#~ "Το <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> είναι μία "
-#~ "συλλογή από ελεÏθεÏο λογισμικό Lua που συμπεÏιλαμβάνει ένα <abbr title="
-#~ "\"Model-View-Controller\">MVC</abbr>-Webframework και ένα πεÏιβάλλον web "
-#~ "για embedded συσκευές. Το <abbr title=\"Lua Configuration Interface"
-#~ "\">LuCI</abbr> έχει άδεια Î»Î¿Î³Î¹ÏƒÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Apache."
-
-#~ msgid "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys"
-#~ msgstr "Κλειδιά <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve "
-#~ "LuCI"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ένας ελαφÏÏÏ‚ εξυπηÏετητής web HTTP/1.1 webserver γÏαμμένος σε C και Lua "
-#~ "και σχεδιασμένος να εξυπηÏετεί το LuCI"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A small webserver which can be used to serve <abbr title=\"Lua "
-#~ "Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ένας μικÏός εξυπηÏετητής web που μποÏεί να χÏησιμοποιηθεί για να "
-#~ "εξυπηÏετεί το <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
-
-#~ msgid "About"
-#~ msgstr "ΠεÏί"
-
-#~ msgid "Addresses"
-#~ msgstr "ΔιευθÏνσεις"
-
-#~ msgid "Admin Password"
-#~ msgstr "Κωδικός ΔιαχειÏιστή"
-
-#~ msgid "Alias"
-#~ msgstr "Ψευδώνυμο"
-
-#~ msgid "Authentication Realm"
-#~ msgstr "Realm Εξουσιοδότησης"
-
-#~ msgid "Bridge Port"
-#~ msgstr "ΠόÏτα ΓέφυÏας"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Change the password of the system administrator (User <code>root</code>)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Αλλαγή ÎºÏ‰Î´Î¹ÎºÎ¿Ï Ï€Ïόσβασης του διαχειÏιστή του συστήματος (ΧÏήστης "
-#~ "<code>root</code>)"
-
-#~ msgid "Client + WDS"
-#~ msgstr "Πελάτης + WDS"
-
-#~ msgid "Configuration file"
-#~ msgstr "ΑÏχείο ΠαÏαμετÏοποίησης"
-
-#~ msgid "Connection timeout"
-#~ msgstr "ΧÏόνος λήξης σÏνδεσης"
-
-#~ msgid "Contributing Developers"
-#~ msgstr "ΣυνεισφοÏές στην Ανάπτυξη"
-
-#~ msgid "DHCP assigned"
-#~ msgstr "Ανάθεση από DHCP"
-
-#~ msgid "Document root"
-#~ msgstr "Ρίζα εγγÏάφων"
-
-#~ msgid "Enable Keep-Alive"
-#~ msgstr "ΕνεÏγοποίηση Keep-Alive"
-
-#~ msgid "Ethernet Bridge"
-#~ msgstr "ΓέφυÏα Ethernet"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Here you can paste public <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys "
-#~ "(one per line) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> public-key "
-#~ "authentication."
-#~ msgstr ""
-#~ "Εδώ μποÏείτε να επικολλήσετε δημόσια <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</"
-#~ "abbr>-κλειδιά (ένα ανά γÏαμμή) για εξουσιοδότηση δημόσιου-ÎºÎ»ÎµÎ¹Î´Î¹Î¿Ï <abbr "
-#~ "title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>."
-
-#~ msgid "ID"
-#~ msgstr "ID"
-
-#~ msgid "IP Configuration"
-#~ msgstr "Ρυθμίσεις IP"
-
-#~ msgid "Interface Status"
-#~ msgstr "Κατάσταση Διεπαφής"
-
-#~ msgid "Lead Development"
-#~ msgstr "Επικεφαλής Ανάπτυξης"
-
-#~ msgid "Master"
-#~ msgstr "Σημείο ΠÏόσβασης"
-
-#~ msgid "Master + WDS"
-#~ msgstr "Σημείο ΠÏόσβασης + WDS"
-
-#~ msgid "Not configured"
-#~ msgstr "Μη-Ïυθμισμένο"
-
-#~ msgid "Password successfully changed"
-#~ msgstr "Ο κωδικός Ï€Ïόσβασης αλλάχτηκε επιτυχώς"
-
-#~ msgid "Plugin path"
-#~ msgstr "ΔιαδÏομή Ï€Ïοσθέτων"
-
-#~ msgid "Ports"
-#~ msgstr "ΘÏÏες"
-
-#~ msgid "Primary"
-#~ msgstr "ΚÏÏιο"
-
-#~ msgid "Project Homepage"
-#~ msgstr "Ιστοσελίδα του ΠÏότζεκτ"
-
-#~ msgid "Pseudo Ad-Hoc"
-#~ msgstr "Ψευδό Ad-Hoc"
-
-#~ msgid "STP"
-#~ msgstr "STP"
-
-#~ msgid "Thanks To"
-#~ msgstr "ΕυχαÏιστίες"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The realm which will be displayed at the authentication prompt for "
-#~ "protected pages."
-#~ msgstr ""
-#~ "Το realm που θα εμφανίζεται κατά την Ï€ÏοτÏοπή για εξουσιοδότηση για τις "
-#~ "Ï€Ïοστατευμένες σελίδες."
-
-#~ msgid "Unknown Error"
-#~ msgstr "Άγνωστο Σφάλμα"
-
-#~ msgid "VLAN"
-#~ msgstr "VLAN"
-
-#~ msgid "defaults to <code>/etc/httpd.conf</code>"
-#~ msgstr "Ï€Ïοεπιλεγμένο <code>/etc/httpd.conf</code>"
-
-#~ msgid "Package lists updated"
-#~ msgstr "Η λίστα πακέτων ενημεÏώθηκε"
-
-#~ msgid "Upgrade installed packages"
-#~ msgstr "Αναβάθμιση εγκατεστημένων πακέτων"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview "
-#~ "over their current state."
-#~ msgstr ""
-#~ "Επίσης εδώ μποÏείτε να δείτε τα αÏχεία καταγÏαφής του πυÏήνα ή των "
-#~ "υπηÏεσιών ώστε να έχετε μια εικόνα για την Ï„Ïέχουσα κατάσταση."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Here you can find information about the current system status like <abbr "
-#~ "title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory "
-#~ "usage or network interface data."
-#~ msgstr ""
-#~ "Εδώ μποÏείτε να βÏείτε πληÏοφοÏίες για την Ï„Ïέχουσα κατάσταση του "
-#~ "συστήματος όπως την συχνότητα της <abbr title=\"Central Processing Unit"
-#~ "\">CPU</abbr>, τη χÏήση μνήμης ή τον όγκο δεδομένων των διεπαφών δικτÏου."
-
-#~ msgid "Search file..."
-#~ msgstr "ΕÏÏεση αÏχείου..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, "
-#~ "flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt "
-#~ "Kamikaze."
-#~ msgstr ""
-#~ "Το <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> είναι ένα "
-#~ "ελεÏθεÏο, ευέλικτο, και φιλικό Ï€Ïος το χÏήστη γÏαφικό πεÏιβάλλον για την "
-#~ "παÏαμετÏοποίηση του OpenWrt Kamikaze."
-
-#~ msgid "And now have fun with your router!"
-#~ msgstr "Και Ï„ÏŽÏα διασκεδάστε με τον δÏομολογητή σας!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "As we always want to improve this interface we are looking forward to "
-#~ "your feedback and suggestions."
-#~ msgstr ""
-#~ "Θέλοντας πάντα να βελτιώνουμε αυτό το πεÏιβάλλον, πεÏιμένουμε την "
-#~ "ανάδÏαση και τις Ï€Ïοτάσεις σας."
-
-#~ msgid "Hello!"
-#~ msgstr "Γεια σας!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> "
-#~ "changes have to be confirmed by clicking Changes - Save &amp; Apply "
-#~ "before being applied."
-#~ msgstr ""
-#~ "Σημείωση: ΠÏιν εφαÏμοστοÏν οι αλλαγές στο <abbr title=\"Lua Configuration "
-#~ "Interface\">LuCI</abbr> Ï€Ïέπει να επιβεβαιωθοÏν κλικάÏοντας το Αλλαγές - "
-#~ "Αποθήκευση &amp; ΕφαÏμογή."
-
-#~ msgid ""
-#~ "On the following pages you can adjust all important settings of your "
-#~ "router."
-#~ msgstr ""
-#~ "Στις επόμενες σελίδες μποÏείτε να Ï€ÏοσαÏμόζετε τις πιο σημαντικές "
-#~ "Ïυθμίσεις του δÏομολογητή σας."
-
-#~ msgid "The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team"
-#~ msgstr "Η ομάδα του <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration "
-#~ "Interface\">LuCI</abbr>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Αυτός είναι ο χώÏος διαχείÏισης του <abbr title=\"Lua Configuration "
-#~ "Interface\">LuCI</abbr>."
-
-#~ msgid "User Interface"
-#~ msgstr "ΠεÏιβάλλον ΧÏήστη"
-
-#~ msgid "enable"
-#~ msgstr "ενεÏγό"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(optional)"
-#~ msgstr " (Ï€ÏοαιÏετικό)"
-
-#~ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port"
-#~ msgstr "ΘÏÏα <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in "
-#~ "the order of the resolvfile"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ο εξυπηÏετητής <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> θα εÏωτάται "
-#~ "με την σειÏά που δηλώνεται στο αÏχείο resolv"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host "
-#~ "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
-#~ msgstr ""
-#~ "<abbr title=\"μέγιστα\">μεγ.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host "
-#~ "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms "
-#~ "for Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
-#~ msgstr ""
-#~ "<abbr title=\"μέγιστο\">μεγ.</abbr> μέγεθος πακέτου <abbr title="
-#~ "\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
-
-#~ msgid "AP-Isolation"
-#~ msgstr "Απομόνωση AP"
-
-#~ msgid "Add the Wifi network to physical network"
-#~ msgstr "ΠÏοσθήκη ΑσÏÏματου δικτÏου σε φυσικό δίκτυο"
-
-#~ msgid "Aliases"
-#~ msgstr "Ψευδώνυμα"
-
-#~ msgid "Clamp Segment Size"
-#~ msgstr "Μέγεθος Τμήματος ΤεμαχισμοÏ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create Or Attach Network"
-#~ msgstr "ΔημιουÏγία ΔικτÏου"
-
-#~ msgid "Devices"
-#~ msgstr "Συσκευές"
-
-#~ msgid "Don't forward reverse lookups for local networks"
-#~ msgstr "Îα μην Ï€ÏοωθοÏνται αντίστÏοφες αναζητήσεις για τοπικά δίκτυα"
-
-#~ msgid "Enable TFTP-Server"
-#~ msgstr "ΕνεÏγός εξυπηÏετητής TFTP"
-
-#~ msgid "Errors"
-#~ msgstr "Λάθη"
-
-#~ msgid "Essentials"
-#~ msgstr "Βασικά"
-
-#~ msgid "Expand Hosts"
-#~ msgstr "Ανάπτυξη ονομάτων υπολογιστών"
-
-#~ msgid "First leased address"
-#~ msgstr "ΠÏώτη διεÏθυνση lease"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other "
-#~ "unexpected behaviour for some ISPs."
-#~ msgstr ""
-#~ "ΕπιλÏει Ï€Ïοβλήματα με μη-Ï€Ïοσβάσιμους ιστοχώÏους, την υποβολή φοÏμών ή "
-#~ "άλλες απÏοσδόκητες συμπεÏιφοÏές κάποιων ISP."
-
-#~ msgid "Hardware Address"
-#~ msgstr "ΔιεÏθυνση ΥλικοÏ"
-
-#~ msgid "Here you can configure installed wifi devices."
-#~ msgstr "Εδώ μποÏείτε να Ïυθμίσετε τις εγκατεστημένες ασÏÏματες συσκευές."
-
-#~ msgid "Independent (Ad-Hoc)"
-#~ msgstr "ΑνεξάÏτητο (Ad-Hoc)"
-
-#~ msgid "Internet Connection"
-#~ msgstr "ΣÏνδεση με Διαδίκτυο"
-
-#~ msgid "Join (Client)"
-#~ msgstr "Συμμετοχή (Πελάτης)"
-
-#~ msgid "Leases"
-#~ msgstr "Leases"
-
-#~ msgid "Local Domain"
-#~ msgstr "Τοπικό Όνομα Τομέα"
-
-#~ msgid "Local Network"
-#~ msgstr "Τοπικό Δίκτυο"
-
-#~ msgid "Local Server"
-#~ msgstr "Τοπικός Διακομιστής"
-
-#~ msgid "Network Boot Image"
-#~ msgstr "Εικόνα Εκκίνησης ΔικτÏου"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</"
-#~ "abbr>)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Όνομα ΔικτÏου (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</"
-#~ "abbr>)"
-
-#~ msgid "Number of leased addresses"
-#~ msgstr "ΑÏιθμός διευθÏνσεων lease"
-
-#~ msgid "Perform Actions"
-#~ msgstr "Εκτέλεση ΕνεÏγειών"
-
-#~ msgid "Prevents Client to Client communication"
-#~ msgstr "ΑποτÏέπει την επικοινωνία Î¼ÎµÏ„Î±Î¾Ï Î ÎµÎ»Î±Ï„ÏŽÎ½"
-
-#~ msgid "Provide (Access Point)"
-#~ msgstr "ΠαÏοχή (Σημείο ΠÏόσβασης)"
-
-#~ msgid "Resolvfile"
-#~ msgstr "ΑÏχείο Resolv"
-
-#~ msgid "TFTP-Server Root"
-#~ msgstr "Ρίζα εξυπηÏετητή TFTP"
-
-#~ msgid "TX / RX"
-#~ msgstr "TX / RX"
-
-#~ msgid "The following changes have been applied"
-#~ msgstr "Οι παÏακάτω αλλαγές έχουν εφαÏμοστεί"
-
-#~ msgid ""
-#~ "When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration "
-#~ "Interface\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware "
-#~ "installation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Τα παÏακάτω αÏχεία θα διατηÏοÏνται όταν φλασάÏεται το firmware μέσω του "
-#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wireless Scan"
-#~ msgstr "ΑσÏÏματο"
-
-#~ msgid ""
-#~ "With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
-#~ "network members can automatically receive their network settings (<abbr "
-#~ "title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title="
-#~ "\"Domain Name System\">DNS</abbr>-server, ...)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Με τον <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> τα "
-#~ "μέλη του δικτÏου μποÏοÏν αυτόματα να λάβουν τις Ïυθμίσεις δικτÏου τους "
-#~ "(διεÏθυνση <abbr title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>, μάσκα δικτÏου, "
-#~ "εξυπηÏετητή <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>, ...)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can run several wifi networks with one device. Be aware that there "
-#~ "are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can "
-#~ "operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network "
-#~ "simultaneously."
-#~ msgstr ""
-#~ "Μια συσκευή μποÏεί να λειτουÏγεί σε πολλά ασÏÏματα δίκτυα. ΠÏοσοχή όμως "
-#~ "γιατί υπάÏχουν κάποιοι πεÏιοÏισμοί από το υλικό και τον οδηγό. Κανονικά, "
-#~ "μποÏοÏν να λειτουÏγοÏν: 1 δίκτυο Ad-Hoc ή μέχÏι 3 δίκτυα AP και 1 πελάτη "
-#~ "ταυτόχÏονα."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP "
-#~ "support"
-#~ msgstr ""
-#~ "ΧÏειάζεται να εγκαταστήσετε το \"ppp-mod-pppoe\" για υποστήÏιξη PPPoE ή "
-#~ "το \"pptp\" για υποστήÏιξη PPtP"
-
-#~ msgid "additional hostfile"
-#~ msgstr "επιπλέον αÏχείο ονομάτων υπολογιστών"
-
-#~ msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file"
-#~ msgstr "Ï€Ïοσθέτει τα ονόματα τομέα στις καταχωÏήσεις του αÏχείου resolv"
-
-#~ msgid "automatically reconnect"
-#~ msgstr "αυτόματη επανασÏνδεση"
-
-#~ msgid "concurrent queries"
-#~ msgstr "ταυτόχÏονα εÏωτήματα"
-
-#~ msgid ""
-#~ "disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
-#~ "for this interface"
-#~ msgstr ""
-#~ "απενεÏγοποίηση <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
-#~ "abbr> για αυτή τη διεπαφή"
-
-#~ msgid "disconnect when idle for"
-#~ msgstr "αποσÏνδεση όταν είναι αδÏανές για"
-
-#~ msgid "don't cache unknown"
-#~ msgstr "να μην διατηÏοÏνται στην λανθάνουσα μνήμη τα άγνωστα"
-
-#~ msgid ""
-#~ "filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of "
-#~ "Windows-systems"
-#~ msgstr ""
-#~ "φιλτÏάÏισμα άχÏηστων εÏωτημάτων <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
-#~ "abbr> των συστημάτων Windows"
-
-#~ msgid "installed"
-#~ msgstr "εγκατεστημένο"
-
-#~ msgid "localises the hostname depending on its subnet"
-#~ msgstr "επιτÏέπει τοπικό όνομα υπολογιστή με βάση το υποδίκτυο του"
-
-#~ msgid "not installed"
-#~ msgstr "μη-εγκατεστημένο"
-
-#~ msgid ""
-#~ "prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
-#~ "abbr>-replies"
-#~ msgstr ""
-#~ "αποτÏέπει τη διατήÏηση των αÏνητικών απαντήσεων <abbr title=\"Domain Name "
-#~ "System\">DNS</abbr> στην λανθάνουσα μνήμη"
-
-#~ msgid "query port"
-#~ msgstr "θÏÏα εÏωτημάτων"
-
-#~ msgid "transmitted / received"
-#~ msgstr "απεσταλμένα / ληφθέντα"
-
-#~ msgid "Console Log Level"
-#~ msgstr "Επίπεδο ΚαταγÏαφής ΤεÏματικοÏ"
-
-#~ msgid "Log Size"
-#~ msgstr "Μέγεθος ΑÏχείου ΚαταγÏαφής"
-
-#~ msgid "Remote Syslog IP"
-#~ msgstr "ΔιεÏθυνση ΑπομακÏυσμένου Syslog"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Join network"
-#~ msgstr "Δίκτυο"
-
-#~ msgid "all"
-#~ msgstr "όλα"
-
-#~ msgid "Code"
-#~ msgstr "Κωδικός"
-
-#~ msgid "Distance"
-#~ msgstr "Απόσταση"
-
-#~ msgid "Legend"
-#~ msgstr "Υπόμνημα"
-
-#~ msgid "Library"
-#~ msgstr "Βιβλιοθήκη"
-
-#~ msgid "see '%s' manpage"
-#~ msgstr "βλέπε &#39;%s&#39; manpage"
-
-#~ msgid "Package Manager"
-#~ msgstr "ΔιαχειÏιστής Πακέτων"
-
-#~ msgid "Service"
-#~ msgstr "ΥπηÏεσία"
+#~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
+#~ msgstr "Ένα επιπλέον δίκτυο θα δημιουÏγηθεί εάν αυτό αφεθεί κενό"
-#~ msgid "Statistics"
-#~ msgstr "Στατιστικά"
+#~ msgid "Port %d"
+#~ msgstr "ΘÏÏα %d"
-#~ msgid "zone"
-#~ msgstr "Ζώνη"
+#~ msgid "VLAN Interface"
+#~ msgstr "Διεπαφή VLAN"
diff --git a/modules/luci-base/po/en/base.po b/modules/luci-base/po/en/base.po
index ee7e81793..b032f4970 100644
--- a/modules/luci-base/po/en/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/en/base.po
@@ -13,6 +13,9 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
+msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
+msgstr ""
+
msgid "(%d minute window, %d second interval)"
msgstr "(%d minute window, %d second interval)"
@@ -122,15 +125,21 @@ msgstr "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
msgstr ""
-msgid "ADSL"
+msgid "A43C + J43 + A43"
msgstr ""
-msgid "ADSL Status"
+msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
+msgstr ""
+
+msgid "ADSL"
msgstr ""
msgid "AICCU (SIXXS)"
msgstr ""
+msgid "ANSI T1.413"
+msgstr ""
+
msgid "APN"
msgstr "APN"
@@ -140,6 +149,9 @@ msgstr "AR Support"
msgid "ARP retry threshold"
msgstr "ARP retry threshold"
+msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
+msgstr ""
+
msgid "ATM Bridges"
msgstr "ATM Bridges"
@@ -161,6 +173,9 @@ msgstr ""
msgid "ATM device number"
msgstr "ATM device number"
+msgid "ATU-C System Vendor ID"
+msgstr ""
+
msgid "AYIYA"
msgstr ""
@@ -224,9 +239,20 @@ msgstr "Administration"
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Advanced Settings"
+msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)"
+msgstr ""
+
msgid "Alert"
msgstr "Alert"
+msgid ""
+"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
+"address"
+msgstr ""
+
+msgid "Allocate IP sequentially"
+msgstr ""
+
msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
msgstr "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
@@ -261,8 +287,53 @@ msgstr ""
msgid "Always announce default router"
msgstr ""
-msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
-msgstr "An additional network will be created if you leave this unchecked."
+msgid "An additional network will be created if you leave this checked."
+msgstr ""
+
+msgid "Annex"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A + L + M (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.1"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.2"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.3"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.5"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B G.992.1"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B G.992.3"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B G.992.5"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex J (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex M (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex M G.992.3"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex M G.992.5"
+msgstr ""
msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
msgstr ""
@@ -273,6 +344,9 @@ msgstr ""
msgid "Announced DNS servers"
msgstr ""
+msgid "Anonymous Identity"
+msgstr ""
+
msgid "Anonymous Mount"
msgstr ""
@@ -362,6 +436,12 @@ msgstr "Available packages"
msgid "Average:"
msgstr "Average:"
+msgid "B43 + B43C"
+msgstr ""
+
+msgid "B43 + B43C + V43"
+msgstr ""
+
msgid "BR / DMR / AFTR"
msgstr ""
@@ -413,6 +493,9 @@ msgstr ""
"configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
"defined backup patterns."
+msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
+msgstr ""
+
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitrate"
@@ -451,9 +534,6 @@ msgstr "Buttons"
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
msgstr ""
-msgid "CPU"
-msgstr "CPU"
-
msgid "CPU usage (%)"
msgstr "CPU usage (%)"
@@ -657,15 +737,33 @@ msgstr "DNS forwardings"
msgid "DNS-Label / FQDN"
msgstr ""
+msgid "DNSSEC"
+msgstr ""
+
+msgid "DNSSEC check unsigned"
+msgstr ""
+
msgid "DPD Idle Timeout"
msgstr ""
msgid "DS-Lite AFTR address"
msgstr ""
+msgid "DSL"
+msgstr ""
+
+msgid "DSL Status"
+msgstr ""
+
+msgid "DSL line mode"
+msgstr ""
+
msgid "DUID"
msgstr ""
+msgid "Data Rate"
+msgstr ""
+
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
@@ -675,6 +773,9 @@ msgstr "Default %d"
msgid "Default gateway"
msgstr "Default gateway"
+msgid "Default is stateless + stateful"
+msgstr ""
+
msgid "Default route"
msgstr ""
@@ -923,12 +1024,18 @@ msgstr ""
msgid "Error"
msgstr "Error"
+msgid "Errored seconds (ES)"
+msgstr ""
+
msgid "Ethernet Adapter"
msgstr "Ethernet Adapter"
msgid "Ethernet Switch"
msgstr "Ethernet Switch"
+msgid "Exclude interfaces"
+msgstr ""
+
msgid "Expand hosts"
msgstr ""
@@ -948,6 +1055,9 @@ msgstr ""
msgid "External system log server port"
msgstr ""
+msgid "External system log server protocol"
+msgstr ""
+
msgid "Extra SSH command options"
msgstr ""
@@ -995,6 +1105,9 @@ msgstr "Firewall Settings"
msgid "Firewall Status"
msgstr "Firewall Status"
+msgid "Firmware File"
+msgstr ""
+
msgid "Firmware Version"
msgstr ""
@@ -1040,6 +1153,9 @@ msgstr ""
msgid "Forward DHCP traffic"
msgstr ""
+msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
+msgstr ""
+
msgid "Forward broadcast traffic"
msgstr ""
@@ -1121,6 +1237,9 @@ msgstr "Handler"
msgid "Hang Up"
msgstr "Hang Up"
+msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
+msgstr ""
+
msgid "Heartbeat"
msgstr ""
@@ -1370,6 +1489,9 @@ msgstr ""
msgid "Interface is shutting down..."
msgstr ""
+msgid "Interface name"
+msgstr ""
+
msgid "Interface not present or not connected yet."
msgstr ""
@@ -1414,10 +1536,10 @@ msgstr ""
msgid "Join Network"
msgstr "Join Network"
-msgid "Join Network: Settings"
+msgid "Join Network: Wireless Scan"
msgstr ""
-msgid "Join Network: Wireless Scan"
+msgid "Joining Network: %q"
msgstr ""
msgid "Keep settings"
@@ -1462,6 +1584,9 @@ msgstr "Language"
msgid "Language and Style"
msgstr ""
+msgid "Latency"
+msgstr ""
+
msgid "Leaf"
msgstr ""
@@ -1492,15 +1617,24 @@ msgstr ""
msgid "Limit"
msgstr "Limit"
-msgid "Line Attenuation"
+msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
+msgstr ""
+
+msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
+msgstr ""
+
+msgid "Line Attenuation (LATN)"
msgstr ""
-msgid "Line Speed"
+msgid "Line Mode"
msgstr ""
msgid "Line State"
msgstr ""
+msgid "Line Uptime"
+msgstr ""
+
msgid "Link On"
msgstr "Link On"
@@ -1518,6 +1652,9 @@ msgstr ""
msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
msgstr ""
+msgid "Listen Interfaces"
+msgstr ""
+
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
msgstr ""
@@ -1542,6 +1679,9 @@ msgstr ""
msgid "Local IPv6 address"
msgstr ""
+msgid "Local Service Only"
+msgstr ""
+
msgid "Local Startup"
msgstr ""
@@ -1588,6 +1728,9 @@ msgstr "Login"
msgid "Logout"
msgstr "Logout"
+msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
+msgstr ""
+
msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
msgstr ""
@@ -1609,6 +1752,9 @@ msgstr ""
msgid "MB/s"
msgstr ""
+msgid "MD5"
+msgstr ""
+
msgid "MHz"
msgstr ""
@@ -1623,6 +1769,9 @@ msgstr ""
msgid "Manual"
msgstr ""
+msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
+msgstr ""
+
msgid "Maximum Rate"
msgstr "Maximum Rate"
@@ -1830,12 +1979,18 @@ msgstr ""
msgid "Noise"
msgstr "Noise"
-msgid "Noise Margin"
+msgid "Noise Margin (SNR)"
msgstr ""
msgid "Noise:"
msgstr ""
+msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
+msgstr ""
+
+msgid "Non-wildcard"
+msgstr ""
+
msgid "None"
msgstr ""
@@ -1953,6 +2108,9 @@ msgstr ""
msgid "Override MTU"
msgstr ""
+msgid "Override default interface name"
+msgstr ""
+
msgid "Override the gateway in DHCP responses"
msgstr ""
@@ -2006,6 +2164,9 @@ msgstr ""
msgid "PSID-bits length"
msgstr ""
+msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
+msgstr ""
+
msgid "Package libiwinfo required!"
msgstr ""
@@ -2093,13 +2254,13 @@ msgstr "Policy"
msgid "Port"
msgstr "Port"
-msgid "Port %d"
+msgid "Port status:"
msgstr ""
-msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
+msgid "Power Management Mode"
msgstr ""
-msgid "Port status:"
+msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
msgstr ""
msgid ""
@@ -2107,6 +2268,9 @@ msgid ""
"ignore failures"
msgstr ""
+msgid "Prevent listening on these interfaces."
+msgstr ""
+
msgid "Prevents client-to-client communication"
msgstr "Prevents client-to-client communication"
@@ -2119,6 +2283,9 @@ msgstr "Proceed"
msgid "Processes"
msgstr "Processes"
+msgid "Profile"
+msgstr ""
+
msgid "Prot."
msgstr "Prot."
@@ -2299,6 +2466,11 @@ msgstr ""
msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
msgstr ""
+msgid ""
+"Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
+"come from unsigned domains"
+msgstr ""
+
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
@@ -2363,6 +2535,9 @@ msgstr ""
msgid "Run filesystem check"
msgstr ""
+msgid "SHA256"
+msgstr ""
+
msgid ""
"SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) "
"use 6in4 instead"
@@ -2456,6 +2631,9 @@ msgstr ""
msgid "Setup DHCP Server"
msgstr ""
+msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
+msgstr ""
+
msgid "Short GI"
msgstr ""
@@ -2471,6 +2649,9 @@ msgstr ""
msgid "Signal"
msgstr "Signal"
+msgid "Signal Attenuation (SATN)"
+msgstr ""
+
msgid "Signal:"
msgstr ""
@@ -2495,6 +2676,9 @@ msgstr "Slot time"
msgid "Software"
msgstr "Software"
+msgid "Software VLAN"
+msgstr ""
+
msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
msgstr ""
@@ -2586,6 +2770,12 @@ msgstr "Strict order"
msgid "Submit"
msgstr "Submit"
+msgid "Suppress logging"
+msgstr ""
+
+msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
+msgstr ""
+
msgid "Swap"
msgstr ""
@@ -2601,6 +2791,13 @@ msgstr ""
msgid "Switch %q (%s)"
msgstr ""
+msgid ""
+"Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
+msgstr ""
+
+msgid "Switch VLAN"
+msgstr ""
+
msgid "Switch protocol"
msgstr ""
@@ -2873,6 +3070,9 @@ msgid ""
"archive here."
msgstr ""
+msgid "Tone"
+msgstr ""
+
msgid "Total Available"
msgstr ""
@@ -2948,6 +3148,9 @@ msgstr ""
msgid "Unable to dispatch"
msgstr ""
+msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
+msgstr ""
+
msgid "Unknown"
msgstr ""
@@ -3052,7 +3255,7 @@ msgstr "Username"
msgid "VC-Mux"
msgstr ""
-msgid "VLAN Interface"
+msgid "VDSL"
msgstr ""
msgid "VLANs on %q"
@@ -3150,9 +3353,6 @@ msgstr ""
msgid "Width"
msgstr ""
-msgid "Wifi"
-msgstr "Wifi"
-
msgid "Wireless"
msgstr ""
@@ -3189,6 +3389,9 @@ msgstr ""
msgid "Write received DNS requests to syslog"
msgstr ""
+msgid "Write system log to file"
+msgstr ""
+
msgid "XR Support"
msgstr "XR Support"
@@ -3368,890 +3571,8 @@ msgstr ""
msgid "« Back"
msgstr "« Back"
-#~ msgid "Delete this interface"
-#~ msgstr "Delete this interface"
-
-#~ msgid "Flags"
-#~ msgstr "Flags"
-
-#~ msgid "Rule #"
-#~ msgstr "Rule #"
-
-#~ msgid "Path"
-#~ msgstr "Path"
-
-#~ msgid "Please wait: Device rebooting..."
-#~ msgstr "Please wait: Device rebooting..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
-
-#~ msgid "Cached"
-#~ msgstr "Cached"
-
-#~ msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot"
-#~ msgstr "Configures this mount as overlay storage for block-extroot"
-
-#~ msgid "Frequency Hopping"
-#~ msgstr "Frequency Hopping"
-
-#~ msgid "40MHz 2nd channel above"
-#~ msgstr "40MHz 2nd channel above"
-
-#~ msgid "40MHz 2nd channel below"
-#~ msgstr "40MHz 2nd channel below"
-
-#~ msgid "Accept router advertisements"
-#~ msgstr "Accept router advertisements"
-
-#~ msgid "Advertise IPv6 on network"
-#~ msgstr "Advertise IPv6 on network"
-
-#~ msgid "Advertised network ID"
-#~ msgstr "Advertised network ID"
-
-#~ msgid "Allowed range is 1 to 65535"
-#~ msgstr "Allowed range is 1 to 65535"
-
-#~ msgid "Active Leases"
-#~ msgstr "Active Leases"
-
-#~ msgid "Bit Rate"
-#~ msgstr "Bit Rate"
-
-#~ msgid "Configuration / Apply"
-#~ msgstr "Configuration / Apply"
-
-#~ msgid "Configuration / Changes"
-#~ msgstr "Configuration / Changes"
-
-#~ msgid "Configuration / Revert"
-#~ msgstr "Configuration / Revert"
-
-#~ msgid "MAC"
-#~ msgstr "MAC"
-
-#~ msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
-#~ msgstr "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
-
-#~ msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
-#~ msgstr "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select "
-#~ "<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the "
-#~ "<em>create</em> field to define a new network."
-#~ msgstr ""
-#~ "Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select "
-#~ "<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the "
-#~ "<em>create</em> field to define a new network."
-
-#~ msgid "Create Network"
-#~ msgstr "Create Network"
-
-#~ msgid "Link"
-#~ msgstr "Link"
-
-#~ msgid "Networks"
-#~ msgstr "Networks"
-
-#~ msgid "Power"
-#~ msgstr "Power"
-
-#~ msgid "Wifi networks in your local environment"
-#~ msgstr "Wifi networks in your local environment"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: "
-#~ "address/prefix"
-#~ msgstr ""
-#~ "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: "
-#~ "address/prefix"
-
-#~ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
-#~ msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
-
-#~ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast"
-#~ msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast"
-
-#~ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address"
-#~ msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The network ports on your router can be combined to several <abbr title="
-#~ "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
-#~ "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
-#~ "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
-#~ "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to "
-#~ "the next greater network like the internet and other ports for a local "
-#~ "network."
-#~ msgstr ""
-#~ "The network ports on your router can be combined to several <abbr title="
-#~ "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
-#~ "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
-#~ "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
-#~ "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to "
-#~ "the next greater network like the internet and other ports for a local "
-#~ "network."
-
-#~ msgid "Files to be kept when flashing a new firmware"
-#~ msgstr "Files to be kept when flashing a new firmware"
-
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "General"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Here you can customize the settings and the functionality of <abbr title="
-#~ "\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Here you can customize the settings and the functionality of <abbr title="
-#~ "\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
-
-#~ msgid "Post-commit actions"
-#~ msgstr "Post-commit actions"
-
-#~ msgid ""
-#~ "These commands will be executed automatically when a given <abbr title="
-#~ "\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> configuration is committed "
-#~ "allowing changes to be applied instantly."
-#~ msgstr ""
-#~ "These commands will be executed automatically when a given <abbr title="
-#~ "\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> configuration is committed "
-#~ "allowing changes to be applied instantly."
-
-#~ msgid "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>"
-#~ msgstr "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>"
-
-#~ msgid "<abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Server"
-#~ msgstr ""
-#~ "<abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Server"
-
-#~ msgid "ARP ping retries"
-#~ msgstr "ARP ping retries"
-
-#~ msgid "ATM Settings"
-#~ msgstr "ATM Settings"
-
-#~ msgid "Accept Router Advertisements"
-#~ msgstr "Accept Router Advertisements"
-
-#~ msgid "Access point (APN)"
-#~ msgstr "Access point (APN)"
-
-#~ msgid "Additional pppd options"
-#~ msgstr "Additional pppd options"
-
-#~ msgid "Allowed range is 1 to FFFF"
-#~ msgstr "Allowed range is 1 to FFFF"
-
-#~ msgid "Automatic Disconnect"
-#~ msgstr "Automatic Disconnect"
-
-#~ msgid "Backup Archive"
-#~ msgstr "Backup Archive"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the "
-#~ "PPP peer"
-#~ msgstr ""
-#~ "Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the "
-#~ "PPP peer"
-
-#~ msgid "Connect script"
-#~ msgstr "Connect script"
-
-#~ msgid "Create backup"
-#~ msgstr "Create backup"
-
-#~ msgid "Disconnect script"
-#~ msgstr "Disconnect script"
-
-#~ msgid "Edit package lists and installation targets"
-#~ msgstr "Edit package lists and installation targets"
-
-#~ msgid "Enable IPv6 on PPP link"
-#~ msgstr "Enable IPv6 on PPP link"
-
-#~ msgid "Firmware image"
-#~ msgstr "Firmware image"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Here you can backup and restore your router configuration and - if "
-#~ "possible - reset the router to the default settings."
-#~ msgstr ""
-#~ "Here you can backup and restore your router configuration and - if "
-#~ "possible - reset the router to the default settings."
-
-#~ msgid "Installation targets"
-#~ msgstr "Installation targets"
-
-#~ msgid "Keep configuration files"
-#~ msgstr "Keep configuration files"
-
-#~ msgid "Keep-Alive"
-#~ msgstr "Keep-Alive"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after "
-#~ "successful connect"
-#~ msgstr ""
-#~ "Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after "
-#~ "successful connect"
-
-#~ msgid "Let pppd run this script after establishing the PPP link"
-#~ msgstr "Let pppd run this script after establishing the PPP link"
-
-#~ msgid "Let pppd run this script before tearing down the PPP link"
-#~ msgstr "Let pppd run this script before tearing down the PPP link"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock "
-#~ "your sim card!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock "
-#~ "your sim card!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Most of them are network servers, that offer a certain service for your "
-#~ "device or network like shell access, serving webpages like <abbr title="
-#~ "\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>, doing mesh routing, sending "
-#~ "e-mails, ..."
-#~ msgstr ""
-#~ "Most of them are network servers, that offer a certain service for your "
-#~ "device or network like shell access, serving webpages like <abbr title="
-#~ "\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>, doing mesh routing, sending "
-#~ "e-mails, ..."
-
-#~ msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect"
-#~ msgstr "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect"
-
-#~ msgid "PIN code"
-#~ msgstr "PIN code"
-
-#~ msgid "PPP Settings"
-#~ msgstr "PPP Settings"
-
-#~ msgid "Package lists"
-#~ msgstr "Package lists"
-
-#~ msgid "Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?"
-#~ msgstr "Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?"
-
-#~ msgid "Processor"
-#~ msgstr "Processor"
-
-#~ msgid "Radius-Port"
-#~ msgstr "Radius-Port"
-
-#~ msgid "Radius-Server"
-#~ msgstr "Radius-Server"
-
-#~ msgid "Replace default route"
-#~ msgstr "Replace default route"
-
-#~ msgid "Reset router to defaults"
-#~ msgstr "Reset router to defaults"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect"
-#~ msgstr ""
-#~ "Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect"
-
-#~ msgid "Service type"
-#~ msgstr "Service type"
-
-#~ msgid "Services and daemons perform certain tasks on your device."
-#~ msgstr "Services and daemons perform certain tasks on your device."
-
-#~ msgid "Settings"
-#~ msgstr "Settings"
-
-#~ msgid "Setup wait time"
-#~ msgstr "Setup wait time"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.<br /> "
-#~ "You need to manually flash your device."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.<br /> "
-#~ "You need to manually flash your device."
-
-#~ msgid "Specify additional command line arguments for pppd here"
-#~ msgstr "Specify additional command line arguments for pppd here"
-
-#~ msgid "The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0"
-#~ msgstr "The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0"
-
-#~ msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed"
-#~ msgstr "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed"
-
-#~ msgid "Update package lists"
-#~ msgstr "Update package lists"
-
-#~ msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device."
-#~ msgstr "Upload an OpenWrt image file to reflash the device."
-
-#~ msgid "Upload image"
-#~ msgstr "Upload image"
-
-#~ msgid "Use peer DNS"
-#~ msgstr "Use peer DNS"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, "
-#~ "\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support"
-#~ msgstr ""
-#~ "You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, "
-#~ "\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support"
-
-#~ msgid "back"
-#~ msgstr "back"
-
-#~ msgid "buffered"
-#~ msgstr "buffered"
-
-#~ msgid "cached"
-#~ msgstr "cached"
-
-#~ msgid "free"
-#~ msgstr "free"
-
-#~ msgid "static"
-#~ msgstr "static"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection "
-#~ "of free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller"
-#~ "\">MVC</abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr "
-#~ "title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the "
-#~ "Apache-License."
-#~ msgstr ""
-#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection "
-#~ "of free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller"
-#~ "\">MVC</abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr "
-#~ "title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the "
-#~ "Apache-License."
-
-#~ msgid "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys"
-#~ msgstr "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve "
-#~ "LuCI"
-#~ msgstr ""
-#~ "A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve "
-#~ "LuCI"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A small webserver which can be used to serve <abbr title=\"Lua "
-#~ "Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
-#~ msgstr ""
-#~ "A small webserver which can be used to serve <abbr title=\"Lua "
-#~ "Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
-
-#~ msgid "About"
-#~ msgstr "About"
-
-#~ msgid "Active IP Connections"
-#~ msgstr "Active IP Connections"
-
-#~ msgid "Addresses"
-#~ msgstr "Addresses"
-
-#~ msgid "Admin Password"
-#~ msgstr "Admin Password"
-
-#~ msgid "Alias"
-#~ msgstr "Alias"
-
-#~ msgid "Authentication Realm"
-#~ msgstr "Authentication Realm"
-
-#~ msgid "Bridge Port"
-#~ msgstr "Bridge Port"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Change the password of the system administrator (User <code>root</code>)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Change the password of the system administrator (User <code>root</code>)"
-
-#~ msgid "Client + WDS"
-#~ msgstr "Client + WDS"
-
-#~ msgid "Configuration file"
-#~ msgstr "Configuration file"
-
-#~ msgid "Connection timeout"
-#~ msgstr "Connection timeout"
-
-#~ msgid "Contributing Developers"
-#~ msgstr "Contributing Developers"
-
-#~ msgid "DHCP assigned"
-#~ msgstr "DHCP assigned"
-
-#~ msgid "Document root"
-#~ msgstr "Document root"
-
-#~ msgid "Enable Keep-Alive"
-#~ msgstr "Enable Keep-Alive"
-
-#~ msgid "Ethernet Bridge"
-#~ msgstr "Ethernet Bridge"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Here you can paste public <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys "
-#~ "(one per line) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> public-key "
-#~ "authentication."
-#~ msgstr ""
-#~ "Here you can paste public <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys "
-#~ "(one per line) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> public-key "
-#~ "authentication."
-
-#~ msgid "ID"
-#~ msgstr "ID"
-
-#~ msgid "IP Configuration"
-#~ msgstr "IP Configuration"
-
-#~ msgid "Interface Status"
-#~ msgstr "Interface Status"
-
-#~ msgid "Lead Development"
-#~ msgstr "Lead Development"
-
-#~ msgid "Master"
-#~ msgstr "Master"
-
-#~ msgid "Master + WDS"
-#~ msgstr "Master + WDS"
-
-#~ msgid "Not configured"
-#~ msgstr "Not configured"
-
-#~ msgid "Password successfully changed"
-#~ msgstr "Password successfully changed"
-
-#~ msgid "Plugin path"
-#~ msgstr "Plugin path"
-
-#~ msgid "Ports"
-#~ msgstr "Ports"
-
-#~ msgid "Primary"
-#~ msgstr "Primary"
-
-#~ msgid "Project Homepage"
-#~ msgstr "Project Homepage"
-
-#~ msgid "Pseudo Ad-Hoc"
-#~ msgstr "Pseudo Ad-Hoc"
-
-#~ msgid "STP"
-#~ msgstr "STP"
-
-#~ msgid "Thanks To"
-#~ msgstr "Thanks To"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The realm which will be displayed at the authentication prompt for "
-#~ "protected pages."
-#~ msgstr ""
-#~ "The realm which will be displayed at the authentication prompt for "
-#~ "protected pages."
-
-#~ msgid "Unknown Error"
-#~ msgstr "Unknown Error"
-
-#~ msgid "VLAN"
-#~ msgstr "VLAN"
-
-#~ msgid "defaults to <code>/etc/httpd.conf</code>"
-#~ msgstr "defaults to <code>/etc/httpd.conf</code>"
-
-#~ msgid "OPKG error code %i"
-#~ msgstr "OPKG error code %i"
-
-#~ msgid "Package lists updated"
-#~ msgstr "Package lists updated"
-
-#~ msgid "Upgrade installed packages"
-#~ msgstr "Upgrade installed packages"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview "
-#~ "over their current state."
-#~ msgstr ""
-#~ "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview "
-#~ "over their current state."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Here you can find information about the current system status like <abbr "
-#~ "title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory "
-#~ "usage or network interface data."
-#~ msgstr ""
-#~ "Here you can find information about the current system status like <abbr "
-#~ "title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory "
-#~ "usage or network interface data."
-
-#~ msgid "Search file..."
-#~ msgstr "Search file..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, "
-#~ "flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt "
-#~ "Kamikaze."
-#~ msgstr ""
-#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, "
-#~ "flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt "
-#~ "Kamikaze."
-
-#~ msgid "And now have fun with your router!"
-#~ msgstr "And now have fun with your router!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "As we always want to improve this interface we are looking forward to "
-#~ "your feedback and suggestions."
-#~ msgstr ""
-#~ "As we always want to improve this interface we are looking forward to "
-#~ "your feedback and suggestions."
-
-#~ msgid "Hello!"
-#~ msgstr "Hello!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> "
-#~ "changes have to be confirmed by clicking Changes - Save &amp; Apply "
-#~ "before being applied."
-#~ msgstr ""
-#~ "Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> "
-#~ "changes have to be confirmed by clicking Changes - Save &amp; Apply "
-#~ "before being applied."
-
-#~ msgid ""
-#~ "On the following pages you can adjust all important settings of your "
-#~ "router."
-#~ msgstr ""
-#~ "On the following pages you can adjust all important settings of your "
-#~ "router."
-
-#~ msgid "The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team"
-#~ msgstr "The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration "
-#~ "Interface\">LuCI</abbr>."
-#~ msgstr ""
-#~ "This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration "
-#~ "Interface\">LuCI</abbr>."
-
-#~ msgid "User Interface"
-#~ msgstr "User Interface"
-
-#~ msgid "enable"
-#~ msgstr "enable"
-
-#~ msgid "(hidden)"
-#~ msgstr "(hidden)"
-
-#~ msgid "(optional)"
-#~ msgstr "(optional)"
-
-#~ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port"
-#~ msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in "
-#~ "the order of the resolvfile"
-#~ msgstr ""
-#~ "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in "
-#~ "the order of the resolvfile"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host "
-#~ "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
-#~ msgstr ""
-#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host "
-#~ "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms "
-#~ "for Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
-#~ msgstr ""
-#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms "
-#~ "for Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
-
-#~ msgid "AP-Isolation"
-#~ msgstr "AP-Isolation"
-
-#~ msgid "Add the Wifi network to physical network"
-#~ msgstr "Add the Wifi network to physical network"
-
-#~ msgid "Aliases"
-#~ msgstr "Aliases"
-
-#~ msgid "Attach to existing network"
-#~ msgstr "Attach to existing network"
-
-#~ msgid "Clamp Segment Size"
-#~ msgstr "Clamp Segment Size"
-
-#~ msgid "Create Or Attach Network"
-#~ msgstr "Create Or Attach Network"
-
-#~ msgid "DHCP"
-#~ msgstr "DHCP"
-
-#~ msgid "Devices"
-#~ msgstr "Devices"
-
-#~ msgid "Don't forward reverse lookups for local networks"
-#~ msgstr "Don&#39;t forward reverse lookups for local networks"
-
-#~ msgid "Enable TFTP-Server"
-#~ msgstr "Enable TFTP-Server"
-
-#~ msgid "Errors"
-#~ msgstr "Errors"
-
-#~ msgid "Essentials"
-#~ msgstr "Essentials"
-
-#~ msgid "Expand Hosts"
-#~ msgstr "Expand Hosts"
-
-#~ msgid "First leased address"
-#~ msgstr "First leased address"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other "
-#~ "unexpected behaviour for some ISPs."
-#~ msgstr ""
-#~ "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other "
-#~ "unexpected behaviour for some ISPs."
-
-#~ msgid "Hardware Address"
-#~ msgstr "Hardware Address"
-
-#~ msgid "Here you can configure installed wifi devices."
-#~ msgstr "Here you can configure installed wifi devices."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If the interface is attached to an existing network it will be "
-#~ "<em>bridged</em> to the existing interfaces and is covered by the "
-#~ "firewall zone of the choosen network.<br />Uncheck the attach option to "
-#~ "define a new standalone network for this interface."
-#~ msgstr ""
-#~ "If the interface is attached to an existing network it will be "
-#~ "<em>bridged</em> to the existing interfaces and is covered by the "
-#~ "firewall zone of the choosen network.<br />Uncheck the attach option to "
-#~ "define a new standalone network for this interface."
-
-#~ msgid "Independent (Ad-Hoc)"
-#~ msgstr "Independent (Ad-Hoc)"
-
-#~ msgid "Internet Connection"
-#~ msgstr "Internet Connection"
-
-#~ msgid "Join (Client)"
-#~ msgstr "Join (Client)"
-
-#~ msgid "Leases"
-#~ msgstr "Leases"
-
-#~ msgid "Local Domain"
-#~ msgstr "Local Domain"
-
-#~ msgid "Local Network"
-#~ msgstr "Local Network"
-
-#~ msgid "Local Server"
-#~ msgstr "Local Server"
-
-#~ msgid "Network Boot Image"
-#~ msgstr "Network Boot Image"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</"
-#~ "abbr>)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</"
-#~ "abbr>)"
-
-#~ msgid "Number of leased addresses"
-#~ msgstr "Number of leased addresses"
-
-#~ msgid "Perform Actions"
-#~ msgstr "Perform Actions"
-
-#~ msgid "Prevents Client to Client communication"
-#~ msgstr "Prevents Client to Client communication"
-
-#~ msgid "Provide (Access Point)"
-#~ msgstr "Provide (Access Point)"
-
-#~ msgid "Resolvfile"
-#~ msgstr "Resolvfile"
-
-#~ msgid "TFTP-Server Root"
-#~ msgstr "TFTP-Server Root"
-
-#~ msgid "TX / RX"
-#~ msgstr "TX / RX"
-
-#~ msgid "The following changes have been applied"
-#~ msgstr "The following changes have been applied"
-
-#~ msgid ""
-#~ "When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration "
-#~ "Interface\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware "
-#~ "installation."
-#~ msgstr ""
-#~ "When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration "
-#~ "Interface\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware "
-#~ "installation."
-
-#~ msgid "Wireless Scan"
-#~ msgstr "Wireless Scan"
-
-#~ msgid ""
-#~ "With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
-#~ "network members can automatically receive their network settings (<abbr "
-#~ "title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title="
-#~ "\"Domain Name System\">DNS</abbr>-server, ...)."
-#~ msgstr ""
-#~ "With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
-#~ "network members can automatically receive their network settings (<abbr "
-#~ "title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title="
-#~ "\"Domain Name System\">DNS</abbr>-server, ...)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are about to join the wireless network <em><strong>%s</strong></em>. "
-#~ "In order to complete the process, you need to provide some additional "
-#~ "details."
-#~ msgstr ""
-#~ "You are about to join the wireless network <em><strong>%s</strong></em>. "
-#~ "In order to complete the process, you need to provide some additional "
-#~ "details."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can run several wifi networks with one device. Be aware that there "
-#~ "are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can "
-#~ "operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network "
-#~ "simultaneously."
-#~ msgstr ""
-#~ "You can run several wifi networks with one device. Be aware that there "
-#~ "are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can "
-#~ "operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network "
-#~ "simultaneously."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP "
-#~ "support"
-#~ msgstr ""
-#~ "You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP "
-#~ "support"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You need to install <a href='%s'><em>wpa-supplicant</em></a> to use WPA!"
-#~ msgstr ""
-#~ "You need to install <a href='%s'><em>wpa-supplicant</em></a> to use WPA!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You need to install the <a href='%s'>Broadcom <em>nas</em> supplicant</a> "
-#~ "to use WPA!"
-#~ msgstr ""
-#~ "You need to install the <a href='%s'>Broadcom <em>nas</em> supplicant</a> "
-#~ "to use WPA!"
-
-#~ msgid "Zone"
-#~ msgstr "Zone"
-
-#~ msgid "additional hostfile"
-#~ msgstr "additional hostfile"
-
-#~ msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file"
-#~ msgstr "adds domain names to hostentries in the resolv file"
-
-#~ msgid "automatically reconnect"
-#~ msgstr "automatically reconnect"
-
-#~ msgid "concurrent queries"
-#~ msgstr "concurrent queries"
-
-#~ msgid ""
-#~ "disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
-#~ "for this interface"
-#~ msgstr ""
-#~ "disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
-#~ "for this interface"
-
-#~ msgid "disconnect when idle for"
-#~ msgstr "disconnect when idle for"
-
-#~ msgid "don't cache unknown"
-#~ msgstr "don&#39;t cache unknown"
-
-#~ msgid ""
-#~ "filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of "
-#~ "Windows-systems"
-#~ msgstr ""
-#~ "filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of "
-#~ "Windows-systems"
-
-#~ msgid "installed"
-#~ msgstr "installed"
-
-#~ msgid "localises the hostname depending on its subnet"
-#~ msgstr "localises the hostname depending on its subnet"
-
-#~ msgid "manual"
-#~ msgstr "manual"
-
-#~ msgid "not installed"
-#~ msgstr "not installed"
-
-#~ msgid ""
-#~ "prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
-#~ "abbr>-replies"
-#~ msgstr ""
-#~ "prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
-#~ "abbr>-replies"
-
-#~ msgid "query port"
-#~ msgstr "query port"
-
-#~ msgid "transmitted / received"
-#~ msgstr "transmitted / received"
-
-#~ msgid "all"
-#~ msgstr "all"
-
-#~ msgid "Code"
-#~ msgstr "Code"
-
-#~ msgid "Distance"
-#~ msgstr "Distance"
-
-#~ msgid "Legend"
-#~ msgstr "Legend"
-
-#~ msgid "Library"
-#~ msgstr "Library"
-
-#~ msgid "see '%s' manpage"
-#~ msgstr "see &#39;%s&#39; manpage"
-
-#~ msgid "Package Manager"
-#~ msgstr "Package Manager"
-
-#~ msgid "Service"
-#~ msgstr "Service"
-
-#~ msgid "Statistics"
-#~ msgstr "Statistics"
+#~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
+#~ msgstr "An additional network will be created if you leave this unchecked."
-#~ msgid "zone"
-#~ msgstr "Zone"
+#~ msgid "CPU"
+#~ msgstr "CPU"
diff --git a/modules/luci-base/po/es/base.po b/modules/luci-base/po/es/base.po
index a1fe187d1..f69add2f9 100644
--- a/modules/luci-base/po/es/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/es/base.po
@@ -13,6 +13,9 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
+msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
+msgstr ""
+
msgid "(%d minute window, %d second interval)"
msgstr "(ventana de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
@@ -124,15 +127,21 @@ msgstr "Máximo número de consultas concurrentes"
msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
-msgid "ADSL"
+msgid "A43C + J43 + A43"
+msgstr ""
+
+msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
msgstr ""
-msgid "ADSL Status"
+msgid "ADSL"
msgstr ""
msgid "AICCU (SIXXS)"
msgstr ""
+msgid "ANSI T1.413"
+msgstr ""
+
msgid "APN"
msgstr "APN"
@@ -142,6 +151,9 @@ msgstr "Soporte a AR"
msgid "ARP retry threshold"
msgstr "Umbral de reintento ARP"
+msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
+msgstr ""
+
msgid "ATM Bridges"
msgstr "Puente ATM"
@@ -163,6 +175,9 @@ msgstr ""
msgid "ATM device number"
msgstr "Número de dispositivo ATM"
+msgid "ATU-C System Vendor ID"
+msgstr ""
+
msgid "AYIYA"
msgstr ""
@@ -228,9 +243,20 @@ msgstr "Administración"
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Configuración avanzada"
+msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)"
+msgstr ""
+
msgid "Alert"
msgstr "Alerta"
+msgid ""
+"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
+"address"
+msgstr ""
+
+msgid "Allocate IP sequentially"
+msgstr ""
+
msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
msgstr ""
"Permitir autenticación de contraseña via <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</"
@@ -267,8 +293,53 @@ msgstr ""
msgid "Always announce default router"
msgstr ""
-msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
-msgstr "Se creará una red adicional si deja esto desmarcado."
+msgid "An additional network will be created if you leave this checked."
+msgstr ""
+
+msgid "Annex"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A + L + M (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.1"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.2"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.3"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.5"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B G.992.1"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B G.992.3"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B G.992.5"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex J (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex M (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex M G.992.3"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex M G.992.5"
+msgstr ""
msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
msgstr ""
@@ -279,6 +350,9 @@ msgstr ""
msgid "Announced DNS servers"
msgstr ""
+msgid "Anonymous Identity"
+msgstr ""
+
msgid "Anonymous Mount"
msgstr ""
@@ -368,6 +442,12 @@ msgstr "Paquetes disponibles"
msgid "Average:"
msgstr "Media:"
+msgid "B43 + B43C"
+msgstr ""
+
+msgid "B43 + B43C + V43"
+msgstr ""
+
msgid "BR / DMR / AFTR"
msgstr ""
@@ -420,6 +500,9 @@ msgstr ""
"esenciales base y los patrones de copia de seguridad definidos por el "
"usuario."
+msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
+msgstr ""
+
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitrate"
@@ -458,9 +541,6 @@ msgstr "Botones"
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
msgstr ""
-msgid "CPU"
-msgstr "CPU"
-
msgid "CPU usage (%)"
msgstr "Uso de CPU (%)"
@@ -666,15 +746,33 @@ msgstr "Retransmisión DNS"
msgid "DNS-Label / FQDN"
msgstr ""
+msgid "DNSSEC"
+msgstr ""
+
+msgid "DNSSEC check unsigned"
+msgstr ""
+
msgid "DPD Idle Timeout"
msgstr ""
msgid "DS-Lite AFTR address"
msgstr ""
+msgid "DSL"
+msgstr ""
+
+msgid "DSL Status"
+msgstr ""
+
+msgid "DSL line mode"
+msgstr ""
+
msgid "DUID"
msgstr "DUID"
+msgid "Data Rate"
+msgstr ""
+
msgid "Debug"
msgstr "Depuración"
@@ -684,6 +782,9 @@ msgstr "%d por defecto"
msgid "Default gateway"
msgstr "Gateway por defecto"
+msgid "Default is stateless + stateful"
+msgstr ""
+
msgid "Default route"
msgstr ""
@@ -938,12 +1039,18 @@ msgstr "Borrando..."
msgid "Error"
msgstr "Error"
+msgid "Errored seconds (ES)"
+msgstr ""
+
msgid "Ethernet Adapter"
msgstr "Adaptador ethernet"
msgid "Ethernet Switch"
msgstr "Switch ethernet"
+msgid "Exclude interfaces"
+msgstr ""
+
msgid "Expand hosts"
msgstr "Expandir nombre de máquina"
@@ -966,6 +1073,9 @@ msgstr "Servidor externo de registro del sistema"
msgid "External system log server port"
msgstr "Puerto del servidor externo de registro del sistema"
+msgid "External system log server protocol"
+msgstr ""
+
msgid "Extra SSH command options"
msgstr ""
@@ -1013,6 +1123,9 @@ msgstr "Configuración del cortafuegos"
msgid "Firewall Status"
msgstr "Estado del cortafuegos"
+msgid "Firmware File"
+msgstr ""
+
msgid "Firmware Version"
msgstr "Versión del firmware"
@@ -1058,6 +1171,9 @@ msgstr ""
msgid "Forward DHCP traffic"
msgstr "Retransmitir tráfico DHCP"
+msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
+msgstr ""
+
msgid "Forward broadcast traffic"
msgstr "Retransmitir tráfico de propagación"
@@ -1142,6 +1258,9 @@ msgstr "Manejador"
msgid "Hang Up"
msgstr "Suspender"
+msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
+msgstr ""
+
msgid "Heartbeat"
msgstr ""
@@ -1399,6 +1518,9 @@ msgstr "Reconectando interfaz..."
msgid "Interface is shutting down..."
msgstr "Parando interfaz..."
+msgid "Interface name"
+msgstr ""
+
msgid "Interface not present or not connected yet."
msgstr "El interfaz no existe o no está aún conectado."
@@ -1444,12 +1566,12 @@ msgstr "¡Se necesita JavaScript!"
msgid "Join Network"
msgstr "Unirse a Red"
-msgid "Join Network: Settings"
-msgstr "Unirse a Red: Configuración"
-
msgid "Join Network: Wireless Scan"
msgstr "Unirse a una red: Exploración inalámbrica"
+msgid "Joining Network: %q"
+msgstr ""
+
msgid "Keep settings"
msgstr "Conservar la configuración del router"
@@ -1492,6 +1614,9 @@ msgstr "Idioma"
msgid "Language and Style"
msgstr "Idioma y Estilo"
+msgid "Latency"
+msgstr ""
+
msgid "Leaf"
msgstr ""
@@ -1522,15 +1647,24 @@ msgstr "Leyenda:"
msgid "Limit"
msgstr "Límite"
-msgid "Line Attenuation"
+msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
msgstr ""
-msgid "Line Speed"
+msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
+msgstr ""
+
+msgid "Line Attenuation (LATN)"
+msgstr ""
+
+msgid "Line Mode"
msgstr ""
msgid "Line State"
msgstr ""
+msgid "Line Uptime"
+msgstr ""
+
msgid "Link On"
msgstr "Enlace activado"
@@ -1550,6 +1684,9 @@ msgstr "Lista de dominios a los que se permiten respuestas RFC1918"
msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
msgstr "Lista de máquinas que proporcionan resultados de dominio NX falsos"
+msgid "Listen Interfaces"
+msgstr ""
+
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
msgstr "Escucha solo en la interfaz dada o, si no se especifica, en todas"
@@ -1574,6 +1711,9 @@ msgstr "Dirección local IPv4"
msgid "Local IPv6 address"
msgstr "Dirección local IPv6"
+msgid "Local Service Only"
+msgstr ""
+
msgid "Local Startup"
msgstr "Arranque local"
@@ -1627,6 +1767,9 @@ msgstr "Iniciar sesión"
msgid "Logout"
msgstr "Cerrar sesión"
+msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
+msgstr ""
+
msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
msgstr "Dirección cedida más baja como diferencia de la dirección de red."
@@ -1648,6 +1791,9 @@ msgstr ""
msgid "MB/s"
msgstr "MB/s"
+msgid "MD5"
+msgstr ""
+
msgid "MHz"
msgstr "MHz"
@@ -1662,6 +1808,9 @@ msgstr ""
msgid "Manual"
msgstr ""
+msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
+msgstr ""
+
msgid "Maximum Rate"
msgstr "Ratio Máximo"
@@ -1869,12 +2018,18 @@ msgstr "Sin zona asignada"
msgid "Noise"
msgstr "Ruido"
-msgid "Noise Margin"
+msgid "Noise Margin (SNR)"
msgstr ""
msgid "Noise:"
msgstr "Ruido:"
+msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
+msgstr ""
+
+msgid "Non-wildcard"
+msgstr ""
+
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
@@ -1991,6 +2146,9 @@ msgstr "Ignorar dirección MAC"
msgid "Override MTU"
msgstr "Ignorar MTU"
+msgid "Override default interface name"
+msgstr ""
+
msgid "Override the gateway in DHCP responses"
msgstr "Ignorar la pasarela en las respuestas DHCP"
@@ -2046,6 +2204,9 @@ msgstr ""
msgid "PSID-bits length"
msgstr ""
+msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
+msgstr ""
+
msgid "Package libiwinfo required!"
msgstr "¡Se necesita el paquete libiwinfo!"
@@ -2133,15 +2294,15 @@ msgstr "Política"
msgid "Port"
msgstr "Puerto"
-msgid "Port %d"
-msgstr "Puerto %d"
-
-msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
-msgstr "¡El puerto %d está desmarcado en múltiples VLANs!"
-
msgid "Port status:"
msgstr "Estado del puerto:"
+msgid "Power Management Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
"ignore failures"
@@ -2149,6 +2310,9 @@ msgstr ""
"Asumir que el otro estará muerto tras estos fallos de echo LCP, use 0 para "
"ignorar fallos"
+msgid "Prevent listening on these interfaces."
+msgstr ""
+
msgid "Prevents client-to-client communication"
msgstr "Impide la comunicación cliente a cliente"
@@ -2161,6 +2325,9 @@ msgstr "Proceder"
msgid "Processes"
msgstr "Procesos"
+msgid "Profile"
+msgstr ""
+
msgid "Prot."
msgstr "Prot."
@@ -2353,6 +2520,11 @@ msgstr ""
msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
msgstr "Necesario para ciertos ISPs, por ejemplo Charter con DOCSIS 3"
+msgid ""
+"Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
+"come from unsigned domains"
+msgstr ""
+
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
@@ -2417,6 +2589,9 @@ msgstr "Comprobar el sistema de ficheros antes de montar el dispositivo"
msgid "Run filesystem check"
msgstr "Comprobar el sistema de ficheros"
+msgid "SHA256"
+msgstr ""
+
msgid ""
"SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) "
"use 6in4 instead"
@@ -2513,6 +2688,9 @@ msgstr "Sincronización horaria"
msgid "Setup DHCP Server"
msgstr "Configuración del servidor DHCP"
+msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
+msgstr ""
+
msgid "Short GI"
msgstr ""
@@ -2528,6 +2706,9 @@ msgstr "Apagar esta red"
msgid "Signal"
msgstr "Señal"
+msgid "Signal Attenuation (SATN)"
+msgstr ""
+
msgid "Signal:"
msgstr "Señal:"
@@ -2552,6 +2733,9 @@ msgstr "Tiempo asignado"
msgid "Software"
msgstr "Instalación de programas"
+msgid "Software VLAN"
+msgstr ""
+
msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
msgstr "Algunos campos no son válidos, ¡no se pueden guardar!"
@@ -2656,6 +2840,12 @@ msgstr "Orden estricto"
msgid "Submit"
msgstr "Guardar"
+msgid "Suppress logging"
+msgstr ""
+
+msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
+msgstr ""
+
msgid "Swap"
msgstr ""
@@ -2671,6 +2861,13 @@ msgstr "Switch %q"
msgid "Switch %q (%s)"
msgstr "Switch %q (%s)"
+msgid ""
+"Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
+msgstr ""
+
+msgid "Switch VLAN"
+msgstr ""
+
msgid "Switch protocol"
msgstr "Intercambiar protocolo"
@@ -2983,6 +3180,9 @@ msgstr ""
"Para restaurar los ficheros de configuración, debe subir primero una copia "
"de seguridad."
+msgid "Tone"
+msgstr ""
+
msgid "Total Available"
msgstr "Total disponible"
@@ -3058,6 +3258,9 @@ msgstr "UUID"
msgid "Unable to dispatch"
msgstr "Imposible repartir"
+msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
+msgstr ""
+
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
@@ -3169,8 +3372,8 @@ msgstr "Nombre de usuario"
msgid "VC-Mux"
msgstr "VC-Mux"
-msgid "VLAN Interface"
-msgstr "Interfaz VLAN"
+msgid "VDSL"
+msgstr ""
msgid "VLANs on %q"
msgstr "VLANs en %q"
@@ -3267,9 +3470,6 @@ msgstr ""
msgid "Width"
msgstr ""
-msgid "Wifi"
-msgstr "Wifi"
-
msgid "Wireless"
msgstr "Red inalámbrica"
@@ -3306,6 +3506,9 @@ msgstr "Apagando red inalámbrica"
msgid "Write received DNS requests to syslog"
msgstr "Escribir las peticiones de DNS recibidas en el registro del sistema"
+msgid "Write system log to file"
+msgstr ""
+
msgid "XR Support"
msgstr "Soporte de XR"
@@ -3488,913 +3691,20 @@ msgstr "sí"
msgid "« Back"
msgstr "« Volver"
-#~ msgid "Delete this interface"
-#~ msgstr "Borrar esta interfaz"
-
-#~ msgid "Flags"
-#~ msgstr "Indicadores"
-
-#~ msgid "Rule #"
-#~ msgstr "Nº de regla"
-
-#~ msgid "Ignore Hosts files"
-#~ msgstr "Ignorar fichero de máquinas"
-
-#~ msgid "Path"
-#~ msgstr "Ruta (path)"
-
-#~ msgid "Please wait: Device rebooting..."
-#~ msgstr "Espere por favor: Rearrancando dispositivo..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Advertencia: Hay cambios realizados que no han sido guardados, los mismos "
-#~ "se perderán mientras se rearranca!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using "
-#~ "this option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Usar canales de 40MHz aunque el canal secundario solape con otro. ¡El "
-#~ "estándar IEEE 802.11n-2009 indica que no es correcto hacer esto!"
-
-#~ msgid "Cached"
-#~ msgstr "En caché"
-
-#~ msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot"
-#~ msgstr ""
-#~ "Configura este punto de montaje como almacenamiento de overlay para block-"
-#~ "extroot"
-
-#~ msgid "Force 40MHz mode"
-#~ msgstr "Forzar modo 40MHz"
-
-#~ msgid "Frequency Hopping"
-#~ msgstr "Saltos de Frecuencia"
-
-#~ msgid "Locked to channel %d used by %s"
-#~ msgstr "Bloqueado al canal %d usado por %s"
-
-#~ msgid "Use as root filesystem"
-#~ msgstr "Usar como raíz del sistema de ficheros"
-
-#~ msgid "HE.net user ID"
-#~ msgstr "ID de usuario de HE.net"
-
-#~ msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name"
-#~ msgstr ""
-#~ "Esto es el ID de usuario codificado como hexadecimal de 32 bytes, no el "
-#~ "nombre de conexión"
-
-#~ msgid "40MHz 2nd channel above"
-#~ msgstr "40MHz 2º canal por encima"
-
-#~ msgid "40MHz 2nd channel below"
-#~ msgstr "40MHz 2º canal por debajo"
-
-#~ msgid "Accept router advertisements"
-#~ msgstr "Aceptar anuncios del router"
-
-#~ msgid "Advertise IPv6 on network"
-#~ msgstr "Anunciar IPv6 en la red"
-
-#~ msgid "Advertised network ID"
-#~ msgstr "ID de red anunciado"
-
-#~ msgid "Allowed range is 1 to 65535"
-#~ msgstr "El rango permitido es desde 1 hasta 65535"
-
-#~ msgid "HT capabilities"
-#~ msgstr "Habilidades HT"
-
-#~ msgid "HT mode"
-#~ msgstr "Modo HT"
-
-#~ msgid "Router Model"
-#~ msgstr "Modelo de router"
-
-#~ msgid "Router Name"
-#~ msgstr "Nombre del router"
-
-#~ msgid "Send router solicitations"
-#~ msgstr "Enviar solicitudes de router"
-
-#~ msgid "Specifies the advertised preferred prefix lifetime in seconds"
-#~ msgstr "Especifica el tiempo de prefijo anunciado preferido en segundos"
-
-#~ msgid "Specifies the advertised valid prefix lifetime in seconds"
-#~ msgstr "Especifica el tiempo de prefijo válido preferido en segundos"
-
-#~ msgid "Use preferred lifetime"
-#~ msgstr "Usar tiempo de vida preferido"
-
-#~ msgid "Use valid lifetime"
-#~ msgstr "Usar tiempo de vida válido"
-
-#~ msgid "Waiting for router..."
-#~ msgstr "Esperando al router..."
-
-#~ msgid "Enable builtin NTP server"
-#~ msgstr "Activar el servidor integrado NTP"
-
-#~ msgid "Active Leases"
-#~ msgstr "Cesiones activas"
-
-#~ msgid "Bit Rate"
-#~ msgstr "Bitrate"
-
-#~ msgid "Configuration / Apply"
-#~ msgstr "Configuración / Aplicar"
-
-#~ msgid "Configuration / Changes"
-#~ msgstr "Configuración / Cambios"
-
-#~ msgid "Configuration / Revert"
-#~ msgstr "Configuración / Anular"
-
-#~ msgid "MAC"
-#~ msgstr "MAC"
-
-#~ msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
-#~ msgstr "Encriptado"
-
-#~ msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
-#~ msgstr "Explorar-<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>"
-
-#~ msgid "Create Network"
-#~ msgstr "Crear red"
-
-#~ msgid "Link"
-#~ msgstr "Enlace"
-
-#~ msgid "Networks"
-#~ msgstr "Redes"
-
-#~ msgid "Power"
-#~ msgstr "Potencia"
-
-#~ msgid "Wifi networks in your local environment"
-#~ msgstr "Redes inalámbricas en un entorno local"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: "
-#~ "address/prefix"
-#~ msgstr ""
-#~ "Notación-<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>: "
-#~ "dirección/prefijo"
-
-#~ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
-#~ msgstr "Servidor <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
-
-#~ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast"
-#~ msgstr "Difusión-<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
-
-#~ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address"
-#~ msgstr "Dirección <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
-
-#~ msgid "IP-Aliases"
-#~ msgstr "Alias IP"
-
-#~ msgid "IPv6 Setup"
-#~ msgstr "Configuración IPv6"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The network ports on your router can be combined to several <abbr title="
-#~ "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
-#~ "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
-#~ "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
-#~ "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to "
-#~ "the next greater network like the internet and other ports for a local "
-#~ "network."
-#~ msgstr ""
-#~ "Los puertos de red de su router pueden ser combinados en diferentes <abbr "
-#~ "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s donde las computadoras "
-#~ "pueden comunicarse directamente con otras. Las <abbr title=\"Virtual "
-#~ "Local Area Network\">VLAN</abbr>s a menu son usadas para separar "
-#~ "diferentes segmentos de red. Además, usualmente hay un puerto de enlace "
-#~ "de subida (Uplink) para conectar a una red mas grande, por ejemplo "
-#~ "Internet y otro(s) puerto(s) para el acceso a la red local."
-
-#~ msgid "Enable buffering"
-#~ msgstr "Activar buffering"
-
-#~ msgid "IPv6-over-IPv4"
-#~ msgstr "IPv6-sobre-IPv4"
-
-#~ msgid "Files to be kept when flashing a new firmware"
-#~ msgstr "Archivos protegidos al instalar un nuevo firmware"
-
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "General"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Here you can customize the settings and the functionality of <abbr title="
-#~ "\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aquí puede personalizar las configuraciones y funcionalidad de <abbr "
-#~ "title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
-
-#~ msgid "Post-commit actions"
-#~ msgstr "Acciones luego de \"Post-commit\""
-
-#~ msgid ""
-#~ "These commands will be executed automatically when a given <abbr title="
-#~ "\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> configuration is committed "
-#~ "allowing changes to be applied instantly."
-#~ msgstr ""
-#~ "Estos comandos se ejecutan automáticamente cuando una determinada "
-#~ "configuración de la <abbr title=\"Unified configuración Interface\"> UCI "
-#~ "</abbr> es aplicada permitiendo que los cambios sean efectivos "
-#~ "inmediatamente."
-
-#~ msgid "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>"
-#~ msgstr "<abbr title=\"User Interface\">Interfaz de Usuario</abbr> Web"
-
-#~ msgid "<abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Server"
-#~ msgstr ""
-#~ "Servidor <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>"
-
-#~ msgid "Access point (APN)"
-#~ msgstr "Punto de acceso (APN)"
-
-#~ msgid "Additional pppd options"
-#~ msgstr "Opciones adicional de pppd"
-
-#~ msgid "Automatic Disconnect"
-#~ msgstr "Desconectar automáticamente"
-
-#~ msgid "Backup Archive"
-#~ msgstr "Archivo de copia de seguridad"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the "
-#~ "PPP peer"
-#~ msgstr ""
-#~ "Configurar el servidor DNS local para usar servidores de nombre sugeridos "
-#~ "por el par PPP"
-
-#~ msgid "Connect script"
-#~ msgstr "Script de conexión"
-
-#~ msgid "Create backup"
-#~ msgstr "Crear copia de respaldo"
-
-#~ msgid "Disconnect script"
-#~ msgstr "Script de desconexión"
-
-#~ msgid "Edit package lists and installation targets"
-#~ msgstr "Editar listas de paquetes de instalación y los objetivos "
-
-#~ msgid "Enable IPv6 on PPP link"
-#~ msgstr "Ativar IPv6 sobre enlace PPP"
-
-#~ msgid "Firmware image"
-#~ msgstr "Imágen del firmware"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Here you can backup and restore your router configuration and - if "
-#~ "possible - reset the router to the default settings."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aquí puede realizar una copia de respaldo o bien restaurar la "
-#~ "configuración de su ruter y, si es posible, reiniciar el ruter a su "
-#~ "configuración de fábrica."
-
-#~ msgid "Installation targets"
-#~ msgstr "Destinos de instalación"
-
-#~ msgid "Keep configuration files"
-#~ msgstr "Mantener archivos de configuración"
-
-#~ msgid "Keep-Alive"
-#~ msgstr "Mantener conectada"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after "
-#~ "successful connect"
-#~ msgstr ""
-#~ "Permite que pppd reemplace la ruta por defecto actual para usar la "
-#~ "interfaz ppp como ruta por defecto luego de una conexión satisfactoria"
-
-#~ msgid "Let pppd run this script after establishing the PPP link"
-#~ msgstr ""
-#~ "Permite a pppd ejecutar este script luego de establecer un enlace PPP"
-
-#~ msgid "Let pppd run this script before tearing down the PPP link"
-#~ msgstr "Permite a pppd ejecutar este script antes de terminar el enlace PPP"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock "
-#~ "your sim card!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Asegurese de escribir correctamente el código pin aquí caso contrario "
-#~ "bloqueará su tarjeta sim!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Most of them are network servers, that offer a certain service for your "
-#~ "device or network like shell access, serving webpages like <abbr title="
-#~ "\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>, doing mesh routing, sending "
-#~ "e-mails, ..."
-#~ msgstr ""
-#~ "La mayoría de ellos son servidores de red, que ofrezcen un determinado "
-#~ "servicio para el dispositivo o la red como el acceso shell, servicio de "
-#~ "páginas web como <abbr title=\"Lua configuración Interface\"> LuCI </"
-#~ "abbr>, haciendo mesh-routing, el envío de mensajes de correo "
-#~ "electrónico, ..."
-
-#~ msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect"
-#~ msgstr ""
-#~ "Número de tests de conexión fallida para iniciar la reconexión automática"
-
-#~ msgid "PIN code"
-#~ msgstr "Código PIN"
-
-#~ msgid "Package lists"
-#~ msgstr "Listas de paquetes"
-
-#~ msgid "Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?"
-#~ msgstr "Proceder a configurar su router a los valores de fábrica?"
-
-#~ msgid "Processor"
-#~ msgstr "Procesador"
-
-#~ msgid "Radius-Port"
-#~ msgstr "Puerto servidor Radius"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Radius-Server"
-#~ msgstr "Servidor Radius"
-
-#~ msgid "Replace default route"
-#~ msgstr "Reemplazar la ruta por defecto"
-
-#~ msgid "Reset router to defaults"
-#~ msgstr "Reiniciar router a su configuración de fábrica"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect"
-#~ msgstr "Segundos a esperar al modem antes iniciar el intento de conexión"
-
-#~ msgid "Service type"
-#~ msgstr "Tipo de servicio"
-
-#~ msgid "Services and daemons perform certain tasks on your device."
-#~ msgstr "Los servicios y demonios ejecutan ciertas tareas en su dispositivo."
-
-#~ msgid "Settings"
-#~ msgstr "Configuraciones"
-
-#~ msgid "Setup wait time"
-#~ msgstr "Configurar tiempo de espera"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.<br /> "
-#~ "You need to manually flash your device."
-#~ msgstr ""
-#~ "Lo lamento. OpenWrt y derivados no permite la actualización de esta "
-#~ "plataforma. <br /> Para poder flashear este dispositivo deberá hacerlo en "
-#~ "forma manual."
-
-#~ msgid "Specify additional command line arguments for pppd here"
-#~ msgstr ""
-#~ "Especifique aquí argumentos adicionales para la línea de comando de pppd"
-
-#~ msgid "The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0"
-#~ msgstr "El nodo de dispositivo de su modem, ej. /dev/ttyUSB0"
-
-#~ msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tiempo (en segundos) luego de que una conexión no usada será cerrada"
-
-#~ msgid "Update package lists"
-#~ msgstr "Acutlizar listas de paquetes"
-
-#~ msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device."
-#~ msgstr ""
-#~ "Subir un archivo de imágen de OpenWrt o derivado para re-flashear el "
-#~ "dispositivo."
-
-#~ msgid "Upload image"
-#~ msgstr "Subir imágen"
-
-#~ msgid "Use peer DNS"
-#~ msgstr "Uso de pares de DNS "
-
-#~ msgid ""
-#~ "You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, "
-#~ "\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support"
-#~ msgstr ""
-#~ "Es necesario instalar &amp;quot;comgt&amp;quot; para UMTS/GPRS, &amp;quot;"
-#~ "ppp-mod-pppoe&amp;quot; para PPPoE, &amp;quot;ppp-mod-pppoa&amp;quot; "
-#~ "para PPPoA o &amp;quot;pptp&amp;quot; para porte PPtP"
-
-#~ msgid "back"
-#~ msgstr "volver"
-
-#~ msgid "buffered"
-#~ msgstr "buffered"
-
-#~ msgid "cached"
-#~ msgstr "en caché "
-
-#~ msgid "free"
-#~ msgstr "libre"
-
-#~ msgid "static"
-#~ msgstr "estático"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection "
-#~ "of free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller"
-#~ "\">MVC</abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr "
-#~ "title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the "
-#~ "Apache-License."
-#~ msgstr ""
-#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> es una colección "
-#~ "libre de software Lua incluyendo un <abbr title=\"Model-View-Controller"
-#~ "\">MVC</abbr>-Webframework y una interfaz web para dispositivos embebidos."
-#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> se encuentra "
-#~ "licenciado bajo la licencia Apache (Apache-License)."
-
-#~ msgid "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys"
-#~ msgstr "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve "
-#~ "LuCI"
-#~ msgstr ""
-#~ "Un servidor web HTTP/1.1 liviano escrito en C y Lua, diseñado para servir "
-#~ "LUCI "
-
-#~ msgid ""
-#~ "A small webserver which can be used to serve <abbr title=\"Lua "
-#~ "Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Un pequeño servidor web que puede ser usado para servir <abbr title=\"Lua "
-#~ "configuración Interface\"> LuCI </abbr>. "
-
-#~ msgid "About"
-#~ msgstr "Acerca de"
-
-#~ msgid "Addresses"
-#~ msgstr "Direcciones"
-
-#~ msgid "Admin Password"
-#~ msgstr "Contraseña de Admin"
-
-#~ msgid "Alias"
-#~ msgstr "Alias"
-
-#~ msgid "Authentication Realm"
-#~ msgstr "Autenticación Realm"
-
-#~ msgid "Bridge Port"
-#~ msgstr "Puerto del puente"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Change the password of the system administrator (User <code>root</code>)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Cambiar la clave del administrador del sistema (Usuario <code>root</code>)"
-
-#~ msgid "Client + WDS"
-#~ msgstr "Cliente + WDS"
-
-#~ msgid "Configuration file"
-#~ msgstr "Fichero configuración"
-
-#~ msgid "Connection timeout"
-#~ msgstr "Tiempo de conexión agotado"
-
-#~ msgid "Contributing Developers"
-#~ msgstr "Desarrolladores que contribuyen"
-
-#~ msgid "DHCP assigned"
-#~ msgstr "DHCP asignado"
-
-#~ msgid "Document root"
-#~ msgstr "Raíz de documentos"
-
-#~ msgid "Enable Keep-Alive"
-#~ msgstr "Habilitar Keep-Alive"
-
-#~ msgid "Ethernet Bridge"
-#~ msgstr "Puente ethernet"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Here you can paste public <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys "
-#~ "(one per line) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> public-key "
-#~ "authentication."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aquí puede pegar las claves públicas de <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</"
-#~ "abbr> (una por línea) para la autenticación de claves públicas de <abbr "
-#~ "title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>."
-
-#~ msgid "ID"
-#~ msgstr "ID"
-
-#~ msgid "IP Configuration"
-#~ msgstr "Configuración IP"
-
-#~ msgid "Interface Status"
-#~ msgstr "Interfaz de Estado "
-
-#~ msgid "Lead Development"
-#~ msgstr "Lider del desarrollo"
-
-#~ msgid "Master"
-#~ msgstr "Master"
-
-#~ msgid "Master + WDS"
-#~ msgstr "Master + WDS"
-
-#~ msgid "Not configured"
-#~ msgstr "No configurado"
-
-#~ msgid "Password successfully changed"
-#~ msgstr "Contraseña cambiada satisfactoriamente"
-
-#~ msgid "Plugin path"
-#~ msgstr "Ruta del plugin"
-
-#~ msgid "Ports"
-#~ msgstr "Puertos"
-
-#~ msgid "Primary"
-#~ msgstr "Primario"
-
-#~ msgid "Project Homepage"
-#~ msgstr "Página del proyecto "
-
-#~ msgid "Pseudo Ad-Hoc"
-#~ msgstr "Pseudo Ad-Hoc"
-
-#~ msgid "STP"
-#~ msgstr "STP"
-
-# Thanks to --> Gracias a -> Agradecemientos --> Agregadecemos a
-#~ msgid "Thanks To"
-#~ msgstr "Agregadecemos a"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The realm which will be displayed at the authentication prompt for "
-#~ "protected pages."
-#~ msgstr ""
-#~ "El nombre Realm el cual será mostrado en el símbolo de autenticación para "
-#~ "páginas protegidas. "
-
-#~ msgid "Unknown Error"
-#~ msgstr "Error desconocido"
-
-#~ msgid "VLAN"
-#~ msgstr "VLAN"
-
-#~ msgid "defaults to <code>/etc/httpd.conf</code>"
-#~ msgstr "por defecto a <code>/etc/httpd.conf</code>"
-
-#~ msgid "Package lists updated"
-#~ msgstr "Listas de paquetes actualizada"
-
-#~ msgid "Upgrade installed packages"
-#~ msgstr "Actualizar los paquetes instalados"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview "
-#~ "over their current state."
-#~ msgstr ""
-#~ "También los archivos de registro del núcleo (kernel) o servicio se pueden "
-#~ "ver aquí para obtener una visión general sobre su estado actual."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Here you can find information about the current system status like <abbr "
-#~ "title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory "
-#~ "usage or network interface data."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aquí pude encontrar información acerca del estado actual del sistema como "
-#~ "la frecuencia del reloj de la <abbr title=\"Central Processing Unit"
-#~ "\">CPU</abbr> clock frequency, uso de la memoria o datos de la interfaz "
-#~ "de red."
-
-#~ msgid "Search file..."
-#~ msgstr "Buscar archivo..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, "
-#~ "flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt "
-#~ "Kamikaze."
-#~ msgstr ""
-#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> interfaz gráfica "
-#~ "libre, flexible y amigable para configurar la distro OpenWrt (Kamikaze) y "
-#~ "derivados."
-
-#~ msgid "And now have fun with your router!"
-#~ msgstr "Y ahora disfrute su router!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "As we always want to improve this interface we are looking forward to "
-#~ "your feedback and suggestions."
-#~ msgstr ""
-#~ "Como siempre queremos mejorar esta interfaz estamos esperando con interés "
-#~ "sus comentarios y sugerencias. "
-
-#~ msgid "Hello!"
-#~ msgstr "Hola !"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> "
-#~ "changes have to be confirmed by clicking Changes - Save &amp; Apply "
-#~ "before being applied."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aviso: En <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> los "
-#~ "cambios deben ser confirmados haciendo clic en \"Cambios\" y luego en "
-#~ "\"Guardar &amp; aplicar\" para que los cambios sean efectivos."
-
-#~ msgid ""
-#~ "On the following pages you can adjust all important settings of your "
-#~ "router."
-#~ msgstr ""
-#~ "En las páginas siguientes puede realizar todos los ajustes importantes de "
-#~ "su router."
-
-#~ msgid "The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team"
-#~ msgstr "El grupo de <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration "
-#~ "Interface\">LuCI</abbr>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Éste es el área de administración de <abbr title=\"Lua Configuration "
-#~ "Interface\">LuCI</abbr>."
-
-#~ msgid "User Interface"
-#~ msgstr "Interfaz de usuario"
-
-#~ msgid "enable"
-#~ msgstr "habilitar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(optional)"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span class=\"translation-space\"> </span>\r\n"
-#~ "(opcional)"
-
-#~ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port"
-#~ msgstr "Puerto <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in "
-#~ "the order of the resolvfile"
-#~ msgstr ""
-#~ "El Servidor <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> serán "
-#~ "consultados de acuerdo al orden explicitado en el archivo \"resolv\""
-
-#~ msgid ""
-#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host "
-#~ "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
-#~ msgstr ""
-#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host "
-#~ "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms "
-#~ "for Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tamaño <abbr title=\"máximo\">máx.</abbr> de paquete <abbr title="
-#~ "\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
-
-#~ msgid "AP-Isolation"
-#~ msgstr "Aislamiento AP"
-
-#~ msgid "Add the Wifi network to physical network"
-#~ msgstr "Añadir una red WiFi a la red física"
-
-#~ msgid "Aliases"
-#~ msgstr "Aliases"
-
-#~ msgid "Clamp Segment Size"
-#~ msgstr "Tamaño del segmento de la abrazadera"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create Or Attach Network"
-#~ msgstr "Crear red"
-
-#~ msgid "Devices"
-#~ msgstr "Dispositivos"
-
-#~ msgid "Don't forward reverse lookups for local networks"
-#~ msgstr "Hacer búqueda inversa para redes locales"
-
-#~ msgid "Enable TFTP-Server"
-#~ msgstr "Activar Servidor TFTP"
-
-#~ msgid "Errors"
-#~ msgstr "Errores"
-
-#~ msgid "Essentials"
-#~ msgstr "Esencial"
-
-#~ msgid "Expand Hosts"
-#~ msgstr "Expandir hosts"
-
-#~ msgid "First leased address"
-#~ msgstr "Primer dirección otorgada"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other "
-#~ "unexpected behaviour for some ISPs."
-#~ msgstr ""
-#~ "Correge problemas con los sitios web inaccesibles, envío de formularios o "
-#~ "una conducta inesperada para algunos proveedores de servicios de Internet."
-
-#~ msgid "Hardware Address"
-#~ msgstr "Dirección de Hardware"
-
-#~ msgid "Here you can configure installed wifi devices."
-#~ msgstr "Aquí puede configurar los dispositivos Wi-Fi instalados."
-
-#~ msgid "Independent (Ad-Hoc)"
-#~ msgstr "Independiente (ad hoc) "
-
-#~ msgid "Internet Connection"
-#~ msgstr "Conexión a Internet "
-
-#~ msgid "Join (Client)"
-#~ msgstr "Únete (Cliente) "
-
-#~ msgid "Leases"
-#~ msgstr "Brindadas"
-
-#~ msgid "Local Domain"
-#~ msgstr "Dominio local"
-
-#~ msgid "Local Network"
-#~ msgstr "Red local"
-
-#~ msgid "Local Server"
-#~ msgstr "Servidor local"
-
-#~ msgid "Network Boot Image"
-#~ msgstr "Imágen de inicio en red"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</"
-#~ "abbr>)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nombre de la red (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</"
-#~ "abbr>)"
-
-#~ msgid "Number of leased addresses"
-#~ msgstr "Número de direcciones otorogada"
-
-#~ msgid "Perform Actions"
-#~ msgstr "Ejectuar acciones"
-
-#~ msgid "Prevents Client to Client communication"
-#~ msgstr "Impide la comunicación de cliente a cliente "
-
-#~ msgid "Provide (Access Point)"
-#~ msgstr "Proporcionar (Punto de Acceso) "
-
-#~ msgid "Resolvfile"
-#~ msgstr "Archivo \"resolv\""
-
-#~ msgid "TFTP-Server Root"
-#~ msgstr "Raíz del Servidor TFTP"
-
-#~ msgid "TX / RX"
-#~ msgstr "Tx / Rx"
-
-#~ msgid "The following changes have been applied"
-#~ msgstr "Los siguientes cambios se han aplicado"
-
-#~ msgid ""
-#~ "When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration "
-#~ "Interface\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware "
-#~ "installation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Cuando un nuevo firmware ha sido instalado con <abbr title=\"Lua "
-#~ "Configuration Interface\">LuCI</abbr> estos archivos serán agregados a la "
-#~ "nueva instalación automáticamente."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wireless Scan"
-#~ msgstr "Inalámbrico"
-
-#~ msgid ""
-#~ "With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
-#~ "network members can automatically receive their network settings (<abbr "
-#~ "title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title="
-#~ "\"Domain Name System\">DNS</abbr>-server, ...)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Con <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
-#~ "miembros de la red pueden automáticamente recibir su configuración (<abbr "
-#~ "title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, máscara de red, servidor "
-#~ "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>, ...)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can run several wifi networks with one device. Be aware that there "
-#~ "are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can "
-#~ "operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network "
-#~ "simultaneously."
-#~ msgstr ""
-#~ "Puede correr varias redes Wi-Fi con un solo dispositivo. Tenga en cuenta "
-#~ "que hay restricciones que se aplican al propio hardware y al driver "
-#~ "específicamente. Normalmente puede operar 1 red Ad-Hoc o hasta 3 modo "
-#~ "Master y un Cliente de forma simultanea."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP "
-#~ "support"
-#~ msgstr ""
-#~ "Es necesario instalar &amp;quot;ppp-mod-pppoe&amp;quot; para PPPoE o &amp;"
-#~ "quot;pptp&amp;quot; para PPtP support"
-
-#~ msgid "Zone"
-#~ msgstr "Zona"
-
-#~ msgid "additional hostfile"
-#~ msgstr "archivo de host adicional"
-
-#~ msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file"
-#~ msgstr "añadir nombre de dominios a entradas de host en el archivo resolv"
-
-#~ msgid "automatically reconnect"
-#~ msgstr "reconectar automáticamente"
-
-#~ msgid "concurrent queries"
-#~ msgstr "consultas simultaneas"
-
-#~ msgid ""
-#~ "disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
-#~ "for this interface"
-#~ msgstr ""
-#~ "desactivar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
-#~ "abbr> para esta interfaz"
-
-#~ msgid "disconnect when idle for"
-#~ msgstr "desconecte cuando esté inactivo durante "
-
-#~ msgid "don't cache unknown"
-#~ msgstr "do cachear desconocido"
-
-#~ msgid ""
-#~ "filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of "
-#~ "Windows-systems"
-#~ msgstr ""
-#~ "filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of "
-#~ "Windows-systems"
-
-#~ msgid "installed"
-#~ msgstr "instalado"
-
-#~ msgid "localises the hostname depending on its subnet"
-#~ msgstr "Localización de nombre de host dependiendo de su subred"
-
-#~ msgid "not installed"
-#~ msgstr "no instalado"
-
-#~ msgid ""
-#~ "prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
-#~ "abbr>-replies"
-#~ msgstr ""
-#~ "impedir cacheo de respuestas negativas de <abbr title=\"Domain Name System"
-#~ "\">DNS</abbr>"
-
-#~ msgid "query port"
-#~ msgstr "puerto de consulta"
-
-#~ msgid "transmitted / received"
-#~ msgstr "transmitido / recibido"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Join network"
-#~ msgstr "redes contenidas"
-
-#~ msgid "all"
-#~ msgstr "todo"
-
-#~ msgid "Code"
-#~ msgstr "Código"
-
-#~ msgid "Distance"
-#~ msgstr "Distancia"
-
-#~ msgid "Legend"
-#~ msgstr "Leyenda"
-
-#~ msgid "Library"
-#~ msgstr "Biblioteca"
+#~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
+#~ msgstr "Se creará una red adicional si deja esto desmarcado."
-#~ msgid "see '%s' manpage"
-#~ msgstr "ver las páginas de man de &amp;#39;%s&amp;#39;"
+#~ msgid "Join Network: Settings"
+#~ msgstr "Unirse a Red: Configuración"
-#~ msgid "Package Manager"
-#~ msgstr "Gestor de Paquetes"
+#~ msgid "CPU"
+#~ msgstr "CPU"
-#~ msgid "Service"
-#~ msgstr "Servicio"
+#~ msgid "Port %d"
+#~ msgstr "Puerto %d"
-#~ msgid "Statistics"
-#~ msgstr "Estadísticas"
+#~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
+#~ msgstr "¡El puerto %d está desmarcado en múltiples VLANs!"
-#~ msgid "zone"
-#~ msgstr "Zona"
+#~ msgid "VLAN Interface"
+#~ msgstr "Interfaz VLAN"
diff --git a/modules/luci-base/po/fr/base.po b/modules/luci-base/po/fr/base.po
index 6de11dc0d..b7d811962 100644
--- a/modules/luci-base/po/fr/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/fr/base.po
@@ -13,6 +13,9 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
+msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
+msgstr ""
+
msgid "(%d minute window, %d second interval)"
msgstr "(fenêtre de %d minutes, intervalle de %d secondes)"
@@ -123,15 +126,21 @@ msgstr "Maximum de requêtes concurrentes"
msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
-msgid "ADSL"
+msgid "A43C + J43 + A43"
msgstr ""
-msgid "ADSL Status"
+msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
+msgstr ""
+
+msgid "ADSL"
msgstr ""
msgid "AICCU (SIXXS)"
msgstr ""
+msgid "ANSI T1.413"
+msgstr ""
+
msgid "APN"
msgstr "APN"
@@ -141,6 +150,9 @@ msgstr "Gestion du mode AR"
msgid "ARP retry threshold"
msgstr "Niveau de ré-essai ARP"
+msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
+msgstr ""
+
msgid "ATM Bridges"
msgstr "Ponts ATM"
@@ -166,6 +178,9 @@ msgstr ""
msgid "ATM device number"
msgstr "Numéro de périphérique ATM"
+msgid "ATU-C System Vendor ID"
+msgstr ""
+
msgid "AYIYA"
msgstr ""
@@ -230,9 +245,20 @@ msgstr "Administration"
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Paramètres avancés"
+msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)"
+msgstr ""
+
msgid "Alert"
msgstr "Alerte"
+msgid ""
+"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
+"address"
+msgstr ""
+
+msgid "Allocate IP sequentially"
+msgstr ""
+
msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
msgstr ""
"Autoriser l'authentification <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> par mot "
@@ -273,8 +299,53 @@ msgstr ""
msgid "Always announce default router"
msgstr ""
-msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
-msgstr "Un réseau supplémentaire sera créé si vous laissé ceci décoché."
+msgid "An additional network will be created if you leave this checked."
+msgstr ""
+
+msgid "Annex"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A + L + M (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.1"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.2"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.3"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.5"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B G.992.1"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B G.992.3"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B G.992.5"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex J (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex M (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex M G.992.3"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex M G.992.5"
+msgstr ""
msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
msgstr ""
@@ -285,6 +356,9 @@ msgstr ""
msgid "Announced DNS servers"
msgstr ""
+msgid "Anonymous Identity"
+msgstr ""
+
msgid "Anonymous Mount"
msgstr ""
@@ -374,6 +448,12 @@ msgstr "Paquets disponibles"
msgid "Average:"
msgstr "Moyenne :"
+msgid "B43 + B43C"
+msgstr ""
+
+msgid "B43 + B43C + V43"
+msgstr ""
+
msgid "BR / DMR / AFTR"
msgstr ""
@@ -425,6 +505,9 @@ msgstr ""
"de configuration modifiés marqués par opkg, des fichiers de base essentiels, "
"et des motifs de sauvegarde définis par l'utilisateur."
+msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
+msgstr ""
+
msgid "Bitrate"
msgstr "Débit"
@@ -463,9 +546,6 @@ msgstr "Boutons"
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
msgstr ""
-msgid "CPU"
-msgstr "CPU"
-
msgid "CPU usage (%)"
msgstr "Utilisation CPU (%)"
@@ -673,15 +753,33 @@ msgstr "transmissions DNS"
msgid "DNS-Label / FQDN"
msgstr ""
+msgid "DNSSEC"
+msgstr ""
+
+msgid "DNSSEC check unsigned"
+msgstr ""
+
msgid "DPD Idle Timeout"
msgstr ""
msgid "DS-Lite AFTR address"
msgstr ""
+msgid "DSL"
+msgstr ""
+
+msgid "DSL Status"
+msgstr ""
+
+msgid "DSL line mode"
+msgstr ""
+
msgid "DUID"
msgstr "DUID"
+msgid "Data Rate"
+msgstr ""
+
msgid "Debug"
msgstr "Deboguage"
@@ -691,6 +789,9 @@ msgstr "%d par défaut"
msgid "Default gateway"
msgstr "Passerelle par défaut"
+msgid "Default is stateless + stateful"
+msgstr ""
+
msgid "Default route"
msgstr ""
@@ -950,12 +1051,18 @@ msgstr "Effacement…"
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
+msgid "Errored seconds (ES)"
+msgstr ""
+
msgid "Ethernet Adapter"
msgstr "Module Ethernet"
msgid "Ethernet Switch"
msgstr "Commutateur Ethernet"
+msgid "Exclude interfaces"
+msgstr ""
+
msgid "Expand hosts"
msgstr "Étendre le nom d'hôte"
@@ -978,6 +1085,9 @@ msgstr "Serveur distant de journaux système"
msgid "External system log server port"
msgstr "Port du serveur distant de journaux système"
+msgid "External system log server protocol"
+msgstr ""
+
msgid "Extra SSH command options"
msgstr ""
@@ -1025,6 +1135,9 @@ msgstr "Paramètres du pare-feu"
msgid "Firewall Status"
msgstr "État du pare-feu"
+msgid "Firmware File"
+msgstr ""
+
msgid "Firmware Version"
msgstr "Version du micrologiciel"
@@ -1070,6 +1183,9 @@ msgstr ""
msgid "Forward DHCP traffic"
msgstr "Transmettre le trafic DHCP"
+msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
+msgstr ""
+
msgid "Forward broadcast traffic"
msgstr "Transmettre le trafic de diffusion"
@@ -1153,6 +1269,9 @@ msgstr "Gestionnaire"
msgid "Hang Up"
msgstr "Signal (HUP)"
+msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
+msgstr ""
+
msgid "Heartbeat"
msgstr ""
@@ -1407,6 +1526,9 @@ msgstr "L'interface se reconnecte…"
msgid "Interface is shutting down..."
msgstr "L'interface s'arrête…"
+msgid "Interface name"
+msgstr ""
+
msgid "Interface not present or not connected yet."
msgstr "L'interface n'est pas présente ou pas encore connectée."
@@ -1455,12 +1577,12 @@ msgstr "Nécessite un Script Java !"
msgid "Join Network"
msgstr "Rejoindre un réseau"
-msgid "Join Network: Settings"
-msgstr "Rejoindre un réseau : paramètres"
-
msgid "Join Network: Wireless Scan"
msgstr "Rejoindre un réseau : recherche des réseaux sans-fil"
+msgid "Joining Network: %q"
+msgstr ""
+
msgid "Keep settings"
msgstr "Garder le paramètrage"
@@ -1503,6 +1625,9 @@ msgstr "Langue"
msgid "Language and Style"
msgstr "Langue et apparence"
+msgid "Latency"
+msgstr ""
+
msgid "Leaf"
msgstr ""
@@ -1533,15 +1658,24 @@ msgstr "Légende :"
msgid "Limit"
msgstr "Limite"
-msgid "Line Attenuation"
+msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
+msgstr ""
+
+msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
+msgstr ""
+
+msgid "Line Attenuation (LATN)"
msgstr ""
-msgid "Line Speed"
+msgid "Line Mode"
msgstr ""
msgid "Line State"
msgstr ""
+msgid "Line Uptime"
+msgstr ""
+
msgid "Link On"
msgstr "Lien établi"
@@ -1562,6 +1696,9 @@ msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
msgstr ""
"Liste des hôtes qui fournissent des résultats avec des « NX domain » bogués"
+msgid "Listen Interfaces"
+msgstr ""
+
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
msgstr "Écouter seulement sur l'interface spécifié, sinon sur toutes"
@@ -1586,6 +1723,9 @@ msgstr "Adresse IPv4 locale"
msgid "Local IPv6 address"
msgstr "Adresse IPv6 locale"
+msgid "Local Service Only"
+msgstr ""
+
msgid "Local Startup"
msgstr "Démarrage local"
@@ -1639,6 +1779,9 @@ msgstr "Connexion"
msgid "Logout"
msgstr "Déconnexion"
+msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
+msgstr ""
+
msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
msgstr ""
"Adresse allouée la plus basse, spécifiée par un décalage à partir de "
@@ -1662,6 +1805,9 @@ msgstr ""
msgid "MB/s"
msgstr "MB/s"
+msgid "MD5"
+msgstr ""
+
msgid "MHz"
msgstr "MHz"
@@ -1676,6 +1822,9 @@ msgstr ""
msgid "Manual"
msgstr ""
+msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
+msgstr ""
+
msgid "Maximum Rate"
msgstr "Débit maximum"
@@ -1883,12 +2032,18 @@ msgstr "Aucune zone attribuée"
msgid "Noise"
msgstr "Bruit"
-msgid "Noise Margin"
+msgid "Noise Margin (SNR)"
msgstr ""
msgid "Noise:"
msgstr "Bruit :"
+msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
+msgstr ""
+
+msgid "Non-wildcard"
+msgstr ""
+
msgid "None"
msgstr "Vide"
@@ -2004,6 +2159,9 @@ msgstr "Modifier l'adresse MAC"
msgid "Override MTU"
msgstr "Modifier le MTU"
+msgid "Override default interface name"
+msgstr ""
+
msgid "Override the gateway in DHCP responses"
msgstr "Modifier la passerelle dans les réponses DHCP"
@@ -2059,6 +2217,9 @@ msgstr ""
msgid "PSID-bits length"
msgstr ""
+msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
+msgstr ""
+
msgid "Package libiwinfo required!"
msgstr "Nécessite le paquet libiwinfo !"
@@ -2146,15 +2307,15 @@ msgstr "Politique"
msgid "Port"
msgstr "Port"
-msgid "Port %d"
-msgstr "Port %d"
-
-msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
-msgstr "Le port %d n'est pas marqué dans plusieurs VLANs !"
-
msgid "Port status:"
msgstr "Statut du port :"
+msgid "Power Management Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
"ignore failures"
@@ -2162,6 +2323,9 @@ msgstr ""
"Suppose que le distant a disparu une fois le nombre donné d'erreurs d'échos "
"LCP ; utiliser 0 pour ignorer ces erreurs"
+msgid "Prevent listening on these interfaces."
+msgstr ""
+
msgid "Prevents client-to-client communication"
msgstr "Empêche la communication directe entre clients"
@@ -2174,6 +2338,9 @@ msgstr "Continuer"
msgid "Processes"
msgstr "Processus"
+msgid "Profile"
+msgstr ""
+
msgid "Prot."
msgstr "Prot."
@@ -2366,6 +2533,11 @@ msgstr ""
msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
msgstr "Nécessaire avec certains FAIs, par ex. : Charter avec DOCSIS 3"
+msgid ""
+"Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
+"come from unsigned domains"
+msgstr ""
+
msgid "Reset"
msgstr "Remise à zéro"
@@ -2431,6 +2603,9 @@ msgstr ""
msgid "Run filesystem check"
msgstr "Faire une vérification du système de fichiers"
+msgid "SHA256"
+msgstr ""
+
msgid ""
"SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) "
"use 6in4 instead"
@@ -2527,6 +2702,9 @@ msgstr "Configurer la synchronisation de l'heure"
msgid "Setup DHCP Server"
msgstr "Configurer le serveur DHCP"
+msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
+msgstr ""
+
msgid "Short GI"
msgstr ""
@@ -2542,6 +2720,9 @@ msgstr "Arrêter ce réseau"
msgid "Signal"
msgstr "Signal"
+msgid "Signal Attenuation (SATN)"
+msgstr ""
+
msgid "Signal:"
msgstr "Signal :"
@@ -2566,6 +2747,9 @@ msgstr "Tranche de temps"
msgid "Software"
msgstr "Logiciels"
+msgid "Software VLAN"
+msgstr ""
+
msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
msgstr "Certains champs sont invalides, ne peut sauvegarder les valeurs !"
@@ -2668,6 +2852,12 @@ msgstr "Ordre stricte"
msgid "Submit"
msgstr "Soumettre"
+msgid "Suppress logging"
+msgstr ""
+
+msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
+msgstr ""
+
msgid "Swap"
msgstr ""
@@ -2683,6 +2873,13 @@ msgstr "Commutateur %q"
msgid "Switch %q (%s)"
msgstr "Commutateur %q (%s)"
+msgid ""
+"Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
+msgstr ""
+
+msgid "Switch VLAN"
+msgstr ""
+
msgid "Switch protocol"
msgstr "Protocole du commutateur"
@@ -3001,6 +3198,9 @@ msgstr ""
"Pour restaurer les fichiers de configuration, vous pouvez charger ici une "
"archive de sauvegarde construite précédemment."
+msgid "Tone"
+msgstr ""
+
msgid "Total Available"
msgstr "Total disponible"
@@ -3076,6 +3276,9 @@ msgstr "UUID"
msgid "Unable to dispatch"
msgstr "Impossible d'envoyer"
+msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
+msgstr ""
+
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
@@ -3188,8 +3391,8 @@ msgstr "Nom d'utilisateur"
msgid "VC-Mux"
msgstr "VC-Mux"
-msgid "VLAN Interface"
-msgstr "Interface du VLAN"
+msgid "VDSL"
+msgstr ""
msgid "VLANs on %q"
msgstr "VLANs sur %q"
@@ -3286,9 +3489,6 @@ msgstr ""
msgid "Width"
msgstr ""
-msgid "Wifi"
-msgstr "Wi-Fi"
-
msgid "Wireless"
msgstr "Sans-fil"
@@ -3325,6 +3525,9 @@ msgstr "Wi-Fi arrêté"
msgid "Write received DNS requests to syslog"
msgstr "Écrire les requêtes DNS reçues dans syslog"
+msgid "Write system log to file"
+msgstr ""
+
msgid "XR Support"
msgstr "Gestion du mode XR"
@@ -3506,1059 +3709,20 @@ msgstr "oui"
msgid "« Back"
msgstr "« Retour"
-#~ msgid "Delete this interface"
-#~ msgstr "Supprimer cette interface"
-
-#~ msgid "Flags"
-#~ msgstr "Options"
-
-#~ msgid "Rule #"
-#~ msgstr "N° de règle"
-
-#~ msgid "Ignore Hosts files"
-#~ msgstr "Ignorer le fichiers Hosts"
-
-#~ msgid "Path"
-#~ msgstr "Chemin"
-
-#~ msgid "Please wait: Device rebooting..."
-#~ msgstr "Patientez s'il vous plaît: équipement en cours de redémarrage..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Attention : il reste des changements non appliqués qui seront perdus "
-#~ "après redémarrage !"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using "
-#~ "this option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Toujours utiliser des canaux de 40MHz même si les canaux secondaires "
-#~ "peuvent chevaucher d'autres réseaux. Activer cette option n'est pas "
-#~ "compatible avec l'amendement IEEE 802.11n-2009 !"
-
-#~ msgid "Cached"
-#~ msgstr "Mis en cache"
-
-#~ msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot"
-#~ msgstr ""
-#~ "Configure ce point de montage comme remplacement externe du système de "
-#~ "fichier racine"
-
-#~ msgid "Force 40MHz mode"
-#~ msgstr "Forcer le mode 40MHz"
-
-#~ msgid "Frequency Hopping"
-#~ msgstr "Sauts en fréquence"
-
-#~ msgid "Locked to channel %d used by %s"
-#~ msgstr "Verrouilé sur le canal %d utilisé par %s"
-
-#~ msgid "Use as root filesystem"
-#~ msgstr "Utiliser comme racine du système de fichiers"
-
-#~ msgid "HE.net user ID"
-#~ msgstr "Identifiant HE.net"
-
-#~ msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name"
-#~ msgstr ""
-#~ "Il s'agit de l'identifiant de 32 octets codés en hexa, pas du nom de "
-#~ "connexion"
-
-#~ msgid "40MHz 2nd channel above"
-#~ msgstr "2ème canal 40MHz supérieur"
-
-#~ msgid "40MHz 2nd channel below"
-#~ msgstr "2ème canal 40MHz inférieur"
-
-#~ msgid "Accept router advertisements"
-#~ msgstr "Accepter les publications du routeur"
-
-#~ msgid "Advertise IPv6 on network"
-#~ msgstr "Publier l'adressage IPv6 sur le réseau"
-
-#~ msgid "Advertised network ID"
-#~ msgstr "ID réseau publiée"
-
-#~ msgid "Allowed range is 1 to 65535"
-#~ msgstr "La gamme autorisée va de 1 à 65535"
-
-#~ msgid "HT capabilities"
-#~ msgstr "Capacités HT"
-
-#~ msgid "HT mode"
-#~ msgstr "Mode HT"
-
-#~ msgid "Router Model"
-#~ msgstr "Modèle de routeur"
-
-#~ msgid "Router Name"
-#~ msgstr "Nom du routeur"
-
-#~ msgid "Send router solicitations"
-#~ msgstr "Envoyer des sollicitations au routeur"
-
-#~ msgid "Specifies the advertised preferred prefix lifetime in seconds"
-#~ msgstr "Indique la durée de préférence du préfixe publiée, en secondes"
-
-#~ msgid "Specifies the advertised valid prefix lifetime in seconds"
-#~ msgstr "Indique la durée de validité du préfixe publiée, en secondes"
-
-#~ msgid "Use preferred lifetime"
-#~ msgstr "Utiliser la durée de préférence"
-
-#~ msgid "Use valid lifetime"
-#~ msgstr "Utiliser la durée de validité"
-
-#~ msgid "Waiting for router..."
-#~ msgstr "Attente du routeur…"
-
-#~ msgid "Enable builtin NTP server"
-#~ msgstr "Activer le serveur NTP intégré"
-
-#~ msgid "Active Leases"
-#~ msgstr "Baux actifs"
-
-#~ msgid "Open"
-#~ msgstr "Ouvert"
-
-#~ msgid "KB"
-#~ msgstr "Ko"
-
-#~ msgid "Bit Rate"
-#~ msgstr "Débit"
-
-#~ msgid "Configuration / Apply"
-#~ msgstr "Configuration / Appliquer"
-
-#~ msgid "Configuration / Changes"
-#~ msgstr "Configuration / Changements"
-
-#~ msgid "Configuration / Revert"
-#~ msgstr "Configuration / Annuler les changements"
-
-#~ msgid "MAC"
-#~ msgstr "MAC"
-
-#~ msgid "MAC Address"
-#~ msgstr "Adresse MAC"
-
-#~ msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
-#~ msgstr "Chiffré"
-
-#~ msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
-#~ msgstr "Recherche <abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select "
-#~ "<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the "
-#~ "<em>create</em> field to define a new network."
-#~ msgstr ""
-#~ "Choisissez le réseau auquel vous voulez affecter cette interface sans-"
-#~ "fil. Sélectionnez <em>non précisé</em> pour ne pas l'affecter à un réseau "
-#~ "ou remplissez le champ <em>créer</em> pour définir un nouveau réseau."
-
-#~ msgid "Create Network"
-#~ msgstr "Créer un réseau"
-
-#~ msgid "Link"
-#~ msgstr "Lien"
-
-#~ msgid "Networks"
-#~ msgstr "Réseaux"
-
-#~ msgid "Power"
-#~ msgstr "Puissance"
-
-#~ msgid "Wifi networks in your local environment"
-#~ msgstr "Réseaux Wi-Fi dans votre environnement"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: "
-#~ "address/prefix"
-#~ msgstr ""
-#~ "Adresse/préfixe en notation <abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing"
-#~ "\">CIDR</abbr>"
-
-#~ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
-#~ msgstr "Serveur <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
-
-#~ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast"
-#~ msgstr "Diffusion <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
-
-#~ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address"
-#~ msgstr "Adresse <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
-
-#~ msgid "IP-Aliases"
-#~ msgstr "Alias IP"
-
-#~ msgid "IPv6 Setup"
-#~ msgstr "Configuration IPv6"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Note: If you choose an interface here which is part of another network, "
-#~ "it will be moved into this network."
-#~ msgstr ""
-#~ "Note : si vous choisissez ici une interface faisant partie d'un autre "
-#~ "réseau, il sera déplacé dans ce réseau."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might "
-#~ "lose access to this router if you are connected via this interface."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vraiment supprimer cet interface ? L'effacement ne peut être annulé !"
-#~ "\\nVous pourriez perdre l'accès à ce routeur si vous y êtes connecté par "
-#~ "cette interface."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
-#~ "might lose access to this router if you are connected via this network."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vraiment supprimer ce réseau sans-fil ? effacement ne peut être annulé !"
-#~ "\\nVous pourriez perdre l'accès à ce routeur si vous y êtes connecté par "
-#~ "ce réseau."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this router "
-#~ "if you are connected via this interface."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vraiment arrêter cet interface « %s » ?\\nVous pourriez perdre l'accès à "
-#~ "ce routeur si vous y êtes connecté par cette interface."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this router if you "
-#~ "are connected via this interface."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vraiment arrêter ce réseau ?\\nVous pourriez perdre l'accès à ce routeur "
-#~ "si vous y êtes connecté par ce réseau."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The network ports on your router can be combined to several <abbr title="
-#~ "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
-#~ "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
-#~ "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
-#~ "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to "
-#~ "the next greater network like the internet and other ports for a local "
-#~ "network."
-#~ msgstr ""
-#~ "Les ports de votre routeur peuvent être configurés pour combiner "
-#~ "plusieurs VLANs dans lesquels les machines connectées peuvent dialoguer "
-#~ "directement l'une avec l'autre. Les VLANs sont souvent utilisés pour "
-#~ "séparer différences sous-réseaux. Bien souvent il y a un port d'uplink "
-#~ "pour une connexion vers un réseau plus vaste, comme internet et les "
-#~ "autres ports sont réservés au réseau local."
-
-#~ msgid "Enable buffering"
-#~ msgstr "Activer l'utilisation de tampons"
-
-#~ msgid "IPv6-over-IPv4"
-#~ msgstr "IPv6 par dessus IPv4"
-
-#~ msgid "Custom Files"
-#~ msgstr "Fichiers spécifiques"
-
-#~ msgid "Custom files"
-#~ msgstr "Fichiers spécifiques"
-
-#~ msgid "Detected Files"
-#~ msgstr "Fichiers détectés"
-
-#~ msgid "Detected files"
-#~ msgstr "Fichiers détectés"
-
-#~ msgid "Files to be kept when flashing a new firmware"
-#~ msgstr "Fichiers à conserver lors d'une mise à jour du micrologiciel"
-
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Général"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Here you can customize the settings and the functionality of <abbr title="
-#~ "\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ici, vous pouvez personnaliser les réglages et les fonctionnalités de "
-#~ "LuCI."
-
-#~ msgid "Post-commit actions"
-#~ msgstr "Actions post-changements"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The following files are detected by the system and will be kept "
-#~ "automatically during sysupgrade"
-#~ msgstr ""
-#~ "Les fichiers suivants ont été détectés par le système et seront "
-#~ "automatiquement préservés pendant la mise à jour"
-
-#~ msgid ""
-#~ "These commands will be executed automatically when a given <abbr title="
-#~ "\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> configuration is committed "
-#~ "allowing changes to be applied instantly."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ces commandes seront executées automatiquement lorsqu'une configuration "
-#~ "UCI est appliquée, les changement prenant effet immédiatement."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories "
-#~ "to include during sysupgrade"
-#~ msgstr ""
-#~ "Voici une liste de motifs de sélection shell pour sélectionner les "
-#~ "fichiers et répertoires à inclure durant une mise à jour"
-
-#~ msgid "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>"
-#~ msgstr "IU Web"
-
-#~ msgid "<abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Server"
-#~ msgstr ""
-#~ "Serveur <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>"
-
-#~ msgid "AHCP Settings"
-#~ msgstr "Paramètres AHCP"
-
-#~ msgid "ARP ping retries"
-#~ msgstr "Essais de ping ARP"
-
-#~ msgid "ATM Settings"
-#~ msgstr "Paramètres ATM"
-
-#~ msgid "Accept Router Advertisements"
-#~ msgstr "Accepter les publications du routeur"
-
-#~ msgid "Access point (APN)"
-#~ msgstr "Point d'accès (APN)"
-
-#~ msgid "Additional pppd options"
-#~ msgstr "Options pppd supplémentaires"
-
-#~ msgid "Allowed range is 1 to FFFF"
-#~ msgstr "Plage autorisée de 1 à FFFF"
-
-#~ msgid "Automatic Disconnect"
-#~ msgstr "Déconnexion automatique"
-
-#~ msgid "Backup Archive"
-#~ msgstr "Archive à restaurer"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the "
-#~ "PPP peer"
-#~ msgstr ""
-#~ "Configurer le serveur DNS local pour utiliser le serveur de nom fourni "
-#~ "par le pair PPP"
-
-#~ msgid "Connect script"
-#~ msgstr "Script de Connexion"
-
-#~ msgid "Create backup"
-#~ msgstr "Créer une archive de sauvegarde"
-
-#~ msgid "Default"
-#~ msgstr "Défaut"
-
-#~ msgid "Disconnect script"
-#~ msgstr "Script de Déconnexion"
-
-#~ msgid "Edit package lists and installation targets"
-#~ msgstr "Editer la liste des paquets et le répertoire de destination"
-
-#~ msgid "Enable 4K VLANs"
-#~ msgstr "Activer les VLANs 4K"
-
-#~ msgid "Enable IPv6 on PPP link"
-#~ msgstr "Activer l'IPv6 sur le lien PPP"
-
-#~ msgid "Firmware image"
-#~ msgstr "Firmware image"
-
-#~ msgid "Forward DHCP"
-#~ msgstr "Transmission du DHCP"
-
-#~ msgid "Forward broadcasts"
-#~ msgstr "Transmission des diffusions"
-
-#~ msgid "HE.net Tunnel ID"
-#~ msgstr "Identifiant du tunnel HE.net"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Here you can backup and restore your router configuration and - if "
-#~ "possible - reset the router to the default settings."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ici, vous pouvez sauvegarder et restaurer la configuration de votre "
-#~ "routeur et, si possible, restaurer la configuration par défaut du routeur."
-
-#~ msgid "Installation targets"
-#~ msgstr "Répertoires de destination"
-
-#~ msgid "Keep configuration files"
-#~ msgstr "Keep configuration files"
-
-#~ msgid "Keep-Alive"
-#~ msgstr "Maintenir la connexion"
-
-#~ msgid "Kernel"
-#~ msgstr "Noyau"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after "
-#~ "successful connect"
-#~ msgstr ""
-#~ "Laisser pppd remplacer la route par défaut courante pour utiliser "
-#~ "l'interface PPP après l'établissement de la connexion"
-
-#~ msgid "Let pppd run this script after establishing the PPP link"
-#~ msgstr "pppd exécutera ce script après l'établissement du lien PPP"
-
-#~ msgid "Let pppd run this script before tearing down the PPP link"
-#~ msgstr "pppd exécutera ce script avant de déconnecter le lien PPP"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock "
-#~ "your sim card!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Assurez-vous de fournir le bon code PIN ou vous pourriez bloquer votre "
-#~ "carte SIM !"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Most of them are network servers, that offer a certain service for your "
-#~ "device or network like shell access, serving webpages like <abbr title="
-#~ "\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>, doing mesh routing, sending "
-#~ "e-mails, ..."
-#~ msgstr ""
-#~ "La plupart d'entre eux sont des serveurs réseaux, qui vous offrent "
-#~ "certains services comme un accès shell, accéder à des pages comme LuCI, "
-#~ "faire du routage mesh, envoyer des e-mails ..."
-
-#~ msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect"
-#~ msgstr "Reconnexion si la connexion est perdue"
-
-#~ msgid "Override Gateway"
-#~ msgstr "Remplacer la passerelle"
-
-#~ msgid "PIN code"
-#~ msgstr "code PIN"
-
-#~ msgid "PPP Settings"
-#~ msgstr "Paramètres PPP"
-
-#~ msgid "Package lists"
-#~ msgstr "Listes de paquets"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Port <abbr title=\"Primary VLAN IDs\">PVIDs</abbr> specify the default "
-#~ "VLAN ID added to received untagged frames."
-#~ msgstr ""
-#~ "Le numéro de port <abbr title=\"Primary VLAN IDs\">PVIDs</abbr> indique "
-#~ "l'identifiant VLAN attribué aux trames non marquées"
-
-#~ msgid "Port PVIDs on %q"
-#~ msgstr "Port PVIDs sur %q"
-
-#~ msgid "Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Etes-vous sûr de vouloir revenir à la configuration par défaut du "
-#~ "firmware ?"
-
-#~ msgid "Processor"
-#~ msgstr "Processeur"
-
-#~ msgid "Radius-Port"
-#~ msgstr "Port Radius"
-
-#~ msgid "Radius-Server"
-#~ msgstr "Serveur Radius"
-
-#~ msgid "Relay Settings"
-#~ msgstr "Paramètres du relais"
-
-#~ msgid "Replace default route"
-#~ msgstr "Remplacer la route par défaut"
-
-#~ msgid "Reset router to defaults"
-#~ msgstr "Revenir à la configuration par défaut du routeur"
-
-#~ msgid "Routing table ID"
-#~ msgstr "ID de la table de routage"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect"
-#~ msgstr ""
-#~ "Secondes à attendre pour que le modem soit prêt avant d'essayer de se "
-#~ "connecter"
-
-#~ msgid "Send Router Solicitiations"
-#~ msgstr "Envoyer des sollicitations de routeur"
-
-#~ msgid "Server IPv4-Address"
-#~ msgstr "Adresse IPv4 du serveur"
-
-#~ msgid "Service type"
-#~ msgstr "Type de service"
-
-#~ msgid "Services and daemons perform certain tasks on your device."
-#~ msgstr ""
-#~ "Les services et démons accomplissent certaines tâches sur votre "
-#~ "équipement."
-
-#~ msgid "Settings"
-#~ msgstr "Réglages"
-
-#~ msgid "Setup wait time"
-#~ msgstr "Délai d'initialisation"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.<br /> "
-#~ "You need to manually flash your device."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.<br /> "
-#~ "You need to manually flash your device."
-
-#~ msgid "Specify additional command line arguments for pppd here"
-#~ msgstr ""
-#~ "Spécifiez ici des arguments de ligne de commande supplémentaire pour pppd"
-
-#~ msgid "TTL"
-#~ msgstr "TTL"
-
-#~ msgid "The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0"
-#~ msgstr "Le noeud d'interface de votre modem, e.g. /dev/ttyUSB0"
-
-#~ msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed"
-#~ msgstr "Délai d'inactivité à partir duquel la connexion est coupée"
-
-#~ msgid "Time Server (rdate)"
-#~ msgstr "Serveur de temps (rdate)"
-
-#~ msgid "Tunnel Settings"
-#~ msgstr "Configurion du tunnel"
-
-#~ msgid "Update package lists"
-#~ msgstr "Mettre à jour la liste des paquets"
-
-#~ msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device."
-#~ msgstr "Upload an OpenWrt image file to reflash the device."
-
-#~ msgid "Upload image"
-#~ msgstr "Upload image"
-
-#~ msgid "Use peer DNS"
-#~ msgstr "Utiliser le DNS fourni"
-
-#~ msgid "VLAN %d"
-#~ msgstr "VLAN %d"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can specify multiple DNS servers here, press enter to add a new "
-#~ "entry. Servers entered here will override automatically assigned ones."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vous pouvez indiquer plusieurs serveurs DNS ici, tapez Entrée pour "
-#~ "ajouter un nouvel élément. Les serveurs ajoutés ici remplaceront ceux "
-#~ "attribués automatiquement."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, "
-#~ "\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vous avez besoin d'installer \"comgt\" pour le support UMTS/GPRS, \"ppp-"
-#~ "mod-pppoe\" pour le PPPoE, \"ppp-mod-pppoa\" pour le PPPoA ou \"pptp\" "
-#~ "pour le PPtP"
-
-#~ msgid "back"
-#~ msgstr "retour"
-
-#~ msgid "buffered"
-#~ msgstr "bufferisé"
-
-#~ msgid "cached"
-#~ msgstr "mis en cache"
-
-#~ msgid "free"
-#~ msgstr "libre"
-
-#~ msgid "static"
-#~ msgstr "statique"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection "
-#~ "of free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller"
-#~ "\">MVC</abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr "
-#~ "title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the "
-#~ "Apache-License."
-#~ msgstr ""
-#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> est une suite "
-#~ "logicielle d'applications Lua incluant un <abbr title=\"Model-View-"
-#~ "Controller\">MVC</abbr>-Webframework et une interface web pour "
-#~ "équipements embarqués. <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</"
-#~ "abbr> est sous license Apache."
-
-#~ msgid "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys"
-#~ msgstr "Clés <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve "
-#~ "LuCI"
-#~ msgstr "Un serveur web HTTP/1.1 léger écrit en C et en Lua, créé pour LuCI"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A small webserver which can be used to serve <abbr title=\"Lua "
-#~ "Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
-#~ msgstr "Un serveur web léger qui peut être utilisé pour LuCI."
-
-#~ msgid "About"
-#~ msgstr "A propos"
-
-#~ msgid "Active IP Connections"
-#~ msgstr "Connexions IP actives"
-
-#~ msgid "Addresses"
-#~ msgstr "Adresses"
-
-#~ msgid "Admin Password"
-#~ msgstr "Mot de passe administrateur"
-
-#~ msgid "Alias"
-#~ msgstr "Alias"
-
-#~ msgid "Authentication Realm"
-#~ msgstr "Domaine d'authentification"
-
-#~ msgid "Bridge Port"
-#~ msgstr "Port du pont"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Change the password of the system administrator (User <code>root</code>)"
-#~ msgstr "Changer le mot de passe du système (Utilisateur \"root\")"
-
-#~ msgid "Client + WDS"
-#~ msgstr "Client + WDS"
-
-#~ msgid "Configuration file"
-#~ msgstr "Fichier de configuration"
-
-#~ msgid "Connection timeout"
-#~ msgstr "Délai de connexion"
-
-#~ msgid "Contributing Developers"
-#~ msgstr "Contributeurs"
-
-#~ msgid "DHCP assigned"
-#~ msgstr "DHCP désigné"
-
-#~ msgid "Document root"
-#~ msgstr "Page racine"
-
-#~ msgid "Enable Keep-Alive"
-#~ msgstr "Activer le maintien (Keep-Alive)"
-
-#~ msgid "Enable device"
-#~ msgstr "Activer ce périphérique"
-
-#~ msgid "Ethernet Bridge"
-#~ msgstr "Pont Ethernet"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Here you can paste public <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys "
-#~ "(one per line) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> public-key "
-#~ "authentication."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vous pouvez copier ici des clés SSH publiques (une par ligne) pour une "
-#~ "authentification SSH sur clés publiques."
-
-#~ msgid "ID"
-#~ msgstr "ID"
-
-#~ msgid "IP Configuration"
-#~ msgstr "Configuration IP"
-
-#~ msgid "Interface Status"
-#~ msgstr "État de l'interface"
-
-#~ msgid "Lead Development"
-#~ msgstr "Développeurs principaux"
-
-#~ msgid "Master"
-#~ msgstr "Point d'accès"
-
-#~ msgid "Master + WDS"
-#~ msgstr "Point d'accès + WDS"
-
-#~ msgid "No address configured on this interface."
-#~ msgstr "Cette interface n'a Aucune adresse configurée."
-
-#~ msgid "Not configured"
-#~ msgstr "Pas configuré"
-
-#~ msgid "Password successfully changed"
-#~ msgstr "Mot de passe changé avec succès"
-
-#~ msgid "Plugin path"
-#~ msgstr "Chemin du greffon"
-
-#~ msgid "Ports"
-#~ msgstr "Ports"
-
-#~ msgid "Primary"
-#~ msgstr "Primaire"
-
-#~ msgid "Project Homepage"
-#~ msgstr "Page d'accueil du projet"
-
-#~ msgid "Pseudo Ad-Hoc"
-#~ msgstr "Pseudo Ad-Hoc"
-
-#~ msgid "STP"
-#~ msgstr "<abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
-
-#~ msgid "Thanks To"
-#~ msgstr "Merci à"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The realm which will be displayed at the authentication prompt for "
-#~ "protected pages."
-#~ msgstr "Le domaine qui sera affiché lors de la fenêtre d'authentification."
-
-#~ msgid "Unknown Error"
-#~ msgstr "Erreur inconnue"
-
-#~ msgid "VLAN"
-#~ msgstr "VLAN"
-
-#~ msgid "defaults to <code>/etc/httpd.conf</code>"
-#~ msgstr "fichier de configuration par défaut : /etc/httpd.conf"
-
-#~ msgid "Enable this switch"
-#~ msgstr "Activer ce switch"
-
-#~ msgid "OPKG error code %i"
-#~ msgstr "Code d'erreur OPKG %i"
-
-#~ msgid "Package lists updated"
-#~ msgstr "Liste des paquets mise à jour"
-
-#~ msgid "Reset switch during setup"
-#~ msgstr "Ré-initialiser le switch pendant la configuration"
-
-#~ msgid "Upgrade installed packages"
-#~ msgstr "Mettre à jour les paquets installés"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview "
-#~ "over their current state."
-#~ msgstr ""
-#~ "Les journaux des services ou du noyau peuvent être vus ici afin d'obtenir "
-#~ "un aperçu de leur état."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Here you can find information about the current system status like <abbr "
-#~ "title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory "
-#~ "usage or network interface data."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ici, vous trouverez des informations sur l'état actuel du système comme "
-#~ "la fréquence processeur, utilisation mémoire et trafic réseau."
-
-#~ msgid "Search file..."
-#~ msgstr "Chercher un fichier..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, "
-#~ "flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt "
-#~ "Kamikaze."
-#~ msgstr ""
-#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> est une interface "
-#~ "graphique libre, flexible, et orientée utilisateur pour configurer "
-#~ "OpenWrt Kamikaze."
-
-#~ msgid "And now have fun with your router!"
-#~ msgstr "Et maintenant que la fête commence !"
-
-#~ msgid ""
-#~ "As we always want to improve this interface we are looking forward to "
-#~ "your feedback and suggestions."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nous souhaitons améliorer l'interface de manière permanente, vos retours "
-#~ "et suggestions sont primordiaux."
-
-#~ msgid "Hello!"
-#~ msgstr "Bonjour !"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> "
-#~ "changes have to be confirmed by clicking Changes - Save &amp; Apply "
-#~ "before being applied."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vous trouverez une page de navigation sur le côté gauche permettant "
-#~ "d'accèder aux différentes pages de configuration."
-
-#~ msgid ""
-#~ "On the following pages you can adjust all important settings of your "
-#~ "router."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dans les pages suivantes vous pouvez ajuster tous les réglages importants "
-#~ "de votre routeur."
-
-#~ msgid "The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team"
-#~ msgstr "L'équipe LuCI"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration "
-#~ "Interface\">LuCI</abbr>."
-#~ msgstr "Voici la page d'administration de LuCI."
-
-#~ msgid "User Interface"
-#~ msgstr "Interface utilisateur"
-
-#~ msgid "enable"
-#~ msgstr "activer"
-
-#~ msgid "(hidden)"
-#~ msgstr "(caché)"
-
-#~ msgid "(optional)"
-#~ msgstr "(optionnel)"
-
-#~ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port"
-#~ msgstr "Port <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in "
-#~ "the order of the resolvfile"
-#~ msgstr ""
-#~ "Les serveurs <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> du fichier de "
-#~ "résolution seront interrogés dans l'ordre"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host "
-#~ "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nombre <abbr title=\"maximal\">max.</abbr> d'attributions <abbr title="
-#~ "\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms "
-#~ "for Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
-#~ msgstr "taille maximum du paquet. EDNS.0 "
-
-#~ msgid "AP-Isolation"
-#~ msgstr "Isolation AP"
-
-#~ msgid "Add the Wifi network to physical network"
-#~ msgstr "Ajouter ce réseau Wi-Fi au réseau physique"
-
-#~ msgid "Aliases"
-#~ msgstr "Alias"
-
-#~ msgid "Clamp Segment Size"
-#~ msgstr "Clamp Segment Size"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create Or Attach Network"
-#~ msgstr "Créer un réseau"
-
-#~ msgid "Devices"
-#~ msgstr "Equipements"
-
-#~ msgid "Don't forward reverse lookups for local networks"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ne pas transmettre les requêtes de recherche inverse pour les réseaux "
-#~ "locaux"
-
-#~ msgid "Enable TFTP-Server"
-#~ msgstr "Activer le serveur TFTP"
-
-#~ msgid "Errors"
-#~ msgstr "Erreurs"
-
-#~ msgid "Essentials"
-#~ msgstr "Essentiel"
-
-#~ msgid "Expand Hosts"
-#~ msgstr "Etendre le nom d'hôte"
-
-#~ msgid "First leased address"
-#~ msgstr "Première adresse attribuée"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other "
-#~ "unexpected behaviour for some ISPs."
-#~ msgstr ""
-#~ "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other "
-#~ "unexpected behaviour for some ISPs."
-
-#~ msgid "Hardware Address"
-#~ msgstr "Addresse matériel"
-
-#~ msgid "Here you can configure installed wifi devices."
-#~ msgstr "Ici vous pouvez configurer les équipements Wi-Fi installés."
-
-#~ msgid "Independent (Ad-Hoc)"
-#~ msgstr "Ad-Hoc"
-
-#~ msgid "Internet Connection"
-#~ msgstr "Connexion Internet"
-
-#~ msgid "Join (Client)"
-#~ msgstr "Client"
-
-#~ msgid "Leases"
-#~ msgstr "Baux"
-
-#~ msgid "Local Domain"
-#~ msgstr "Domaine local"
-
-#~ msgid "Local Network"
-#~ msgstr "Réseau Local"
-
-#~ msgid "Local Server"
-#~ msgstr "Serveur local"
-
-#~ msgid "Network Boot Image"
-#~ msgstr "Image de démarrage réseau"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</"
-#~ "abbr>)"
-#~ msgstr "Nom du réseau (ESSID)"
-
-#~ msgid "Number of leased addresses"
-#~ msgstr "Nombre d'adresses attribuées"
-
-#~ msgid "Perform Actions"
-#~ msgstr "Accomplir les actions"
-
-#~ msgid "Prevents Client to Client communication"
-#~ msgstr "Empêche la communication directe Client à Client"
-
-#~ msgid "Provide (Access Point)"
-#~ msgstr "Point d'accès"
-
-#~ msgid "Resolvfile"
-#~ msgstr "Fichier de résolution"
-
-#~ msgid "TFTP-Server Root"
-#~ msgstr "Racine du serveur TFTP"
-
-#~ msgid "TX / RX"
-#~ msgstr "TX / RX"
-
-#~ msgid "The following changes have been applied"
-#~ msgstr "Les changements suivants ont été appliqués"
-
-#~ msgid ""
-#~ "When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration "
-#~ "Interface\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware "
-#~ "installation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Lors d'une nouvelle installation, ces fichiers seront ajoutés à la "
-#~ "nouvelle installation."
-
-#~ msgid ""
-#~ "With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
-#~ "network members can automatically receive their network settings (<abbr "
-#~ "title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title="
-#~ "\"Domain Name System\">DNS</abbr>-server, ...)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Avec DHCP, les machines connectées au réseau peuvent recevoir leurs "
-#~ "réglages réseau directement (adresse IP, masque de réseau, serveur "
-#~ "DNS, ...)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can run several wifi networks with one device. Be aware that there "
-#~ "are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can "
-#~ "operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network "
-#~ "simultaneously."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vous pouvez faire fonctionner plusieurs réseaux Wi-Fi sur un seul "
-#~ "équipement. Il existe des limitations matérielles et liées au pilote. En "
-#~ "général vous pouvez faire fonctionner simultanément 1 réseau Ad-Hoc et 3 "
-#~ "points d'accès simultanément."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP "
-#~ "support"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vous avez besoin d'installer \"ppp-mod-pppoe\" pour le support PPPoE ou "
-#~ "\"pptp\" pour le PPtP"
-
-#~ msgid "Zone"
-#~ msgstr "Zone"
-
-#~ msgid "additional hostfile"
-#~ msgstr "fichiers de noms d'hôtes supplémentaires"
-
-#~ msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file"
-#~ msgstr "concatène le nom de domaine aux noms d'hôtes"
-
-#~ msgid "automatically reconnect"
-#~ msgstr "reconnecter automatiquement"
-
-#~ msgid "concurrent queries"
-#~ msgstr "Requêtes concurrentes maximum"
-
-#~ msgid ""
-#~ "disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
-#~ "for this interface"
-#~ msgstr "désactiver DHCP sur cette interface"
-
-#~ msgid "disconnect when idle for"
-#~ msgstr "déconnecter après une inactivité de"
-
-#~ msgid "don't cache unknown"
-#~ msgstr "Ne pas mettre en cache les requêtes négatives"
-
-#~ msgid ""
-#~ "filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of "
-#~ "Windows-systems"
-#~ msgstr "filtre les requêtes inutiles émises par les systèmes Windows"
-
-#~ msgid "installed"
-#~ msgstr "installé"
-
-#~ msgid "localises the hostname depending on its subnet"
-#~ msgstr "localiser la réponse suivant l'émetteur de la requête"
-
-#~ msgid "not installed"
-#~ msgstr "pas installé"
-
-#~ msgid ""
-#~ "prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
-#~ "abbr>-replies"
-#~ msgstr "empêche la mise en cache de requêtes DNS erronnées"
-
-#~ msgid "query port"
-#~ msgstr "port de requête"
-
-#~ msgid "transmitted / received"
-#~ msgstr "transmis / reçu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Join network"
-#~ msgstr "réseaux compris"
-
-#~ msgid "all"
-#~ msgstr "tous"
-
-#~ msgid "Code"
-#~ msgstr "Code"
-
-#~ msgid "Distance"
-#~ msgstr "Distance"
-
-#~ msgid "Legend"
-#~ msgstr "Légende"
-
-#~ msgid "Library"
-#~ msgstr "Bibliothèque"
+#~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
+#~ msgstr "Un réseau supplémentaire sera créé si vous laissé ceci décoché."
-#~ msgid "see '%s' manpage"
-#~ msgstr "voir la page de man de '%s'"
+#~ msgid "Join Network: Settings"
+#~ msgstr "Rejoindre un réseau : paramètres"
-#~ msgid "Package Manager"
-#~ msgstr "Gestionnaire de paquets"
+#~ msgid "CPU"
+#~ msgstr "CPU"
-#~ msgid "Service"
-#~ msgstr "Service"
+#~ msgid "Port %d"
+#~ msgstr "Port %d"
-#~ msgid "Statistics"
-#~ msgstr "Statistiques"
+#~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
+#~ msgstr "Le port %d n'est pas marqué dans plusieurs VLANs !"
-#~ msgid "zone"
-#~ msgstr "Zone"
+#~ msgid "VLAN Interface"
+#~ msgstr "Interface du VLAN"
diff --git a/modules/luci-base/po/he/base.po b/modules/luci-base/po/he/base.po
index 58abf378d..71fe9ce7c 100644
--- a/modules/luci-base/po/he/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/he/base.po
@@ -11,6 +11,9 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
+msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
+msgstr ""
+
msgid "(%d minute window, %d second interval)"
msgstr ""
@@ -113,15 +116,21 @@ msgstr ""
msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
msgstr ""
-msgid "ADSL"
+msgid "A43C + J43 + A43"
+msgstr ""
+
+msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
msgstr ""
-msgid "ADSL Status"
+msgid "ADSL"
msgstr ""
msgid "AICCU (SIXXS)"
msgstr ""
+msgid "ANSI T1.413"
+msgstr ""
+
msgid "APN"
msgstr ""
@@ -132,6 +141,9 @@ msgstr "תמיכת AR"
msgid "ARP retry threshold"
msgstr "סף נסיונות של ARP"
+msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "ATM Bridges"
msgstr "גשרי ATM"
@@ -153,6 +165,9 @@ msgstr ""
msgid "ATM device number"
msgstr "מס' התקן של ATM"
+msgid "ATU-C System Vendor ID"
+msgstr ""
+
msgid "AYIYA"
msgstr ""
@@ -221,10 +236,21 @@ msgstr "מנהלה"
msgid "Advanced Settings"
msgstr "הגדרות מתקדמות"
+msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Alert"
msgstr "×זעקה"
+msgid ""
+"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
+"address"
+msgstr ""
+
+msgid "Allocate IP sequentially"
+msgstr ""
+
msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
msgstr ""
@@ -260,9 +286,53 @@ msgstr ""
msgid "Always announce default router"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
-msgstr "רשת נוספת תווצר ×× ×ª×©×יר ×ת ×–×” ×œ× ×ž×¡×•×ž×Ÿ"
+msgid "An additional network will be created if you leave this checked."
+msgstr ""
+
+msgid "Annex"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A + L + M (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.1"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.2"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.3"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.5"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B G.992.1"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B G.992.3"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B G.992.5"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex J (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex M (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex M G.992.3"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex M G.992.5"
+msgstr ""
msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
msgstr ""
@@ -273,6 +343,9 @@ msgstr ""
msgid "Announced DNS servers"
msgstr ""
+msgid "Anonymous Identity"
+msgstr ""
+
msgid "Anonymous Mount"
msgstr ""
@@ -364,6 +437,12 @@ msgstr "חבילות זמינות"
msgid "Average:"
msgstr "ממוצע:"
+msgid "B43 + B43C"
+msgstr ""
+
+msgid "B43 + B43C + V43"
+msgstr ""
+
msgid "BR / DMR / AFTR"
msgstr ""
@@ -415,6 +494,9 @@ msgstr ""
"×”×ž×¡×•×ž× ×™× ×‘ opkg ×Open PacKaGe Managementׂ, קבצי בסיס ×—×™×•× ×™×™× ×•×ª×‘× ×™×•×ª הגיבוי "
"המוגדרות ע\"י המשתמש."
+msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
+msgstr ""
+
msgid "Bitrate"
msgstr ""
@@ -454,9 +536,6 @@ msgstr "כפתורי×"
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
msgstr ""
-msgid "CPU"
-msgstr "מעבד"
-
msgid "CPU usage (%)"
msgstr "שימוש מעבד (%)"
@@ -651,15 +730,33 @@ msgstr ""
msgid "DNS-Label / FQDN"
msgstr ""
+msgid "DNSSEC"
+msgstr ""
+
+msgid "DNSSEC check unsigned"
+msgstr ""
+
msgid "DPD Idle Timeout"
msgstr ""
msgid "DS-Lite AFTR address"
msgstr ""
+msgid "DSL"
+msgstr ""
+
+msgid "DSL Status"
+msgstr ""
+
+msgid "DSL line mode"
+msgstr ""
+
msgid "DUID"
msgstr ""
+msgid "Data Rate"
+msgstr ""
+
msgid "Debug"
msgstr ""
@@ -669,6 +766,9 @@ msgstr ""
msgid "Default gateway"
msgstr ""
+msgid "Default is stateless + stateful"
+msgstr ""
+
msgid "Default route"
msgstr ""
@@ -909,12 +1009,18 @@ msgstr "מוחק..."
msgid "Error"
msgstr "שגי××”"
+msgid "Errored seconds (ES)"
+msgstr ""
+
msgid "Ethernet Adapter"
msgstr ""
msgid "Ethernet Switch"
msgstr ""
+msgid "Exclude interfaces"
+msgstr ""
+
msgid "Expand hosts"
msgstr ""
@@ -934,6 +1040,9 @@ msgstr ""
msgid "External system log server port"
msgstr ""
+msgid "External system log server protocol"
+msgstr ""
+
msgid "Extra SSH command options"
msgstr ""
@@ -981,6 +1090,9 @@ msgstr ""
msgid "Firewall Status"
msgstr ""
+msgid "Firmware File"
+msgstr ""
+
msgid "Firmware Version"
msgstr ""
@@ -1026,6 +1138,9 @@ msgstr ""
msgid "Forward DHCP traffic"
msgstr ""
+msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
+msgstr ""
+
msgid "Forward broadcast traffic"
msgstr ""
@@ -1107,6 +1222,9 @@ msgstr ""
msgid "Hang Up"
msgstr ""
+msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
+msgstr ""
+
msgid "Heartbeat"
msgstr ""
@@ -1349,6 +1467,9 @@ msgstr ""
msgid "Interface is shutting down..."
msgstr ""
+msgid "Interface name"
+msgstr ""
+
msgid "Interface not present or not connected yet."
msgstr ""
@@ -1390,10 +1511,10 @@ msgstr ""
msgid "Join Network"
msgstr ""
-msgid "Join Network: Settings"
+msgid "Join Network: Wireless Scan"
msgstr ""
-msgid "Join Network: Wireless Scan"
+msgid "Joining Network: %q"
msgstr ""
msgid "Keep settings"
@@ -1438,6 +1559,9 @@ msgstr ""
msgid "Language and Style"
msgstr ""
+msgid "Latency"
+msgstr ""
+
msgid "Leaf"
msgstr ""
@@ -1468,15 +1592,24 @@ msgstr ""
msgid "Limit"
msgstr ""
-msgid "Line Attenuation"
+msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
+msgstr ""
+
+msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
+msgstr ""
+
+msgid "Line Attenuation (LATN)"
msgstr ""
-msgid "Line Speed"
+msgid "Line Mode"
msgstr ""
msgid "Line State"
msgstr ""
+msgid "Line Uptime"
+msgstr ""
+
msgid "Link On"
msgstr ""
@@ -1494,6 +1627,9 @@ msgstr ""
msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
msgstr ""
+msgid "Listen Interfaces"
+msgstr ""
+
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
msgstr ""
@@ -1518,6 +1654,9 @@ msgstr "כתובת IPv4 מקומית"
msgid "Local IPv6 address"
msgstr "כתובת IPv6 מקומית"
+msgid "Local Service Only"
+msgstr ""
+
msgid "Local Startup"
msgstr ""
@@ -1564,6 +1703,9 @@ msgstr ""
msgid "Logout"
msgstr ""
+msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
+msgstr ""
+
msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
msgstr ""
@@ -1585,6 +1727,9 @@ msgstr ""
msgid "MB/s"
msgstr ""
+msgid "MD5"
+msgstr ""
+
msgid "MHz"
msgstr ""
@@ -1599,6 +1744,9 @@ msgstr ""
msgid "Manual"
msgstr ""
+msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
+msgstr ""
+
msgid "Maximum Rate"
msgstr ""
@@ -1804,12 +1952,18 @@ msgstr ""
msgid "Noise"
msgstr ""
-msgid "Noise Margin"
+msgid "Noise Margin (SNR)"
msgstr ""
msgid "Noise:"
msgstr ""
+msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
+msgstr ""
+
+msgid "Non-wildcard"
+msgstr ""
+
msgid "None"
msgstr ""
@@ -1921,6 +2075,9 @@ msgstr ""
msgid "Override MTU"
msgstr ""
+msgid "Override default interface name"
+msgstr ""
+
msgid "Override the gateway in DHCP responses"
msgstr ""
@@ -1974,6 +2131,9 @@ msgstr ""
msgid "PSID-bits length"
msgstr ""
+msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
+msgstr ""
+
msgid "Package libiwinfo required!"
msgstr ""
@@ -2061,13 +2221,13 @@ msgstr ""
msgid "Port"
msgstr ""
-msgid "Port %d"
+msgid "Port status:"
msgstr ""
-msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
+msgid "Power Management Mode"
msgstr ""
-msgid "Port status:"
+msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
msgstr ""
msgid ""
@@ -2075,6 +2235,9 @@ msgid ""
"ignore failures"
msgstr ""
+msgid "Prevent listening on these interfaces."
+msgstr ""
+
msgid "Prevents client-to-client communication"
msgstr ""
@@ -2087,6 +2250,9 @@ msgstr ""
msgid "Processes"
msgstr ""
+msgid "Profile"
+msgstr ""
+
msgid "Prot."
msgstr ""
@@ -2268,6 +2434,11 @@ msgstr ""
msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
msgstr ""
+msgid ""
+"Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
+"come from unsigned domains"
+msgstr ""
+
msgid "Reset"
msgstr ""
@@ -2330,6 +2501,9 @@ msgstr ""
msgid "Run filesystem check"
msgstr "הרץ בדיקת מערכת קבצי×"
+msgid "SHA256"
+msgstr ""
+
msgid ""
"SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) "
"use 6in4 instead"
@@ -2424,6 +2598,9 @@ msgstr "סנכרון זמן"
msgid "Setup DHCP Server"
msgstr ""
+msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
+msgstr ""
+
msgid "Short GI"
msgstr ""
@@ -2439,6 +2616,9 @@ msgstr ""
msgid "Signal"
msgstr ""
+msgid "Signal Attenuation (SATN)"
+msgstr ""
+
msgid "Signal:"
msgstr ""
@@ -2463,6 +2643,9 @@ msgstr ""
msgid "Software"
msgstr "תוכנה"
+msgid "Software VLAN"
+msgstr ""
+
msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
msgstr "חלק מהשדות ××™× × ×ª×§×™× ×™×, ×ין ×פשרות לשמור ×ת הערכי×!"
@@ -2560,6 +2743,12 @@ msgstr ""
msgid "Submit"
msgstr "שלח"
+msgid "Suppress logging"
+msgstr ""
+
+msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
+msgstr ""
+
msgid "Swap"
msgstr ""
@@ -2575,6 +2764,13 @@ msgstr ""
msgid "Switch %q (%s)"
msgstr ""
+msgid ""
+"Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
+msgstr ""
+
+msgid "Switch VLAN"
+msgstr ""
+
msgid "Switch protocol"
msgstr ""
@@ -2833,6 +3029,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"על מנת לשחזר ×ת קבצי ההגדרות, ב×פשרותך להעלות ×רכיון גיבוי שנוצר לפני כן."
+msgid "Tone"
+msgstr ""
+
msgid "Total Available"
msgstr "סה\"כ פנוי"
@@ -2908,6 +3107,9 @@ msgstr ""
msgid "Unable to dispatch"
msgstr ""
+msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
+msgstr ""
+
msgid "Unknown"
msgstr ""
@@ -3012,7 +3214,7 @@ msgstr "×©× ×ž×©×ª×ž×©"
msgid "VC-Mux"
msgstr ""
-msgid "VLAN Interface"
+msgid "VDSL"
msgstr ""
msgid "VLANs on %q"
@@ -3108,9 +3310,6 @@ msgstr ""
msgid "Width"
msgstr ""
-msgid "Wifi"
-msgstr "Wifi"
-
msgid "Wireless"
msgstr ""
@@ -3147,6 +3346,9 @@ msgstr ""
msgid "Write received DNS requests to syslog"
msgstr ""
+msgid "Write system log to file"
+msgstr ""
+
msgid "XR Support"
msgstr ""
@@ -3321,44 +3523,9 @@ msgstr "כן"
msgid "« Back"
msgstr "<< ×חורה"
-#~ msgid "Delete this interface"
-#~ msgstr "מחק ממשק זה"
-
-#~ msgid "Please wait: Device rebooting..."
-#~ msgstr "×× × ×”×ž×ª×Ÿ: המכשיר מ×ותחל מחדש..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
-#~ msgstr "×זהרה: ×™×©× × ×©×™× ×•×™×™× ×©×œ× × ×©×ž×¨×• וי×בדו בעת הפעלה מחדש!"
-
-#~ msgid "Cached"
-#~ msgstr "שמור במטמון"
-
-#~ msgid "40MHz 2nd channel above"
-#~ msgstr "40Mhz, הערוץ הנוסף מעל"
-
-#~ msgid "40MHz 2nd channel below"
-#~ msgstr "40Mhz, הערוץ הנוסף מתחת"
-
-#~ msgid "Accept router advertisements"
-#~ msgstr "×פשר פרסומות נתב"
-
-#~ msgid "Advertise IPv6 on network"
-#~ msgstr "×¤×¨×¡× IPv6 ברשת"
-
-# זהות?
#, fuzzy
-#~ msgid "Advertised network ID"
-#~ msgstr "×¤×¨×¡× ×¤×¨×˜×™ זהות של הרשת"
-
-#~ msgid "Allowed range is 1 to 65535"
-#~ msgstr "הטווח המורשה ×”×•× 1 עד 65535"
-
-#~ msgid "Freifunk"
-#~ msgstr "×ריג"
-
-#~ msgid "Wifi networks in your local environment"
-#~ msgstr "רשתות Wifi בסביבתך"
+#~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
+#~ msgstr "רשת נוספת תווצר ×× ×ª×©×יר ×ת ×–×” ×œ× ×ž×¡×•×ž×Ÿ"
-#~ msgid "static"
-#~ msgstr "סטטי"
+#~ msgid "CPU"
+#~ msgstr "מעבד"
diff --git a/modules/luci-base/po/hu/base.po b/modules/luci-base/po/hu/base.po
index a486de76e..4ce03515d 100644
--- a/modules/luci-base/po/hu/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/hu/base.po
@@ -11,6 +11,9 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
+msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
+msgstr ""
+
msgid "(%d minute window, %d second interval)"
msgstr "(%d perces ablak, %d másodperces intervallum)"
@@ -120,15 +123,21 @@ msgstr "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> párhuzamos lekérdezés"
msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
-msgid "ADSL"
+msgid "A43C + J43 + A43"
msgstr ""
-msgid "ADSL Status"
+msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
+msgstr ""
+
+msgid "ADSL"
msgstr ""
msgid "AICCU (SIXXS)"
msgstr ""
+msgid "ANSI T1.413"
+msgstr ""
+
msgid "APN"
msgstr "APN"
@@ -138,6 +147,9 @@ msgstr "AR Támogatás"
msgid "ARP retry threshold"
msgstr "ARP újrapróbálkozási küszöbérték"
+msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
+msgstr ""
+
msgid "ATM Bridges"
msgstr "ATM Hidak"
@@ -159,6 +171,9 @@ msgstr ""
msgid "ATM device number"
msgstr "ATM eszközszám"
+msgid "ATU-C System Vendor ID"
+msgstr ""
+
msgid "AYIYA"
msgstr ""
@@ -225,9 +240,20 @@ msgstr "Adminisztráció"
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Haladó beállítások"
+msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)"
+msgstr ""
+
msgid "Alert"
msgstr "Riasztás"
+msgid ""
+"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
+"address"
+msgstr ""
+
+msgid "Allocate IP sequentially"
+msgstr ""
+
msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
msgstr ""
"<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> jelszó hitelesítés engedélyezése"
@@ -266,8 +292,53 @@ msgstr ""
msgid "Always announce default router"
msgstr ""
-msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
-msgstr "Amennyiben ezt jelöletlenül hagyja, egy további hálózat jön létre"
+msgid "An additional network will be created if you leave this checked."
+msgstr ""
+
+msgid "Annex"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A + L + M (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.1"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.2"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.3"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.5"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B G.992.1"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B G.992.3"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B G.992.5"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex J (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex M (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex M G.992.3"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex M G.992.5"
+msgstr ""
msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
msgstr ""
@@ -278,6 +349,9 @@ msgstr ""
msgid "Announced DNS servers"
msgstr ""
+msgid "Anonymous Identity"
+msgstr ""
+
msgid "Anonymous Mount"
msgstr ""
@@ -367,6 +441,12 @@ msgstr "Elérhető csomagok"
msgid "Average:"
msgstr "Ãtlag:"
+msgid "B43 + B43C"
+msgstr ""
+
+msgid "B43 + B43C + V43"
+msgstr ""
+
msgid "BR / DMR / AFTR"
msgstr ""
@@ -419,6 +499,9 @@ msgstr ""
"fájlokból valamint a felhasználó által megadott mintáknak megfelelő "
"fájlokból áll."
+msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
+msgstr ""
+
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitráta"
@@ -457,9 +540,6 @@ msgstr "Gombok"
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
msgstr ""
-msgid "CPU"
-msgstr "Processzor"
-
msgid "CPU usage (%)"
msgstr "Processzor használat (%)"
@@ -668,15 +748,33 @@ msgstr "DNS továbbítások"
msgid "DNS-Label / FQDN"
msgstr ""
+msgid "DNSSEC"
+msgstr ""
+
+msgid "DNSSEC check unsigned"
+msgstr ""
+
msgid "DPD Idle Timeout"
msgstr ""
msgid "DS-Lite AFTR address"
msgstr ""
+msgid "DSL"
+msgstr ""
+
+msgid "DSL Status"
+msgstr ""
+
+msgid "DSL line mode"
+msgstr ""
+
msgid "DUID"
msgstr "DUID"
+msgid "Data Rate"
+msgstr ""
+
msgid "Debug"
msgstr "Hibakeresés"
@@ -686,6 +784,9 @@ msgstr "Alapértelmezés %d"
msgid "Default gateway"
msgstr "Alapértelmezett átjáró"
+msgid "Default is stateless + stateful"
+msgstr ""
+
msgid "Default route"
msgstr ""
@@ -941,12 +1042,18 @@ msgstr "Törlés..."
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
+msgid "Errored seconds (ES)"
+msgstr ""
+
msgid "Ethernet Adapter"
msgstr "Ethernet adapter"
msgid "Ethernet Switch"
msgstr "Ethernet switch"
+msgid "Exclude interfaces"
+msgstr ""
+
msgid "Expand hosts"
msgstr "Gépek kibontása"
@@ -967,6 +1074,9 @@ msgstr "Külső rendszernapló kiszolgáló"
msgid "External system log server port"
msgstr "Külső rendszernapló kiszolgáló port"
+msgid "External system log server protocol"
+msgstr ""
+
msgid "Extra SSH command options"
msgstr ""
@@ -1014,6 +1124,9 @@ msgstr "Tűzfal Beállítások"
msgid "Firewall Status"
msgstr "Tűzfal Ãllapot"
+msgid "Firmware File"
+msgstr ""
+
msgid "Firmware Version"
msgstr "Tűzfal verzió"
@@ -1061,6 +1174,9 @@ msgstr ""
msgid "Forward DHCP traffic"
msgstr "DHCP forgalom továbbítás"
+msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
+msgstr ""
+
msgid "Forward broadcast traffic"
msgstr "Broadcast forgalom továbbítás"
@@ -1142,6 +1258,9 @@ msgstr "Kezelő"
msgid "Hang Up"
msgstr "Befejezés"
+msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
+msgstr ""
+
msgid "Heartbeat"
msgstr ""
@@ -1397,6 +1516,9 @@ msgstr "Interfész újracsatlakoztatása..."
msgid "Interface is shutting down..."
msgstr "Interfész leállítása..."
+msgid "Interface name"
+msgstr ""
+
msgid "Interface not present or not connected yet."
msgstr "Az interfész nincs jelen, vagy még nincs csatlakoztatva."
@@ -1444,12 +1566,12 @@ msgstr "Javascript szükséges!"
msgid "Join Network"
msgstr "Csatlakozás a hálózathoz"
-msgid "Join Network: Settings"
-msgstr "Csatlakozás a hálózathoz: Beállítások"
-
msgid "Join Network: Wireless Scan"
msgstr "Csatlakozás a hálózathoz: vezetéknélküli hálózatok keresése"
+msgid "Joining Network: %q"
+msgstr ""
+
msgid "Keep settings"
msgstr "Beállítások megtartása"
@@ -1492,6 +1614,9 @@ msgstr "Nyelv"
msgid "Language and Style"
msgstr "Nyelv és megjelenés"
+msgid "Latency"
+msgstr ""
+
msgid "Leaf"
msgstr ""
@@ -1522,15 +1647,24 @@ msgstr "Jelmagyarázat:"
msgid "Limit"
msgstr "Korlát"
-msgid "Line Attenuation"
+msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
+msgstr ""
+
+msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
msgstr ""
-msgid "Line Speed"
+msgid "Line Attenuation (LATN)"
+msgstr ""
+
+msgid "Line Mode"
msgstr ""
msgid "Line State"
msgstr ""
+msgid "Line Uptime"
+msgstr ""
+
msgid "Link On"
msgstr "Kapcsolat létrehozva"
@@ -1550,6 +1684,9 @@ msgstr "Domain-ok listája, melyeknél az RFC1918 válaszok megengedettek"
msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
msgstr "A hamis NX tartomány eredményeket szolgáltató gépek listája"
+msgid "Listen Interfaces"
+msgstr ""
+
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
msgstr ""
"Csak a megadott interfészen hallgat, vagy az összesen, amennyiben nem adja "
@@ -1576,6 +1713,9 @@ msgstr "Helyi IPv4 cím"
msgid "Local IPv6 address"
msgstr "Helyi IPv6 cím"
+msgid "Local Service Only"
+msgstr ""
+
msgid "Local Startup"
msgstr "Helyi indítóscript"
@@ -1630,6 +1770,9 @@ msgstr "Bejelentkezés"
msgid "Logout"
msgstr "Kijelentkezés"
+msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
+msgstr ""
+
msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
msgstr "A legalacsonyabb bérleti címnek az interfész címétől való távolsága"
@@ -1651,6 +1794,9 @@ msgstr ""
msgid "MB/s"
msgstr "MB/s"
+msgid "MD5"
+msgstr ""
+
msgid "MHz"
msgstr "MHz"
@@ -1665,6 +1811,9 @@ msgstr ""
msgid "Manual"
msgstr ""
+msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
+msgstr ""
+
msgid "Maximum Rate"
msgstr "Maximális sebesség"
@@ -1872,12 +2021,18 @@ msgstr "Nincs hozzárendelt zóna"
msgid "Noise"
msgstr "Zaj"
-msgid "Noise Margin"
+msgid "Noise Margin (SNR)"
msgstr ""
msgid "Noise:"
msgstr "Zaj:"
+msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
+msgstr ""
+
+msgid "Non-wildcard"
+msgstr ""
+
msgid "None"
msgstr "Nincs"
@@ -1994,6 +2149,9 @@ msgstr "MAC cím felülbírálása"
msgid "Override MTU"
msgstr "MTU felülbíráslás"
+msgid "Override default interface name"
+msgstr ""
+
msgid "Override the gateway in DHCP responses"
msgstr "Ãtjáró felülbírálása a DHCP válaszokban"
@@ -2049,6 +2207,9 @@ msgstr ""
msgid "PSID-bits length"
msgstr ""
+msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
+msgstr ""
+
msgid "Package libiwinfo required!"
msgstr "A libiwinfo csomag szükséges!"
@@ -2136,15 +2297,15 @@ msgstr "Szabály"
msgid "Port"
msgstr "Port"
-msgid "Port %d"
-msgstr "Port %d"
-
-msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
-msgstr "A %d port egyszerre több VLAN-ban is cimkézetlen!"
-
msgid "Port status:"
msgstr "Port állapot:"
+msgid "Power Management Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
"ignore failures"
@@ -2152,6 +2313,9 @@ msgstr ""
"A peer halottnak tekintése a megadott számú LCP echo hibák után. Használjon "
"0-t a hibák figyelmen kívül hagyásához."
+msgid "Prevent listening on these interfaces."
+msgstr ""
+
msgid "Prevents client-to-client communication"
msgstr "Ügyfél-ügyfél közötti kommunikáció megakadályozása"
@@ -2164,6 +2328,9 @@ msgstr "Folytatás"
msgid "Processes"
msgstr "Folyamatok"
+msgid "Profile"
+msgstr ""
+
msgid "Prot."
msgstr "Prot."
@@ -2358,6 +2525,11 @@ msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
msgstr ""
"Szükséges bizonyos internetszolgáltatók esetén, pl. Charter 'DOCSIS 3'-al"
+msgid ""
+"Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
+"come from unsigned domains"
+msgstr ""
+
msgid "Reset"
msgstr "Visszaállítás"
@@ -2422,6 +2594,9 @@ msgstr "Fájlrendszer ellenőrzés futtatása az eszköz csatolása előtt"
msgid "Run filesystem check"
msgstr "Fájlrendszer ellenőrzés futtatása"
+msgid "SHA256"
+msgstr ""
+
msgid ""
"SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) "
"use 6in4 instead"
@@ -2518,6 +2693,9 @@ msgstr "Idő szinkronizálás beállítása"
msgid "Setup DHCP Server"
msgstr "DHCP kiszolgáló beállítása"
+msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
+msgstr ""
+
msgid "Short GI"
msgstr ""
@@ -2533,6 +2711,9 @@ msgstr "Hálózat leállítása"
msgid "Signal"
msgstr "Jel"
+msgid "Signal Attenuation (SATN)"
+msgstr ""
+
msgid "Signal:"
msgstr "Jel:"
@@ -2557,6 +2738,9 @@ msgstr "Időrés"
msgid "Software"
msgstr "Szoftver"
+msgid "Software VLAN"
+msgstr ""
+
msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
msgstr "Néhán mező érvénytelen, az értékek nem menthetők!"
@@ -2659,6 +2843,12 @@ msgstr "Kötött sorrend"
msgid "Submit"
msgstr "Elküldés"
+msgid "Suppress logging"
+msgstr ""
+
+msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
+msgstr ""
+
msgid "Swap"
msgstr ""
@@ -2674,6 +2864,13 @@ msgstr "Kapcsoló %q"
msgid "Switch %q (%s)"
msgstr "Kapcsoló %q (%s)"
+msgid ""
+"Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
+msgstr ""
+
+msgid "Switch VLAN"
+msgstr ""
+
msgid "Switch protocol"
msgstr "Protokoll csere"
@@ -2989,6 +3186,9 @@ msgstr ""
"Itt tölthet fel egy korábban létrehozott biztonsági mentés archívumot a "
"konfigurációs fájlok visszaállításához."
+msgid "Tone"
+msgstr ""
+
msgid "Total Available"
msgstr "Összes elérhető"
@@ -3064,6 +3264,9 @@ msgstr "UUID"
msgid "Unable to dispatch"
msgstr "Nem indiítható"
+msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
+msgstr ""
+
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
@@ -3176,8 +3379,8 @@ msgstr "Felhasználónév"
msgid "VC-Mux"
msgstr "VC-Mux"
-msgid "VLAN Interface"
-msgstr "VLAN interfész"
+msgid "VDSL"
+msgstr ""
msgid "VLANs on %q"
msgstr "VLAN-ok %q-n"
@@ -3274,9 +3477,6 @@ msgstr ""
msgid "Width"
msgstr ""
-msgid "Wifi"
-msgstr "Wifi"
-
msgid "Wireless"
msgstr "Vezetéknélküli rész"
@@ -3313,6 +3513,9 @@ msgstr "Vezetéknélküli rész leállítása"
msgid "Write received DNS requests to syslog"
msgstr "A kapott DNS kéréseket írja a rendszernaplóba"
+msgid "Write system log to file"
+msgstr ""
+
msgid "XR Support"
msgstr "XR támogatás"
@@ -3495,294 +3698,20 @@ msgstr "igen"
msgid "« Back"
msgstr "« Vissza"
-#~ msgid "Delete this interface"
-#~ msgstr "Interfész törlése"
-
-#~ msgid "Flags"
-#~ msgstr "Flag-ek"
-
-#~ msgid "Rule #"
-#~ msgstr "Szabály #"
-
-#~ msgid "Ignore Hosts files"
-#~ msgstr "A hosts fájlok figyelmen kívül hagyása"
-
-#~ msgid "Please wait: Device rebooting..."
-#~ msgstr "Kérem várjon: az eszköz újraindul..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Figyelem: vannak el nem mentett változások melyek el fognak veszni az "
-#~ "újraindítás során!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using "
-#~ "this option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
-#~ msgstr ""
-#~ "40 MHz csatornaszélesség használata akkor is, ha a másodlagos csatorna "
-#~ "átfedésben van. Ezen opció használata nem felel meg az IEE 902.11n-2009 "
-#~ "szabványnak!"
-
-#~ msgid "Cached"
-#~ msgstr "Gyorsítótárban van"
-
-#~ msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot"
-#~ msgstr ""
-#~ "Beállítja ezt a csatlakozási pontot block-extroot részére mint overlay "
-#~ "tároló"
-
-#~ msgid "Force 40MHz mode"
-#~ msgstr "40 MHz mód erőltetése"
-
-#~ msgid "Frequency Hopping"
-#~ msgstr "Frekvencia ugrás"
-
-#~ msgid "Locked to channel %d used by %s"
-#~ msgstr "Zárolt a %d csatornára az %s által."
-
-#~ msgid "Use as root filesystem"
-#~ msgstr "Gyökér fájlrenszerként történő használat"
-
-#~ msgid "HE.net user ID"
-#~ msgstr "HE.net felhasználói azonosító"
-
-#~ msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ez a 32 bájtos hexadecimálan kódolt felhasználói azonosító, nem a "
-#~ "bejelentkezési név"
-
-#~ msgid "40MHz 2nd channel above"
-#~ msgstr "40 MHz, második csatorna felette"
-
-#~ msgid "40MHz 2nd channel below"
-#~ msgstr "40 MHz, második csatorna alatta"
-
-#~ msgid "Accept router advertisements"
-#~ msgstr "Router hirdetések elfogadása"
-
-#~ msgid "Advertise IPv6 on network"
-#~ msgstr "IPv6 hirdetése a hálózaton"
-
-#~ msgid "Advertised network ID"
-#~ msgstr "Hirdetett hálózati azonosító"
-
-#~ msgid "Allowed range is 1 to 65535"
-#~ msgstr "Engedélyezett tartomány 1-től 65535-ig"
-
-#~ msgid "HT capabilities"
-#~ msgstr "HT képességek"
-
-#~ msgid "HT mode"
-#~ msgstr "HT mód"
-
-#~ msgid "Router Model"
-#~ msgstr "Router modell"
-
-#~ msgid "Router Name"
-#~ msgstr "Router név"
-
-#~ msgid "Send router solicitations"
-#~ msgstr "Router kérelmezések küldése"
-
-#~ msgid "Specifies the advertised preferred prefix lifetime in seconds"
-#~ msgstr ""
-#~ "Meghatározza a kihirdetett preferált előtag élettartamát másodpercben"
-
-#~ msgid "Specifies the advertised valid prefix lifetime in seconds"
-#~ msgstr ""
-#~ "Meghatározza a kihirdetett érvényes előtag élettartamát másodpercben"
-
-#~ msgid "Use preferred lifetime"
-#~ msgstr "Előnyben részesített élettartam használata"
-
-#~ msgid "Use valid lifetime"
-#~ msgstr "Érvényességi időtartam használata"
-
-#~ msgid "Waiting for router..."
-#~ msgstr "Várakozás a routerre..."
-
-#~ msgid "Enable builtin NTP server"
-#~ msgstr "Beépített NTP kiszolgáló engedélyezése"
-
-#~ msgid "Active Leases"
-#~ msgstr "Aktív bérletek"
-
-#~ msgid "Open"
-#~ msgstr "Megnyitás"
-
-#~ msgid "Bit Rate"
-#~ msgstr "Bit ráta"
-
-#~ msgid "Configuration / Apply"
-#~ msgstr "Beállítások / Alkalmaz"
-
-#~ msgid "Configuration / Changes"
-#~ msgstr "Beállítások / Módosítások"
-
-#~ msgid "Configuration / Revert"
-#~ msgstr "Beállítások / Visszavonás"
-
-#~ msgid "MAC"
-#~ msgstr "MAC"
-
-#~ msgid "MAC Address"
-#~ msgstr "MAC cím"
-
-#~ msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
-#~ msgstr "<abbr title=\"Encrypted\">Titkosított</abbr>"
-
-#~ msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
-#~ msgstr "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-felderítés"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select "
-#~ "<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the "
-#~ "<em>create</em> field to define a new network."
-#~ msgstr ""
-#~ "Válassza ki azt a hálózatot amihez ezt a vezetéknélküli interfészt "
-#~ "csatlakoztatni akarja. Válassza a <em>nincs megadva</em> elemet ha nem "
-#~ "akarja semmilyen hálózathoz csatlakoztatni vagy töltse ki az <em>új</em> "
-#~ "mezőt új hálózat létrehozásához."
-
-#~ msgid "Create Network"
-#~ msgstr "Új hálózat"
-
-#~ msgid "Link"
-#~ msgstr "Kapcsolat"
-
-#~ msgid "Networks"
-#~ msgstr "Hálózatok"
-
-#~ msgid "Power"
-#~ msgstr "Teljesítmény"
-
-#~ msgid "Wifi networks in your local environment"
-#~ msgstr "Wifi hálózatok az Ön környezetében"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: "
-#~ "address/prefix"
-#~ msgstr ""
-#~ "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-jelölés: cím/"
-#~ "előtag"
-
-#~ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
-#~ msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Szerver"
-
-#~ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast"
-#~ msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast"
-
-#~ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address"
-#~ msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-cím"
-
-#~ msgid "IP-Aliases"
-#~ msgstr "Alternatív IP címek"
+#~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
+#~ msgstr "Amennyiben ezt jelöletlenül hagyja, egy további hálózat jön létre"
-#~ msgid "IPv6 Setup"
-#~ msgstr "IPv6 beállítás"
+#~ msgid "Join Network: Settings"
+#~ msgstr "Csatlakozás a hálózathoz: Beállítások"
-#~ msgid ""
-#~ "Note: If you choose an interface here which is part of another network, "
-#~ "it will be moved into this network."
-#~ msgstr ""
-#~ "Megjegyzés: ha olyan interfészt választ ami másik hálózat része, akkor az "
-#~ "ebbe a hálózatba lesz áthelyezve."
+#~ msgid "CPU"
+#~ msgstr "Processzor"
-#~ msgid ""
-#~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might "
-#~ "lose access to this router if you are connected via this interface."
-#~ msgstr ""
-#~ "Biztos, hogy törölni akarja ezt az interfészt? A törlés nem "
-#~ "visszavonható! Elvesztheti a hozzáférést ehhez a routerhez, ha ezen az "
-#~ "interfészen keresztül kapcsolódik hozzá."
+#~ msgid "Port %d"
+#~ msgstr "Port %d"
-#~ msgid ""
-#~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
-#~ "might lose access to this router if you are connected via this network."
-#~ msgstr ""
-#~ "Biztos, hogy törölni akarja ezt a vezetéknélküli hálózatot? A törlés nem "
-#~ "visszavonható! Elvesztheti a hozzáférést ehhez a routerhez, ha ezen a "
-#~ "vezetéknélküli hálózaton keresztül kapcsolódik hozzá. "
+#~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
+#~ msgstr "A %d port egyszerre több VLAN-ban is cimkézetlen!"
-#~ msgid ""
-#~ "Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this router "
-#~ "if you are connected via this interface."
-#~ msgstr ""
-#~ "Biztos, hogy leállítja a \"%s\" interfészt? Elvesztheti a hozzáféreést "
-#~ "ehhez a routerher ha ezen az interfészen kapcsolódik hozzá."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this router if you "
-#~ "are connected via this interface."
-#~ msgstr ""
-#~ "Biztos, hogy leállítja a hálózatot? Elvesztheti a hozzáférést ehhez a "
-#~ "routerhez, ha ezen a hálózaton keresztül pacsolódik hozzá."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The network ports on your router can be combined to several <abbr title="
-#~ "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
-#~ "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
-#~ "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
-#~ "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to "
-#~ "the next greater network like the internet and other ports for a local "
-#~ "network."
-#~ msgstr ""
-#~ "A hálózati portok a routeren összekapcsolhatók több <abbr title=\"Virtual "
-#~ "Local Area Network\">VLAN</abbr>-ba, melyeken belül a számítógépek "
-#~ "közvetlenül tudnak kommunikálni egymással. A <abbr title=\"Virtual Local "
-#~ "Area Network\">VLAN</abbr>-okat gyakran használják különböző "
-#~ "hálózatrészek szétválasztására. Ãltalában van egy felmenÅ‘ port a "
-#~ "következő nagyobb hálózathoz mint az internet, és további portok a helyi "
-#~ "hálózathoz."
-
-#~ msgid "Enable buffering"
-#~ msgstr "Ãtmeneti tárazás engedélyezése"
-
-#~ msgid "IPv6-over-IPv4"
-#~ msgstr "IPv6 IPv4 felett"
-
-#~ msgid "Time Synchronisation"
-#~ msgstr "Idő szinkronizálás"
-
-#~ msgid "Client Port"
-#~ msgstr "Ügyfél port"
-
-#~ msgid "Statistics"
-#~ msgstr "Statisztikák"
-
-#~ msgid "Client Address"
-#~ msgstr "Ügyfél cím"
-
-#~ msgid "Active UPnP Redirects"
-#~ msgstr "Aktív UPnP átirányítások"
-
-#~ msgid "Age"
-#~ msgstr "Kor"
-
-#~ msgid "The AHCP Service is not running."
-#~ msgstr "Az AHCP szolgáltatás nem fut."
-
-#~ msgid "VnStat Traffic Monitor"
-#~ msgstr "VnStat forgalom figyelő"
-
-#~ msgid "AHCP Server"
-#~ msgstr "AHCP kiszolgáló"
-
-#~ msgid "The AHCP Service is running with ID %s."
-#~ msgstr "Az AHCP szolgáltatás fut, azonosítója: %s."
-
-#~ msgid "SIP devices on Network"
-#~ msgstr "SIP eszközök a hálózaton"
-
-#~ msgid "Devices on Network"
-#~ msgstr "Eszközök a hálózaton"
-
-#~ msgid "There are no active redirects."
-#~ msgstr "Nincsenek aktív átirányítások."
-
-#~ msgid "SIP Devices on Network"
-#~ msgstr "SIP eszközök a hálózaton"
-
-#~ msgid "Active AHCP Leases"
-#~ msgstr "Aktív AHCP bérletek"
+#~ msgid "VLAN Interface"
+#~ msgstr "VLAN interfész"
diff --git a/modules/luci-base/po/it/base.po b/modules/luci-base/po/it/base.po
index 92d0841e1..db7c4b4aa 100644
--- a/modules/luci-base/po/it/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/it/base.po
@@ -13,6 +13,9 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
+msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
+msgstr ""
+
msgid "(%d minute window, %d second interval)"
msgstr "(%d finestra in minuti , %d secondi intervallo)"
@@ -125,15 +128,21 @@ msgstr "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Richiesta in uso"
msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
msgstr "<abbr title='Accoppiata: %s / Gruppo: %s'>%s - %s</abbr>"
-msgid "ADSL"
+msgid "A43C + J43 + A43"
+msgstr ""
+
+msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
msgstr ""
-msgid "ADSL Status"
+msgid "ADSL"
msgstr ""
msgid "AICCU (SIXXS)"
msgstr ""
+msgid "ANSI T1.413"
+msgstr ""
+
msgid "APN"
msgstr "APN"
@@ -143,6 +152,9 @@ msgstr "Supporto AR"
msgid "ARP retry threshold"
msgstr "riprova soglia ARP"
+msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
+msgstr ""
+
msgid "ATM Bridges"
msgstr "Ponti ATM"
@@ -164,6 +176,9 @@ msgstr ""
msgid "ATM device number"
msgstr "Numero dispositivo ATM "
+msgid "ATU-C System Vendor ID"
+msgstr ""
+
msgid "AYIYA"
msgstr ""
@@ -232,9 +247,20 @@ msgstr "Amministrazione"
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Opzioni Avanzate"
+msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)"
+msgstr ""
+
msgid "Alert"
msgstr "Avviso"
+msgid ""
+"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
+"address"
+msgstr ""
+
+msgid "Allocate IP sequentially"
+msgstr ""
+
msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
msgstr ""
"Permetti autenticazione <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> tramite "
@@ -273,8 +299,53 @@ msgstr ""
msgid "Always announce default router"
msgstr ""
-msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
-msgstr "Sarà creata una rete aggiuntiva se lasci questo senza spunta."
+msgid "An additional network will be created if you leave this checked."
+msgstr ""
+
+msgid "Annex"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A + L + M (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.1"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.2"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.3"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.5"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B G.992.1"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B G.992.3"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B G.992.5"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex J (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex M (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex M G.992.3"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex M G.992.5"
+msgstr ""
msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
msgstr ""
@@ -285,6 +356,9 @@ msgstr ""
msgid "Announced DNS servers"
msgstr ""
+msgid "Anonymous Identity"
+msgstr ""
+
msgid "Anonymous Mount"
msgstr ""
@@ -374,6 +448,12 @@ msgstr "Pacchetti disponibili"
msgid "Average:"
msgstr "Media:"
+msgid "B43 + B43C"
+msgstr ""
+
+msgid "B43 + B43C + V43"
+msgstr ""
+
msgid "BR / DMR / AFTR"
msgstr ""
@@ -425,6 +505,9 @@ msgstr ""
"composta dai file di configurazione modificati installati da opkg, file di "
"base essenziali e i file di backup definiti dall'utente."
+msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
+msgstr ""
+
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitrate"
@@ -463,9 +546,6 @@ msgstr "Pulsanti"
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
msgstr ""
-msgid "CPU"
-msgstr "CPU"
-
msgid "CPU usage (%)"
msgstr "Uso CPU (%)"
@@ -671,15 +751,33 @@ msgstr "Inoltri DNS"
msgid "DNS-Label / FQDN"
msgstr ""
+msgid "DNSSEC"
+msgstr ""
+
+msgid "DNSSEC check unsigned"
+msgstr ""
+
msgid "DPD Idle Timeout"
msgstr ""
msgid "DS-Lite AFTR address"
msgstr ""
+msgid "DSL"
+msgstr ""
+
+msgid "DSL Status"
+msgstr ""
+
+msgid "DSL line mode"
+msgstr ""
+
msgid "DUID"
msgstr "DUID"
+msgid "Data Rate"
+msgstr ""
+
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
@@ -689,6 +787,9 @@ msgstr "Predefinito %d"
msgid "Default gateway"
msgstr "Gateway predefinito"
+msgid "Default is stateless + stateful"
+msgstr ""
+
msgid "Default route"
msgstr ""
@@ -942,12 +1043,18 @@ msgstr "Cancellazione..."
msgid "Error"
msgstr "Errore"
+msgid "Errored seconds (ES)"
+msgstr ""
+
msgid "Ethernet Adapter"
msgstr "Scheda di Rete"
msgid "Ethernet Switch"
msgstr "Switch di Rete"
+msgid "Exclude interfaces"
+msgstr ""
+
msgid "Expand hosts"
msgstr "Espandi gli hosts"
@@ -969,6 +1076,9 @@ msgstr "Server Log di Sistema esterno"
msgid "External system log server port"
msgstr "Porta Server Log di Sistema esterno"
+msgid "External system log server protocol"
+msgstr ""
+
msgid "Extra SSH command options"
msgstr ""
@@ -1016,6 +1126,9 @@ msgstr "Impostazioni Firewall"
msgid "Firewall Status"
msgstr "Stato del Firewall"
+msgid "Firmware File"
+msgstr ""
+
msgid "Firmware Version"
msgstr "Versione del Firmware"
@@ -1061,6 +1174,9 @@ msgstr ""
msgid "Forward DHCP traffic"
msgstr "Inoltra il traffico DHCP"
+msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
+msgstr ""
+
msgid "Forward broadcast traffic"
msgstr "Inoltra il traffico broadcast"
@@ -1118,7 +1234,7 @@ msgid "Global Settings"
msgstr ""
msgid "Global network options"
-msgstr ""
+msgstr "Opzioni rete globale"
msgid "Go to password configuration..."
msgstr "Vai alla configurazione della password..."
@@ -1144,6 +1260,9 @@ msgstr "Gestore"
msgid "Hang Up"
msgstr "Hangup"
+msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
+msgstr ""
+
msgid "Heartbeat"
msgstr ""
@@ -1361,7 +1480,7 @@ msgid "Inactivity timeout"
msgstr "Tempo di Inattività"
msgid "Inbound:"
-msgstr "in entrata:"
+msgstr "In entrata:"
msgid "Info"
msgstr "Informazioni"
@@ -1402,6 +1521,9 @@ msgstr "L'interfaccia si sta ricollegando..."
msgid "Interface is shutting down..."
msgstr "L'intefaccia si sta spegnendo..."
+msgid "Interface name"
+msgstr ""
+
msgid "Interface not present or not connected yet."
msgstr "Interfaccia non presente o non ancora connessa."
@@ -1446,12 +1568,12 @@ msgstr "Richiesto Java Script!"
msgid "Join Network"
msgstr "Aggiungi Rete"
-msgid "Join Network: Settings"
-msgstr "Aggiunta Rete: Impostazioni"
-
msgid "Join Network: Wireless Scan"
msgstr "Aggiunta Rete: Rilevamento Wireless"
+msgid "Joining Network: %q"
+msgstr ""
+
msgid "Keep settings"
msgstr "Mantieni le Impostazioni"
@@ -1477,7 +1599,7 @@ msgid "L2TP Server"
msgstr "Server L2TP"
msgid "LCP echo failure threshold"
-msgstr "fallimento soglia echo LCP"
+msgstr "Fallimento soglia echo LCP"
msgid "LCP echo interval"
msgstr "Intervallo echo LCP"
@@ -1494,6 +1616,9 @@ msgstr "Lingua"
msgid "Language and Style"
msgstr "Lingua e Stile"
+msgid "Latency"
+msgstr ""
+
msgid "Leaf"
msgstr ""
@@ -1524,15 +1649,24 @@ msgstr "Legenda:"
msgid "Limit"
msgstr "Limite"
-msgid "Line Attenuation"
+msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
+msgstr ""
+
+msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
msgstr ""
-msgid "Line Speed"
+msgid "Line Attenuation (LATN)"
+msgstr ""
+
+msgid "Line Mode"
msgstr ""
msgid "Line State"
msgstr ""
+msgid "Line Uptime"
+msgstr ""
+
msgid "Link On"
msgstr "Collegamento on"
@@ -1552,6 +1686,9 @@ msgstr "Elenco di domini da consentire le risposte RFC1918 per"
msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
msgstr "Elenco degli host che forniscono falsi risultati di dominio NX"
+msgid "Listen Interfaces"
+msgstr ""
+
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
msgstr "Ascolta solo l'interfaccia data o, se non specificato, su tutte"
@@ -1576,6 +1713,9 @@ msgstr "Indirizzo IPv4 locale"
msgid "Local IPv6 address"
msgstr "Indirizzo IPv6 locale"
+msgid "Local Service Only"
+msgstr ""
+
msgid "Local Startup"
msgstr "Avvio Locale"
@@ -1626,7 +1766,10 @@ msgid "Login"
msgstr "Login"
msgid "Logout"
-msgstr "Logout"
+msgstr "Slogga"
+
+msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
+msgstr ""
msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
msgstr ""
@@ -1649,6 +1792,9 @@ msgstr ""
msgid "MB/s"
msgstr ""
+msgid "MD5"
+msgstr ""
+
msgid "MHz"
msgstr ""
@@ -1663,6 +1809,9 @@ msgstr ""
msgid "Manual"
msgstr ""
+msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
+msgstr ""
+
msgid "Maximum Rate"
msgstr "Velocità massima"
@@ -1826,7 +1975,7 @@ msgid "Network boot image"
msgstr ""
msgid "Network without interfaces."
-msgstr ""
+msgstr "Rete senza interfaccia"
msgid "Next »"
msgstr "Prossimo »"
@@ -1870,12 +2019,18 @@ msgstr ""
msgid "Noise"
msgstr "Rumore"
-msgid "Noise Margin"
+msgid "Noise Margin (SNR)"
msgstr ""
msgid "Noise:"
msgstr ""
+msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
+msgstr ""
+
+msgid "Non-wildcard"
+msgstr ""
+
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
@@ -1978,7 +2133,7 @@ msgid "Out"
msgstr ""
msgid "Outbound:"
-msgstr ""
+msgstr "In uscita:"
msgid "Outdoor Channels"
msgstr ""
@@ -1990,6 +2145,9 @@ msgid "Override MAC address"
msgstr ""
msgid "Override MTU"
+msgstr "Sovrascivi MTU"
+
+msgid "Override default interface name"
msgstr ""
msgid "Override the gateway in DHCP responses"
@@ -2045,6 +2203,9 @@ msgstr ""
msgid "PSID-bits length"
msgstr ""
+msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
+msgstr ""
+
msgid "Package libiwinfo required!"
msgstr "E' richiesto il pacchetto libiwinfo!"
@@ -2132,13 +2293,13 @@ msgstr ""
msgid "Port"
msgstr "Porta"
-msgid "Port %d"
-msgstr "Porta %d"
+msgid "Port status:"
+msgstr ""
-msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
+msgid "Power Management Mode"
msgstr ""
-msgid "Port status:"
+msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
msgstr ""
msgid ""
@@ -2146,6 +2307,9 @@ msgid ""
"ignore failures"
msgstr ""
+msgid "Prevent listening on these interfaces."
+msgstr ""
+
msgid "Prevents client-to-client communication"
msgstr "Impedisci la comunicazione fra Client"
@@ -2158,6 +2322,9 @@ msgstr "Continuare"
msgid "Processes"
msgstr "Processi"
+msgid "Profile"
+msgstr ""
+
msgid "Prot."
msgstr "Prot."
@@ -2341,6 +2508,11 @@ msgstr ""
msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
msgstr ""
+msgid ""
+"Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
+"come from unsigned domains"
+msgstr ""
+
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
@@ -2405,6 +2577,9 @@ msgstr ""
msgid "Run filesystem check"
msgstr ""
+msgid "SHA256"
+msgstr ""
+
msgid ""
"SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) "
"use 6in4 instead"
@@ -2498,6 +2673,9 @@ msgstr ""
msgid "Setup DHCP Server"
msgstr ""
+msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
+msgstr ""
+
msgid "Short GI"
msgstr ""
@@ -2513,6 +2691,9 @@ msgstr ""
msgid "Signal"
msgstr "Segnale"
+msgid "Signal Attenuation (SATN)"
+msgstr ""
+
msgid "Signal:"
msgstr ""
@@ -2537,6 +2718,9 @@ msgstr "Slot time"
msgid "Software"
msgstr "Software"
+msgid "Software VLAN"
+msgstr ""
+
msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
msgstr "Alcuni campi non sono validi, non è possibile salvare i valori!"
@@ -2641,6 +2825,12 @@ msgstr "Ordine severo"
msgid "Submit"
msgstr "Invia"
+msgid "Suppress logging"
+msgstr ""
+
+msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
+msgstr ""
+
msgid "Swap"
msgstr ""
@@ -2656,6 +2846,13 @@ msgstr "Switch %q"
msgid "Switch %q (%s)"
msgstr "Switch %q (%s)"
+msgid ""
+"Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
+msgstr ""
+
+msgid "Switch VLAN"
+msgstr ""
+
msgid "Switch protocol"
msgstr "Cambia protocollo"
@@ -2940,6 +3137,9 @@ msgid ""
"archive here."
msgstr ""
+msgid "Tone"
+msgstr ""
+
msgid "Total Available"
msgstr "Totale"
@@ -3015,6 +3215,9 @@ msgstr ""
msgid "Unable to dispatch"
msgstr ""
+msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
+msgstr ""
+
msgid "Unknown"
msgstr ""
@@ -3127,8 +3330,8 @@ msgstr "Nome Utente"
msgid "VC-Mux"
msgstr "VC-Mux"
-msgid "VLAN Interface"
-msgstr "Interfaccia VLAN"
+msgid "VDSL"
+msgstr ""
msgid "VLANs on %q"
msgstr "VLANs su %q"
@@ -3225,9 +3428,6 @@ msgstr ""
msgid "Width"
msgstr ""
-msgid "Wifi"
-msgstr "Wifi"
-
msgid "Wireless"
msgstr "Wireless"
@@ -3264,6 +3464,9 @@ msgstr "Wireless spento"
msgid "Write received DNS requests to syslog"
msgstr "Scrittura delle richiesta DNS ricevute nel syslog"
+msgid "Write system log to file"
+msgstr ""
+
msgid "XR Support"
msgstr "Supporto XR"
@@ -3448,928 +3651,17 @@ msgstr "Sì"
msgid "« Back"
msgstr "« Indietro"
-#~ msgid "Delete this interface"
-#~ msgstr "Rimuovi questa interfaccia"
-
-#~ msgid "Flags"
-#~ msgstr "Flags"
-
-#~ msgid "Ignore Hosts files"
-#~ msgstr "Ignora i files Hosts"
-
-#~ msgid "Path"
-#~ msgstr "Percorso"
-
-#~ msgid "Please wait: Device rebooting..."
-#~ msgstr "Per favore attendi: Riavvio del dispositivo..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Attenzione: Ci sono modifiche non salvate che verranno persi riavviando!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using "
-#~ "this option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Usare sempre i canali a 40MHz anche se con le sovrapposizioni dei canali "
-#~ "secondari. Utilizzando questa opzione non è conforme con gli standard "
-#~ "IEEE 802.11n-2009!"
-
-#~ msgid "Cached"
-#~ msgstr "Nella cache"
-
-#~ msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot"
-#~ msgstr ""
-#~ "Configura questo mount come memoria di sovrapposizione per il blocco-"
-#~ "extroot"
-
-#~ msgid "Force 40MHz mode"
-#~ msgstr "Forza la modalità a 40MHz"
-
-#~ msgid "Frequency Hopping"
-#~ msgstr "Frequency Hopping"
-
-#~ msgid "Locked to channel %d used by %s"
-#~ msgstr "Bloccato al canale %d utilizzato da %s"
-
-#~ msgid "Use as root filesystem"
-#~ msgstr "Utilizzare come filesystem di root"
-
-#~ msgid "HE.net user ID"
-#~ msgstr "ID Utente HE.net"
-
-#~ msgid "40MHz 2nd channel above"
-#~ msgstr "secondo canale superiore a 40MHz"
-
-#~ msgid "40MHz 2nd channel below"
-#~ msgstr "secondo canale inferiore a 40MHz"
-
-#~ msgid "Accept router advertisements"
-#~ msgstr "Accetta gli annunci di router"
-
-#~ msgid "Advertise IPv6 on network"
-#~ msgstr "Annuncia IPv6 sulla rete"
-
-#~ msgid "Advertised network ID"
-#~ msgstr "ID di Rete Annunciato"
-
-#~ msgid "Allowed range is 1 to 65535"
-#~ msgstr "Intervallo permesso 1-65535"
-
-#~ msgid "HT capabilities"
-#~ msgstr "capacità HT"
-
-#~ msgid "HT mode"
-#~ msgstr "Modalità HT"
-
-#~ msgid "Router Model"
-#~ msgstr "Modello Router"
-
-#~ msgid "Router Name"
-#~ msgstr "Nome Router"
-
-#~ msgid "Specifies the advertised preferred prefix lifetime in seconds"
-#~ msgstr ""
-#~ "Specifica la durata dell'annuncio con prefisso preferito della durata in "
-#~ "secondi"
-
-#~ msgid "Specifies the advertised valid prefix lifetime in seconds"
-#~ msgstr ""
-#~ "Specifica la validità dell'annuncio con prefisso preferito della durata "
-#~ "in secondi"
-
-#~ msgid "Use preferred lifetime"
-#~ msgstr "Utilizzare durata preferita"
-
-#~ msgid "Use valid lifetime"
-#~ msgstr "Utilizzare durata valida"
-
-#~ msgid "Active Leases"
-#~ msgstr "Lease attivi"
-
-#~ msgid "Open"
-#~ msgstr "Apri"
-
-#~ msgid "KB"
-#~ msgstr "KB"
-
-#~ msgid "Bit Rate"
-#~ msgstr "Bit Rate"
-
-#~ msgid "Configuration / Apply"
-#~ msgstr "Configurazione / Applica"
-
-#~ msgid "Configuration / Changes"
-#~ msgstr "Configurazioni / cambiamenti"
-
-#~ msgid "Configuration / Revert"
-#~ msgstr "Configuration / Annullali"
-
-#~ msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
-#~ msgstr "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
-
-#~ msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
-#~ msgstr "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">Scansione WLAN</abbr>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select "
-#~ "<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the "
-#~ "<em>create</em> field to define a new network."
-#~ msgstr ""
-#~ "Scegli quale rete vuoi attaccare all'interfaccia wireless. Selezionando "
-#~ "<em>unspecified</em> per non associarne alcuna o <em>create</em> per "
-#~ "definirne una nuova ora."
-
-#~ msgid "Create Network"
-#~ msgstr "Crea rete"
-
-#~ msgid "Link"
-#~ msgstr "Collegamento"
-
-#~ msgid "Networks"
-#~ msgstr "Reti"
-
-#~ msgid "Power"
-#~ msgstr "Potenza"
-
-#~ msgid "Wifi networks in your local environment"
-#~ msgstr "Reti Wifi nell&#39;ambiente circostante"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: "
-#~ "address/prefix"
-#~ msgstr ""
-#~ "Notazione <abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>: "
-#~ "indirizzo/prefisso"
-
-#~ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
-#~ msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
-
-#~ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast"
-#~ msgstr "Broadcast <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
-
-#~ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address"
-#~ msgstr "Indirizzo <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Note: If you choose an interface here which is part of another network, "
-#~ "it will be moved into this network."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nota: Se scegli un interfaccia qui che fa parte di un altro network, sarà "
-#~ "spostata in questo network."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might "
-#~ "lose access to this router if you are connected via this interface."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vuoi davvero cancellare questa interfaccia? Non potrai tornare indietro!"
-#~ "\\nPotresti perdere l'accesso a questo router se stai usando questa "
-#~ "interfaccia."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
-#~ "might lose access to this router if you are connected via this network."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vuoi davvero cancellare questa rete wireless? Non potrai tornare indietro!"
-#~ "\\nPotresti perdere l'accesso a questo router se stai usando questa rete."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The network ports on your router can be combined to several <abbr title="
-#~ "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
-#~ "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
-#~ "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
-#~ "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to "
-#~ "the next greater network like the internet and other ports for a local "
-#~ "network."
-#~ msgstr ""
-#~ "Le porte di rete del tuo router possono essere combinate in molte <abbr "
-#~ "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> nelle quali i computer "
-#~ "possono comunicare direttamente fra di loro. Le <abbr title=\"Virtual "
-#~ "Local Area Network\">VLAN</abbr> sono spesso usate per separare segmenti "
-#~ "di rete differenti. Spesso c&#39;è come predefinita una porta per la "
-#~ "connessione alla prossiam rete più grande come Internet e altre porte per "
-#~ "le reti locali."
-
-#~ msgid "Custom Files"
-#~ msgstr "Files personalizzati"
-
-#~ msgid "Custom files"
-#~ msgstr "Files personalizzati"
-
-#~ msgid "Files to be kept when flashing a new firmware"
-#~ msgstr "Files da conservare quando si aggiorna un nuovo firmware"
-
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Generale"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Here you can customize the settings and the functionality of <abbr title="
-#~ "\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Qui puoi personalizzare i settaggi e le funzionalità di <abbr title=\"Lua "
-#~ "Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
-
-#~ msgid "Post-commit actions"
-#~ msgstr "Azioni post-modifica"
-
-#~ msgid ""
-#~ "These commands will be executed automatically when a given <abbr title="
-#~ "\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> configuration is committed "
-#~ "allowing changes to be applied instantly."
-#~ msgstr ""
-#~ "Questi comandi verranno eseguiti automaticamente quando un comando di "
-#~ "configurazione <abbr title=\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> "
-#~ "viene applicato permettendo alle modifiche di essere applicate "
-#~ "immediatamente."
-
-#~ msgid "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>"
-#~ msgstr "<abbr title=\"User Interface\">UI</abbr> web"
-
-#~ msgid "<abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Server"
-#~ msgstr ""
-#~ "Server <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>"
-
-#~ msgid "ARP ping retries"
-#~ msgstr "tentativi ping ARP "
-
-#~ msgid "ATM Settings"
-#~ msgstr "Impostazioni ATM"
-
-#~ msgid "Accept Router Advertisements"
-#~ msgstr "Accetta annunciamenti router"
-
-#~ msgid "Access point (APN)"
-#~ msgstr "Access point (APN)"
-
-#~ msgid "Additional pppd options"
-#~ msgstr "Opzioni pppd aggiuntive"
-
-#~ msgid "Allowed range is 1 to FFFF"
-#~ msgstr "Intervallo ammesso è tra 1 e FFFF"
-
-#~ msgid "Automatic Disconnect"
-#~ msgstr "Disconnetti automaticamente"
-
-#~ msgid "Backup Archive"
-#~ msgstr "Archivio di backup"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the "
-#~ "PPP peer"
-#~ msgstr ""
-#~ "Configura il server DNS locale per usare i server DNS negoziati da PPP"
-
-#~ msgid "Connect script"
-#~ msgstr "Script connessione"
-
-#~ msgid "Create backup"
-#~ msgstr "Crea un backup"
-
-#~ msgid "Default"
-#~ msgstr "Default"
-
-#~ msgid "Disconnect script"
-#~ msgstr "Script disconnessione"
-
-#~ msgid "Edit package lists and installation targets"
-#~ msgstr "Modifica lista dei pacchetti e destinazione dell'installazione"
-
-#~ msgid "Enable 4K VLANs"
-#~ msgstr "Abilita 4K VLANs"
-
-#~ msgid "Enable IPv6 on PPP link"
-#~ msgstr "Attiva IPv6 sul collegamento PPP"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Firmware image"
-#~ msgstr "Firmware image"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Here you can backup and restore your router configuration and - if "
-#~ "possible - reset the router to the default settings."
-#~ msgstr ""
-#~ "Qui puoi salvare e ripristinare la configurazione del tuo router e - se "
-#~ "possibile - resettare il router con le impostazioni predefinite."
-
-#~ msgid "Installation targets"
-#~ msgstr "Destinazione installazione"
-
-#~ msgid "Keep configuration files"
-#~ msgstr "Conserva i files di configurazione"
-
-#~ msgid "Keep-Alive"
-#~ msgstr "Keep-Alive"
-
-#~ msgid "Kernel"
-#~ msgstr "Kernel"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after "
-#~ "successful connect"
-#~ msgstr ""
-#~ "Consenti a pppd di sostituire la route di default con la route corrente "
-#~ "per usare l&#39;interfaccia PPP dopo una connessione riuscita"
-
-#~ msgid "Let pppd run this script after establishing the PPP link"
-#~ msgstr ""
-#~ "Permette a pppd di avviare questo script dopo l&#39;avvenuta connessione "
-#~ "PPP"
-
-#~ msgid "Let pppd run this script before tearing down the PPP link"
-#~ msgstr ""
-#~ "Permette a pppd di avviare questo script prima della disconnessione PPP"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock "
-#~ "your sim card!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fai attenzione di inserire il codice PIN corretto qui o potresti bloccare "
-#~ "la tua sim card!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Most of them are network servers, that offer a certain service for your "
-#~ "device or network like shell access, serving webpages like <abbr title="
-#~ "\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>, doing mesh routing, sending "
-#~ "e-mails, ..."
-#~ msgstr ""
-#~ "Molti di loro sono servers, che offrono un determinato servizio al tuo "
-#~ "dispositivo o alla tua rete come accesso shell, servire pagine web come "
-#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>, fare mesh "
-#~ "routing, inviare e-mails, ..."
-
-#~ msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect"
-#~ msgstr "Numero di test di connettività falliti prima di una riconnessione"
-
-#~ msgid "PIN code"
-#~ msgstr "Codice PIN"
-
-#~ msgid "PPP Settings"
-#~ msgstr "Opzioni PPP"
-
-#~ msgid "Package lists"
-#~ msgstr "Lista pacchetti"
-
-#~ msgid "Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Procedi annullando tutte le modifiche e resettando ai predefiniti del "
-#~ "firmware?"
-
-#~ msgid "Processor"
-#~ msgstr "Processore"
-
-#~ msgid "Radius-Port"
-#~ msgstr "Porta Radius"
-
-#~ msgid "Radius-Server"
-#~ msgstr "Server Radius"
-
-#~ msgid "Relay Settings"
-#~ msgstr "Opzioni Relay"
-
-#~ msgid "Replace default route"
-#~ msgstr "Sostituisci route di default"
-
-#~ msgid "Reset router to defaults"
-#~ msgstr "Ripristina il router come predefinito"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect"
-#~ msgstr ""
-#~ "Secondi da attendere prima che il modem diventi pronto prima di provare a "
-#~ "connettersi"
-
-#~ msgid "Service type"
-#~ msgstr "Tipo di servizio"
-
-#~ msgid "Services and daemons perform certain tasks on your device."
-#~ msgstr "Servizi e demoni svolgono alcune azioni sul tuo dispositivo."
-
-#~ msgid "Settings"
-#~ msgstr "Impostazioni"
-
-#~ msgid "Setup wait time"
-#~ msgstr "Tempo di attesa inizializzazione"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.<br /> "
-#~ "You need to manually flash your device."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.<br /> "
-#~ "You need to manually flash your device."
-
-#~ msgid "Specify additional command line arguments for pppd here"
-#~ msgstr "Specifica opzioni linea di comando aggiuntive per pppd qui"
-
-#~ msgid "The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0"
-#~ msgstr "Il device node del tuo modem, e.s. /dev/ttyUSB0"
-
-#~ msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tempo (in secondi) dopo il quale una connessione inattiva verrà chiusa"
-
-#~ msgid "Update package lists"
-#~ msgstr "Aggiorna lista pacchetti"
-
-#~ msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device."
-#~ msgstr "Upload an OpenWrt image file to reflash the device."
-
-#~ msgid "Upload image"
-#~ msgstr "Upload image"
-
-#~ msgid "Use peer DNS"
-#~ msgstr "Usa DNS ottenuti"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, "
-#~ "\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support"
-#~ msgstr ""
-#~ "Devi installare \"comgt\" per il supporto UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" "
-#~ "per PPPoE, \"ppp-mod-pppoa\" per PPPoA e \"pptp\" per PPtP"
-
-#~ msgid "back"
-#~ msgstr "indietro"
-
-#~ msgid "buffered"
-#~ msgstr "in buffer"
-
-#~ msgid "cached"
-#~ msgstr "in cache"
-
-#~ msgid "free"
-#~ msgstr "libera"
-
-#~ msgid "static"
-#~ msgstr "statico"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection "
-#~ "of free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller"
-#~ "\">MVC</abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr "
-#~ "title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the "
-#~ "Apache-License."
-#~ msgstr ""
-#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> è una collezione "
-#~ "di software libero scritto in Lua comprendente un Webframework e "
-#~ "interfaccia web <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</abbr> per "
-#~ "dispositivi integrati. <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</"
-#~ "abbr> è rilasciato sotto la Apache-License."
-
-#~ msgid "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys"
-#~ msgstr "Chiavi <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve "
-#~ "LuCI"
-#~ msgstr ""
-#~ "Un piccolo e leggero web-server scritto in C è disegnato per integrarsi "
-#~ "con LuCi"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A small webserver which can be used to serve <abbr title=\"Lua "
-#~ "Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Un piccolo webserver che può essere usato per servire <abbr title=\"Lua "
-#~ "Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
-
-#~ msgid "About"
-#~ msgstr "Informazioni su"
-
-#~ msgid "Active IP Connections"
-#~ msgstr "Connessioni IP attive"
-
-#~ msgid "Addresses"
-#~ msgstr "Indirizzi"
-
-#~ msgid "Admin Password"
-#~ msgstr "Password di Amministratore"
-
-#~ msgid "Alias"
-#~ msgstr "Alias"
-
-#~ msgid "Authentication Realm"
-#~ msgstr "Authentication Realm"
-
-#~ msgid "Bridge Port"
-#~ msgstr "Porta Bridge"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Change the password of the system administrator (User <code>root</code>)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Cambia la password dell'amministratore di sistema (Utente <code>root</"
-#~ "code>)"
-
-#~ msgid "Client + WDS"
-#~ msgstr "Client + WDS"
-
-#~ msgid "Configuration file"
-#~ msgstr "File di configurazione"
-
-#~ msgid "Connection timeout"
-#~ msgstr "Timeout Connessione"
-
-#~ msgid "Contributing Developers"
-#~ msgstr "Contributing Developers"
-
-#~ msgid "DHCP assigned"
-#~ msgstr "DHCP assegnato"
-
-#~ msgid "Document root"
-#~ msgstr "Radice dei documenti"
-
-#~ msgid "Enable Keep-Alive"
-#~ msgstr "Abilita Keep-Alive"
-
-#~ msgid "Enable device"
-#~ msgstr "Abilita dispositivo"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Here you can paste public <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys "
-#~ "(one per line) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> public-key "
-#~ "authentication."
-#~ msgstr ""
-#~ "Qui puoi incollare le tue chiavi <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> "
-#~ "(una per linea) per l&#39;autenticazione <abbr title=\"Secure Shell"
-#~ "\">SSH</abbr> a chiave pubblica."
-
-#~ msgid "Interface Status"
-#~ msgstr "Stato Interfaccia"
-
-#~ msgid "Lead Development"
-#~ msgstr "Lead Development"
-
-#~ msgid "No address configured on this interface."
-#~ msgstr "Nessun indirizzo è configurato su questa interfaccia."
-
-#~ msgid "Not configured"
-#~ msgstr "Non configurato"
-
-#~ msgid "Password successfully changed"
-#~ msgstr "Password cambiata con successo"
-
-#~ msgid "Plugin path"
-#~ msgstr "Percorso plugin"
-
-#~ msgid "Ports"
-#~ msgstr "Porte"
-
-#~ msgid "Project Homepage"
-#~ msgstr "Sito del progetto"
-
-#~ msgid "Thanks To"
-#~ msgstr "Ringraziamenti"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The realm which will be displayed at the authentication prompt for "
-#~ "protected pages."
-#~ msgstr ""
-#~ "Il realm che verrà visualizzato al prompt di autenticazione per le pagine "
-#~ "protette."
-
-#~ msgid "Unknown Error"
-#~ msgstr "Errore sconosciuto"
-
-#~ msgid "defaults to <code>/etc/httpd.conf</code>"
-#~ msgstr "predefinito <code>/etc/httpd.conf</code>"
-
-#~ msgid "Enable this switch"
-#~ msgstr "Abilita questo switch"
-
-#~ msgid "OPKG error code %i"
-#~ msgstr "OPKG codice di errore %i"
-
-#~ msgid "Package lists updated"
-#~ msgstr "Lista pacchetti aggiornata"
-
-#~ msgid "Upgrade installed packages"
-#~ msgstr "Upgrade installed packages"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview "
-#~ "over their current state."
-#~ msgstr ""
-#~ "Inoltre i log del kernel o dei servizi sono visualizzabili qui per avere "
-#~ "un riassunto dello stato attuale."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Here you can find information about the current system status like <abbr "
-#~ "title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory "
-#~ "usage or network interface data."
-#~ msgstr ""
-#~ "Qui puoi trovare informazione sullo stato del sistema come frequenza di "
-#~ "clock della <abbr title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr>, uso della "
-#~ "memoria o dati della scheda di rete."
-
-#~ msgid "Search file..."
-#~ msgstr "Cerca file..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, "
-#~ "flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt "
-#~ "Kamikaze."
-#~ msgstr ""
-#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> è un&#39;"
-#~ "interfaccia grafica gratuita, flessibile, e amichevole per configurare "
-#~ "OpenWrt Kamikaze."
-
-#~ msgid "And now have fun with your router!"
-#~ msgstr "Ed ora buon divertimento con il tuo router!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "As we always want to improve this interface we are looking forward to "
-#~ "your feedback and suggestions."
-#~ msgstr ""
-#~ "dal momento che vogliamo migliorare quest&#39;interfaccia accettiamo "
-#~ "suggerimenti."
-
-#~ msgid "Hello!"
-#~ msgstr "Ciao!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> "
-#~ "changes have to be confirmed by clicking Changes - Save &amp; Apply "
-#~ "before being applied."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nota: Le modifiche devono essere confermate in <abbr title=\"Lua "
-#~ "Configuration Interface\">LuCI</abbr> cliccando Modifiche - Salva e "
-#~ "Applica prima di essere applicate."
-
-#~ msgid ""
-#~ "On the following pages you can adjust all important settings of your "
-#~ "router."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nelle seguenti pagine puoi impostare tutti i settaggi più importanti del "
-#~ "tuo router"
-
-#~ msgid "The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team"
-#~ msgstr "Il Team di <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration "
-#~ "Interface\">LuCI</abbr>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Questa è l&#39;area d&#39;amministrazione di <abbr title=\"Lua "
-#~ "Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
-
-#~ msgid "User Interface"
-#~ msgstr "Interfaccia utente"
-
-#~ msgid "enable"
-#~ msgstr "abilita"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(optional)"
-#~ msgstr " (opzionale)"
-
-#~ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port"
-#~ msgstr "Porta <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in "
-#~ "the order of the resolvfile"
-#~ msgstr ""
-#~ "I server <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> verranno "
-#~ "contattati nell&#39;ordine del file resolv"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host "
-#~ "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
-#~ msgstr ""
-#~ "Numero massimo di lease <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
-#~ "\">DHCP</abbr>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms "
-#~ "for Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dimensione massima pacchetto <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
-#~ "Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
-
-#~ msgid "AP-Isolation"
-#~ msgstr "Isolazione AP"
-
-#~ msgid "Add the Wifi network to physical network"
-#~ msgstr "Aggiungi la rete Wifi alla rete fisica"
-
-#~ msgid "Aliases"
-#~ msgstr "Alias"
-
-#~ msgid "Clamp Segment Size"
-#~ msgstr "Clamp Segment Size"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create Or Attach Network"
-#~ msgstr "Crea rete"
-
-#~ msgid "Devices"
-#~ msgstr "Dispositivi"
-
-#~ msgid "Don't forward reverse lookups for local networks"
-#~ msgstr "Non inoltrare richieste per le reti locali"
-
-#~ msgid "Enable TFTP-Server"
-#~ msgstr "Abilita server TFTP"
-
-#~ msgid "Errors"
-#~ msgstr "Errori"
-
-#~ msgid "Essentials"
-#~ msgstr "Essenziali"
-
-#~ msgid "Expand Hosts"
-#~ msgstr "Espandi host"
-
-#~ msgid "First leased address"
-#~ msgstr "Primo indirizzo offerto"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other "
-#~ "unexpected behaviour for some ISPs."
-#~ msgstr ""
-#~ "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other "
-#~ "unexpected behaviour for some ISPs."
-
-#~ msgid "Hardware Address"
-#~ msgstr "Hardware Address"
-
-#~ msgid "Here you can configure installed wifi devices."
-#~ msgstr "Qui puoi configurare i tuoi dispositivi wireless installati."
-
-#~ msgid "Independent (Ad-Hoc)"
-#~ msgstr "Independente (Ad-Hoc)"
-
-#~ msgid "Internet Connection"
-#~ msgstr "Connessione Internet"
-
-#~ msgid "Join (Client)"
-#~ msgstr "Partecipa (Client)"
-
-#~ msgid "Leases"
-#~ msgstr "Lease"
-
-#~ msgid "Local Domain"
-#~ msgstr "Dominio locale"
-
-#~ msgid "Local Network"
-#~ msgstr "Rete locale"
-
-#~ msgid "Local Server"
-#~ msgstr "Server locale"
-
-#~ msgid "Network Boot Image"
-#~ msgstr "Immagine boot da rete"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</"
-#~ "abbr>)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nome rete (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>)"
-
-#~ msgid "Number of leased addresses"
-#~ msgstr "Numero di indirizzi offerti"
-
-#~ msgid "Perform Actions"
-#~ msgstr "Esegui azioni"
-
-#~ msgid "Prevents Client to Client communication"
-#~ msgstr "Impedisci la comunicazione fra Client"
-
-#~ msgid "Provide (Access Point)"
-#~ msgstr "Offri (Access Point)"
-
-#~ msgid "Resolvfile"
-#~ msgstr "File resolv"
-
-#~ msgid "TFTP-Server Root"
-#~ msgstr "Radice del server TFTP"
-
-#~ msgid "TX / RX"
-#~ msgstr "TX / RX"
-
-#~ msgid "The following changes have been applied"
-#~ msgstr "Le seguenti modifiche sono state applicate"
-
-#~ msgid ""
-#~ "When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration "
-#~ "Interface\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware "
-#~ "installation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Quando si aggiorna un firmware con <abbr title=\"Lua Configuration "
-#~ "Interface\">LuCI</abbr> questi files verranno aggiunti al nuovo firmware."
-
-#~ msgid ""
-#~ "With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
-#~ "network members can automatically receive their network settings (<abbr "
-#~ "title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title="
-#~ "\"Domain Name System\">DNS</abbr>-server, ...)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Con <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> i "
-#~ "membri della rete possono ricevere automaticamente le loro impostazioni "
-#~ "di rete (indirizzi <abbr title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>, maschere "
-#~ "di rete, server <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>, ...)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can run several wifi networks with one device. Be aware that there "
-#~ "are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can "
-#~ "operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network "
-#~ "simultaneously."
-#~ msgstr ""
-#~ "Puoi avere più reti wifi con un solo dispositivo. Sappi ceh ci sono "
-#~ "alcune restrizioni relative all&#39;hardware ed al driver.Normalmente "
-#~ "puoi avere 1 rete Ad-Hoc o fino a 3 reti Master e uan rete in modalità "
-#~ "Client contemporaneamente."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP "
-#~ "support"
-#~ msgstr ""
-#~ "Devi installare \"ppp-mod-pppoe\" per il supporto PPPoE e \"pptp\" per "
-#~ "PPtP"
-
-#~ msgid "additional hostfile"
-#~ msgstr "file hosts aggiuntivo"
-
-#~ msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file"
-#~ msgstr "aggiungi nomi di dominio nel file resolv"
-
-#~ msgid "automatically reconnect"
-#~ msgstr "riconnetti automaticamente"
-
-#~ msgid "concurrent queries"
-#~ msgstr "richieste contemporanee"
-
-#~ msgid ""
-#~ "disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
-#~ "for this interface"
-#~ msgstr ""
-#~ "disabilita <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
-#~ "abbr> per queste interfacce"
-
-#~ msgid "disconnect when idle for"
-#~ msgstr "disconnetti quando non usata per"
-
-#~ msgid "don't cache unknown"
-#~ msgstr "non tenere sconosciuti in cache"
-
-#~ msgid ""
-#~ "filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of "
-#~ "Windows-systems"
-#~ msgstr ""
-#~ "Filtra richieste <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> inutili di "
-#~ "sistemi windows"
-
-#~ msgid "installed"
-#~ msgstr "installato"
-
-#~ msgid "localises the hostname depending on its subnet"
-#~ msgstr "localizza l&#39;hostname a seconda delle sue sottoreti"
-
-#~ msgid "not installed"
-#~ msgstr "non installato"
-
-#~ msgid ""
-#~ "prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
-#~ "abbr>-replies"
-#~ msgstr ""
-#~ "impedisci la cache di risposte <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
-#~ "abbr> negative"
-
-#~ msgid "query port"
-#~ msgstr "porta per le richieste"
-
-#~ msgid "transmitted / received"
-#~ msgstr "transmessi / ricevuti"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Join network"
-#~ msgstr "Rete"
-
-#~ msgid "all"
-#~ msgstr "tutti"
-
-#~ msgid "Code"
-#~ msgstr "Codice"
-
-#~ msgid "Distance"
-#~ msgstr "Distanza"
-
-#~ msgid "Legend"
-#~ msgstr "Legenda"
-
-#~ msgid "Library"
-#~ msgstr "Libreria"
-
-#~ msgid "see '%s' manpage"
-#~ msgstr "leggi il manuale di &#39;%s&#39;"
+#~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
+#~ msgstr "Sarà creata una rete aggiuntiva se lasci questo senza spunta."
-#~ msgid "Package Manager"
-#~ msgstr "Gestore pacchetti"
+#~ msgid "Join Network: Settings"
+#~ msgstr "Aggiunta Rete: Impostazioni"
-#~ msgid "Service"
-#~ msgstr "Servizio"
+#~ msgid "CPU"
+#~ msgstr "CPU"
-#~ msgid "Statistics"
-#~ msgstr "Statistiche"
+#~ msgid "Port %d"
+#~ msgstr "Porta %d"
-#~ msgid "zone"
-#~ msgstr "Zona"
+#~ msgid "VLAN Interface"
+#~ msgstr "Interfaccia VLAN"
diff --git a/modules/luci-base/po/ja/base.po b/modules/luci-base/po/ja/base.po
index 54bf5bfd9..d2a953f0a 100644
--- a/modules/luci-base/po/ja/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/ja/base.po
@@ -13,6 +13,9 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
+msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
+msgstr ""
+
msgid "(%d minute window, %d second interval)"
msgstr "(%d 分幅, %d 秒間隔)"
@@ -122,15 +125,21 @@ msgstr "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr> 並列処ç†ã‚¯ã‚¨ãƒª"
msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
msgstr ""
-msgid "ADSL"
+msgid "A43C + J43 + A43"
msgstr ""
-msgid "ADSL Status"
+msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
+msgstr ""
+
+msgid "ADSL"
msgstr ""
msgid "AICCU (SIXXS)"
msgstr ""
+msgid "ANSI T1.413"
+msgstr ""
+
msgid "APN"
msgstr "APN"
@@ -140,6 +149,9 @@ msgstr "ARサãƒãƒ¼ãƒˆ"
msgid "ARP retry threshold"
msgstr "ARPå†è©¦è¡Œã—ãã„値"
+msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
+msgstr ""
+
msgid "ATM Bridges"
msgstr "ATMブリッジ"
@@ -158,6 +170,9 @@ msgstr ""
msgid "ATM device number"
msgstr "ATMデãƒã‚¤ã‚¹ç•ªå·"
+msgid "ATU-C System Vendor ID"
+msgstr ""
+
msgid "AYIYA"
msgstr ""
@@ -223,9 +238,20 @@ msgstr "管ç†ç”»é¢"
msgid "Advanced Settings"
msgstr "詳細設定"
+msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)"
+msgstr ""
+
msgid "Alert"
msgstr "警告"
+msgid ""
+"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
+"address"
+msgstr ""
+
+msgid "Allocate IP sequentially"
+msgstr ""
+
msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
msgstr "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> パスワードèªè¨¼ã‚’許å¯ã—ã¾ã™"
@@ -260,8 +286,53 @@ msgstr ""
msgid "Always announce default router"
msgstr ""
-msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
-msgstr "ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒœãƒƒã‚¯ã‚¹ãŒã‚ªãƒ•ã®å ´åˆã€è¿½åŠ ã®ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ãŒä½œæˆã•ã‚Œã¾ã™ã€‚"
+msgid "An additional network will be created if you leave this checked."
+msgstr ""
+
+msgid "Annex"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A + L + M (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.1"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.2"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.3"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.5"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B G.992.1"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B G.992.3"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B G.992.5"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex J (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex M (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex M G.992.3"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex M G.992.5"
+msgstr ""
msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
msgstr ""
@@ -272,6 +343,9 @@ msgstr ""
msgid "Announced DNS servers"
msgstr ""
+msgid "Anonymous Identity"
+msgstr ""
+
msgid "Anonymous Mount"
msgstr ""
@@ -361,6 +435,12 @@ msgstr "インストールå¯èƒ½ãªãƒ‘ッケージ"
msgid "Average:"
msgstr "å¹³å‡å€¤:"
+msgid "B43 + B43C"
+msgstr ""
+
+msgid "B43 + B43C + V43"
+msgstr ""
+
msgid "BR / DMR / AFTR"
msgstr ""
@@ -412,6 +492,9 @@ msgstr ""
"ã¦èªè­˜ã•ã‚Œã¦ã„る設定ファイルã€é‡è¦ãªãƒ™ãƒ¼ã‚¹ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã€ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ãŒè¨­å®šã—ãŸæ­£è¦è¡¨"
"ç¾ã«ä¸€è‡´ã—ãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®ä¸€è¦§ã§ã™ã€‚"
+msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
+msgstr ""
+
msgid "Bitrate"
msgstr "ビットレート"
@@ -450,9 +533,6 @@ msgstr "ボタン"
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
msgstr ""
-msgid "CPU"
-msgstr "CPU"
-
msgid "CPU usage (%)"
msgstr "CPU使用率 (%)"
@@ -659,15 +739,33 @@ msgstr "DNSフォワーディング"
msgid "DNS-Label / FQDN"
msgstr ""
+msgid "DNSSEC"
+msgstr ""
+
+msgid "DNSSEC check unsigned"
+msgstr ""
+
msgid "DPD Idle Timeout"
msgstr ""
msgid "DS-Lite AFTR address"
msgstr ""
+msgid "DSL"
+msgstr ""
+
+msgid "DSL Status"
+msgstr ""
+
+msgid "DSL line mode"
+msgstr ""
+
msgid "DUID"
msgstr "DUID"
+msgid "Data Rate"
+msgstr ""
+
msgid "Debug"
msgstr "デãƒãƒƒã‚°"
@@ -677,6 +775,9 @@ msgstr "標準設定 %d"
msgid "Default gateway"
msgstr "デフォルトゲートウェイ"
+msgid "Default is stateless + stateful"
+msgstr ""
+
msgid "Default route"
msgstr ""
@@ -930,12 +1031,18 @@ msgstr "消去中..."
msgid "Error"
msgstr "エラー"
+msgid "Errored seconds (ES)"
+msgstr ""
+
msgid "Ethernet Adapter"
msgstr "イーサãƒãƒƒãƒˆã‚¢ãƒ€ãƒ—ã‚¿"
msgid "Ethernet Switch"
msgstr "イーサãƒãƒƒãƒˆã‚¹ã‚¤ãƒƒãƒ"
+msgid "Exclude interfaces"
+msgstr ""
+
msgid "Expand hosts"
msgstr "拡張ホスト設定"
@@ -958,6 +1065,9 @@ msgstr "外部システムログ・サーãƒãƒ¼"
msgid "External system log server port"
msgstr "外部システムログ・サーãƒãƒ¼ãƒãƒ¼ãƒˆ"
+msgid "External system log server protocol"
+msgstr ""
+
msgid "Extra SSH command options"
msgstr ""
@@ -1005,6 +1115,9 @@ msgstr "ファイアウォール設定"
msgid "Firewall Status"
msgstr "ファイアウォール・ステータス"
+msgid "Firmware File"
+msgstr ""
+
msgid "Firmware Version"
msgstr "ファームウェア・ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³"
@@ -1051,6 +1164,9 @@ msgstr ""
msgid "Forward DHCP traffic"
msgstr "DHCPトラフィックを転é€ã™ã‚‹"
+msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
+msgstr ""
+
msgid "Forward broadcast traffic"
msgstr "ブロードキャスト・トラフィックを転é€ã™ã‚‹"
@@ -1132,6 +1248,9 @@ msgstr "ãƒãƒ³ãƒ‰ãƒ©"
msgid "Hang Up"
msgstr "å†èµ·å‹•"
+msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
+msgstr ""
+
msgid "Heartbeat"
msgstr ""
@@ -1383,6 +1502,9 @@ msgstr "インターフェースå†æŽ¥ç¶šä¸­..."
msgid "Interface is shutting down..."
msgstr "インターフェース終了中..."
+msgid "Interface name"
+msgstr ""
+
msgid "Interface not present or not connected yet."
msgstr "インターフェースãŒå­˜åœ¨ã—ãªã„ã‹ã€æŽ¥ç¶šã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
@@ -1427,12 +1549,12 @@ msgstr "JavaScriptを有効ã«ã—ã¦ãã ã•ã„!"
msgid "Join Network"
msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã«æŽ¥ç¶šã™ã‚‹"
-msgid "Join Network: Settings"
-msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã«æŽ¥ç¶šã™ã‚‹: 設定"
-
msgid "Join Network: Wireless Scan"
msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã«æŽ¥ç¶šã™ã‚‹: ç„¡ç·šLANスキャン"
+msgid "Joining Network: %q"
+msgstr ""
+
msgid "Keep settings"
msgstr "設定をä¿æŒã™ã‚‹"
@@ -1475,6 +1597,9 @@ msgstr "言語"
msgid "Language and Style"
msgstr "言語ã¨ã‚¹ã‚¿ã‚¤ãƒ«"
+msgid "Latency"
+msgstr ""
+
msgid "Leaf"
msgstr ""
@@ -1505,15 +1630,24 @@ msgstr "凡例:"
msgid "Limit"
msgstr "割り当ã¦æ•°"
-msgid "Line Attenuation"
+msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
+msgstr ""
+
+msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
+msgstr ""
+
+msgid "Line Attenuation (LATN)"
msgstr ""
-msgid "Line Speed"
+msgid "Line Mode"
msgstr ""
msgid "Line State"
msgstr ""
+msgid "Line Uptime"
+msgstr ""
+
msgid "Link On"
msgstr "リンクオン"
@@ -1533,6 +1667,9 @@ msgstr "RFC1918ã®å¿œç­”を許å¯ã™ã‚‹ãƒªã‚¹ãƒˆ"
msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
msgstr ""
+msgid "Listen Interfaces"
+msgstr ""
+
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
msgstr ""
"指定ã—ãŸã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ãƒ•ã‚§ãƒ¼ã‚¹ã§ã®ã¿ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã‚’有効ã«ã—ã¾ã™ã€‚設定ã—ãªã„å ´åˆã¯ã™ã¹ã¦"
@@ -1559,6 +1696,9 @@ msgstr "ローカル IPv4 アドレス"
msgid "Local IPv6 address"
msgstr "ローカル IPv6 アドレス"
+msgid "Local Service Only"
+msgstr ""
+
msgid "Local Startup"
msgstr "ローカル Startup"
@@ -1605,6 +1745,9 @@ msgstr "ログイン"
msgid "Logout"
msgstr "ログアウト"
+msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
+msgstr ""
+
msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
msgstr ""
"ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹ã‚’オフセットã¨ã—ã¦ã€æœ€å°ã®ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹ã‚’設定ã—ã¦ãã ã•ã„"
@@ -1627,6 +1770,9 @@ msgstr ""
msgid "MB/s"
msgstr "MB/s"
+msgid "MD5"
+msgstr ""
+
msgid "MHz"
msgstr "MHz"
@@ -1641,6 +1787,9 @@ msgstr ""
msgid "Manual"
msgstr ""
+msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
+msgstr ""
+
msgid "Maximum Rate"
msgstr "最大レート"
@@ -1848,12 +1997,18 @@ msgstr "ゾーンãŒè¨­å®šã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
msgid "Noise"
msgstr "ノイズ"
-msgid "Noise Margin"
+msgid "Noise Margin (SNR)"
msgstr ""
msgid "Noise:"
msgstr "ノイズ:"
+msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
+msgstr ""
+
+msgid "Non-wildcard"
+msgstr ""
+
msgid "None"
msgstr "ãªã—"
@@ -1971,6 +2126,9 @@ msgstr "MACアドレスを上書ãã™ã‚‹"
msgid "Override MTU"
msgstr "MTUを上書ãã™ã‚‹"
+msgid "Override default interface name"
+msgstr ""
+
msgid "Override the gateway in DHCP responses"
msgstr "DHCPレスãƒãƒ³ã‚¹å†…ã®ã‚²ãƒ¼ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¤ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹ã‚’上書ãã™ã‚‹"
@@ -2026,6 +2184,9 @@ msgstr ""
msgid "PSID-bits length"
msgstr ""
+msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
+msgstr ""
+
msgid "Package libiwinfo required!"
msgstr "libiwinfo パッケージをインストールã—ã¦ãã ã•ã„ï¼"
@@ -2113,14 +2274,14 @@ msgstr "ãƒãƒªã‚·ãƒ¼"
msgid "Port"
msgstr "ãƒãƒ¼ãƒˆ"
-msgid "Port %d"
-msgstr "ãƒãƒ¼ãƒˆ %d"
+msgid "Port status:"
+msgstr "ãƒãƒ¼ãƒˆ ステータス:"
-msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
+msgid "Power Management Mode"
msgstr ""
-msgid "Port status:"
-msgstr "ãƒãƒ¼ãƒˆ ステータス:"
+msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
+msgstr ""
msgid ""
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
@@ -2129,6 +2290,9 @@ msgstr ""
"設定回数ã®LCP echo 確èªå¤±æ•—後ã€ãƒ”アノードãŒãƒ€ã‚¦ãƒ³ã—ã¦ã„ã‚‹ã‚‚ã®ã¨è¦‹ãªã—ã¾ã™ã€‚0"
"を設定ã—ãŸå ´åˆã€å¤±æ•—ã—ã¦ã‚‚無視ã—ã¾ã™"
+msgid "Prevent listening on these interfaces."
+msgstr ""
+
msgid "Prevents client-to-client communication"
msgstr "クライアントåŒå£«ã®é€šä¿¡ã‚’制é™ã—ã¾ã™"
@@ -2141,6 +2305,9 @@ msgstr "続行"
msgid "Processes"
msgstr "プロセス"
+msgid "Profile"
+msgstr ""
+
msgid "Prot."
msgstr "プロトコル"
@@ -2336,6 +2503,11 @@ msgstr ""
msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
msgstr "DOCSIS 3.0を使用ã™ã‚‹ã„ãã¤ã‹ã®ISPã§ã¯å¿…è¦ã«ãªã‚Šã¾ã™"
+msgid ""
+"Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
+"come from unsigned domains"
+msgstr ""
+
msgid "Reset"
msgstr "リセット"
@@ -2400,6 +2572,9 @@ msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹ã®ãƒžã‚¦ãƒ³ãƒˆã‚’è¡Œã†å‰ã«ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ãƒã‚§
msgid "Run filesystem check"
msgstr "ファイルシステムãƒã‚§ãƒƒã‚¯ã‚’è¡Œã†"
+msgid "SHA256"
+msgstr ""
+
msgid ""
"SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) "
"use 6in4 instead"
@@ -2496,6 +2671,9 @@ msgstr "時刻設定"
msgid "Setup DHCP Server"
msgstr "DHCPサーãƒãƒ¼ã‚’設定"
+msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
+msgstr ""
+
msgid "Short GI"
msgstr ""
@@ -2511,6 +2689,9 @@ msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã‚’終了"
msgid "Signal"
msgstr "ä¿¡å·å¼·åº¦"
+msgid "Signal Attenuation (SATN)"
+msgstr ""
+
msgid "Signal:"
msgstr "ä¿¡å·:"
@@ -2535,6 +2716,9 @@ msgstr "スロット時間"
msgid "Software"
msgstr "ソフトウェア"
+msgid "Software VLAN"
+msgstr ""
+
msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
msgstr "無効ãªå€¤ãŒè¨­å®šã•ã‚Œã¦ã„るフィールドãŒã‚ã‚‹ãŸã‚ã€ä¿å­˜ã§ãã¾ã›ã‚“。"
@@ -2633,6 +2817,12 @@ msgstr "å•ã„åˆã‚ã›ã®åˆ¶é™"
msgid "Submit"
msgstr "é€ä¿¡"
+msgid "Suppress logging"
+msgstr ""
+
+msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
+msgstr ""
+
msgid "Swap"
msgstr ""
@@ -2648,6 +2838,13 @@ msgstr "スイッム%q"
msgid "Switch %q (%s)"
msgstr "スイッム%q (%s)"
+msgid ""
+"Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
+msgstr ""
+
+msgid "Switch VLAN"
+msgstr ""
+
msgid "Switch protocol"
msgstr "プロトコルã®åˆ‡ã‚Šæ›¿ãˆ"
@@ -2952,6 +3149,9 @@ msgstr ""
"設定を復元ã™ã‚‹ã«ã¯ã€ä½œæˆã—ã¦ãŠã„ãŸãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—アーカイブをアップロードã—ã¦ã"
"ã ã•ã„。"
+msgid "Tone"
+msgstr ""
+
msgid "Total Available"
msgstr "åˆè¨ˆ"
@@ -3027,6 +3227,9 @@ msgstr "UUID"
msgid "Unable to dispatch"
msgstr ""
+msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
+msgstr ""
+
msgid "Unknown"
msgstr "ä¸æ˜Ž"
@@ -3139,8 +3342,8 @@ msgstr "ユーザーå"
msgid "VC-Mux"
msgstr "VC-Mux"
-msgid "VLAN Interface"
-msgstr "VLANインターフェース"
+msgid "VDSL"
+msgstr ""
msgid "VLANs on %q"
msgstr "%q上ã®VLANs"
@@ -3238,9 +3441,6 @@ msgstr ""
msgid "Width"
msgstr ""
-msgid "Wifi"
-msgstr "ç„¡ç·šLAN"
-
msgid "Wireless"
msgstr "ç„¡ç·š"
@@ -3277,6 +3477,9 @@ msgstr "ç„¡ç·šLAN機能åœæ­¢"
msgid "Write received DNS requests to syslog"
msgstr "å—ä¿¡ã—ãŸDNSリクエストをsyslogã¸è¨˜éŒ²ã—ã¾ã™"
+msgid "Write system log to file"
+msgstr ""
+
msgid "XR Support"
msgstr "XRサãƒãƒ¼ãƒˆ"
@@ -3458,1061 +3661,17 @@ msgstr "ã¯ã„"
msgid "« Back"
msgstr "« 戻る"
-#~ msgid "Delete this interface"
-#~ msgstr "インターフェースを削除ã—ã¾ã™"
-
-#~ msgid "Flags"
-#~ msgstr "フラグ"
-
-#~ msgid "Rule #"
-#~ msgstr "ルール #"
-
-#~ msgid "Ignore Hosts files"
-#~ msgstr "ホストファイルを無視ã™ã‚‹"
-
-#~ msgid "Path"
-#~ msgstr "パス"
-
-#~ msgid "Please wait: Device rebooting..."
-#~ msgstr "ã—ã°ã‚‰ããŠå¾…ã¡ãã ã•ã„: å†èµ·å‹•ä¸­ã§ã™..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
-#~ msgstr "警告: ä¿å­˜ã•ã‚Œã¦ã„ãªã„変更ã¯å†èµ·å‹•å¾Œã«å¤±ã‚ã‚Œã¾ã™!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using "
-#~ "this option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
-#~ msgstr ""
-#~ "第2ãƒãƒ£ãƒãƒ«ãŒé‡è¤‡ã—ã¦ã‚‚ã€å¸¸ã«40MHz帯域幅を使用ã—ã¾ã™ã€‚ãŸã ã—本オプションã¯"
-#~ "IEEE 802.11n-2009を満ãŸã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“!"
-
-#~ msgid "Cached"
-#~ msgstr "キャッシュ"
-
-#~ msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot"
-#~ msgstr "ã“ã®ãƒžã‚¦ãƒ³ãƒˆè¨­å®šã‚’block-extrootã®ã‚ªãƒ¼ãƒãƒ¼ãƒ¬ã‚¤è¨˜æ†¶é ˜åŸŸã¨ã—ã¦è¨­å®šã™ã‚‹"
-
-#~ msgid "Force 40MHz mode"
-#~ msgstr "強制的ã«40MHzモードã§å‹•ä½œã™ã‚‹"
-
-#~ msgid "Frequency Hopping"
-#~ msgstr "周波数ホッピング"
-
-#~ msgid "Locked to channel %d used by %s"
-#~ msgstr "%sãŒä½¿ç”¨ã—ã¦ã„ã‚‹ãŸã‚ãƒãƒ£ãƒãƒ«%dã¯ãƒ­ãƒƒã‚¯ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™"
-
-#~ msgid "Use as root filesystem"
-#~ msgstr "ルート・ファイルシステムã¨ã—ã¦ä½¿ç”¨ã™ã‚‹"
-
-#~ msgid "HE.net user ID"
-#~ msgstr "HE.net ユーザーID"
-
-#~ msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name"
-#~ msgstr ""
-#~ "ログインåã§ã¯ãªãã€32ãƒã‚¤ãƒˆã€16進数ã§ã‚¨ãƒ³ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã•ã‚ŒãŸãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼IDを設定ã—ã¦"
-#~ "ãã ã•ã„"
-
-#~ msgid "40MHz 2nd channel above"
-#~ msgstr "40MHz 上å´ç¬¬2ãƒãƒ£ãƒãƒ«"
-
-#~ msgid "40MHz 2nd channel below"
-#~ msgstr "40MHz 下å´ç¬¬2ãƒãƒ£ãƒãƒ«"
-
-#~ msgid "Accept router advertisements"
-#~ msgstr "ルーター広告ã®å—信を許å¯ã™ã‚‹"
-
-#~ msgid "Advertise IPv6 on network"
-#~ msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ä¸Šã®ã«IPv6 アドレスを広告ã™ã‚‹"
-
-#~ msgid "Advertised network ID"
-#~ msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯IDを広告ã™ã‚‹"
-
-#~ msgid "Allowed range is 1 to 65535"
-#~ msgstr "設定å¯èƒ½ãªç¯„囲ã¯1ã‹ã‚‰65535ã§ã™"
-
-#~ msgid "HT capabilities"
-#~ msgstr "HT機能"
-
-#~ msgid "HT mode"
-#~ msgstr "HTモード"
-
-#~ msgid "Router Model"
-#~ msgstr "ルーターモデル"
-
-#~ msgid "Router Name"
-#~ msgstr "ルーターå"
-
-#~ msgid "Send router solicitations"
-#~ msgstr "ルータè¦è«‹ã‚’é€ä¿¡ã™ã‚‹"
-
-#~ msgid "Specifies the advertised preferred prefix lifetime in seconds"
-#~ msgstr "通知ã™ã‚‹æŽ¨å¥¨æœ‰åŠ¹æ™‚間を設定ã—ã¦ãã ã•ã„。(秒å˜ä½)"
-
-#~ msgid "Specifies the advertised valid prefix lifetime in seconds"
-#~ msgstr "通知ã™ã‚‹æœ€çµ‚有効時間を設定ã—ã¦ãã ã•ã„。(秒å˜ä½)"
-
-#~ msgid "Use preferred lifetime"
-#~ msgstr "推奨有効時間"
-
-#~ msgid "Use valid lifetime"
-#~ msgstr "最終有効時間"
-
-#~ msgid "Waiting for router..."
-#~ msgstr "ルーターã«æŽ¥ç¶šä¸­..."
-
-#~ msgid "Enable builtin NTP server"
-#~ msgstr "内蔵ã®NTPサーãƒãƒ¼ã‚’有効ã«ã™ã‚‹"
-
-#~ msgid "Active Leases"
-#~ msgstr "有効ãªãƒªãƒ¼ã‚¹"
-
-#~ msgid "Open"
-#~ msgstr "é–‹ã"
-
-#~ msgid "KB"
-#~ msgstr "キロãƒã‚¤ãƒˆ"
-
-#~ msgid "Bit Rate"
-#~ msgstr "ビットレート"
-
-#~ msgid "Configuration / Apply"
-#~ msgstr "設定 / é©ç”¨"
-
-#~ msgid "Configuration / Changes"
-#~ msgstr "設定 / 変更箇所"
-
-#~ msgid "Configuration / Revert"
-#~ msgstr "設定 / 変更箇所ã®å¾©å…ƒ"
-
-#~ msgid "MAC"
-#~ msgstr "MAC"
-
-#~ msgid "MAC Address"
-#~ msgstr "MACアドレス"
-
-#~ msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
-#~ msgstr "<abbr title=\"Encrypted\">æš—å·åŒ–</abbr>"
-
-#~ msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
-#~ msgstr "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-スキャン"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select "
-#~ "<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the "
-#~ "<em>create</em> field to define a new network."
-#~ msgstr ""
-#~ "ã“ã®ç„¡ç·šã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ãƒ•ã‚§ãƒ¼ã‚¹ã‚’接続ã™ã‚‹ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã‚’é¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„。<em>設定"
-#~ "ã—ãªã„</em>ã‚’é¸æŠžã™ã‚‹ã¨ã€è¨­å®šæ¸ˆã¿ã®ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã‚’削除ã—ã¾ã™ã€‚ã¾ãŸã€<em>作"
-#~ "æˆ</em>フィールドã«ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯åを入力ã™ã‚‹ã¨ã€æ–°ã—ããƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã‚’設定ã—"
-#~ "ã¾ã™ã€‚"
-
-#~ msgid "Create Network"
-#~ msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã®ä½œæˆ"
-
-#~ msgid "Link"
-#~ msgstr "リンク"
-
-#~ msgid "Networks"
-#~ msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯"
-
-#~ msgid "Power"
-#~ msgstr "出力"
-
-#~ msgid "Wifi networks in your local environment"
-#~ msgstr "ローカル環境内ã®ç„¡ç·šãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: "
-#~ "address/prefix"
-#~ msgstr ""
-#~ "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>表記: アドレス/"
-#~ "プレフィクス"
-
-#~ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
-#~ msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-サーãƒãƒ¼"
-
-#~ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast"
-#~ msgstr ""
-#~ "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-ブロードキャスト"
-
-#~ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address"
-#~ msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-アドレス"
-
-#~ msgid "IP-Aliases"
-#~ msgstr "IPエイリアス"
-
-#~ msgid "IPv6 Setup"
-#~ msgstr "IPv6設定"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Note: If you choose an interface here which is part of another network, "
-#~ "it will be moved into this network."
-#~ msgstr ""
-#~ "注æ„: ä»–ã®ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã«å±žã™ã‚‹ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ãƒ•ã‚§ãƒ¼ã‚¹ã‚’指定ã—ãŸå ´åˆ, é¸æŠžã—ãŸãƒãƒƒ"
-#~ "トワークã¸ç§»å‹•ã—ã¾ã™ã€‚"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might "
-#~ "lose access to this router if you are connected via this interface."
-#~ msgstr ""
-#~ "本当ã«ã“ã®ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ãƒ•ã‚§ãƒ¼ã‚¹ã‚’削除ã—ã¾ã™ã‹? 削除ã™ã‚‹ã¨å…ƒã«æˆ»ã™ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›"
-#~ "ã‚“!\\nã“ã®ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ãƒ•ã‚§ãƒ¼ã‚¹ã‚’介ã—ã¦ãƒ«ãƒ¼ã‚¿ãƒ¼ã«ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã—ã¦ã„ã‚‹å ´åˆã€ãƒ«ãƒ¼ã‚¿ãƒ¼"
-#~ "ã«æŽ¥ç¶šã§ããªããªã‚‹å¯èƒ½æ€§ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
-#~ "might lose access to this router if you are connected via this network."
-#~ msgstr ""
-#~ "本当ã«ã“ã®ç„¡ç·šãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã‚’削除ã—ã¾ã™ã‹ï¼Ÿ 削除ã™ã‚‹ã¨å…ƒã«æˆ»ã™ã“ã¨ã¯ã§ãã¾"
-#~ "ã›ã‚“!\\nã“ã®ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã‚’介ã—ã¦ãƒ«ãƒ¼ã‚¿ãƒ¼ã«ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã—ã¦ã„ã‚‹å ´åˆã€ãƒ«ãƒ¼ã‚¿ãƒ¼ã«"
-#~ "接続ã§ããªããªã‚‹å¯èƒ½æ€§ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this router "
-#~ "if you are connected via this interface."
-#~ msgstr ""
-#~ "本当ã«ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ãƒ•ã‚§ãƒ¼ã‚¹ \"%s\" を削除ã—ã¾ã™ã‹?\\nã“ã®ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ãƒ•ã‚§ãƒ¼ã‚¹ã‚’介ã—"
-#~ "ã¦ãƒ«ãƒ¼ã‚¿ãƒ¼ã«ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã—ã¦ã„ã‚‹å ´åˆã€ãƒ«ãƒ¼ã‚¿ãƒ¼ã«æŽ¥ç¶šã§ããªããªã‚‹å¯èƒ½æ€§ãŒã‚ã‚Šã¾"
-#~ "ã™ã€‚"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this router if you "
-#~ "are connected via this interface."
-#~ msgstr ""
-#~ "本当ã«ã“ã®ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã‚’終了ã—ã¾ã™ã‹?\\nã“ã®ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ãƒ•ã‚§ãƒ¼ã‚¹ã‚’介ã—ã¦ãƒ«ãƒ¼"
-#~ "ターã«ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã—ã¦ã„ã‚‹å ´åˆã€æŽ¥ç¶šã§ããªããªã‚‹å¯èƒ½æ€§ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The network ports on your router can be combined to several <abbr title="
-#~ "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
-#~ "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
-#~ "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
-#~ "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to "
-#~ "the next greater network like the internet and other ports for a local "
-#~ "network."
-#~ msgstr ""
-#~ "ルーターã®ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ãƒãƒ¼ãƒˆã¯ã‚³ãƒ³ãƒ”ューターãŒãŠäº’ã„ã«ç›´æŽ¥é€šä¿¡ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒå‡º"
-#~ "æ¥ã‚‹å¹¾ã¤ã‹ã® <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s を組"
-#~ "ã¿åˆã‚ã›ã‚‹ã“ã¨ãŒå‡ºæ¥ã¾ã™ã€‚<abbr title=\"Virtual Local Area Network"
-#~ "\">VLAN</abbr> ã¯ç•°ãªã‚‹ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã‚»ã‚°ãƒ¡ãƒ³ãƒˆã«åˆ¥ã‘ã‚‹éš›ã«ã‚ˆã使ã‚ã‚Œã¾ã™ã€‚"
-#~ "例ãˆã°ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆã®1ã¤ã‚’インターãƒãƒƒãƒˆã®ç”¨ãªå¤§ããªãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã®ç‚ºã®ã‚¢ãƒƒãƒ—"
-#~ "リンクãƒãƒ¼ãƒˆæŽ¥ç¶šã«ä½¿ç”¨ã—ã€ãã®ä»–ã®ãƒãƒ¼ãƒˆã‚’ローカルãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã«ä½¿ç”¨ã—ã¾"
-#~ "ã™ã€‚"
-
-#~ msgid "Enable buffering"
-#~ msgstr "ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ãƒªãƒ³ã‚°ã‚’有効ã«ã™ã‚‹"
-
-#~ msgid "IPv6-over-IPv4"
-#~ msgstr "IPv6-over-IPv4"
-
-#~ msgid "Custom Files"
-#~ msgstr "手動ã§æŒ‡å®šã—ãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«"
-
-#~ msgid "Custom files"
-#~ msgstr "手動指定ファイル"
-
-#~ msgid "Detected Files"
-#~ msgstr "検出ã•ã‚ŒãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«"
-
-#~ msgid "Detected files"
-#~ msgstr "検出ã•ã‚ŒãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«"
-
-#~ msgid "Files to be kept when flashing a new firmware"
-#~ msgstr "æ–°ã—ã„ファームウェアを書ã込んã æ™‚ã«ç¶­æŒã™ã‚‹ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«"
-
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "一般"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Here you can customize the settings and the functionality of <abbr title="
-#~ "\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ã“ã®ãƒšãƒ¼ã‚¸ã§ã¯<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> ã®æ©Ÿ"
-#~ "能ã¨è¨­å®šã‚’カスタマイズ出æ¥ã¾ã™ã€‚"
-
-#~ msgid "Post-commit actions"
-#~ msgstr "Post-commit actions"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The following files are detected by the system and will be kept "
-#~ "automatically during sysupgrade"
-#~ msgstr ""
-#~ "以下ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ãŒã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã«ã‚ˆã£ã¦æ¤œå‡ºã•ã‚Œã¾ã—ãŸã€‚ã“れらã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã¯ãƒ•ã‚¡ãƒ¼ãƒ "
-#~ "ウェア更新時ã«è‡ªå‹•çš„ã«ä¿å­˜ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚"
-
-#~ msgid ""
-#~ "These commands will be executed automatically when a given <abbr title="
-#~ "\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> configuration is committed "
-#~ "allowing changes to be applied instantly."
-#~ msgstr ""
-#~ "ã“れらã®ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã¯ã‚³ãƒŸãƒƒãƒˆã•ã‚ŒãŸ <abbr title=\"Unified Configuration "
-#~ "Interface\">UCI</abbr>設定ã®å¤‰æ›´ã‚’å³åº§ã«é©å¿œã™ã‚‹ç‚ºã«ã€è‡ªå‹•çš„ã«å®Ÿè¡Œã•ã‚Œã¾"
-#~ "ã™ã€‚"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories "
-#~ "to include during sysupgrade"
-#~ msgstr ""
-#~ "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories "
-#~ "to include during sysupgrade"
-
-#~ msgid "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>"
-#~ msgstr "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>"
-
-#~ msgid "<abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Server"
-#~ msgstr "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">PPTP</abbr>-サーãƒãƒ¼"
-
-#~ msgid "AHCP Settings"
-#~ msgstr "AHCP 設定"
-
-#~ msgid "ARP ping retries"
-#~ msgstr "ARP pingリトライ"
-
-#~ msgid "ATM Settings"
-#~ msgstr "ATM設定"
-
-#~ msgid "Accept Router Advertisements"
-#~ msgstr "ルーターアドãƒã‚¿ã‚¤ã‚ºã‚’許å¯ã™ã‚‹"
-
-#~ msgid "Access point (APN)"
-#~ msgstr "アクセスãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆ (APN)"
-
-#~ msgid "Additional pppd options"
-#~ msgstr "pppd 追加オプション"
-
-#~ msgid "Allowed range is 1 to FFFF"
-#~ msgstr "1ã‹ã‚‰FFFFã¾ã§ä½¿ç”¨å¯èƒ½ã§ã™ã€‚"
-
-#~ msgid "Automatic Disconnect"
-#~ msgstr "自動切断"
-
-#~ msgid "Backup Archive"
-#~ msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—アーカイブ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the "
-#~ "PPP peer"
-#~ msgstr ""
-#~ "ローカルDNSサーãƒãƒ¼ã«PPP接続先ã‹ã‚‰é€šçŸ¥ã•ã‚ŒãŸãƒãƒ¼ãƒ ã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ã‚’使用ã™ã‚‹ã‚ˆã†ã«"
-#~ "設定ã—ã¾ã™"
-
-#~ msgid "Connect script"
-#~ msgstr "接続スクリプト"
-
-#~ msgid "Create backup"
-#~ msgstr "ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—ã®ä½œæˆ"
-
-#~ msgid "Default"
-#~ msgstr "標準"
-
-#~ msgid "Disconnect script"
-#~ msgstr "切断スクリプト"
-
-#~ msgid "Edit package lists and installation targets"
-#~ msgstr "パッケージリストã¨ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã‚¿ãƒ¼ã‚²ãƒƒãƒˆã®ç·¨é›†"
-
-#~ msgid "Enable 4K VLANs"
-#~ msgstr "4K VLANを有効ã«ã™ã‚‹"
-
-#~ msgid "Enable IPv6 on PPP link"
-#~ msgstr "IPv6ã®PPPリンクを有効ã«ã™ã‚‹"
-
-#~ msgid "Firmware image"
-#~ msgstr "ファームウェア・イメージ"
-
-#~ msgid "Forward DHCP"
-#~ msgstr "DHCPパケットã®è»¢é€"
-
-#~ msgid "Forward broadcasts"
-#~ msgstr "ブロードキャストã®è»¢é€"
-
-#~ msgid "HE.net Tunnel ID"
-#~ msgstr "HE.net トンãƒãƒ«ID"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Here you can backup and restore your router configuration and - if "
-#~ "possible - reset the router to the default settings."
-#~ msgstr ""
-#~ "ã“ã®ãƒšãƒ¼ã‚¸ã§ã¯ãƒ«ãƒ¼ã‚¿ãƒ¼ã®è¨­å®šã®ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—ã¨å¾©å…ƒã¨ã€å¯èƒ½ã§ã‚ã‚Œã°ãƒ«ãƒ¼ã‚¿ãƒ¼ã‚’"
-#~ "åˆæœŸçŠ¶æ…‹ã«ãƒªã‚»ãƒƒãƒˆã—ã¾ã™ã€‚"
-
-#~ msgid "Installation targets"
-#~ msgstr "インストールターゲット"
-
-#~ msgid "Keep configuration files"
-#~ msgstr "設定ファイルをä¿æŒã™ã‚‹"
-
-#~ msgid "Keep-Alive"
-#~ msgstr "キープアライブ"
-
-#~ msgid "Kernel"
-#~ msgstr "カーãƒãƒ«"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after "
-#~ "successful connect"
-#~ msgstr ""
-#~ "接続ã«æˆåŠŸã—ãŸå¾Œã€pppdã¯ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆã®çµŒè·¯ã‚’PPPインターフェースを使用ã™ã‚‹æ§˜"
-#~ "ã«å¤‰æ›´ã—ã¾ã™"
-
-#~ msgid "Let pppd run this script after establishing the PPP link"
-#~ msgstr "PPPリンクã®ç¢ºç«‹å¾Œã€pppd ã¯ã“ã®ã‚¹ã‚¯ãƒªãƒ—トを実行ã—ã¾ã™ã€‚"
-
-#~ msgid "Let pppd run this script before tearing down the PPP link"
-#~ msgstr "PPPリンクã®åˆ‡æ–­å¾Œã€pppd ã¯ã“ã®ã‚¹ã‚¯ãƒªãƒ—トを実行ã—ã¾ã™ã€‚"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock "
-#~ "your sim card!"
-#~ msgstr ""
-#~ "PINコードãŒæ­£ã—ã入力ã•ã‚Œã¦ã„ã‚‹ã“ã¨ã¨ã€SIMカードãŒãƒ­ãƒƒã‚¯ã•ã‚Œã¦ã„ãªã„ã“ã¨ã‚’"
-#~ "確èªã—ã¦ãã ã•ã„ï¼"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Most of them are network servers, that offer a certain service for your "
-#~ "device or network like shell access, serving webpages like <abbr title="
-#~ "\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>, doing mesh routing, sending "
-#~ "e-mails, ..."
-#~ msgstr ""
-#~ "デーモンやサービスã¯ã€ã‚·ã‚§ãƒ«ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã€<abbr title=\"Lua Configuration "
-#~ "Interface\">LuCI</abbr>ã®ã‚ˆã†ãªWEBアクセス機能ã€ãƒ¡ãƒƒã‚·ãƒ¥ãƒ«ãƒ¼ãƒ†ã‚£ãƒ³ã‚°æ©Ÿèƒ½ã€"
-#~ "メールé€ä¿¡æ©Ÿèƒ½ãªã©ã€ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã‚„ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã®æ©Ÿèƒ½ã‚’æä¾›ã—ã¾ã™ã€‚"
-
-#~ msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect"
-#~ msgstr "自動å†æŽ¥ç¶šæ™‚ã«è¡Œã†æŽ¥ç¶šãƒ†ã‚¹ãƒˆã®å¤±æ•—æ•°"
-
-#~ msgid "Override Gateway"
-#~ msgstr "ゲートウェイアドレスを上書ãã™ã‚‹"
-
-#~ msgid "PIN code"
-#~ msgstr "PINコード"
-
-#~ msgid "PPP Settings"
-#~ msgstr "PPP設定"
-
-#~ msgid "Package lists"
-#~ msgstr "パッケージリスト"
-
-#~ msgid "Port PVIDs on %q"
-#~ msgstr "ãƒãƒ¼ãƒˆ PVIDs on %q"
-
-#~ msgid "Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?"
-#~ msgstr "å…¨ã¦ã®è¨­å®šã‚’å…ƒã«æˆ»ã—ã€ãƒ•ã‚¡ãƒ¼ãƒ ã‚¦ã‚§ã‚¢ã‚’åˆæœŸçŠ¶æ…‹ã«ãƒªã‚»ãƒƒãƒˆã—ã¾ã™ã‹?"
-
-#~ msgid "Processor"
-#~ msgstr "プロセッサ"
-
-#~ msgid "Radius-Port"
-#~ msgstr "Radiusãƒãƒ¼ãƒˆ"
-
-#~ msgid "Radius-Server"
-#~ msgstr "Radiusサーãƒãƒ¼"
-
-#~ msgid "Relay Settings"
-#~ msgstr "リレー設定"
-
-#~ msgid "Replace default route"
-#~ msgstr "デフォルトルートを置æ›ã™ã‚‹"
-
-#~ msgid "Reset router to defaults"
-#~ msgstr "ルーターをåˆæœŸçŠ¶æ…‹ã«ãƒªã‚»ãƒƒãƒˆ"
-
-#~ msgid "Routing table ID"
-#~ msgstr "経路テーブルID"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect"
-#~ msgstr "接続ã™ã‚‹å‰ã«ã€ãƒ¢ãƒ‡ãƒ ã®æº–å‚™ãŒå®Œäº†ã™ã‚‹ãŸã‚ã®å¾…ã¡æ™‚間を設ã‘ã¾ã™ï¼ˆç§’)"
-
-#~ msgid "Server IPv4-Address"
-#~ msgstr "IPv4-アドレス サーãƒãƒ¼"
-
-#~ msgid "Service type"
-#~ msgstr "サービス・タイプ"
-
-#~ msgid "Services and daemons perform certain tasks on your device."
-#~ msgstr "サービスã¨ãƒ‡ãƒ¼ãƒ¢ãƒ³ã¯ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ä¸Šã§ã€æ§˜ã€…ãªå‡¦ç†ã‚’è¡Œãªã„ã¾ã™ã€‚"
-
-#~ msgid "Settings"
-#~ msgstr "設定"
-
-#~ msgid "Setup wait time"
-#~ msgstr "å¾…ã¡æ™‚é–“ã®è¨­å®š"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.<br /> "
-#~ "You need to manually flash your device."
-#~ msgstr ""
-#~ "申ã—訳ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。OpenWrtã§ã¯ã“ã®ãƒ—ラットフォーム上ã§ã®ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã‚¢ãƒƒãƒ—レー"
-#~ "ドを行ã†ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“。<br />手動ã§ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã‚’æ›´æ–°ã—ã¦ãã ã•ã„。"
-
-#~ msgid "Specify additional command line arguments for pppd here"
-#~ msgstr "pppd ã®è¿½åŠ ã®ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ãƒ©ã‚¤ãƒ³å¼•æ•°ã‚’指定ã—ã¾ã™ã€‚"
-
-#~ msgid "TTL"
-#~ msgstr "TTL"
-
-#~ msgid "The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0"
-#~ msgstr "モデムã®ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’設定ã—ã¦ãã ã•ã„。(例: /dev/ttyUSB0)"
-
-#~ msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed"
-#~ msgstr "指定ã—ãŸæœŸé–“(秒)コãƒã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ãŒä½¿ç”¨ã•ã‚Œãªã„å ´åˆã«æŽ¥ç¶šã‚’é–‰ã˜ã¾ã™"
-
-#~ msgid "Time Server (rdate)"
-#~ msgstr "時刻サーãƒãƒ¼ (rdate)"
-
-#~ msgid "Tunnel Settings"
-#~ msgstr "トンãƒãƒªãƒ³ã‚°è¨­å®š"
-
-#~ msgid "Update package lists"
-#~ msgstr "パッケージリストã®æ›´æ–°"
-
-#~ msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device."
-#~ msgstr "更新用ã®OpenWrtイメージファイルをアップロードã—ã¦ãã ã•ã„。"
-
-#~ msgid "Upload image"
-#~ msgstr "アップロード"
-
-#~ msgid "Use peer DNS"
-#~ msgstr "ピアDNSを使用ã™ã‚‹"
-
-#~ msgid "VLAN %d"
-#~ msgstr "VLAN %d"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can specify multiple DNS servers here, press enter to add a new "
-#~ "entry. Servers entered here will override automatically assigned ones."
-#~ msgstr ""
-#~ "複数ã®DNSサーãƒãƒ¼ã‚’設定ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã™ã€‚Enterキーを押ã™ã¨ã€ã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒªãƒ¼ã‚’"
-#~ "追加ã§ãã¾ã™ã€‚ã¾ãŸã€è‡ªå‹•çš„ã«å‰²ã‚Šå½“ã¦ã‚‰ã‚ŒãŸã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹ã‚’ã€å…¥åŠ›ã•ã‚ŒãŸã‚µãƒ¼ãƒãƒ¼ã®"
-#~ "アドレスã§ä¸Šæ›¸ãã—ã¾ã™ã€‚"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, "
-#~ "\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support"
-#~ msgstr ""
-#~ "サービスを追加ã—ã¦ä½¿ç”¨ã™ã‚‹å ´åˆã€ãã‚Œãžã‚Œå¯¾å¿œã™ã‚‹ãƒ‘ッケージをインストールã™"
-#~ "ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚(UMTS/GPRS - \"comgt\"ã€PPPoE - \"ppp-mod-pppoe\"ã€"
-#~ "PPPoA - \"ppp-mod-pppoa\"ã€PPTP - \"pptp\")"
-
-#~ msgid "back"
-#~ msgstr "戻る"
-
-#~ msgid "buffered"
-#~ msgstr "ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã‚­ãƒ£ãƒƒã‚·ãƒ¥"
-
-#~ msgid "cached"
-#~ msgstr "ページキャッシュ"
-
-#~ msgid "free"
-#~ msgstr "空ã"
-
-#~ msgid "static"
-#~ msgstr "é™çš„"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection "
-#~ "of free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller"
-#~ "\">MVC</abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr "
-#~ "title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the "
-#~ "Apache-License."
-#~ msgstr ""
-#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> 㯠<abbr title="
-#~ "\"Model-View-Controller\">MVC</abbr> ウェブフレームワークや組ã¿è¾¼ã¿ãƒ‡ãƒã‚¤"
-#~ "スã®ç‚ºã®ã‚¦ã‚§ãƒ–インターフェースをå«ã‚€ã€ãƒ•ãƒªãƒ¼ã® Lua ソフトウェアコレクショ"
-#~ "ンã§ã™ã€‚<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> 㯠Apache-"
-#~ "License ã®å…ƒã§é…布ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚"
-
-#~ msgid "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys"
-#~ msgstr "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-キー"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve "
-#~ "LuCI"
-#~ msgstr ""
-#~ "軽é‡ãª HTTP/1.1 WEBサーãƒãƒ¼ã¯Cã¨Luaã§æ›¸ã‹ã‚Œ LuCI ã«å½¹ç«‹ã¤æ§˜ã«è¨­è¨ˆã•ã‚Œã¦ã„"
-#~ "ã¾ã™"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A small webserver which can be used to serve <abbr title=\"Lua "
-#~ "Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>を動作ã•ã›ã‚‹ã®ã«ä½¿"
-#~ "用ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒå‡ºæ¥ã‚‹å°ã•ãª WEBサーãƒãƒ¼ã§ã™ã€‚"
-
-#~ msgid "About"
-#~ msgstr "情報"
-
-#~ msgid "Active IP Connections"
-#~ msgstr "有効ãªIP接続"
-
-#~ msgid "Addresses"
-#~ msgstr "アドレス"
-
-#~ msgid "Admin Password"
-#~ msgstr "管ç†è€…パスワード"
-
-#~ msgid "Alias"
-#~ msgstr "エイリアス"
-
-#~ msgid "Authentication Realm"
-#~ msgstr "èªè¨¼ãƒ¬ãƒ«ãƒ "
-
-#~ msgid "Bridge Port"
-#~ msgstr "ブリッジãƒãƒ¼ãƒˆ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Change the password of the system administrator (User <code>root</code>)"
-#~ msgstr "システム管ç†è€…ã®ãƒ‘スワードを変更ã—ã¾ã™(ユーザー <code>root</code>)"
-
-#~ msgid "Client + WDS"
-#~ msgstr "クライアント + WDS"
-
-#~ msgid "Configuration file"
-#~ msgstr "設定ファイル"
-
-#~ msgid "Connection timeout"
-#~ msgstr "接続タイムアウト"
-
-#~ msgid "Contributing Developers"
-#~ msgstr "貢献者"
-
-#~ msgid "DHCP assigned"
-#~ msgstr "DHCP アサイン"
-
-#~ msgid "Document root"
-#~ msgstr "ドキュメントルート"
-
-#~ msgid "Enable Keep-Alive"
-#~ msgstr "キープアライブ機能を有効ã«ã™ã‚‹"
-
-#~ msgid "Enable device"
-#~ msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹ã‚’有効ã«ã™ã‚‹"
-
-#~ msgid "Ethernet Bridge"
-#~ msgstr "イーサãƒãƒƒãƒˆãƒ–リッジ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Here you can paste public <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys "
-#~ "(one per line) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> public-key "
-#~ "authentication."
-#~ msgstr ""
-#~ "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>公開éµèªè¨¼ã§ä½¿ç”¨ã™ã‚‹ <abbr title="
-#~ "\"Secure Shell\">SSH</abbr>公開éµã‚’1行ã¥ã¤è²¼ã‚Šä»˜ã‘ã¦ãã ã•ã„。"
-
-#~ msgid "ID"
-#~ msgstr "ID"
-
-#~ msgid "IP Configuration"
-#~ msgstr "IP 設定"
-
-#~ msgid "Interface Status"
-#~ msgstr "インターフェース・ステータス"
-
-#~ msgid "Lead Development"
-#~ msgstr "開発リーダー"
-
-#~ msgid "Master"
-#~ msgstr "マスター"
-
-#~ msgid "Master + WDS"
-#~ msgstr "マスター + WDS"
-
-#~ msgid "No address configured on this interface."
-#~ msgstr "アドレスãŒè¨­å®šã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-
-#~ msgid "Not configured"
-#~ msgstr "未設定"
-
-#~ msgid "Password successfully changed"
-#~ msgstr "パスワードを変更ã—ã¾ã—ãŸ"
-
-#~ msgid "Plugin path"
-#~ msgstr "プラグインパス"
-
-#~ msgid "Ports"
-#~ msgstr "ãƒãƒ¼ãƒˆ"
-
-#~ msgid "Primary"
-#~ msgstr "プライマリ"
-
-#~ msgid "Project Homepage"
-#~ msgstr "プロジェクトホームページ"
-
-#~ msgid "Pseudo Ad-Hoc"
-#~ msgstr "擬似アドホック"
-
-#~ msgid "STP"
-#~ msgstr "STP"
-
-#~ msgid "Thanks To"
-#~ msgstr "ã‚ã‚ŠãŒã¨ã†"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The realm which will be displayed at the authentication prompt for "
-#~ "protected pages."
-#~ msgstr "レルムã¯ä¿è­·ã•ã‚ŒãŸãƒšãƒ¼ã‚¸ã§èªè¨¼ãƒ—ロンプトを表示ã—ã¾ã™ã€‚"
-
-#~ msgid "Unknown Error"
-#~ msgstr "ä¸æ˜Žãªã‚¨ãƒ©ãƒ¼"
-
-#~ msgid "VLAN"
-#~ msgstr "VLAN"
-
-#~ msgid "defaults to <code>/etc/httpd.conf</code>"
-#~ msgstr "デフォルト㯠<code>/etc/httpd.conf</code>"
-
-#~ msgid "Enable this switch"
-#~ msgstr "スイッãƒã‚’有効ã«ã™ã‚‹"
-
-#~ msgid "OPKG error code %i"
-#~ msgstr "OPKGエラーコード %i"
-
-#~ msgid "Package lists updated"
-#~ msgstr "パッケージリストを更新ã—ã¾ã—ãŸ"
-
-#~ msgid "Reset switch during setup"
-#~ msgstr "起動時ã«ã‚¹ã‚¤ãƒƒãƒã‚’リセットã™ã‚‹"
-
-#~ msgid "Upgrade installed packages"
-#~ msgstr "インストールã•ã‚Œã¦ã„るパッケージã®ã‚¢ãƒƒãƒ—グレード"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview "
-#~ "over their current state."
-#~ msgstr ""
-#~ "ã¾ãŸã€ã‚«ãƒ¼ãƒãƒ«ã‚„サービスã®ãƒ­ã‚°ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚‚ç¾åœ¨ã®çŠ¶æ…‹ã‚’å¾—ã‚‹ãŸã‚ã«å‚ç…§ã™ã‚‹äº‹ãŒ"
-#~ "出æ¥ã¾ã™ã€‚"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Here you can find information about the current system status like <abbr "
-#~ "title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory "
-#~ "usage or network interface data."
-#~ msgstr ""
-#~ "ã“ã“ã§ã¯ã€<abbr title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr>クロック周波"
-#~ "æ•°ã€ãƒ¡ãƒ¢ãƒªä½¿ç”¨é‡ã‚„ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ãƒ•ã‚§ãƒ¼ã‚¹ãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ãªã©ã®ç¾åœ¨ã®ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã®"
-#~ "状態ã«é–¢ã™ã‚‹æƒ…報を見ã¤ã‘ã‚‹ã“ã¨ãŒå‡ºæ¥ã¾ã™ã€‚"
-
-#~ msgid "Search file..."
-#~ msgstr "Search file..."
-
-#~ msgid "Server"
-#~ msgstr "サーãƒãƒ¼"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, "
-#~ "flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt "
-#~ "Kamikaze."
-#~ msgstr ""
-#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> 㯠OpenWrt "
-#~ "Kamikaze ã®ç‚ºã®è‡ªç”±ã§ã€æŸ”軟ã§ã€ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ãƒ•ãƒ¬ãƒ³ãƒ‰ãƒªãªã‚°ãƒ©ãƒ•ã‚£ã‚«ãƒ«ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼"
-#~ "フェースã§ã™ã€‚"
-
-#~ msgid "And now have fun with your router!"
-#~ msgstr "ãã‚Œã§ã¯ã€ã‚ãªãŸã®ãƒ«ãƒ¼ã‚¿ãƒ¼ã‚’楽ã—ã‚“ã§ãã ã•ã„!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "As we always want to improve this interface we are looking forward to "
-#~ "your feedback and suggestions."
-#~ msgstr ""
-#~ "ç§ãŸã¡ã¨ã—ã¦ã¯ã€ã„ã¤ã§ã‚‚ã“ã®ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ãƒ•ã‚§ãƒ¼ã‚¹ã‚’改良ã—ãŸã„ã¨æœ›ã‚“ã§ãŠã‚Šã€ã‚ãª"
-#~ "ãŸã‹ã‚‰ã®ãƒ•ã‚£ãƒ¼ãƒ‰ãƒãƒƒã‚¯ã¨æ案をãŠå¾…ã¡ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚"
-
-#~ msgid "Hello!"
-#~ msgstr "ã“ã‚“ã«ã¡ã¯!"
-
-#~ msgid "LuCI Components"
-#~ msgstr "LuCIコンãƒãƒ¼ãƒãƒ³ãƒˆ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> "
-#~ "changes have to be confirmed by clicking Changes - Save &amp; Apply "
-#~ "before being applied."
-#~ msgstr ""
-#~ "注æ„: <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> ã§å¤‰æ›´ã‚’è¡Œã†"
-#~ "ã«ã¯é©ç”¨å‰ã«ã€Œä¿å­˜ &amp; é©ç”¨ã€ã‚’クリックã—ã¦ç¢ºèªã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚"
-
-#~ msgid ""
-#~ "On the following pages you can adjust all important settings of your "
-#~ "router."
-#~ msgstr ""
-#~ "以下ã®ãƒšãƒ¼ã‚¸ã‹ã‚‰ãƒ«ãƒ¼ã‚¿ãƒ¼ã®å…¨ã¦ã®é‡è¦ãªè¨­å®šã‚’調整ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒå‡ºæ¥ã¾ã™ã€‚"
-
-#~ msgid "The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team"
-#~ msgstr "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> ãƒãƒ¼ãƒ "
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration "
-#~ "Interface\">LuCI</abbr>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> ã®ç®¡ç†ãƒ‘ãƒãƒ«ã§ã™ã€‚"
-
-#~ msgid "User Interface"
-#~ msgstr "ユーザーインターフェース"
-
-#~ msgid "enable"
-#~ msgstr "有効"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(optional)"
-#~ msgstr " (ä»»æ„)"
-
-#~ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port"
-#~ msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in "
-#~ "the order of the resolvfile"
-#~ msgstr ""
-#~ "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>サーãƒãƒ¼ã¯ãƒªã‚¾ãƒ«ãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®"
-#~ "é †ã«å•ã„åˆã‚ã›ã‚’è¡Œã„ã¾ã™ã€‚"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host "
-#~ "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
-#~ msgstr ""
-#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host "
-#~ "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>リース"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms "
-#~ "for Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
-#~ msgstr ""
-#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms "
-#~ "for Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
-
-#~ msgid "AP-Isolation"
-#~ msgstr "APã®åˆ†é›¢"
-
-#~ msgid "Add the Wifi network to physical network"
-#~ msgstr "物ç†ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã«ç„¡ç·šãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã‚’追加ã—ã¾ã™"
-
-#~ msgid "Aliases"
-#~ msgstr "エイリアス"
-
-#~ msgid "Clamp Segment Size"
-#~ msgstr "Clamp Segment Size"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create Or Attach Network"
-#~ msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã®ä½œæˆ"
-
-#~ msgid "Devices"
-#~ msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹"
-
-#~ msgid "Don't forward reverse lookups for local networks"
-#~ msgstr "ローカルãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã®ç‚ºã®é€†å¼•ãを転é€ã—ã¾ã›ã‚“"
-
-#~ msgid "Enable TFTP-Server"
-#~ msgstr "TFTPサーãƒãƒ¼ã‚’有効ã«ã™ã‚‹"
-
-#~ msgid "Errors"
-#~ msgstr "エラー"
-
-#~ msgid "Essentials"
-#~ msgstr "簡易設定"
-
-#~ msgid "Expand Hosts"
-#~ msgstr "ホストå展開"
-
-#~ msgid "First leased address"
-#~ msgstr "先頭リースアドレス"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other "
-#~ "unexpected behaviour for some ISPs."
-#~ msgstr ""
-#~ "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other "
-#~ "unexpected behaviour for some ISPs."
-
-#~ msgid "Hardware Address"
-#~ msgstr "ãƒãƒ¼ãƒ‰ã‚¦ã‚§ã‚¢ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹"
-
-#~ msgid "Here you can configure installed wifi devices."
-#~ msgstr "ã“ã“ã§ã¯ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã•ã‚ŒãŸç„¡ç·šãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã®è¨­å®šã‚’è¡Œã†ã“ã¨ãŒå‡ºæ¥ã¾ã™ã€‚"
-
-#~ msgid "Independent (Ad-Hoc)"
-#~ msgstr "アドホック"
-
-#~ msgid "Internet Connection"
-#~ msgstr "インターãƒãƒƒãƒˆæŽ¥ç¶š"
-
-#~ msgid "Join (Client)"
-#~ msgstr "クライアント"
-
-#~ msgid "Leases"
-#~ msgstr "リース"
-
-#~ msgid "Local Domain"
-#~ msgstr "ローカルドメイン"
-
-#~ msgid "Local Network"
-#~ msgstr "ローカルãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯"
-
-#~ msgid "Local Server"
-#~ msgstr "ローカルサーãƒãƒ¼"
-
-#~ msgid "Network Boot Image"
-#~ msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ãƒ–ートイメージ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</"
-#~ "abbr>)"
-#~ msgstr ""
-#~ "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯å(<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</"
-#~ "abbr>)"
-
-#~ msgid "Number of leased addresses"
-#~ msgstr "リースアドレス数"
-
-#~ msgid "Perform Actions"
-#~ msgstr "実行"
-
-#~ msgid "Prevents Client to Client communication"
-#~ msgstr "クライアントåŒå£«ã®é€šä¿¡ã‚’制é™ã—ã¾ã™"
-
-#~ msgid "Provide (Access Point)"
-#~ msgstr "アクセスãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆ"
-
-#~ msgid "Resolvfile"
-#~ msgstr "リゾルãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«"
-
-#~ msgid "TFTP-Server Root"
-#~ msgstr "TFTPサーãƒãƒ¼ãƒ«ãƒ¼ãƒˆ"
-
-#~ msgid "TX / RX"
-#~ msgstr "TX / RX"
-
-#~ msgid "The following changes have been applied"
-#~ msgstr "以下ã®å¤‰æ›´ãŒé©ç”¨ã•ã‚Œã¾ã—ãŸ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration "
-#~ "Interface\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware "
-#~ "installation."
-#~ msgstr ""
-#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> ã«ã‚ˆã£ã¦æ–°ã—ã„"
-#~ "ファームウェアを書ã込んã æ™‚ã«ã€ã“れらã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã¯æ–°ã—ã„ファームウェアイン"
-#~ "ストールã§ã‚‚追加ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wireless Scan"
-#~ msgstr "無線アダプタ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
-#~ "network members can automatically receive their network settings (<abbr "
-#~ "title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title="
-#~ "\"Domain Name System\">DNS</abbr>-server, ...)."
-#~ msgstr ""
-#~ "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> ã«ã‚ˆã£ã¦"
-#~ "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ãƒ¡ãƒ³ãƒã¯è‡ªå‹•çš„ã«ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯è¨­å®š(<abbr title=\"Internet "
-#~ "Protocol\">IP</abbr>アドレスã€netmask, <abbr title=\"Domain Name System"
-#~ "\">DNS</abbr>サーãƒãƒ¼ã€...)ã‚’å—ä¿¡ã—ã¾ã™ã€‚"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can run several wifi networks with one device. Be aware that there "
-#~ "are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can "
-#~ "operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network "
-#~ "simultaneously."
-#~ msgstr ""
-#~ "1ã¤ã®ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã§è¤‡æ•°ã®ç„¡ç·šãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã‚’é‹ç”¨ã™ã‚‹ã“ã¨ãŒå‡ºæ¥ã¾ã™ã€‚特定ã®ãƒãƒ¼"
-#~ "ドウェアã¨ãƒ‰ãƒ©ã‚¤ãƒã®ä»•æ§˜ã®åˆ¶é™ãŒåœ¨ã‚‹ã“ã¨ã«æ³¨æ„ã—ã¦ãã ã•ã„。通常ã§ã¯1ã¤ã®"
-#~ "アドホックモードã€ã‚‚ã—ãã¯3ã¤ã¾ã§ã®ãƒžã‚¹ã‚¿ãƒ¼ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰ã¨1ã¤ã®ã‚¯ãƒ©ã‚¤ã‚¢ãƒ³ãƒˆãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰"
-#~ "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã‚’åŒæ™‚ã«ç¨¼åƒã§ãã¾ã™ã€‚"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP "
-#~ "support"
-#~ msgstr ""
-#~ "PPPoE をサãƒãƒ¼ãƒˆã™ã‚‹ç‚ºã«ã¯ \"ppp-mod-pppoe\" ã‚’ã€PPtP をサãƒãƒ¼ãƒˆã™ã‚‹ç‚ºã« "
-#~ "\"pptp\" をインストールã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚"
-
-#~ msgid "additional hostfile"
-#~ msgstr "追加ã®ãƒ›ã‚¹ãƒˆãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«"
-
-#~ msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file"
-#~ msgstr "リゾルãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®ãƒ›ã‚¹ãƒˆã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒªã«ãƒ‰ãƒ¡ã‚¤ãƒ³åを追加ã—ã¾ã™"
-
-#~ msgid "automatically reconnect"
-#~ msgstr "自動å†æŽ¥ç¶š"
-
-#~ msgid "concurrent queries"
-#~ msgstr "並列å•ã„åˆã‚ã›"
-
-#~ msgid ""
-#~ "disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
-#~ "for this interface"
-#~ msgstr ""
-#~ "ã“ã®ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ãƒ•ã‚§ãƒ¼ã‚¹ã§ <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
-#~ "\">DHCP</abbr> を無効ã«ã—ã¾ã™ã€‚"
-
-#~ msgid "disconnect when idle for"
-#~ msgstr "disconnect when idle for"
-
-#~ msgid "don't cache unknown"
-#~ msgstr "ãƒã‚¬ãƒ†ã‚£ãƒ–キャッシュを行ã‚ãªã„"
-
-#~ msgid ""
-#~ "filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of "
-#~ "Windows-systems"
-#~ msgstr ""
-#~ "Windowsシステムã®ç„¡é§„㪠<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>クエ"
-#~ "リをフィルタã—ã¾ã™"
-
-#~ msgid "installed"
-#~ msgstr "インストール済ã¿"
-
-#~ msgid "localises the hostname depending on its subnet"
-#~ msgstr "サブãƒãƒƒãƒˆã«ä¾å­˜ã—ãŸãƒ›ã‚¹ãƒˆåをローカライズã—ã¾ã™"
-
-#~ msgid "not installed"
-#~ msgstr "未インストール"
-
-#~ msgid ""
-#~ "prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
-#~ "abbr>-replies"
-#~ msgstr ""
-#~ "ãƒã‚¬ãƒ†ã‚£ãƒ–キャッシュã®<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>応答を"
-#~ "防ãŽã¾ã™"
-
-#~ msgid "query port"
-#~ msgstr "å•ã„åˆã‚ã›ãƒãƒ¼ãƒˆ"
-
-#~ msgid "transmitted / received"
-#~ msgstr "é€ä¿¡ / å—ä¿¡"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Join network"
-#~ msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯"
-
-#~ msgid "all"
-#~ msgstr "å…¨ã¦"
-
-#~ msgid "Code"
-#~ msgstr "コード"
-
-#~ msgid "Distance"
-#~ msgstr "Distance"
-
-#~ msgid "Legend"
-#~ msgstr "Legend"
-
-#~ msgid "Library"
-#~ msgstr "Library"
-
-#~ msgid "see '%s' manpage"
-#~ msgstr "see &#39;%s&#39; manpage"
+#~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
+#~ msgstr "ãƒã‚§ãƒƒã‚¯ãƒœãƒƒã‚¯ã‚¹ãŒã‚ªãƒ•ã®å ´åˆã€è¿½åŠ ã®ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ãŒä½œæˆã•ã‚Œã¾ã™ã€‚"
-#~ msgid "Package Manager"
-#~ msgstr "パッケージ管ç†"
+#~ msgid "Join Network: Settings"
+#~ msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã«æŽ¥ç¶šã™ã‚‹: 設定"
-#~ msgid "Service"
-#~ msgstr "サービス"
+#~ msgid "CPU"
+#~ msgstr "CPU"
-#~ msgid "Statistics"
-#~ msgstr "統計"
+#~ msgid "Port %d"
+#~ msgstr "ãƒãƒ¼ãƒˆ %d"
-#~ msgid "zone"
-#~ msgstr "ゾーン"
+#~ msgid "VLAN Interface"
+#~ msgstr "VLANインターフェース"
diff --git a/modules/luci-base/po/ms/base.po b/modules/luci-base/po/ms/base.po
index 0e94725d9..3aaf0c018 100644
--- a/modules/luci-base/po/ms/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/ms/base.po
@@ -13,6 +13,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
+msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
+msgstr ""
+
msgid "(%d minute window, %d second interval)"
msgstr ""
@@ -115,15 +118,21 @@ msgstr ""
msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
msgstr ""
-msgid "ADSL"
+msgid "A43C + J43 + A43"
+msgstr ""
+
+msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
msgstr ""
-msgid "ADSL Status"
+msgid "ADSL"
msgstr ""
msgid "AICCU (SIXXS)"
msgstr ""
+msgid "ANSI T1.413"
+msgstr ""
+
msgid "APN"
msgstr ""
@@ -133,6 +142,9 @@ msgstr "AR-Penyokong"
msgid "ARP retry threshold"
msgstr ""
+msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
+msgstr ""
+
msgid "ATM Bridges"
msgstr ""
@@ -151,6 +163,9 @@ msgstr ""
msgid "ATM device number"
msgstr ""
+msgid "ATU-C System Vendor ID"
+msgstr ""
+
msgid "AYIYA"
msgstr ""
@@ -214,9 +229,20 @@ msgstr "Pentadbiran"
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Tetapan Lanjutan"
+msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)"
+msgstr ""
+
msgid "Alert"
msgstr ""
+msgid ""
+"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
+"address"
+msgstr ""
+
+msgid "Allocate IP sequentially"
+msgstr ""
+
msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
msgstr "Membenarkan pengesahan kata laluan SSH"
@@ -250,7 +276,52 @@ msgstr ""
msgid "Always announce default router"
msgstr ""
-msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
+msgid "An additional network will be created if you leave this checked."
+msgstr ""
+
+msgid "Annex"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A + L + M (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.1"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.2"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.3"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.5"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B G.992.1"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B G.992.3"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B G.992.5"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex J (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex M (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex M G.992.3"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex M G.992.5"
msgstr ""
msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
@@ -262,6 +333,9 @@ msgstr ""
msgid "Announced DNS servers"
msgstr ""
+msgid "Anonymous Identity"
+msgstr ""
+
msgid "Anonymous Mount"
msgstr ""
@@ -351,6 +425,12 @@ msgstr ""
msgid "Average:"
msgstr ""
+msgid "B43 + B43C"
+msgstr ""
+
+msgid "B43 + B43C + V43"
+msgstr ""
+
msgid "BR / DMR / AFTR"
msgstr ""
@@ -399,6 +479,9 @@ msgid ""
"defined backup patterns."
msgstr ""
+msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
+msgstr ""
+
msgid "Bitrate"
msgstr ""
@@ -437,9 +520,6 @@ msgstr "Butang"
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
msgstr ""
-msgid "CPU"
-msgstr ""
-
msgid "CPU usage (%)"
msgstr "Penggunaan CPU (%)"
@@ -633,15 +713,33 @@ msgstr ""
msgid "DNS-Label / FQDN"
msgstr ""
+msgid "DNSSEC"
+msgstr ""
+
+msgid "DNSSEC check unsigned"
+msgstr ""
+
msgid "DPD Idle Timeout"
msgstr ""
msgid "DS-Lite AFTR address"
msgstr ""
+msgid "DSL"
+msgstr ""
+
+msgid "DSL Status"
+msgstr ""
+
+msgid "DSL line mode"
+msgstr ""
+
msgid "DUID"
msgstr ""
+msgid "Data Rate"
+msgstr ""
+
msgid "Debug"
msgstr ""
@@ -651,6 +749,9 @@ msgstr ""
msgid "Default gateway"
msgstr ""
+msgid "Default is stateless + stateful"
+msgstr ""
+
msgid "Default route"
msgstr ""
@@ -893,12 +994,18 @@ msgstr ""
msgid "Error"
msgstr "Kesalahan"
+msgid "Errored seconds (ES)"
+msgstr ""
+
msgid "Ethernet Adapter"
msgstr "Ethernet Adapter"
msgid "Ethernet Switch"
msgstr "Ethernet Beralih"
+msgid "Exclude interfaces"
+msgstr ""
+
msgid "Expand hosts"
msgstr ""
@@ -918,6 +1025,9 @@ msgstr ""
msgid "External system log server port"
msgstr ""
+msgid "External system log server protocol"
+msgstr ""
+
msgid "Extra SSH command options"
msgstr ""
@@ -965,6 +1075,9 @@ msgstr "Tetapan Firewall"
msgid "Firewall Status"
msgstr "Status Firewall"
+msgid "Firmware File"
+msgstr ""
+
msgid "Firmware Version"
msgstr ""
@@ -1010,6 +1123,9 @@ msgstr ""
msgid "Forward DHCP traffic"
msgstr ""
+msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
+msgstr ""
+
msgid "Forward broadcast traffic"
msgstr ""
@@ -1091,6 +1207,9 @@ msgstr "Kawalan"
msgid "Hang Up"
msgstr "Menutup"
+msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
+msgstr ""
+
msgid "Heartbeat"
msgstr ""
@@ -1340,6 +1459,9 @@ msgstr ""
msgid "Interface is shutting down..."
msgstr ""
+msgid "Interface name"
+msgstr ""
+
msgid "Interface not present or not connected yet."
msgstr ""
@@ -1385,10 +1507,10 @@ msgstr ""
msgid "Join Network"
msgstr "Gabung Rangkaian"
-msgid "Join Network: Settings"
+msgid "Join Network: Wireless Scan"
msgstr ""
-msgid "Join Network: Wireless Scan"
+msgid "Joining Network: %q"
msgstr ""
msgid "Keep settings"
@@ -1433,6 +1555,9 @@ msgstr "Bahasa"
msgid "Language and Style"
msgstr ""
+msgid "Latency"
+msgstr ""
+
msgid "Leaf"
msgstr ""
@@ -1463,15 +1588,24 @@ msgstr ""
msgid "Limit"
msgstr "Batas"
-msgid "Line Attenuation"
+msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
+msgstr ""
+
+msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
msgstr ""
-msgid "Line Speed"
+msgid "Line Attenuation (LATN)"
+msgstr ""
+
+msgid "Line Mode"
msgstr ""
msgid "Line State"
msgstr ""
+msgid "Line Uptime"
+msgstr ""
+
msgid "Link On"
msgstr "Link Pada"
@@ -1489,6 +1623,9 @@ msgstr ""
msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
msgstr ""
+msgid "Listen Interfaces"
+msgstr ""
+
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
msgstr ""
@@ -1513,6 +1650,9 @@ msgstr ""
msgid "Local IPv6 address"
msgstr ""
+msgid "Local Service Only"
+msgstr ""
+
msgid "Local Startup"
msgstr ""
@@ -1559,6 +1699,9 @@ msgstr "Login"
msgid "Logout"
msgstr "Logout"
+msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
+msgstr ""
+
msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
msgstr ""
@@ -1580,6 +1723,9 @@ msgstr ""
msgid "MB/s"
msgstr ""
+msgid "MD5"
+msgstr ""
+
msgid "MHz"
msgstr ""
@@ -1594,6 +1740,9 @@ msgstr ""
msgid "Manual"
msgstr ""
+msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
+msgstr ""
+
msgid "Maximum Rate"
msgstr "Rate Maksimum"
@@ -1803,12 +1952,18 @@ msgstr ""
msgid "Noise"
msgstr "Kebisingan"
-msgid "Noise Margin"
+msgid "Noise Margin (SNR)"
msgstr ""
msgid "Noise:"
msgstr ""
+msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
+msgstr ""
+
+msgid "Non-wildcard"
+msgstr ""
+
msgid "None"
msgstr ""
@@ -1925,6 +2080,9 @@ msgstr ""
msgid "Override MTU"
msgstr ""
+msgid "Override default interface name"
+msgstr ""
+
msgid "Override the gateway in DHCP responses"
msgstr ""
@@ -1978,6 +2136,9 @@ msgstr ""
msgid "PSID-bits length"
msgstr ""
+msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
+msgstr ""
+
msgid "Package libiwinfo required!"
msgstr ""
@@ -2065,13 +2226,13 @@ msgstr "Dasar"
msgid "Port"
msgstr "Port"
-msgid "Port %d"
+msgid "Port status:"
msgstr ""
-msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
+msgid "Power Management Mode"
msgstr ""
-msgid "Port status:"
+msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
msgstr ""
msgid ""
@@ -2079,6 +2240,9 @@ msgid ""
"ignore failures"
msgstr ""
+msgid "Prevent listening on these interfaces."
+msgstr ""
+
msgid "Prevents client-to-client communication"
msgstr "Mencegah komunikasi sesama Pelanggan"
@@ -2091,6 +2255,9 @@ msgstr "Teruskan"
msgid "Processes"
msgstr "Proses"
+msgid "Profile"
+msgstr ""
+
msgid "Prot."
msgstr "Prot."
@@ -2270,6 +2437,11 @@ msgstr ""
msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
msgstr ""
+msgid ""
+"Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
+"come from unsigned domains"
+msgstr ""
+
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
@@ -2334,6 +2506,9 @@ msgstr ""
msgid "Run filesystem check"
msgstr ""
+msgid "SHA256"
+msgstr ""
+
msgid ""
"SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) "
"use 6in4 instead"
@@ -2427,6 +2602,9 @@ msgstr ""
msgid "Setup DHCP Server"
msgstr ""
+msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
+msgstr ""
+
msgid "Short GI"
msgstr ""
@@ -2442,6 +2620,9 @@ msgstr ""
msgid "Signal"
msgstr "Isyarat"
+msgid "Signal Attenuation (SATN)"
+msgstr ""
+
msgid "Signal:"
msgstr ""
@@ -2466,6 +2647,9 @@ msgstr "Slot masa"
msgid "Software"
msgstr "Perisian"
+msgid "Software VLAN"
+msgstr ""
+
msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
msgstr ""
@@ -2558,6 +2742,12 @@ msgstr "Order Ketat"
msgid "Submit"
msgstr "Menyerahkan"
+msgid "Suppress logging"
+msgstr ""
+
+msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
+msgstr ""
+
msgid "Swap"
msgstr ""
@@ -2573,6 +2763,13 @@ msgstr ""
msgid "Switch %q (%s)"
msgstr ""
+msgid ""
+"Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
+msgstr ""
+
+msgid "Switch VLAN"
+msgstr ""
+
msgid "Switch protocol"
msgstr ""
@@ -2849,6 +3046,9 @@ msgid ""
"archive here."
msgstr ""
+msgid "Tone"
+msgstr ""
+
msgid "Total Available"
msgstr ""
@@ -2924,6 +3124,9 @@ msgstr ""
msgid "Unable to dispatch"
msgstr ""
+msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
+msgstr ""
+
msgid "Unknown"
msgstr ""
@@ -3028,7 +3231,7 @@ msgstr "Username"
msgid "VC-Mux"
msgstr ""
-msgid "VLAN Interface"
+msgid "VDSL"
msgstr ""
msgid "VLANs on %q"
@@ -3126,9 +3329,6 @@ msgstr ""
msgid "Width"
msgstr ""
-msgid "Wifi"
-msgstr "Wifi"
-
msgid "Wireless"
msgstr ""
@@ -3165,6 +3365,9 @@ msgstr ""
msgid "Write received DNS requests to syslog"
msgstr ""
+msgid "Write system log to file"
+msgstr ""
+
msgid "XR Support"
msgstr "Sokongan XR"
@@ -3338,813 +3541,3 @@ msgstr ""
msgid "« Back"
msgstr "« Kembali"
-
-#~ msgid "Flags"
-#~ msgstr "Parameter"
-
-#~ msgid "Rule #"
-#~ msgstr "Peraturan #"
-
-#~ msgid "Path"
-#~ msgstr "Path"
-
-#~ msgid "Please wait: Device rebooting..."
-#~ msgstr "Sila tunggu: Peranti sedang reboot..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
-#~ msgstr "Amaran: Ada perubahan yang belum disimpan akan hilang saat reboot!"
-
-#~ msgid "Frequency Hopping"
-#~ msgstr "Melompat Frekuensi"
-
-#~ msgid "Active Leases"
-#~ msgstr "Penyewaan Aktif"
-
-#~ msgid "MAC"
-#~ msgstr "Alamat MAC"
-
-#~ msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
-#~ msgstr "<abbr title=\"Disulitkan\">Vers.</abbr>"
-
-#~ msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
-#~ msgstr "WLAN-Scan"
-
-#~ msgid "Create Network"
-#~ msgstr "Buat Jaringan"
-
-#~ msgid "Link"
-#~ msgstr "Link"
-
-#~ msgid "Networks"
-#~ msgstr "Rangkaian"
-
-#~ msgid "Power"
-#~ msgstr "Daya"
-
-#~ msgid "Wifi networks in your local environment"
-#~ msgstr "Rangkaian wifi di lingkungan tempatan"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: "
-#~ "address/prefix"
-#~ msgstr "CIDR-Notation: Adresse/Prefix"
-
-#~ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
-#~ msgstr "DNS-Server"
-
-#~ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast"
-#~ msgstr "IPv4-Siaran"
-
-#~ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address"
-#~ msgstr "IPv6-Alamat"
-
-#~ msgid "IPv6 Setup"
-#~ msgstr "Setup IPv6"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The network ports on your router can be combined to several <abbr title="
-#~ "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
-#~ "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
-#~ "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
-#~ "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to "
-#~ "the next greater network like the internet and other ports for a local "
-#~ "network."
-#~ msgstr ""
-#~ "Rangkaian port pada router anda boleh digabungkan untuk beberapa VLAN di "
-#~ "mana komputer dapat berkomunikasi secara langsung dengan satu sama lain. "
-#~ "VLAN sering digunakan untuk memisahkan segmen rangkaian yang berbeza. "
-#~ "Seringkali ada secara default satu port Uplink untuk sambungan kepada "
-#~ "rangkaian yang lebih besar seterusnya seperti internet dan port lain "
-#~ "untuk rangkaian tempatan."
-
-#~ msgid "Files to be kept when flashing a new firmware"
-#~ msgstr "Fail yang akan disimpan saat flash firmware baru"
-
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Umum"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Here you can customize the settings and the functionality of <abbr title="
-#~ "\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
-#~ msgstr "Di sini anda boleh melaraskan tetapan dan fungsi Luci"
-
-#~ msgid "Post-commit actions"
-#~ msgstr "UCI-komit tindakan"
-
-#~ msgid ""
-#~ "These commands will be executed automatically when a given <abbr title="
-#~ "\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> configuration is committed "
-#~ "allowing changes to be applied instantly."
-#~ msgstr ""
-#~ "Perintah-perintah ini akan dijalankan secara automatik apabila tatarajah "
-#~ "UCI diberikan komited membolehkan perubahan yang akan diterapkan langsung."
-
-#~ msgid "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>"
-#~ msgstr "Antarmuka pengguna Web"
-
-#~ msgid "<abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Server"
-#~ msgstr ""
-#~ "<abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Server"
-
-#~ msgid "Access point (APN)"
-#~ msgstr "Pusat akses (APN)"
-
-#~ msgid "Additional pppd options"
-#~ msgstr "Pilihan Tambahan Pppd"
-
-#~ msgid "Automatic Disconnect"
-#~ msgstr "Pemutusan automatik"
-
-#~ msgid "Backup Archive"
-#~ msgstr "Arkib Sandaran"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the "
-#~ "PPP peer"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mengkonfigurasi pelayan DNS tempatan untuk menggunakan pelayan nama "
-#~ "diiklan oleh rakan PPP"
-
-#~ msgid "Connect script"
-#~ msgstr "Menyambung script"
-
-#~ msgid "Create backup"
-#~ msgstr "Buat Sandaran"
-
-#~ msgid "Disconnect script"
-#~ msgstr "Putuskan naskah"
-
-#~ msgid "Edit package lists and installation targets"
-#~ msgstr "Edit senarai pakej dan target pemasangan"
-
-#~ msgid "Enable IPv6 on PPP link"
-#~ msgstr "Aktifkan IPv6 di PPP link"
-
-#~ msgid "Firmware image"
-#~ msgstr "Gambar Firmware"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Here you can backup and restore your router configuration and - if "
-#~ "possible - reset the router to the default settings."
-#~ msgstr ""
-#~ "Di sini anda boleh sandaran dan mengembalikan konfigurasi router dan - "
-#~ "jika mungkin - Reset router ke tetapan lalai."
-
-#~ msgid "Installation targets"
-#~ msgstr "Target pemasangan"
-
-#~ msgid "Keep configuration files"
-#~ msgstr "Simpan fail konfigurasi"
-
-#~ msgid "Keep-Alive"
-#~ msgstr "Keep-Alive"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after "
-#~ "successful connect"
-#~ msgstr ""
-#~ "Biarkan pppd menggantikan laluan asal saat ini untuk menggunakan "
-#~ "antaramuka PPP selepas berjaya menyambung"
-
-#~ msgid "Let pppd run this script after establishing the PPP link"
-#~ msgstr "Biarkan pppd menjalankan naskah ini setelah menetapkan link PPP"
-
-#~ msgid "Let pppd run this script before tearing down the PPP link"
-#~ msgstr "Biarkan pppd menjalankan naskah ini sebelum menghancurkan link PPP"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock "
-#~ "your sim card!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pastikan bahawa anda mempunyai kod pin yang sah. Kalau tidak anda mungkin "
-#~ "akan terkunci kad sim anda!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Most of them are network servers, that offer a certain service for your "
-#~ "device or network like shell access, serving webpages like <abbr title="
-#~ "\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>, doing mesh routing, sending "
-#~ "e-mails, ..."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kebanyakan dari mereka adalah pelayan rangkaian, yang menawarkan "
-#~ "perkhidmatan tertentu untuk peranti anda atau rangkaian seperti akses "
-#~ "shell, melayani laman web seperti LuCI, melakukan mesh routing, "
-#~ "menghantar e-mel, dan lain-lain"
-
-#~ msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect"
-#~ msgstr ""
-#~ "Jumlah ujian sambungan gagal sebelum memulakan semula sambungan automatik"
-
-#~ msgid "PIN code"
-#~ msgstr "PIN-Code"
-
-#~ msgid "PPP Settings"
-#~ msgstr "Tetapan PPP"
-
-#~ msgid "Package lists"
-#~ msgstr "Senarai pakej"
-
-#~ msgid "Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?"
-#~ msgstr "Teruskan mengembalikan semua tatacara dan ulang ke firmware asal?"
-
-#~ msgid "Processor"
-#~ msgstr "Processor"
-
-#~ msgid "Radius-Port"
-#~ msgstr "Radius-Port"
-
-#~ msgid "Radius-Server"
-#~ msgstr "Radius-Server"
-
-#~ msgid "Replace default route"
-#~ msgstr "Tukar laluan asal"
-
-#~ msgid "Reset router to defaults"
-#~ msgstr "Reset router ke tetapan lalai"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect"
-#~ msgstr ""
-#~ "Detik untuk menunggu modem bersedia sebelum mencuba untuk menyambung"
-
-#~ msgid "Service type"
-#~ msgstr "Jenis Perkhidmatan"
-
-#~ msgid "Services and daemons perform certain tasks on your device."
-#~ msgstr ""
-#~ "Perkhidmatan dan daemon melakukan tugas tertentu dalam peranti anda."
-
-#~ msgid "Settings"
-#~ msgstr "Tetapan"
-
-#~ msgid "Setup wait time"
-#~ msgstr "Menetapkan masa menunggu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.<br /> "
-#~ "You need to manually flash your device."
-#~ msgstr ""
-#~ "Maafkan. OpenWRT tidak menyokong meningkatkan sistem pada peron ini. <br /"
-#~ ">Anda perlu flash peranti anda secara manual."
-
-#~ msgid "Specify additional command line arguments for pppd here"
-#~ msgstr "Tentukan arahan tambahan untuk pppd di sini"
-
-#~ msgid "The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0"
-#~ msgstr "Node peranti modem anda, contohnya /dev/ttyUSB0"
-
-#~ msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed"
-#~ msgstr ""
-#~ "Waktu (dalam detik) selepas mana sambungan yang tidak terpakai akan "
-#~ "ditutup"
-
-#~ msgid "Update package lists"
-#~ msgstr "Mengemas kini senarai pakej"
-
-#~ msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device."
-#~ msgstr "Upload fail gambar OpenWRT untuk flash semula peranti."
-
-#~ msgid "Upload image"
-#~ msgstr "Upload fail gambar"
-
-#~ msgid "Use peer DNS"
-#~ msgstr "Guna rakan DNS"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, "
-#~ "\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support"
-#~ msgstr ""
-#~ "Anda perlu memasang \"comgt\" untuk UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" untuk "
-#~ "PPPoE, \"ppp-mod-pppoa\" untuk PPPoA atau \"pptp\" untuk sokongan PPtP"
-
-#~ msgid "back"
-#~ msgstr "kembali"
-
-#~ msgid "buffered"
-#~ msgstr "buffer"
-
-#~ msgid "cached"
-#~ msgstr "cache"
-
-#~ msgid "free"
-#~ msgstr "Membebaskan"
-
-#~ msgid "static"
-#~ msgstr "statik"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection "
-#~ "of free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller"
-#~ "\">MVC</abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr "
-#~ "title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the "
-#~ "Apache-License."
-#~ msgstr ""
-#~ "Luci adalah kumpulan perisian bebas Lua termasuk MVC-Kerangka dan muka "
-#~ "web untuk peranti embedded. LuCI di lesen Lesen Apache."
-
-#~ msgid "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys"
-#~ msgstr "SSH-Kunci"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve "
-#~ "LuCI"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sebuah webserver HTTP/1.1 ringan ditulis dalam C dan Lua direka untuk "
-#~ "melayani Luci"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A small webserver which can be used to serve <abbr title=\"Lua "
-#~ "Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sebuah webserver kecil yang boleh digunakan untuk melayani muka "
-#~ "Konfigurasi Lua LuCI"
-
-#~ msgid "About"
-#~ msgstr "Tentang"
-
-#~ msgid "Addresses"
-#~ msgstr "Alamat"
-
-#~ msgid "Admin Password"
-#~ msgstr "Kata Laluan Admin"
-
-#~ msgid "Alias"
-#~ msgstr "Alias"
-
-#~ msgid "Authentication Realm"
-#~ msgstr "Anmeldeaufforderung"
-
-#~ msgid "Bridge Port"
-#~ msgstr "Bridge Port"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Change the password of the system administrator (User <code>root</code>)"
-#~ msgstr "Mengubah kata laluan sistem pentadbir (User \"root\")"
-
-#~ msgid "Client + WDS"
-#~ msgstr "Pelanggan + WDS"
-
-#~ msgid "Configuration file"
-#~ msgstr "fail konfigurasi"
-
-#~ msgid "Connection timeout"
-#~ msgstr "Sambungan timeout"
-
-#~ msgid "Contributing Developers"
-#~ msgstr "Menyumbang Pengembang"
-
-#~ msgid "DHCP assigned"
-#~ msgstr "DHCP ditugaskan"
-
-#~ msgid "Document root"
-#~ msgstr "Dokumen root"
-
-#~ msgid "Enable Keep-Alive"
-#~ msgstr "Aktifkan Keep-Alive"
-
-#~ msgid "Ethernet Bridge"
-#~ msgstr "Jambatan Ethernet"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Here you can paste public <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys "
-#~ "(one per line) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> public-key "
-#~ "authentication."
-#~ msgstr "Di sini anda boleh memasukkan kunci awam SSH untuk pengesahan."
-
-#~ msgid "ID"
-#~ msgstr "ID"
-
-#~ msgid "IP Configuration"
-#~ msgstr "Konfigurasi IP"
-
-#~ msgid "Interface Status"
-#~ msgstr "Status Interface"
-
-#~ msgid "Lead Development"
-#~ msgstr "Pemimpin Pengembangan"
-
-#~ msgid "Master"
-#~ msgstr "Master"
-
-#~ msgid "Master + WDS"
-#~ msgstr "Master + WDS"
-
-#~ msgid "Not configured"
-#~ msgstr "Belum dikonfigurasikan"
-
-#~ msgid "Password successfully changed"
-#~ msgstr "Kata laluan berjaya ditukar"
-
-#~ msgid "Plugin path"
-#~ msgstr "Tunjuk locasi Plugin"
-
-#~ msgid "Ports"
-#~ msgstr "Ports"
-
-#~ msgid "Primary"
-#~ msgstr "Primary"
-
-#~ msgid "Project Homepage"
-#~ msgstr "Tapak Web Projek"
-
-#~ msgid "Pseudo Ad-Hoc"
-#~ msgstr "Pseudo-Ad-Hoc (Atheros)"
-
-#~ msgid "STP"
-#~ msgstr "Spanning-Tree-Protokol"
-
-#~ msgid "Thanks To"
-#~ msgstr "Terima Kasih kepada"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The realm which will be displayed at the authentication prompt for "
-#~ "protected pages."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wilayah yang akan dipaparkan di pengesahan prompt untuk laman yang "
-#~ "dilindungi."
-
-#~ msgid "Unknown Error"
-#~ msgstr "Kesalahan tidak diketahui"
-
-#~ msgid "VLAN"
-#~ msgstr "VLAN"
-
-#~ msgid "defaults to <code>/etc/httpd.conf</code>"
-#~ msgstr "defaultnya <code>/etc/httpd.conf</code>"
-
-#~ msgid "OPKG error code %i"
-#~ msgstr "OPKG kod kesalahan %i"
-
-#~ msgid "Package lists updated"
-#~ msgstr "Senarai pakej dikemaskini"
-
-#~ msgid "Upgrade installed packages"
-#~ msgstr "Mengemas kini pakej dipasang"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview "
-#~ "over their current state."
-#~ msgstr ""
-#~ "kernel atau perkhidmatan logfiles yang juga dapat dilihat di sini untuk "
-#~ "mendapatkan gambaran atassituasi kini."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Here you can find information about the current system status like <abbr "
-#~ "title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory "
-#~ "usage or network interface data."
-#~ msgstr ""
-#~ "Di sini anda dapat mencari maklumat tentang sistem saat ini status "
-#~ "seperti frekuensi masa CPU, penggunaan memori atau antara muka rangkaian "
-#~ "data."
-
-#~ msgid "Search file..."
-#~ msgstr "Cari fail ..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, "
-#~ "flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt "
-#~ "Kamikaze."
-#~ msgstr ""
-#~ "LuCI adalah percuma, fleksibel, dan mempunyai muka pengguna grafik yang "
-#~ "ramah untuk mengkonfigurasikan OpenWRT Kamikaze."
-
-#~ msgid "And now have fun with your router!"
-#~ msgstr "Nikmati router anda!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "As we always want to improve this interface we are looking forward to "
-#~ "your feedback and suggestions."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kami ingin selalu memperbaiki interface ini, kita berharap memperolehi "
-#~ "tanggapan dan cadangan anda"
-
-#~ msgid "Hello!"
-#~ msgstr "Halo!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> "
-#~ "changes have to be confirmed by clicking Changes - Save &amp; Apply "
-#~ "before being applied."
-#~ msgstr ""
-#~ "Perhatikan: Pada perubahan Luci harus disahkan dengan mengklik Laman - "
-#~ "Simpan &amp; terap sebelum perubahan diterapkan"
-
-#~ msgid ""
-#~ "On the following pages you can adjust all important settings of your "
-#~ "router."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pada halaman berikut, anda boleh menetapkan semua tatacara penting dari "
-#~ "router anda."
-
-#~ msgid "The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team"
-#~ msgstr "Pasukan LuCI"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration "
-#~ "Interface\">LuCI</abbr>."
-#~ msgstr "Ini adalah wilayah pentadbiran LuCI."
-
-#~ msgid "User Interface"
-#~ msgstr "Antara muka pengguna"
-
-#~ msgid "enable"
-#~ msgstr "membolehkan"
-
-#~ msgid "(hidden)"
-#~ msgstr "(tersembunyi)"
-
-#~ msgid "(optional)"
-#~ msgstr "(pilihan)"
-
-#~ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port"
-#~ msgstr "DNS-Port"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in "
-#~ "the order of the resolvfile"
-#~ msgstr ""
-#~ "DNS-Pelayan akan dipertanyakan pada urutan menyelesaikan jumlah fail"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host "
-#~ "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
-#~ msgstr "maksimum DHCP untuk disewa"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms "
-#~ "for Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
-#~ msgstr ""
-#~ "maksimum <abbr title=\"Mekanisme perpanjangan untuk DNS\">EDNS.0</abbr> "
-#~ "saiz paket"
-
-#~ msgid "AP-Isolation"
-#~ msgstr "AP-Isolasi"
-
-#~ msgid "Add the Wifi network to physical network"
-#~ msgstr "Tambah rangkaian Wifi ke rangkaian fizikal"
-
-#~ msgid "Aliases"
-#~ msgstr "Aliases"
-
-#~ msgid "Attach to existing network"
-#~ msgstr "Lampir rangkaian yang ada"
-
-#~ msgid "Clamp Segment Size"
-#~ msgstr "Saiz Klip Segmen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create Or Attach Network"
-#~ msgstr "Buat Atau Lampir Rangkaian"
-
-#~ msgid "DHCP"
-#~ msgstr "DHCP"
-
-#~ msgid "Devices"
-#~ msgstr "Alat"
-
-#~ msgid "Don't forward reverse lookups for local networks"
-#~ msgstr "Jangan hantar reverse lookup untuk rangkaian tempatan"
-
-#~ msgid "Enable TFTP-Server"
-#~ msgstr "Aktifkan Tftp Server"
-
-#~ msgid "Errors"
-#~ msgstr "Kesalahan"
-
-#~ msgid "Essentials"
-#~ msgstr "Keperluan"
-
-#~ msgid "Expand Hosts"
-#~ msgstr "Memperluaskan Host"
-
-#~ msgid "First leased address"
-#~ msgstr "Alamat sewaan pertama"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other "
-#~ "unexpected behaviour for some ISPs."
-#~ msgstr ""
-#~ "Perbaikan masalah hubungan dengan laman web, menghantar bentuk atau "
-#~ "lainnya perilaku ISP yang tak terduga."
-
-#~ msgid "Hardware Address"
-#~ msgstr "Alamat Peranti"
-
-#~ msgid "Here you can configure installed wifi devices."
-#~ msgstr "Di sini anda boleh mengkonfigurasi peranti wifi dipasang."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If the interface is attached to an existing network it will be "
-#~ "<em>bridged</em> to the existing interfaces and is covered by the "
-#~ "firewall zone of the choosen network.<br />Uncheck the attach option to "
-#~ "define a new standalone network for this interface."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jika antara muka dipasang ke rangkaian yang ada akan dijembatani kepada "
-#~ "antara muka yang ada dan ditutupi oleh zon firewall dari rangkaian yang "
-#~ "dipilih. Hapus tanda pada pilihan untuk menentukan melampirkan rangkaian "
-#~ "mandiri baru untuk antara muka ini."
-
-#~ msgid "Independent (Ad-Hoc)"
-#~ msgstr "(Ad-Hoc) Tersendiri"
-
-#~ msgid "Internet Connection"
-#~ msgstr "Sambungan Internet"
-
-#~ msgid "Join (Client)"
-#~ msgstr "Gabung dengan (Client)"
-
-#~ msgid "Leases"
-#~ msgstr "Penyewaan"
-
-#~ msgid "Local Domain"
-#~ msgstr "Domain Tempatan"
-
-#~ msgid "Local Network"
-#~ msgstr "Rangkaian Tempatan"
-
-#~ msgid "Local Server"
-#~ msgstr "Server Tempatan"
-
-#~ msgid "Network Boot Image"
-#~ msgstr "Boot fail gambar rangkaian"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</"
-#~ "abbr>)"
-#~ msgstr "Nama Rangkaian (ESSID)"
-
-#~ msgid "Network to attach interface to"
-#~ msgstr "Rangkaian untuk melampirkan antara muka ke"
-
-#~ msgid "Number of leased addresses"
-#~ msgstr "Jumlah alamat disewakan"
-
-#~ msgid "Perform Actions"
-#~ msgstr "Lakukan Tindakan"
-
-#~ msgid "Prevents Client to Client communication"
-#~ msgstr "Mencegah komunikasi sesama Pelanggan"
-
-#~ msgid "Provide (Access Point)"
-#~ msgstr "Menyediakan (Access Point)"
-
-#~ msgid "Resolvfile"
-#~ msgstr "Resolvfail"
-
-#~ msgid "TFTP-Server Root"
-#~ msgstr "TFTP-Server Root"
-
-#~ msgid "TX / RX"
-#~ msgstr "TX / RX"
-
-#~ msgid "The following changes have been applied"
-#~ msgstr "Laman berikut telah dilaksanakan"
-
-#~ msgid ""
-#~ "When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration "
-#~ "Interface\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware "
-#~ "installation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ketika flash firmware baru dengan LuCI semua fail akan ditambah ketika "
-#~ "pemasangan firmware baru."
-
-#~ msgid "Wireless Scan"
-#~ msgstr "WLAN-Scan"
-
-#~ msgid ""
-#~ "With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
-#~ "network members can automatically receive their network settings (<abbr "
-#~ "title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title="
-#~ "\"Domain Name System\">DNS</abbr>-server, ...)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dengan rangkaian <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
-#~ "\">DHCP</abbr> ahli boleh menerima tetapan rangkaian Alamat-<abbr title="
-#~ "\"Internet Protocol\">IP</abbr>, Awalan, Pelayan-<abbr title=\"Domain "
-#~ "Name System\">DNS</abbr>, dan lain-lain secara automatik"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are about to join the wireless network <em><strong>%s</strong></em>. "
-#~ "In order to complete the process, you need to provide some additional "
-#~ "details."
-#~ msgstr ""
-#~ "Anda akan menyertai rangkaian wayarles <em><strong>%s</strong></em>.Untuk "
-#~ "melengkapkan proses, anda perlu memberi beberapa butiran tambahan."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can run several wifi networks with one device. Be aware that there "
-#~ "are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can "
-#~ "operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network "
-#~ "simultaneously."
-#~ msgstr ""
-#~ "Anda boleh menjalankan beberapa rangkaian wifi dengan satu peranti. Perlu "
-#~ "diketahui bahawa ada peranti keras tertentu dan sekatan driverspecific. "
-#~ "Biasanya anda boleh beroperasi 1 Ad-Hoc atau sampai dengan 3 Master-Mode "
-#~ "dan 1 Client-Mode rangkaian secara serentak."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP "
-#~ "support"
-#~ msgstr ""
-#~ "Anda perlu memasang \"ppp-mod-pppoe\" untuk PPPoE atau \"pptp\" untuk "
-#~ "sokongan PPtP"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You need to install <a href='%s'><em>wpa-supplicant</em></a> to use WPA!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Anda perlu memasang <a href='%s'><em>pemohan-wpa</em></a> untuk "
-#~ "menggunakan WPA!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You need to install the <a href='%s'>Broadcom <em>nas</em> supplicant</a> "
-#~ "to use WPA!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Anda perlu memasang pemohan <a href='%s'>Broadcom <em>nas</em> untuk "
-#~ "menggunakan WPA!"
-
-#~ msgid "Zone"
-#~ msgstr "Zon"
-
-#~ msgid "additional hostfile"
-#~ msgstr "tambahan hostfail"
-
-#~ msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file"
-#~ msgstr "Menambah nama domain ke hostentries di resolv fail"
-
-#~ msgid "automatically reconnect"
-#~ msgstr "menyambung semula secara automatik"
-
-#~ msgid "concurrent queries"
-#~ msgstr "konkuren query"
-
-#~ msgid ""
-#~ "disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
-#~ "for this interface"
-#~ msgstr "mematikan DHCP untuk antara muka ini"
-
-#~ msgid "disconnect when idle for"
-#~ msgstr "menamatkan sambungan apabila diam selama"
-
-#~ msgid "don't cache unknown"
-#~ msgstr "jangan cache yang tidak diketahui"
-
-#~ msgid ""
-#~ "filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of "
-#~ "Windows-systems"
-#~ msgstr "menapis soalan-DNS yang tidak berguna untuk Windows-sistem"
-
-#~ msgid "installed"
-#~ msgstr "dipasang"
-
-#~ msgid "localises the hostname depending on its subnet"
-#~ msgstr "Menempatkan nama host yang bergantung pada subnetnya"
-
-#~ msgid "manual"
-#~ msgstr "manual"
-
-#~ msgid "not installed"
-#~ msgstr "tidak dipasang"
-
-#~ msgid ""
-#~ "prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
-#~ "abbr>-replies"
-#~ msgstr "mencegah caching untuk balasan negatif dari DNS"
-
-#~ msgid "query port"
-#~ msgstr "penyoalan port"
-
-#~ msgid "transmitted / received"
-#~ msgstr "dihantar / diterima"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Join network"
-#~ msgstr "Gabung rangkaian"
-
-#~ msgid "all"
-#~ msgstr "semua"
-
-#~ msgid "Code"
-#~ msgstr "Kod"
-
-#~ msgid "Distance"
-#~ msgstr "Jarak"
-
-#~ msgid "Legend"
-#~ msgstr "Legenda"
-
-#~ msgid "Library"
-#~ msgstr "Perpustakaan"
-
-#~ msgid "see '%s' manpage"
-#~ msgstr "Rujuk &#39;%s&#39; manpage"
-
-#~ msgid "Package Manager"
-#~ msgstr "Pengurus-Paket"
-
-#~ msgid "Service"
-#~ msgstr "Servis"
-
-#~ msgid "Statistics"
-#~ msgstr "Statistik"
-
-#~ msgid "zone"
-#~ msgstr "Zon"
diff --git a/modules/luci-base/po/no/base.po b/modules/luci-base/po/no/base.po
index c24d1d17c..579ea2466 100644
--- a/modules/luci-base/po/no/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/no/base.po
@@ -8,6 +8,9 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
+msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
+msgstr ""
+
msgid "(%d minute window, %d second interval)"
msgstr "(%d minutters vindu, %d sekunds intervall)"
@@ -117,15 +120,21 @@ msgstr "<abbr title=\"Maksimal\">Maks.</abbr> samtidige spørringer"
msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
msgstr "<abbr title='Parvis: %s / Gruppe: %s'>%s - %s</abbr>"
-msgid "ADSL"
+msgid "A43C + J43 + A43"
+msgstr ""
+
+msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
msgstr ""
-msgid "ADSL Status"
+msgid "ADSL"
msgstr ""
msgid "AICCU (SIXXS)"
msgstr ""
+msgid "ANSI T1.413"
+msgstr ""
+
msgid "APN"
msgstr "<abbr title=\"Aksesspunkt Navn\">APN</abbr>"
@@ -135,6 +144,9 @@ msgstr "AR Støtte"
msgid "ARP retry threshold"
msgstr "APR terskel for nytt forsøk"
+msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
+msgstr ""
+
msgid "ATM Bridges"
msgstr "<abbr title=\"Asynchronous Transfer Mode\">ATM</abbr> Broer"
@@ -160,6 +172,9 @@ msgstr ""
msgid "ATM device number"
msgstr "<abbr title=\"Asynchronous Transfer Mode\">ATM</abbr> enhetsnummer"
+msgid "ATU-C System Vendor ID"
+msgstr ""
+
msgid "AYIYA"
msgstr ""
@@ -223,9 +238,20 @@ msgstr "Administrasjon"
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Avanserte Innstillinger"
+msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)"
+msgstr ""
+
msgid "Alert"
msgstr "Varsle"
+msgid ""
+"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
+"address"
+msgstr ""
+
+msgid "Allocate IP sequentially"
+msgstr ""
+
msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
msgstr "Tillat <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> passord godkjenning"
@@ -259,8 +285,53 @@ msgstr ""
msgid "Always announce default router"
msgstr ""
-msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
-msgstr "Et nytt nettverk vil bli opprettet hvis du tar bort haken."
+msgid "An additional network will be created if you leave this checked."
+msgstr ""
+
+msgid "Annex"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A + L + M (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.1"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.2"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.3"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.5"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B G.992.1"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B G.992.3"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B G.992.5"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex J (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex M (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex M G.992.3"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex M G.992.5"
+msgstr ""
msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
msgstr ""
@@ -271,6 +342,9 @@ msgstr ""
msgid "Announced DNS servers"
msgstr ""
+msgid "Anonymous Identity"
+msgstr ""
+
msgid "Anonymous Mount"
msgstr ""
@@ -360,6 +434,12 @@ msgstr "Tilgjengelige pakker"
msgid "Average:"
msgstr "Gjennomsnitt:"
+msgid "B43 + B43C"
+msgstr ""
+
+msgid "B43 + B43C + V43"
+msgstr ""
+
msgid "BR / DMR / AFTR"
msgstr ""
@@ -411,6 +491,9 @@ msgstr ""
"konfigurasjonsfiler som er merket av opkg, essensielle enhets filer og andre "
"filer valgt av bruker."
+msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
+msgstr ""
+
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitrate"
@@ -449,9 +532,6 @@ msgstr "Knapper"
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
msgstr ""
-msgid "CPU"
-msgstr "CPU"
-
msgid "CPU usage (%)"
msgstr "CPU forbruk (%)"
@@ -657,15 +737,33 @@ msgstr "DNS videresendinger"
msgid "DNS-Label / FQDN"
msgstr ""
+msgid "DNSSEC"
+msgstr ""
+
+msgid "DNSSEC check unsigned"
+msgstr ""
+
msgid "DPD Idle Timeout"
msgstr ""
msgid "DS-Lite AFTR address"
msgstr ""
+msgid "DSL"
+msgstr ""
+
+msgid "DSL Status"
+msgstr ""
+
+msgid "DSL line mode"
+msgstr ""
+
msgid "DUID"
msgstr "DUID"
+msgid "Data Rate"
+msgstr ""
+
msgid "Debug"
msgstr "Feilsøking"
@@ -675,6 +773,9 @@ msgstr "Standard %d"
msgid "Default gateway"
msgstr "Standard gateway"
+msgid "Default is stateless + stateful"
+msgstr ""
+
msgid "Default route"
msgstr ""
@@ -928,12 +1029,18 @@ msgstr "Sletter..."
msgid "Error"
msgstr "Feil"
+msgid "Errored seconds (ES)"
+msgstr ""
+
msgid "Ethernet Adapter"
msgstr "Ethernet Tilslutning"
msgid "Ethernet Switch"
msgstr "Ethernet Svitsj"
+msgid "Exclude interfaces"
+msgstr ""
+
msgid "Expand hosts"
msgstr "Utvid vertsliste"
@@ -954,6 +1061,9 @@ msgstr "Ekstern systemlogg server"
msgid "External system log server port"
msgstr "Ekstern systemlogg server port"
+msgid "External system log server protocol"
+msgstr ""
+
msgid "Extra SSH command options"
msgstr ""
@@ -1001,6 +1111,9 @@ msgstr "Brannmur Innstillinger"
msgid "Firewall Status"
msgstr "Brannmur Status"
+msgid "Firmware File"
+msgstr ""
+
msgid "Firmware Version"
msgstr "Firmware Versjon"
@@ -1047,6 +1160,9 @@ msgstr ""
msgid "Forward DHCP traffic"
msgstr "Videresend DHCP trafikk"
+msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
+msgstr ""
+
msgid "Forward broadcast traffic"
msgstr "Videresend kringkastingstrafikk"
@@ -1128,6 +1244,9 @@ msgstr "Behandler"
msgid "Hang Up"
msgstr "Slå av"
+msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
+msgstr ""
+
msgid "Heartbeat"
msgstr ""
@@ -1378,6 +1497,9 @@ msgstr "Grensesnittet kobler til igjen..."
msgid "Interface is shutting down..."
msgstr "Grensesnittet slår seg av..."
+msgid "Interface name"
+msgstr ""
+
msgid "Interface not present or not connected yet."
msgstr "Grensesnittet er ikke tilgjengelig eller er ikke tilknyttet."
@@ -1422,12 +1544,12 @@ msgstr "Java Script kreves!"
msgid "Join Network"
msgstr "Koble til nettverket"
-msgid "Join Network: Settings"
-msgstr "Koble til nettverk: Innstilling"
-
msgid "Join Network: Wireless Scan"
msgstr "Koble til nettverk: Trådløs Skanning"
+msgid "Joining Network: %q"
+msgstr ""
+
msgid "Keep settings"
msgstr "Behold innstillinger"
@@ -1470,6 +1592,9 @@ msgstr "Språk"
msgid "Language and Style"
msgstr "Språk og Utseende"
+msgid "Latency"
+msgstr ""
+
msgid "Leaf"
msgstr ""
@@ -1500,15 +1625,24 @@ msgstr "Forklaring:"
msgid "Limit"
msgstr "Grense"
-msgid "Line Attenuation"
+msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
+msgstr ""
+
+msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
+msgstr ""
+
+msgid "Line Attenuation (LATN)"
msgstr ""
-msgid "Line Speed"
+msgid "Line Mode"
msgstr ""
msgid "Line State"
msgstr ""
+msgid "Line Uptime"
+msgstr ""
+
msgid "Link On"
msgstr "Forbindelse"
@@ -1528,6 +1662,9 @@ msgstr "Liste over domener hvor en tillater RFC1918 svar"
msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
msgstr "Liste over verter som returneren falske NX domene resultater"
+msgid "Listen Interfaces"
+msgstr ""
+
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
msgstr ""
"Lytt kun på det angitte grensesnitt, om ingen er angitt lyttes det på alle"
@@ -1553,6 +1690,9 @@ msgstr "Lokal IPv4 adresse"
msgid "Local IPv6 address"
msgstr "Lokal IPv6 adresse"
+msgid "Local Service Only"
+msgstr ""
+
msgid "Local Startup"
msgstr "Lokal Oppstart"
@@ -1604,6 +1744,9 @@ msgstr "Logg inn"
msgid "Logout"
msgstr "Logg ut"
+msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
+msgstr ""
+
msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
msgstr "Laveste leide adresse, forskjøvet fra nettverks adressen."
@@ -1625,6 +1768,9 @@ msgstr ""
msgid "MB/s"
msgstr "MB/s"
+msgid "MD5"
+msgstr ""
+
msgid "MHz"
msgstr "MHz"
@@ -1639,6 +1785,9 @@ msgstr ""
msgid "Manual"
msgstr ""
+msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
+msgstr ""
+
msgid "Maximum Rate"
msgstr "Maksimal hastighet"
@@ -1846,12 +1995,18 @@ msgstr "Ingen sone tilknyttet"
msgid "Noise"
msgstr "Støy"
-msgid "Noise Margin"
+msgid "Noise Margin (SNR)"
msgstr ""
msgid "Noise:"
msgstr "Støy:"
+msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
+msgstr ""
+
+msgid "Non-wildcard"
+msgstr ""
+
msgid "None"
msgstr "Ingen"
@@ -1969,6 +2124,9 @@ msgstr "Overstyr MAC adresse"
msgid "Override MTU"
msgstr "Overstyr MTU"
+msgid "Override default interface name"
+msgstr ""
+
msgid "Override the gateway in DHCP responses"
msgstr "Overstyr gatewayen mottatt av DHCP respons"
@@ -2024,6 +2182,9 @@ msgstr ""
msgid "PSID-bits length"
msgstr ""
+msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
+msgstr ""
+
msgid "Package libiwinfo required!"
msgstr "Pakken libiwinfo er nødvendig!"
@@ -2111,15 +2272,15 @@ msgstr "Policy"
msgid "Port"
msgstr "Port"
-msgid "Port %d"
-msgstr "Port %d"
-
-msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
-msgstr "Port %d er utagget i flere VLANs!"
-
msgid "Port status:"
msgstr "Port status:"
+msgid "Power Management Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
"ignore failures"
@@ -2127,6 +2288,9 @@ msgstr ""
"Annta at peer er uten forbindelse om angitt LCP ekko feiler, bruk verdi 0 "
"for å overse feil"
+msgid "Prevent listening on these interfaces."
+msgstr ""
+
msgid "Prevents client-to-client communication"
msgstr "Hindrer klient-til-klient kommunikasjon"
@@ -2139,6 +2303,9 @@ msgstr "Fortsett"
msgid "Processes"
msgstr "Prosesser"
+msgid "Profile"
+msgstr ""
+
msgid "Prot."
msgstr "Prot."
@@ -2331,6 +2498,11 @@ msgstr ""
msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
msgstr "Er nødvendig for noen nettleverandører, f.eks Charter med DOCSIS 3"
+msgid ""
+"Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
+"come from unsigned domains"
+msgstr ""
+
msgid "Reset"
msgstr "Nullstill"
@@ -2395,6 +2567,9 @@ msgstr "Kjør filsystem sjekk før montering av enheten"
msgid "Run filesystem check"
msgstr "Kjør filsystem sjekk"
+msgid "SHA256"
+msgstr ""
+
msgid ""
"SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) "
"use 6in4 instead"
@@ -2491,6 +2666,9 @@ msgstr "Oppsett tidssynkronisering"
msgid "Setup DHCP Server"
msgstr "Oppsett DHCP server"
+msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
+msgstr ""
+
msgid "Short GI"
msgstr ""
@@ -2506,6 +2684,9 @@ msgstr "Slå av dette nettverket"
msgid "Signal"
msgstr "Signal"
+msgid "Signal Attenuation (SATN)"
+msgstr ""
+
msgid "Signal:"
msgstr "Signal:"
@@ -2530,6 +2711,9 @@ msgstr "Slot tid"
msgid "Software"
msgstr "Programvare"
+msgid "Software VLAN"
+msgstr ""
+
msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
msgstr "Noen felt er ugyldige, kan ikke lagre verdier!"
@@ -2629,6 +2813,12 @@ msgstr "Streng overholdelse"
msgid "Submit"
msgstr "Send"
+msgid "Suppress logging"
+msgstr ""
+
+msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
+msgstr ""
+
msgid "Swap"
msgstr ""
@@ -2644,6 +2834,13 @@ msgstr "Svitsj %q"
msgid "Switch %q (%s)"
msgstr "Svitsj %q (%s)"
+msgid ""
+"Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
+msgstr ""
+
+msgid "Switch VLAN"
+msgstr ""
+
msgid "Switch protocol"
msgstr "Svitsj protokoll"
@@ -2955,6 +3152,9 @@ msgstr ""
"For å gjenopprette konfigurasjonsfiler, kan du her laste opp et backup arkiv "
"som ble opprettet tidligere."
+msgid "Tone"
+msgstr ""
+
msgid "Total Available"
msgstr "Totalt Tilgjengelig"
@@ -3030,6 +3230,9 @@ msgstr "UUID"
msgid "Unable to dispatch"
msgstr "Kan ikke sende"
+msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
+msgstr ""
+
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
@@ -3141,8 +3344,8 @@ msgstr "Brukernavn"
msgid "VC-Mux"
msgstr "VC-Mux"
-msgid "VLAN Interface"
-msgstr "VLAN grensesnitt"
+msgid "VDSL"
+msgstr ""
msgid "VLANs on %q"
msgstr "VLANs på %q"
@@ -3239,9 +3442,6 @@ msgstr ""
msgid "Width"
msgstr ""
-msgid "Wifi"
-msgstr "Trådløs"
-
msgid "Wireless"
msgstr "Trådløs"
@@ -3278,6 +3478,9 @@ msgstr "Trådløst er slått av"
msgid "Write received DNS requests to syslog"
msgstr "Skriv mottatte DNS forespørsler til syslog"
+msgid "Write system log to file"
+msgstr ""
+
msgid "XR Support"
msgstr "XR Støtte"
@@ -3460,708 +3663,20 @@ msgstr "ja"
msgid "« Back"
msgstr "« Tilbake"
-#~ msgid "Delete this interface"
-#~ msgstr "Fjern dette grensesnitt"
-
-#~ msgid "Flags"
-#~ msgstr "Flagg"
-
-#~ msgid "Rule #"
-#~ msgstr "Regel #"
-
-#~ msgid "Ignore Hosts files"
-#~ msgstr "Ignorer vertsfiler"
-
-#~ msgid "Please wait: Device rebooting..."
-#~ msgstr "Vent: Enheten starter på nytt..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Advarsel: Det er ulagrede endringer som vil gå tapt under omstarten!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using "
-#~ "this option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bruk alltid 40MHz kanaler selv om sekundær kanal overlapper. Dette "
-#~ "alternativet er ikke i samsvar med IEEE 802.11n-2009!"
-
-#~ msgid "Cached"
-#~ msgstr "Hurtigbufret"
-
-#~ msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot"
-#~ msgstr ""
-#~ "Konfigurerer dette monteringspunktet som overlay lagringspunkt for block-"
-#~ "extroot"
-
-#~ msgid "Force 40MHz mode"
-#~ msgstr "Bruk 40MHz modus"
-
-#~ msgid "Frequency Hopping"
-#~ msgstr "Frekvens Hopping"
-
-#~ msgid "Locked to channel %d used by %s"
-#~ msgstr "LÃ¥st til kanal %d brukt av %s"
-
-#~ msgid "Use as root filesystem"
-#~ msgstr "Bruk som rot filsystem"
-
-#~ msgid "HE.net user ID"
-#~ msgstr "HE.net bruker ID"
-
-#~ msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name"
-#~ msgstr "Dette er det 32 byte hexkodede bruker ID'en, ikke påloggingsnavnet"
-
-#~ msgid "40MHz 2nd channel above"
-#~ msgstr "40MHz, Sekundær kanal over"
-
-#~ msgid "40MHz 2nd channel below"
-#~ msgstr "40MHz, Sekundær kanal under"
-
-#~ msgid "Accept router advertisements"
-#~ msgstr "Godta ruterkunngjøringer"
-
-#~ msgid "Advertise IPv6 on network"
-#~ msgstr "Annonser IPv6 på nettverket"
-
-#~ msgid "Advertised network ID"
-#~ msgstr "Annonsert nettverks ID"
-
-#~ msgid "Allowed range is 1 to 65535"
-#~ msgstr "Det tillatte området er fra 1 til 65535"
-
-#~ msgid "HT capabilities"
-#~ msgstr "HT Muligheter"
-
-#~ msgid "HT mode"
-#~ msgstr "HT Modus"
-
-#~ msgid "Router Model"
-#~ msgstr "Ruter Modell"
-
-#~ msgid "Router Name"
-#~ msgstr "Ruter Navn"
-
-#~ msgid "Send router solicitations"
-#~ msgstr "Send ruter anmodninger"
-
-#~ msgid "Specifies the advertised preferred prefix lifetime in seconds"
-#~ msgstr "Angir den annonserte foretrukne prefikslevetiden i sekunder"
-
-#~ msgid "Specifies the advertised valid prefix lifetime in seconds"
-#~ msgstr "Angir den annonserte gyldige prefikslevetiden i sekunder"
-
-#~ msgid "Use preferred lifetime"
-#~ msgstr "Bruk foretrukket levetid"
-
-#~ msgid "Use valid lifetime"
-#~ msgstr "Bruk gyldig levetid"
-
-#~ msgid "Waiting for router..."
-#~ msgstr "Venter på ruter..."
-
-#~ msgid "Active Leases"
-#~ msgstr "Aktive leier"
-
-#~ msgid "Open"
-#~ msgstr "Ã…pne"
-
-#~ msgid "KB"
-#~ msgstr "KB"
-
-#~ msgid "Bit Rate"
-#~ msgstr "Bithastighet"
-
-#~ msgid "Configuration / Apply"
-#~ msgstr "Konfigurasjon / Bruk"
-
-#~ msgid "Configuration / Changes"
-#~ msgstr "Konfigurasjon / Endringer"
-
-#~ msgid "Configuration / Revert"
-#~ msgstr "Konfigurasjon / Tilbakestill"
-
-#~ msgid "MAC"
-#~ msgstr "MAC"
-
-#~ msgid "MAC Address"
-#~ msgstr "MAC adresse"
-
-#~ msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
-#~ msgstr "<abbr title=\"Encrypted\">Kryptert</abbr>"
-
-#~ msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
-#~ msgstr "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Skanning"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select "
-#~ "<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the "
-#~ "<em>create</em> field to define a new network."
-#~ msgstr ""
-#~ "Velg det nettverket du ønsker å knytte til dette trådløse grensesnittet. "
-#~ "Velg <em>uspesifisert</em> for ikke tilknytte noe nettverk, eller fyll ut "
-#~ "<em>opprett</em> feltet for å definere et nytt nettverk."
-
-#~ msgid "Create Network"
-#~ msgstr "Opprett Nettverk"
-
-#~ msgid "Link"
-#~ msgstr "Link"
-
-#~ msgid "Networks"
-#~ msgstr "Nettverk"
-
-#~ msgid "Power"
-#~ msgstr "Styrke"
-
-#~ msgid "Wifi networks in your local environment"
-#~ msgstr "Trådløse nettverk i nærheten av deg"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: "
-#~ "address/prefix"
-#~ msgstr ""
-#~ "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notasjon: "
-#~ "adresse/prefiks"
-
-#~ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
-#~ msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
-
-#~ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast"
-#~ msgstr ""
-#~ "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Kringkasting"
-
-#~ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address"
-#~ msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Adresse"
-
-#~ msgid "IP-Aliases"
-#~ msgstr "IP aliaser"
-
-#~ msgid "IPv6 Setup"
-#~ msgstr "IPv6 oppsett"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Note: If you choose an interface here which is part of another network, "
-#~ "it will be moved into this network."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vær oppmerksom på at om du velger et grensesnitt som allerede er med et "
-#~ "annet nettverk, blir det flyttet til dette nettverket"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might "
-#~ "lose access to this router if you are connected via this interface."
-#~ msgstr ""
-#~ "Fjerne dette grensesnittet? Slettingen kan ikke omgjøres!\\nDu kan miste "
-#~ "kontakten med ruteren om du er tilkoblet via dette grensesnittet."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
-#~ "might lose access to this router if you are connected via this network."
-#~ msgstr ""
-#~ "Fjerne dette trådløse nettverket? Slettingen kan ikke omgjøres!\\nDu kan "
-#~ "miste kontakten med ruteren om du er tilkoblet via dette nettverket."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this router "
-#~ "if you are connected via this interface."
-#~ msgstr ""
-#~ "Slå av dette grensesnittet? \"%s\" ?\\nDu kan miste kontakten med ruteren "
-#~ "om du er tilkoblet via dette grensesnittet."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The network ports on your router can be combined to several <abbr title="
-#~ "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
-#~ "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
-#~ "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
-#~ "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to "
-#~ "the next greater network like the internet and other ports for a local "
-#~ "network."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nettverks portene på ruteren kan kombineres til flere <abbr title="
-#~ "\"Virtual Lokal Network\">VLAN</abbr>s der datamaskiner kan kommunisere "
-#~ "direkte med hverandre. <abbr title=\"Virtual Lokal Network\">VLAN</abbr>s "
-#~ "brukes ofte for å skille ulike nettverk segmenter. Det er vanlig og ha en "
-#~ "uplink-port for tilkobling til større nettverk som internett og andre "
-#~ "porter til lokalt nettverk."
-
-#~ msgid "Custom Files"
-#~ msgstr "Egendefinerte Filer"
-
-#~ msgid "Custom files"
-#~ msgstr "Egendefinerte filer"
-
-#~ msgid "Detected Files"
-#~ msgstr "Filer funnet"
-
-#~ msgid "Detected files"
-#~ msgstr "Filer funnet"
-
-#~ msgid "Files to be kept when flashing a new firmware"
-#~ msgstr "Beholde filer ved programvare oppgradering"
-
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Generelt"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Here you can customize the settings and the functionality of <abbr title="
-#~ "\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
-#~ msgstr "Her kan du endre innstillinger og funksjonaliteten til LuCI."
-
-#~ msgid "Post-commit actions"
-#~ msgstr "Aktiver endringer"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The following files are detected by the system and will be kept "
-#~ "automatically during sysupgrade"
-#~ msgstr ""
-#~ "Følgende filer er oppdaget av systemet og vil automatisk bli bevart under "
-#~ "systemoppgradering"
-
-#~ msgid ""
-#~ "These commands will be executed automatically when a given <abbr title="
-#~ "\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> configuration is committed "
-#~ "allowing changes to be applied instantly."
-#~ msgstr ""
-#~ "Disse endringene vil bli utført automatisk når en <abbr title=\"Unified "
-#~ "Configuration Interface\">UCI</abbr> konfigurasjon brukes, endringen trer "
-#~ "i kraft umiddelbart."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories "
-#~ "to include during sysupgrade"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dette er en liste med filer og regler som skal inkluderes ved "
-#~ "systemoppgradering"
-
-#~ msgid "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>"
-#~ msgstr "Web Brukergrensesnitt"
-
-#~ msgid "<abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Server"
-#~ msgstr ""
-#~ "<abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Server"
-
-#~ msgid "AHCP Settings"
-#~ msgstr "AHCP Innstillinger"
-
-#~ msgid "ARP ping retries"
-#~ msgstr "ARP ping forsøk"
-
-#~ msgid "ATM Settings"
-#~ msgstr "<abbr title=\"Asynchronous Transfer Mode\">ATM</abbr>Innstillinger"
-
-#~ msgid "Accept Router Advertisements"
-#~ msgstr "Godta Ruter Annonseringer"
-
-#~ msgid "Access point (APN)"
-#~ msgstr "Aksesspunkt (APN)"
-
-#~ msgid "Additional pppd options"
-#~ msgstr "Andre pppd alternativer"
-
-#~ msgid "Allowed range is 1 to FFFF"
-#~ msgstr "Det tillatte området er 1 til FFFF"
-
-#~ msgid "Automatic Disconnect"
-#~ msgstr "Automatisk nedkobling"
-
-#~ msgid "Backup Archive"
-#~ msgstr "Sikkerhetskopi arkiv"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the "
-#~ "PPP peer"
-#~ msgstr ""
-#~ "Konfigurer den lokale DNS-serveren slik at den bruker navnetjeneren som "
-#~ "blir gitt av PPP peer"
-
-#~ msgid "Connect script"
-#~ msgstr "Oppkoblings skript"
-
-#~ msgid "Create backup"
-#~ msgstr "Lag sikkerhetskopi"
-
-#~ msgid "Default"
-#~ msgstr "Standard"
-
-#~ msgid "Disconnect script"
-#~ msgstr "Frakoblings skript"
-
-#~ msgid "Edit package lists and installation targets"
-#~ msgstr "Endre pakke-liste og installasjon mål"
-
-#~ msgid "Enable 4K VLANs"
-#~ msgstr "Aktiver 4K VLANs"
-
-#~ msgid "Enable IPv6 on PPP link"
-#~ msgstr "Aktiver IPv6 på PPP lenke"
-
-#~ msgid "Firmware image"
-#~ msgstr "Firmware fil"
-
-#~ msgid "Forward DHCP"
-#~ msgstr "Videresend DHCP"
-
-#~ msgid "Forward broadcasts"
-#~ msgstr "Videresend broadcast"
-
-#~ msgid "HE.net Tunnel ID"
-#~ msgstr "HE.net Tunnel ID"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Here you can backup and restore your router configuration and - if "
-#~ "possible - reset the router to the default settings."
-#~ msgstr ""
-#~ "Her kan du ta sikkerhetskopi og gjenopprette ruterens konfigurasjon og -"
-#~ "om mulig- tilbakestille ruteren til standardinnstillingene."
-
-#~ msgid "Installation targets"
-#~ msgstr "Installasjon mål"
-
-#~ msgid "Keep configuration files"
-#~ msgstr "Behold konfigurasjonsfiler"
-
-#~ msgid "Keep-Alive"
-#~ msgstr "Keep-Alive"
-
-#~ msgid "Kernel"
-#~ msgstr "Kjerne"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after "
-#~ "successful connect"
-#~ msgstr ""
-#~ "Etter vellykket oppkobling, la pppd erstatte standard rute og sett den "
-#~ "opp for PPP-grensesnittet"
-
-#~ msgid "Let pppd run this script after establishing the PPP link"
-#~ msgstr "La pppd kjøre dette skriptet etter PPP oppkobling"
-
-#~ msgid "Let pppd run this script before tearing down the PPP link"
-#~ msgstr "La pppd kjøre dette skriptet før frakobling av PPP lenke"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock "
-#~ "your sim card!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pass på at du oppgir riktig PIN-kode her, om ikke kan du låse SIM-kortet!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Most of them are network servers, that offer a certain service for your "
-#~ "device or network like shell access, serving webpages like <abbr title="
-#~ "\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>, doing mesh routing, sending "
-#~ "e-mails, ..."
-#~ msgstr ""
-#~ "De fleste av dem er nettverkstjenere som tilbyr tjenester på enheten "
-#~ "eller nettverket. Som f.eks. shell tilgang, webserver for <abbr title="
-#~ "\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>, mesh ruting, sende e-"
-#~ "post, ..."
-
-#~ msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect"
-#~ msgstr ""
-#~ "Antallet mislykkede forsøk på forbindelse før automatisk oppkobling blir "
-#~ "initiert."
-
-#~ msgid "Override Gateway"
-#~ msgstr "Overstyr Gateway"
-
-#~ msgid "PIN code"
-#~ msgstr "PIN kode"
-
-#~ msgid "PPP Settings"
-#~ msgstr "PPP Innstillinger"
-
-#~ msgid "Package lists"
-#~ msgstr "Pakke-lister"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Port <abbr title=\"Primary VLAN IDs\">PVIDs</abbr> specify the default "
-#~ "VLAN ID added to received untagged frames."
-#~ msgstr ""
-#~ "Port <abbr title=\"Primary VLAN IDs\">PVIDs</abbr> spesifiserer standard "
-#~ "VLAN ID som legges på mottatte utaggete ethernet-rammer.<br />"
-
-#~ msgid "Port PVIDs on %q"
-#~ msgstr "Port PVIDs på %q"
-
-#~ msgid "Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?"
-#~ msgstr "Fortsette tilbakestilling av alle innstillinger til standard?"
-
-#~ msgid "Processor"
-#~ msgstr "Prosessor"
-
-#~ msgid "Radius-Port"
-#~ msgstr "Radius-Port"
-
-#~ msgid "Radius-Server"
-#~ msgstr "Radius-Server"
-
-#~ msgid "Relay Settings"
-#~ msgstr "Relay Innstillinger"
-
-#~ msgid "Replace default route"
-#~ msgstr "Erstatt standard rute"
-
-#~ msgid "Reset router to defaults"
-#~ msgstr "Tilbakestill ruteren til standard innstilling"
-
-#~ msgid "Routing table ID"
-#~ msgstr "Ruting tabell ID"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect"
-#~ msgstr "Antall sekunder en må vente før modemet er klar for oppkobling"
-
-#~ msgid "Send Router Solicitiations"
-#~ msgstr "Send Ruter Anmodninger"
-
-#~ msgid "Server IPv4-Address"
-#~ msgstr "Server IPv4-Adresse"
-
-#~ msgid "Service type"
-#~ msgstr "Tjeneste type"
-
-#~ msgid "Services and daemons perform certain tasks on your device."
-#~ msgstr "Tjenester og daemoner utfører forskjellige oppgaver på enheten."
-
-#~ msgid "Settings"
-#~ msgstr "Innstillinger"
-
-#~ msgid "Setup wait time"
-#~ msgstr "Initialiserings ventetid"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.<br /> "
-#~ "You need to manually flash your device."
-#~ msgstr ""
-#~ "Beklager. OpenWrt støtter ikke systemoppgradering på denne plattformen."
-#~ "<br /> Du må flashe enheten manuelt."
-
-#~ msgid "Specify additional command line arguments for pppd here"
-#~ msgstr "Angi flere kommandolinje argumenter for pppd her"
-
-#~ msgid "TTL"
-#~ msgstr "TTL"
-
-#~ msgid "The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0"
-#~ msgstr "Node enheten for modemet, f.eks. /dev/ttyUSB0"
-
-#~ msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed"
-#~ msgstr "Tid (i sekunder) før ubrukt forbindelse vil bli frakoblet"
-
-#~ msgid "Time Server (rdate)"
-#~ msgstr "Tids Server (rdate)"
-
-#~ msgid "Tunnel Settings"
-#~ msgstr "Tunnel Innstillinger"
-
-#~ msgid "Update package lists"
-#~ msgstr "Oppdater pakke-listene"
-
-#~ msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device."
-#~ msgstr ""
-#~ "Last opp en OpenWrt Firmware fil, som deretter blir brukt til å "
-#~ "oppgradere enheten."
-
-#~ msgid "Upload image"
-#~ msgstr "Last opp firmware"
-
-#~ msgid "Use peer DNS"
-#~ msgstr "Bruk peer DNS"
-
-#~ msgid "VLAN %d"
-#~ msgstr "VLAN %d"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can specify multiple DNS servers here, press enter to add a new "
-#~ "entry. Servers entered here will override automatically assigned ones."
-#~ msgstr ""
-#~ "Her kan du definere flere DNS servere, trykk 'Enter' for å legge til en "
-#~ "ny oppføring. Servere definert her vil overstyre de automatisk tildelte."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, "
-#~ "\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support"
-#~ msgstr ""
-#~ "Du må installere \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, "
-#~ "\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA eller \"pptp\" for PPtP støtte"
-
-#~ msgid "back"
-#~ msgstr "tilbake"
-
-#~ msgid "buffered"
-#~ msgstr "bufret"
-
-#~ msgid "cached"
-#~ msgstr "hurtigbufrede"
-
-#~ msgid "free"
-#~ msgstr "tilgjengelig"
-
-#~ msgid "static"
-#~ msgstr "Statisk"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection "
-#~ "of free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller"
-#~ "\">MVC</abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr "
-#~ "title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the "
-#~ "Apache-License."
-#~ msgstr ""
-#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> er en samling av "
-#~ "fri Lua programvare som inkluderer <abbr title=\"Model-View-Controller"
-#~ "\">MVC</abbr>-Webframework og webgrensnitt for innebygde enheter. <abbr "
-#~ "title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> er lisensert under "
-#~ "Apache-lisensen."
-
-#~ msgid "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys"
-#~ msgstr "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Nøkler"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve "
-#~ "LuCI"
-#~ msgstr "En lettvekts HTTP/1.1 webserver skrevet i C og Lua laget for LuCI"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A small webserver which can be used to serve <abbr title=\"Lua "
-#~ "Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
-#~ msgstr ""
-#~ "En lettvekts webserver som kan brukes til å tjene <abbr title=\"Lua "
-#~ "Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
-
-#~ msgid "About"
-#~ msgstr "Om"
-
-#~ msgid "Active IP Connections"
-#~ msgstr "Aktive IP tilkoblinger"
-
-#~ msgid "Addresses"
-#~ msgstr "Adresser"
-
-#~ msgid "Admin Password"
-#~ msgstr "Admin Passord"
-
-#~ msgid "Alias"
-#~ msgstr "Alias"
-
-#~ msgid "Authentication Realm"
-#~ msgstr "Passord beskyttet område"
-
-#~ msgid "Bridge Port"
-#~ msgstr "Bro Port"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Change the password of the system administrator (User <code>root</code>)"
-#~ msgstr "Endre passordet for systemansvarlig (Bruker <code>root</code>)"
-
-#~ msgid "Client + WDS"
-#~ msgstr "Klient + WDS"
-
-#~ msgid "Configuration file"
-#~ msgstr "Konfigurasjonsfil"
-
-#~ msgid "Connection timeout"
-#~ msgstr "Tidsavbrudd for tilkobling"
-
-#~ msgid "Contributing Developers"
-#~ msgstr "Medvirkende utviklere"
-
-#~ msgid "DHCP assigned"
-#~ msgstr "DHCP tildelt"
-
-#~ msgid "Document root"
-#~ msgstr "Dokument-roten"
-
-#~ msgid "Enable Keep-Alive"
-#~ msgstr "Aktiver Keep-Alive"
-
-#~ msgid "Enable device"
-#~ msgstr "Aktiver enhet"
-
-#~ msgid "Ethernet Bridge"
-#~ msgstr "Ethernet Bro"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Here you can paste public <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys "
-#~ "(one per line) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> public-key "
-#~ "authentication."
-#~ msgstr ""
-#~ "Her kan du lime inn felles <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-nøkler "
-#~ "(en per linje) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> godkjenning."
-
-#~ msgid "ID"
-#~ msgstr "ID"
-
-#~ msgid "IP Configuration"
-#~ msgstr "IP Konfigurasjon"
-
-#~ msgid "Interface Status"
-#~ msgstr "Grensesnitt Status"
-
-#~ msgid "Lead Development"
-#~ msgstr "Hovedutviklere"
-
-#~ msgid "Master"
-#~ msgstr "Aksesspunkt"
-
-#~ msgid "Master + WDS"
-#~ msgstr "Aksesspunkt + WDS"
-
-#~ msgid "No address configured on this interface."
-#~ msgstr "Ingen adresse er konfigurert på dette grensesnittet."
-
-#~ msgid "Not configured"
-#~ msgstr "Ikke konfigurert"
-
-#~ msgid "Password successfully changed"
-#~ msgstr "Passordet er endret"
-
-#~ msgid "Plugin path"
-#~ msgstr "Plugin sti"
-
-#~ msgid "Ports"
-#~ msgstr "Porter"
-
-#~ msgid "Primary"
-#~ msgstr "Primær"
-
-#~ msgid "Project Homepage"
-#~ msgstr "Prosjektets Hjemmeside"
-
-#~ msgid "Pseudo Ad-Hoc"
-#~ msgstr "Pseudo Ad-Hoc"
-
-#~ msgid "STP"
-#~ msgstr "STP"
-
-#~ msgid "Thanks To"
-#~ msgstr "Takk til"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The realm which will be displayed at the authentication prompt for "
-#~ "protected pages."
-#~ msgstr "Beskrivelse av passord beskyttet område, vises ved innlogging."
-
-#~ msgid "Unknown Error"
-#~ msgstr "Ukjent feil"
-
-#~ msgid "VLAN"
-#~ msgstr "VLAN"
-
-#~ msgid "defaults to <code>/etc/httpd.conf</code>"
-#~ msgstr "Standard <code>/etc/httpd.conf</code>"
+#~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
+#~ msgstr "Et nytt nettverk vil bli opprettet hvis du tar bort haken."
-#~ msgid "Enable this switch"
-#~ msgstr "Aktiver denne svitsj"
+#~ msgid "Join Network: Settings"
+#~ msgstr "Koble til nettverk: Innstilling"
-#~ msgid "OPKG error code %i"
-#~ msgstr "OPKG feil kode %i"
+#~ msgid "CPU"
+#~ msgstr "CPU"
-#~ msgid "Package lists updated"
-#~ msgstr "Pakke-listene oppdatert"
+#~ msgid "Port %d"
+#~ msgstr "Port %d"
-#~ msgid "Reset switch during setup"
-#~ msgstr "Nullstill svitsj under oppstart"
+#~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
+#~ msgstr "Port %d er utagget i flere VLANs!"
-#~ msgid "Upgrade installed packages"
-#~ msgstr "Oppgrader installerte pakker"
+#~ msgid "VLAN Interface"
+#~ msgstr "VLAN grensesnitt"
diff --git a/modules/luci-base/po/pl/base.po b/modules/luci-base/po/pl/base.po
index 44f4f5e5c..4619ad283 100644
--- a/modules/luci-base/po/pl/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/pl/base.po
@@ -14,6 +14,9 @@ msgstr ""
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
+msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
+msgstr ""
+
msgid "(%d minute window, %d second interval)"
msgstr "(okno %d minut, interwał %d sekund)"
@@ -122,15 +125,21 @@ msgstr "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> zapytań równoczesnych"
msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
msgstr "<abbr title='Par: %s / Grup: %s'>%s - %s</abbr>"
-msgid "ADSL"
+msgid "A43C + J43 + A43"
msgstr ""
-msgid "ADSL Status"
+msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
+msgstr ""
+
+msgid "ADSL"
msgstr ""
msgid "AICCU (SIXXS)"
msgstr ""
+msgid "ANSI T1.413"
+msgstr ""
+
msgid "APN"
msgstr "APN"
@@ -141,6 +150,9 @@ msgstr "Wsparcie dla ARP"
msgid "ARP retry threshold"
msgstr "Próg powtórzeń ARP"
+msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
+msgstr ""
+
msgid "ATM Bridges"
msgstr "Mostki ATM"
@@ -165,6 +177,9 @@ msgstr ""
msgid "ATM device number"
msgstr "Numer urzÄ…dzenia ATM"
+msgid "ATU-C System Vendor ID"
+msgstr ""
+
msgid "AYIYA"
msgstr ""
@@ -234,9 +249,20 @@ msgstr "ZarzÄ…dzanie"
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Ustawienia zaawansowane"
+msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)"
+msgstr ""
+
msgid "Alert"
msgstr "Alarm"
+msgid ""
+"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
+"address"
+msgstr ""
+
+msgid "Allocate IP sequentially"
+msgstr ""
+
msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
msgstr "Pozwól na logowanie <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>"
@@ -274,9 +300,53 @@ msgstr ""
msgid "Always announce default router"
msgstr ""
-msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
+msgid "An additional network will be created if you leave this checked."
+msgstr ""
+
+msgid "Annex"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A + L + M (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.1"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.2"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.3"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.5"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B G.992.1"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B G.992.3"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B G.992.5"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex J (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex M (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex M G.992.3"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex M G.992.5"
msgstr ""
-"Zostanie utworzona dodatkowa sieć jeśli zostawisz tą opcję niezaznaczoną."
msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
msgstr ""
@@ -287,6 +357,9 @@ msgstr ""
msgid "Announced DNS servers"
msgstr ""
+msgid "Anonymous Identity"
+msgstr ""
+
msgid "Anonymous Mount"
msgstr ""
@@ -377,6 +450,12 @@ msgstr "Dostępne pakiety"
msgid "Average:"
msgstr "Åšrednia:"
+msgid "B43 + B43C"
+msgstr ""
+
+msgid "B43 + B43C + V43"
+msgstr ""
+
msgid "BR / DMR / AFTR"
msgstr ""
@@ -429,6 +508,9 @@ msgstr ""
"Zawiera ona zmienione pliki konfiguracyjne oznaczone przez opkg, podstawowe "
"pliki systemowe, oraz pliki oznaczone do kopiowania przez użytkownika."
+msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
+msgstr ""
+
msgid "Bitrate"
msgstr "Przepływność"
@@ -468,9 +550,6 @@ msgstr "Przyciski"
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
msgstr ""
-msgid "CPU"
-msgstr "CPU"
-
msgid "CPU usage (%)"
msgstr "Użycie CPU (%)"
@@ -679,15 +758,33 @@ msgstr "Przekierowania DNS"
msgid "DNS-Label / FQDN"
msgstr ""
+msgid "DNSSEC"
+msgstr ""
+
+msgid "DNSSEC check unsigned"
+msgstr ""
+
msgid "DPD Idle Timeout"
msgstr ""
msgid "DS-Lite AFTR address"
msgstr ""
+msgid "DSL"
+msgstr ""
+
+msgid "DSL Status"
+msgstr ""
+
+msgid "DSL line mode"
+msgstr ""
+
msgid "DUID"
msgstr "DUID"
+msgid "Data Rate"
+msgstr ""
+
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
@@ -697,6 +794,9 @@ msgstr "Domyślne %d"
msgid "Default gateway"
msgstr "Brama domyślna"
+msgid "Default is stateless + stateful"
+msgstr ""
+
msgid "Default route"
msgstr ""
@@ -959,12 +1059,18 @@ msgstr "Usuwanie..."
msgid "Error"
msgstr "BÅ‚Ä…d"
+msgid "Errored seconds (ES)"
+msgstr ""
+
msgid "Ethernet Adapter"
msgstr "Karta Ethernet"
msgid "Ethernet Switch"
msgstr "Switch Ethernet"
+msgid "Exclude interfaces"
+msgstr ""
+
msgid "Expand hosts"
msgstr "Rozwiń hosty"
@@ -986,6 +1092,9 @@ msgstr "Zewnętrzny serwer dla loga systemowego"
msgid "External system log server port"
msgstr "Port zewnętrznego serwera dla loga systemowego"
+msgid "External system log server protocol"
+msgstr ""
+
msgid "Extra SSH command options"
msgstr ""
@@ -1034,6 +1143,9 @@ msgstr "Ustawienia firewalla"
msgid "Firewall Status"
msgstr "Stan firewalla"
+msgid "Firmware File"
+msgstr ""
+
msgid "Firmware Version"
msgstr "Wersja firmware"
@@ -1080,6 +1192,9 @@ msgstr ""
msgid "Forward DHCP traffic"
msgstr "Przekazuj ruch DHCP"
+msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
+msgstr ""
+
msgid "Forward broadcast traffic"
msgstr "Przekazuj broadcast`y"
@@ -1163,6 +1278,9 @@ msgstr "Uchwyt"
msgid "Hang Up"
msgstr "Rozłącz"
+msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
+msgstr ""
+
msgid "Heartbeat"
msgstr ""
@@ -1423,6 +1541,9 @@ msgstr "Ponowne Å‚Ä…czenie interfejsu..."
msgid "Interface is shutting down..."
msgstr "Interfejs jest wyłączany..."
+msgid "Interface name"
+msgstr ""
+
msgid "Interface not present or not connected yet."
msgstr "Interfejs nie istnieje lub nie jest jeszcze podłączony."
@@ -1468,12 +1589,12 @@ msgstr "Java Script jest wymagany!"
msgid "Join Network"
msgstr "Połącz z siecią"
-msgid "Join Network: Settings"
-msgstr "Przyłącz do sieci: Ustawienia"
-
msgid "Join Network: Wireless Scan"
msgstr "Przyłącz do sieci: Skanuj sieci WiFi"
+msgid "Joining Network: %q"
+msgstr ""
+
msgid "Keep settings"
msgstr "Zachowaj ustawienia"
@@ -1516,6 +1637,9 @@ msgstr "Język"
msgid "Language and Style"
msgstr "Wygląd i język"
+msgid "Latency"
+msgstr ""
+
msgid "Leaf"
msgstr ""
@@ -1546,15 +1670,24 @@ msgstr "Legenda:"
msgid "Limit"
msgstr "Limit"
-msgid "Line Attenuation"
+msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
+msgstr ""
+
+msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
+msgstr ""
+
+msgid "Line Attenuation (LATN)"
msgstr ""
-msgid "Line Speed"
+msgid "Line Mode"
msgstr ""
msgid "Line State"
msgstr ""
+msgid "Line Uptime"
+msgstr ""
+
msgid "Link On"
msgstr "Połączenie aktywne"
@@ -1574,6 +1707,9 @@ msgstr "Lista domen zezwalajÄ…cych na odpowiedzi RFC1918"
msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
msgstr "Lista hostów które dostarczają zafałszowane wyniki NX domain"
+msgid "Listen Interfaces"
+msgstr ""
+
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
msgstr ""
"Słuchaj tylko na podanym interfejsie, lub jeśli nie podano na wszystkich"
@@ -1599,6 +1735,9 @@ msgstr "Lokalny adres IPv4"
msgid "Local IPv6 address"
msgstr "Lokalny adres IPv6"
+msgid "Local Service Only"
+msgstr ""
+
msgid "Local Startup"
msgstr "Lokalny autostart"
@@ -1651,6 +1790,9 @@ msgstr "Zaloguj"
msgid "Logout"
msgstr "Wyloguj"
+msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
+msgstr ""
+
msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
msgstr "Najniższy wydzierżawiony adres jako offset dla adresu sieci."
@@ -1672,6 +1814,9 @@ msgstr ""
msgid "MB/s"
msgstr "MB/s"
+msgid "MD5"
+msgstr ""
+
msgid "MHz"
msgstr "MHz"
@@ -1686,6 +1831,9 @@ msgstr ""
msgid "Manual"
msgstr ""
+msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
+msgstr ""
+
msgid "Maximum Rate"
msgstr "Maksymalna Szybkość"
@@ -1893,12 +2041,18 @@ msgstr "Brak przypisanej strefy"
msgid "Noise"
msgstr "Szum"
-msgid "Noise Margin"
+msgid "Noise Margin (SNR)"
msgstr ""
msgid "Noise:"
msgstr "Szum:"
+msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
+msgstr ""
+
+msgid "Non-wildcard"
+msgstr ""
+
msgid "None"
msgstr "Brak"
@@ -2015,6 +2169,9 @@ msgstr "Nadpisz adres MAC"
msgid "Override MTU"
msgstr "Nadpisz MTU"
+msgid "Override default interface name"
+msgstr ""
+
msgid "Override the gateway in DHCP responses"
msgstr "Nadpisz adres bramy w odpowiedziach DHCP"
@@ -2070,6 +2227,9 @@ msgstr ""
msgid "PSID-bits length"
msgstr ""
+msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
+msgstr ""
+
msgid "Package libiwinfo required!"
msgstr "Wymagany pakiet libiwinfo!"
@@ -2159,15 +2319,15 @@ msgstr "Zasada"
msgid "Port"
msgstr "Port"
-msgid "Port %d"
-msgstr "Port %d"
-
-msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
-msgstr "Port %d jest nietagowany w wielu VLAN`ach!"
-
msgid "Port status:"
msgstr "Status portu:"
+msgid "Power Management Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
"ignore failures"
@@ -2175,6 +2335,9 @@ msgstr ""
"Zakładaj że klient jest martwy po danej ilości błedów odpowiedzi echa LCP, "
"wpisz 0 aby zignorować błędy"
+msgid "Prevent listening on these interfaces."
+msgstr ""
+
msgid "Prevents client-to-client communication"
msgstr "Zapobiegaj komunikacji klientów pomiędzy sobą"
@@ -2187,6 +2350,9 @@ msgstr "Wykonaj"
msgid "Processes"
msgstr "Procesy"
+msgid "Profile"
+msgstr ""
+
msgid "Prot."
msgstr "Prot."
@@ -2381,6 +2547,11 @@ msgstr ""
msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
msgstr "Wymagany dla niektórych dostawców internetu, np. Charter z DOCSIS 3"
+msgid ""
+"Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
+"come from unsigned domains"
+msgstr ""
+
msgid "Reset"
msgstr "Resetuj"
@@ -2446,6 +2617,9 @@ msgstr ""
msgid "Run filesystem check"
msgstr "Sprawdź czy system plików nie zawiera błędów"
+msgid "SHA256"
+msgstr ""
+
msgid ""
"SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) "
"use 6in4 instead"
@@ -2543,6 +2717,9 @@ msgstr "Ustawienia synchronizacji czasu"
msgid "Setup DHCP Server"
msgstr "Ustawienia serwera DHCP"
+msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
+msgstr ""
+
msgid "Short GI"
msgstr ""
@@ -2558,6 +2735,9 @@ msgstr "Wyłącz tą sieć"
msgid "Signal"
msgstr "Sygnał"
+msgid "Signal Attenuation (SATN)"
+msgstr ""
+
msgid "Signal:"
msgstr "Sygnał:"
@@ -2582,6 +2762,9 @@ msgstr "Szczelina czasowa"
msgid "Software"
msgstr "Oprogramowanie"
+msgid "Software VLAN"
+msgstr ""
+
msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
msgstr "Wartości pewnych pól są niewłaściwe, nie mogę ich zachować!"
@@ -2684,6 +2867,12 @@ msgstr "Zachowaj kolejność"
msgid "Submit"
msgstr "Wyślij"
+msgid "Suppress logging"
+msgstr ""
+
+msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
+msgstr ""
+
msgid "Swap"
msgstr ""
@@ -2699,6 +2888,13 @@ msgstr "Przełącznik %q"
msgid "Switch %q (%s)"
msgstr "Przełącznik %q (%s)"
+msgid ""
+"Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
+msgstr ""
+
+msgid "Switch VLAN"
+msgstr ""
+
msgid "Switch protocol"
msgstr "Protokół przełącznika"
@@ -3019,6 +3215,9 @@ msgstr ""
"Aby przywrócić pliki konfiguracyjne, można tutaj wczytać wcześniej utworzone "
"archiwum kopii zapasowej."
+msgid "Tone"
+msgstr ""
+
msgid "Total Available"
msgstr "Całkowicie dostępna"
@@ -3094,6 +3293,9 @@ msgstr "UUID"
msgid "Unable to dispatch"
msgstr "Nie można wysłać"
+msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
+msgstr ""
+
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
@@ -3206,8 +3408,8 @@ msgstr "Nazwa użytkownika"
msgid "VC-Mux"
msgstr "VC-Mux"
-msgid "VLAN Interface"
-msgstr "Interfejs VLAN"
+msgid "VDSL"
+msgstr ""
msgid "VLANs on %q"
msgstr "Sieci VLAN na %q"
@@ -3305,9 +3507,6 @@ msgstr ""
msgid "Width"
msgstr ""
-msgid "Wifi"
-msgstr "Wifi"
-
msgid "Wireless"
msgstr "Sieć bezprzewodowa"
@@ -3344,6 +3543,9 @@ msgstr "Wyłączanie sieci bezprzewodowej"
msgid "Write received DNS requests to syslog"
msgstr "Zapisz otrzymane żądania DNS do syslog'a"
+msgid "Write system log to file"
+msgstr ""
+
msgid "XR Support"
msgstr "Wsparcie XR"
@@ -3527,132 +3729,21 @@ msgstr "tak"
msgid "« Back"
msgstr "« Wróć"
-#~ msgid "Delete this interface"
-#~ msgstr "Usuń ten interfejs"
-
-#~ msgid "Flags"
-#~ msgstr "Flagi"
-
-#~ msgid "Rule #"
-#~ msgstr "Zasada #"
-
-#~ msgid "Ignore Hosts files"
-#~ msgstr "Ignoruj pliki Hosts"
-
-#~ msgid "Please wait: Device rebooting..."
-#~ msgstr "Proszę czekać: Ponowne uruchamianie..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ostrzeżenie: Pozostały niezapisane zmian, które zostaną utracone podczas "
-#~ "restartu!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using "
-#~ "this option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
+#~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
#~ msgstr ""
-#~ "Zawsze używaj kanał 40MHz nawet jeśli drugi kanał pokrywa się. Użycie tej "
-#~ "opcji nie jest zgodne ze standardem IEEE 802.11n-2009!"
-
-#~ msgid "Cached"
-#~ msgstr "Cache"
-
-#~ msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot"
-#~ msgstr "Konfiguruje ten zasób jako zasób overlay dla block-extroot"
-
-#~ msgid "Force 40MHz mode"
-#~ msgstr "WymuÅ› tryb 40MHz"
-
-#~ msgid "Frequency Hopping"
-#~ msgstr "Skakanie po częstotliwościach"
-
-#~ msgid "Locked to channel %d used by %s"
-#~ msgstr "Zablokowano dla kanału %d używanego przez %s"
-
-#~ msgid "Use as root filesystem"
-#~ msgstr "Użyj systemu plików root'a"
-
-#~ msgid "HE.net user ID"
-#~ msgstr "Login (ID) HE.net"
-
-#~ msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name"
-#~ msgstr ""
-#~ "To jest 32-bajtowy heksadecymalny zakodowany identyfikator użytkownika, a "
-#~ "nie login"
-
-#~ msgid "40MHz 2nd channel above"
-#~ msgstr "40MHz drugi kanał powyżej"
-
-#~ msgid "40MHz 2nd channel below"
-#~ msgstr "40MHz drugi kanał poniżej"
-
-#~ msgid "Accept router advertisements"
-#~ msgstr "Akceptuj rozgłoszenia routera"
-
-# Dosłowne tłumaczenie
-#~ msgid "Advertise IPv6 on network"
-#~ msgstr "Rozgłoś protokół IPv6 w sieci"
-
-#~ msgid "Advertised network ID"
-#~ msgstr "Rozgłoś identyfikator sieci (network ID)"
-
-#~ msgid "Allowed range is 1 to 65535"
-#~ msgstr "Dopuszczalny zakres to 1 do 65535"
-
-#~ msgid "HT capabilities"
-#~ msgstr "Możliwości HT"
-
-#~ msgid "HT mode"
-#~ msgstr "Tryb HT"
-
-#~ msgid "Router Model"
-#~ msgstr "Model routera"
-
-#~ msgid "Router Name"
-#~ msgstr "Nazwa routera"
-
-#~ msgid "Send router solicitations"
-#~ msgstr "Wyślij pakiet wymuszający rozgłoszenia routera"
-
-#~ msgid "Specifies the advertised preferred prefix lifetime in seconds"
-#~ msgstr "Określa czas życia rozgłoszenia preferowanego prefiksu w sekundach"
-
-#~ msgid "Specifies the advertised valid prefix lifetime in seconds"
-#~ msgstr "Określa czas życia rozgłoszenia obowiązującego prefiksu w sekundach"
-
-#~ msgid "Use preferred lifetime"
-#~ msgstr "Użyj preferowanego czasu życia"
-
-#~ msgid "Use valid lifetime"
-#~ msgstr "Użyj prawidłowego czasu życia"
-
-#~ msgid "Waiting for router..."
-#~ msgstr "Czekanie na router..."
-
-#~ msgid "Enable builtin NTP server"
-#~ msgstr "WÅ‚Ä…cz wbudowany serwer NTP"
-
-#~ msgid "Active Leases"
-#~ msgstr "Aktywne dzierżawy"
-
-#~ msgid "Open"
-#~ msgstr "Otwórz"
-
-#~ msgid "Bit Rate"
-#~ msgstr "Przepływność"
+#~ "Zostanie utworzona dodatkowa sieć jeśli zostawisz tą opcję niezaznaczoną."
-#~ msgid "Configuration / Apply"
-#~ msgstr "Konfiguracja / Zastosuj"
+#~ msgid "Join Network: Settings"
+#~ msgstr "Przyłącz do sieci: Ustawienia"
-#~ msgid "Configuration / Changes"
-#~ msgstr "Konfiguracja / zmiany"
+#~ msgid "CPU"
+#~ msgstr "CPU"
-#~ msgid "Configuration / Revert"
-#~ msgstr "Konfiguracja / cofnięcie zmian"
+#~ msgid "Port %d"
+#~ msgstr "Port %d"
-#~ msgid "MAC"
-#~ msgstr "MAC"
+#~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
+#~ msgstr "Port %d jest nietagowany w wielu VLAN`ach!"
-#~ msgid "MAC Address"
-#~ msgstr "Adres MAC"
+#~ msgid "VLAN Interface"
+#~ msgstr "Interfejs VLAN"
diff --git a/modules/luci-base/po/pt-br/base.po b/modules/luci-base/po/pt-br/base.po
index 194fa112b..e61ad6c82 100644
--- a/modules/luci-base/po/pt-br/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/pt-br/base.po
@@ -13,6 +13,9 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
+msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
+msgstr ""
+
msgid "(%d minute window, %d second interval)"
msgstr "(janela de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
@@ -127,15 +130,21 @@ msgstr "Número máximo de consultas concorrentes"
msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
msgstr "<abbr title='Par: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
-msgid "ADSL"
+msgid "A43C + J43 + A43"
msgstr ""
-msgid "ADSL Status"
+msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
+msgstr ""
+
+msgid "ADSL"
msgstr ""
msgid "AICCU (SIXXS)"
msgstr ""
+msgid "ANSI T1.413"
+msgstr ""
+
msgid "APN"
msgstr "<abbr title=\"Access Point Name\">APN</abbr>"
@@ -147,6 +156,9 @@ msgstr ""
"Limite de retentativas do <abbr title=\"Address Resolution Protocol\">ARP</"
"abbr>"
+msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
+msgstr ""
+
msgid "ATM Bridges"
msgstr "Ponte ATM"
@@ -168,6 +180,9 @@ msgstr ""
msgid "ATM device number"
msgstr "Número do dispositivo ATM"
+msgid "ATU-C System Vendor ID"
+msgstr ""
+
msgid "AYIYA"
msgstr ""
@@ -233,9 +248,20 @@ msgstr "Administração"
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Opções Avançadas"
+msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)"
+msgstr ""
+
msgid "Alert"
msgstr "Alerta"
+msgid ""
+"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
+"address"
+msgstr ""
+
+msgid "Allocate IP sequentially"
+msgstr ""
+
msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
msgstr ""
"Permitir autenticação <abbr title=\"Shell Seguro\">SSH</abbr> por senha"
@@ -274,8 +300,53 @@ msgstr ""
msgid "Always announce default router"
msgstr ""
-msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
-msgstr "Uma rede adicional será criada se você deixar isto desmarcado."
+msgid "An additional network will be created if you leave this checked."
+msgstr ""
+
+msgid "Annex"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A + L + M (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.1"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.2"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.3"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.5"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B G.992.1"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B G.992.3"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B G.992.5"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex J (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex M (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex M G.992.3"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex M G.992.5"
+msgstr ""
msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
msgstr ""
@@ -286,6 +357,9 @@ msgstr ""
msgid "Announced DNS servers"
msgstr ""
+msgid "Anonymous Identity"
+msgstr ""
+
msgid "Anonymous Mount"
msgstr ""
@@ -375,6 +449,12 @@ msgstr "Pacotes disponíveis"
msgid "Average:"
msgstr "Média:"
+msgid "B43 + B43C"
+msgstr ""
+
+msgid "B43 + B43C + V43"
+msgstr ""
+
msgid "BR / DMR / AFTR"
msgstr ""
@@ -426,6 +506,9 @@ msgstr ""
"de configuração alterados marcados pelo opkg, arquivos base essenciais e "
"padrões para a cópia de segurança definidos pelo usuário."
+msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
+msgstr ""
+
msgid "Bitrate"
msgstr "Taxa de bits"
@@ -464,9 +547,6 @@ msgstr "Botões"
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
msgstr ""
-msgid "CPU"
-msgstr "CPU"
-
msgid "CPU usage (%)"
msgstr "Uso da CPU (%)"
@@ -673,15 +753,33 @@ msgstr "Encaminhamentos DNS"
msgid "DNS-Label / FQDN"
msgstr ""
+msgid "DNSSEC"
+msgstr ""
+
+msgid "DNSSEC check unsigned"
+msgstr ""
+
msgid "DPD Idle Timeout"
msgstr ""
msgid "DS-Lite AFTR address"
msgstr ""
+msgid "DSL"
+msgstr ""
+
+msgid "DSL Status"
+msgstr ""
+
+msgid "DSL line mode"
+msgstr ""
+
msgid "DUID"
msgstr "DUID"
+msgid "Data Rate"
+msgstr ""
+
msgid "Debug"
msgstr "Depurar"
@@ -691,6 +789,9 @@ msgstr "Padrão %d"
msgid "Default gateway"
msgstr "Roteador Padrão"
+msgid "Default is stateless + stateful"
+msgstr ""
+
msgid "Default route"
msgstr ""
@@ -951,12 +1052,18 @@ msgstr "Apagando..."
msgid "Error"
msgstr "Erro"
+msgid "Errored seconds (ES)"
+msgstr ""
+
msgid "Ethernet Adapter"
msgstr "Adaptador Ethernet"
msgid "Ethernet Switch"
msgstr "Switch Ethernet"
+msgid "Exclude interfaces"
+msgstr ""
+
msgid "Expand hosts"
msgstr "Expandir arquivos de equipamentos conhecidos (hosts)"
@@ -979,6 +1086,9 @@ msgstr "Servidor externo de registros do sistema (syslog)"
msgid "External system log server port"
msgstr "Porta do servidor externo de registro do sistema (syslog)"
+msgid "External system log server protocol"
+msgstr ""
+
msgid "Extra SSH command options"
msgstr ""
@@ -1026,6 +1136,9 @@ msgstr "Configurações do Firewall"
msgid "Firewall Status"
msgstr "Estado do Firewall"
+msgid "Firmware File"
+msgstr ""
+
msgid "Firmware Version"
msgstr "Versão do Firmware"
@@ -1071,6 +1184,9 @@ msgstr ""
msgid "Forward DHCP traffic"
msgstr "Encaminhar tráfego DHCP"
+msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
+msgstr ""
+
msgid "Forward broadcast traffic"
msgstr "Encaminhar tráfego broadcast"
@@ -1153,6 +1269,9 @@ msgstr "Responsável"
msgid "Hang Up"
msgstr "Suspender"
+msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
+msgstr ""
+
msgid "Heartbeat"
msgstr ""
@@ -1415,6 +1534,9 @@ msgstr "A interface está reconectando..."
msgid "Interface is shutting down..."
msgstr "A interface está desligando..."
+msgid "Interface name"
+msgstr ""
+
msgid "Interface not present or not connected yet."
msgstr "A interface não está presente ou não está conectada ainda."
@@ -1463,12 +1585,12 @@ msgstr "É necessário Java Script!"
msgid "Join Network"
msgstr "Conectar à Rede"
-msgid "Join Network: Settings"
-msgstr "Conectar à Rede: Configurações"
-
msgid "Join Network: Wireless Scan"
msgstr "Conectar à Rede: Busca por Rede Sem Fio"
+msgid "Joining Network: %q"
+msgstr ""
+
msgid "Keep settings"
msgstr "Manter configurações"
@@ -1511,6 +1633,9 @@ msgstr "Idioma"
msgid "Language and Style"
msgstr "Idioma e Estilo"
+msgid "Latency"
+msgstr ""
+
msgid "Leaf"
msgstr ""
@@ -1541,15 +1666,24 @@ msgstr "Legenda:"
msgid "Limit"
msgstr "Limite"
-msgid "Line Attenuation"
+msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
msgstr ""
-msgid "Line Speed"
+msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
+msgstr ""
+
+msgid "Line Attenuation (LATN)"
+msgstr ""
+
+msgid "Line Mode"
msgstr ""
msgid "Line State"
msgstr ""
+msgid "Line Uptime"
+msgstr ""
+
msgid "Link On"
msgstr "Enlace Ativo"
@@ -1573,6 +1707,9 @@ msgstr ""
"Lista de servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> que "
"fornecem resultados errados para consultas a domínios inexistentes (NX)"
+msgid "Listen Interfaces"
+msgstr ""
+
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
msgstr ""
"Escuta apenas na interface especificada. Se não especificado, escuta em todas"
@@ -1598,6 +1735,9 @@ msgstr "Endereço IPv4 local"
msgid "Local IPv6 address"
msgstr "Endereço IPv6 local"
+msgid "Local Service Only"
+msgstr ""
+
msgid "Local Startup"
msgstr "Iniciação Local"
@@ -1652,6 +1792,9 @@ msgstr "Entrar"
msgid "Logout"
msgstr "Sair"
+msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
+msgstr ""
+
msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
msgstr "O endereço mais baixo concedido como deslocamento do endereço da rede."
@@ -1673,6 +1816,9 @@ msgstr ""
msgid "MB/s"
msgstr "MB/s"
+msgid "MD5"
+msgstr ""
+
msgid "MHz"
msgstr "MHz"
@@ -1689,6 +1835,9 @@ msgstr ""
msgid "Manual"
msgstr ""
+msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
+msgstr ""
+
msgid "Maximum Rate"
msgstr "Taxa Máxima"
@@ -1897,12 +2046,18 @@ msgstr "Nenhuma zona definida"
msgid "Noise"
msgstr "Ruído"
-msgid "Noise Margin"
+msgid "Noise Margin (SNR)"
msgstr ""
msgid "Noise:"
msgstr "Ruído:"
+msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
+msgstr ""
+
+msgid "Non-wildcard"
+msgstr ""
+
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
@@ -2021,6 +2176,9 @@ msgstr "Sobrescrever o endereço MAC"
msgid "Override MTU"
msgstr "Sobrescrever o MTU"
+msgid "Override default interface name"
+msgstr ""
+
msgid "Override the gateway in DHCP responses"
msgstr "Sobrescrever o roteador padrão nas respostas do DHCP"
@@ -2077,6 +2235,9 @@ msgstr ""
msgid "PSID-bits length"
msgstr ""
+msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
+msgstr ""
+
msgid "Package libiwinfo required!"
msgstr "O pacote libiwinfo é necessário!"
@@ -2164,15 +2325,15 @@ msgstr "Política"
msgid "Port"
msgstr "Porta"
-msgid "Port %d"
-msgstr "Porta %d"
-
-msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
-msgstr "Porta %d está sem etiqueta para mútliplas VLANs!"
-
msgid "Port status:"
msgstr "Status da porta"
+msgid "Power Management Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
"ignore failures"
@@ -2180,6 +2341,9 @@ msgstr ""
"Assumir que o parceiro está morto depois de uma data quantidade de falhas de "
"echo do LCP. Use 0 para ignorar as falhas"
+msgid "Prevent listening on these interfaces."
+msgstr ""
+
msgid "Prevents client-to-client communication"
msgstr "Impede a comunicação de cliente para cliente"
@@ -2192,6 +2356,9 @@ msgstr "Proceder"
msgid "Processes"
msgstr "Processos"
+msgid "Profile"
+msgstr ""
+
msgid "Prot."
msgstr "Protocolo"
@@ -2386,6 +2553,11 @@ msgstr ""
msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
msgstr "Requerido para alguns provedores de internet, ex. Charter com DOCSIS 3"
+msgid ""
+"Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
+"come from unsigned domains"
+msgstr ""
+
msgid "Reset"
msgstr "Limpar"
@@ -2451,6 +2623,9 @@ msgstr ""
msgid "Run filesystem check"
msgstr "Execute a verificação do sistema de arquivos "
+msgid "SHA256"
+msgstr ""
+
msgid ""
"SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) "
"use 6in4 instead"
@@ -2547,6 +2722,9 @@ msgstr "Configurar a Sincronização do Horário"
msgid "Setup DHCP Server"
msgstr "Configurar Servidor DHCP"
+msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
+msgstr ""
+
msgid "Short GI"
msgstr ""
@@ -2562,6 +2740,9 @@ msgstr "Desligar esta rede"
msgid "Signal"
msgstr "Sinal"
+msgid "Signal Attenuation (SATN)"
+msgstr ""
+
msgid "Signal:"
msgstr "Sinal:"
@@ -2586,6 +2767,9 @@ msgstr "Intervalo de tempo"
msgid "Software"
msgstr "Software"
+msgid "Software VLAN"
+msgstr ""
+
msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
msgstr "Alguns campos estão inválidos e os valores não podem ser salvos!"
@@ -2689,6 +2873,12 @@ msgstr "Ordem Exata"
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
+msgid "Suppress logging"
+msgstr ""
+
+msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
+msgstr ""
+
msgid "Swap"
msgstr ""
@@ -2704,6 +2894,13 @@ msgstr "Switch %q"
msgid "Switch %q (%s)"
msgstr "Switch %q (%s)"
+msgid ""
+"Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
+msgstr ""
+
+msgid "Switch VLAN"
+msgstr ""
+
msgid "Switch protocol"
msgstr "Trocar o protocolo"
@@ -3021,6 +3218,9 @@ msgstr ""
"Para recuperar os arquivos de configuração, você pode enviar aqui uma cópia "
"de segurança anterior."
+msgid "Tone"
+msgstr ""
+
msgid "Total Available"
msgstr "Total Disponível"
@@ -3096,6 +3296,9 @@ msgstr "UUID"
msgid "Unable to dispatch"
msgstr "Não é possível a expedição"
+msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
+msgstr ""
+
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
@@ -3208,8 +3411,8 @@ msgstr "Usuário"
msgid "VC-Mux"
msgstr "VC-Mux"
-msgid "VLAN Interface"
-msgstr "Interface VLAN"
+msgid "VDSL"
+msgstr ""
msgid "VLANs on %q"
msgstr "VLANs em %q"
@@ -3306,9 +3509,6 @@ msgstr ""
msgid "Width"
msgstr ""
-msgid "Wifi"
-msgstr "Wifi"
-
msgid "Wireless"
msgstr "Rede sem fio"
@@ -3345,6 +3545,9 @@ msgstr "Rede sem fio desligada"
msgid "Write received DNS requests to syslog"
msgstr "Escreva as requisições DNS para o servidor de registro (syslog)"
+msgid "Write system log to file"
+msgstr ""
+
msgid "XR Support"
msgstr "Suporte a XR"
@@ -3531,1074 +3734,20 @@ msgstr "sim"
msgid "« Back"
msgstr "« Voltar"
-#~ msgid "Delete this interface"
-#~ msgstr "Apagar esta interface"
-
-#~ msgid "Flags"
-#~ msgstr "Marcadores"
-
-#~ msgid "Rule #"
-#~ msgstr "Regra #"
-
-#~ msgid "Ignore Hosts files"
-#~ msgstr "Ignorar arquivos de equipamentos conhecidos (hosts)"
-
-#~ msgid "Path"
-#~ msgstr "Directório"
-
-#~ msgid "Please wait: Device rebooting..."
-#~ msgstr "Por favor aguarde: Equipamento reiniciando..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Aviso: Existem alterações não salvas que serão perdidas durante a "
-#~ "reiniciação!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using "
-#~ "this option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sempre use canais 40MHz mesmo se o canal secundário estiver sobreposto. "
-#~ "Usando esta opção, você não estará de acordo com a norma IEEE "
-#~ "802.11n-2009!"
-
-#~ msgid "Cached"
-#~ msgstr "Cached"
-
-#~ msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot"
-#~ msgstr ""
-#~ "Configura esta montagem como um armazenamento sobreposto para o bloco-"
-#~ "extroot"
-
-#~ msgid "Force 40MHz mode"
-#~ msgstr "Forçar modo 40MHz"
-
-#~ msgid "Frequency Hopping"
-#~ msgstr "Salto de Frequência"
-
-#~ msgid "Locked to channel %d used by %s"
-#~ msgstr "Travado para o canal %d usado por %s"
-
-#~ msgid "Use as root filesystem"
-#~ msgstr "Usar como sistema de arquivos raiz"
-
-#~ msgid "HE.net user ID"
-#~ msgstr "Identificador do usuário HE.net"
-
-#~ msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name"
-#~ msgstr ""
-#~ "Este é o identificador do usuário de 32 bytes codificado em hexadecimal, "
-#~ "não o nome do usuário"
-
-#~ msgid "40MHz 2nd channel above"
-#~ msgstr "40MHz, 2º canal acima"
-
-#~ msgid "40MHz 2nd channel below"
-#~ msgstr "40MHz, 2º canal abaixo"
-
-#~ msgid "Accept router advertisements"
-#~ msgstr "Aceita anúncios de roteador"
-
-#~ msgid "Advertise IPv6 on network"
-#~ msgstr "Anuncie IPv6 na rede"
-
-#~ msgid "Advertised network ID"
-#~ msgstr "Identificador da rede anunciado"
-
-#~ msgid "Allowed range is 1 to 65535"
-#~ msgstr "Faixa permitida de 1 a 65535"
-
-#~ msgid "HT capabilities"
-#~ msgstr "Capacidade de HT"
-
-#~ msgid "HT mode"
-#~ msgstr "Modo HT"
-
-#~ msgid "Router Model"
-#~ msgstr "Modelo do Roteador"
-
-#~ msgid "Router Name"
-#~ msgstr "Nome do Roteador"
-
-#~ msgid "Send router solicitations"
-#~ msgstr "Enviar solicitações de roteador"
-
-#~ msgid "Specifies the advertised preferred prefix lifetime in seconds"
-#~ msgstr ""
-#~ "Especifica o tempo de vida, em segundos, do prefixo preferencial anunciado"
-
-#~ msgid "Specifies the advertised valid prefix lifetime in seconds"
-#~ msgstr ""
-#~ "Especifica o tempo de vida, em segundos, do prefixo válido anunciado"
-
-#~ msgid "Use preferred lifetime"
-#~ msgstr "Use o tempo de vida preferencial"
-
-#~ msgid "Use valid lifetime"
-#~ msgstr "Use o tempo de vida válido"
-
-#~ msgid "Waiting for router..."
-#~ msgstr "Esperando pelo roteador..."
-
-#~ msgid "Enable builtin NTP server"
-#~ msgstr "Ativar o servidor NTP embutido"
-
-#~ msgid "Active Leases"
-#~ msgstr "Atribuições Ativas"
-
-#~ msgid "Open"
-#~ msgstr "Abrir"
-
-#~ msgid "Bit Rate"
-#~ msgstr "Taxa de Bits"
-
-#~ msgid "Configuration / Apply"
-#~ msgstr "Configuração / Aplicar"
-
-#~ msgid "Configuration / Changes"
-#~ msgstr "Configuração / Mudanças"
-
-#~ msgid "Configuration / Revert"
-#~ msgstr "Configuração / Reverter"
-
-#~ msgid "MAC"
-#~ msgstr "MAC"
-
-#~ msgid "MAC Address"
-#~ msgstr "Endereço Físico (MAC)"
-
-#~ msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
-#~ msgstr "<abbr title=\"Encriptado\">Encr.</abbr>"
-
-#~ msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
-#~ msgstr "<abbr title=\"Rede Local Sem FIo\">WLAN</abbr>-Pesquisa"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select "
-#~ "<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the "
-#~ "<em>create</em> field to define a new network."
-#~ msgstr ""
-#~ "Escolha a rede que você quer associar com esta interface de rede sem fio. "
-#~ "Selecione <em>não especificado</em> para não ligar a interface a qualquer "
-#~ "rede ou preencha o campo <em>criar</em> para definir uma nova rede."
-
-#~ msgid "Create Network"
-#~ msgstr "Criar Rede"
-
-#~ msgid "Link"
-#~ msgstr "Enlace"
-
-#~ msgid "Networks"
-#~ msgstr "Redes"
-
-#~ msgid "Power"
-#~ msgstr "Potência"
-
-#~ msgid "Wifi networks in your local environment"
-#~ msgstr "Redes Wifi no seu ambiente local"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: "
-#~ "address/prefix"
-#~ msgstr ""
-#~ "Notação <abbr title=\"Roteamento entre Domínios sem Classe\">CIDR</abbr>: "
-#~ "endereço/prefixo"
-
-#~ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
-#~ msgstr "Servidor <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr>"
-
-#~ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast"
-#~ msgstr ""
-#~ "Broadcast <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr>"
-
-#~ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address"
-#~ msgstr "Endereço <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr>"
-
-#~ msgid "IP-Aliases"
-#~ msgstr "Endereços IP alternativos"
-
-#~ msgid "IPv6 Setup"
-#~ msgstr "Configuração do IPv6"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Note: If you choose an interface here which is part of another network, "
-#~ "it will be moved into this network."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nota: Se você escolher a interface aqui que é pertencente a outra rede, "
-#~ "ela será movida para esta rede."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might "
-#~ "lose access to this router if you are connected via this interface."
-#~ msgstr ""
-#~ "Você realmente deseja apagar esta interface? A operação não pode ser "
-#~ "revertida!\\nVocê pode perder acesso a este roteador se voc6e está "
-#~ "conectado através desta interface."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
-#~ "might lose access to this router if you are connected via this network."
-#~ msgstr ""
-#~ "Você realmente deseja apagar esta rede sem fio? A operação não pode ser "
-#~ "revertida!\\nVocê pode perder acesso a este roteador se voc6e está "
-#~ "conectado através desta interface."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this router "
-#~ "if you are connected via this interface."
-#~ msgstr ""
-#~ "Você realmente deseja desligar a interface \"%s\"?\\nVocê pode perder "
-#~ "acesso a este roteador se voc6e está conectado através desta interface."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this router if you "
-#~ "are connected via this interface."
-#~ msgstr ""
-#~ "Você realmente deseja desligar a rede?\\nVocê pode perder acesso a este "
-#~ "roteador se voc6e está conectado através desta rede."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The network ports on your router can be combined to several <abbr title="
-#~ "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
-#~ "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
-#~ "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
-#~ "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to "
-#~ "the next greater network like the internet and other ports for a local "
-#~ "network."
-#~ msgstr ""
-#~ "As portas de rede do seu router podem ser combinadas com diversas <abbr "
-#~ "title=\"Rede Local Virtual\">VLAN</abbr>s em que os computadores podem "
-#~ "comunicar diretamente entre si. As <abbr title=\"Rede Local Virtual"
-#~ "\">VLAN</abbr>s são frequentemente utilizadas para separar segmentos de "
-#~ "redes diferentes. Muitas vezes é padrão uma porta para o enlace superior "
-#~ "(Uplink) para a conexão com a próxima rede maior, como a Internet. As "
-#~ "outras portas são, por padrão, utilizadas para conectar uma rede local."
-
-#~ msgid "Enable buffering"
-#~ msgstr "Ativar bufferização"
-
-#~ msgid "IPv6-over-IPv4"
-#~ msgstr "IPv6-over-IPv4"
-
-#~ msgid "Custom Files"
-#~ msgstr "Arquivos Personalizados"
-
-#~ msgid "Custom files"
-#~ msgstr "Arquivos personalizados"
-
-#~ msgid "Detected Files"
-#~ msgstr "Arquivos Detectados"
-
-#~ msgid "Detected files"
-#~ msgstr "Arquivos detectados"
-
-#~ msgid "Files to be kept when flashing a new firmware"
-#~ msgstr "Arquivos que devem ser mantidos quando gravar um novo firmware"
-
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Geral"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Here you can customize the settings and the functionality of <abbr title="
-#~ "\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aqui você pode personalizar as configurações e funcionalidades do <abbr "
-#~ "title=\"Interface de configuração Lua\">LuCI</abbr>."
-
-#~ msgid "Post-commit actions"
-#~ msgstr "Ações após a gravação"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The following files are detected by the system and will be kept "
-#~ "automatically during sysupgrade"
-#~ msgstr ""
-#~ "Os seguintes arquivos foram detectados pelo sistema e serão mantidos "
-#~ "automaticamente durante uma atualização do sistema"
-
-#~ msgid ""
-#~ "These commands will be executed automatically when a given <abbr title="
-#~ "\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> configuration is committed "
-#~ "allowing changes to be applied instantly."
-#~ msgstr ""
-#~ "Estes comandos são executados automaticamente quando uma determinada "
-#~ "configuração da <abbr title=\"Interface de configuração unificada\">UCI</"
-#~ "abbr> está gravada, permitindo mudanças a serem aplicadas "
-#~ "instantaneamente."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories "
-#~ "to include during sysupgrade"
-#~ msgstr ""
-#~ "Esta é a lista dos padrões de expressão shell para casar com os arquivos "
-#~ "e diretórios incluídos durante a atualização do sistema"
-
-#~ msgid "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>"
-#~ msgstr "Interface Web"
-
-#~ msgid "<abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Server"
-#~ msgstr ""
-#~ "Servidor <abbr title=\"Protocolo de Tunelamento Ponto a Ponto\">PPTP</"
-#~ "abbr>"
-
-#~ msgid "AHCP Settings"
-#~ msgstr "Configurações AHCP"
-
-#~ msgid "ARP ping retries"
-#~ msgstr "Retentativa de ping ARP"
-
-#~ msgid "ATM Settings"
-#~ msgstr "Configurações ATM"
-
-#~ msgid "Accept Router Advertisements"
-#~ msgstr "Aceita anúncios de roteador"
-
-#~ msgid "Access point (APN)"
-#~ msgstr "Ponto de acesso (APN)"
-
-#~ msgid "Additional pppd options"
-#~ msgstr "Opções adicionais do pppd"
-
-#~ msgid "Allowed range is 1 to FFFF"
-#~ msgstr "A faixa permitida é de 1 a FFFF"
-
-#~ msgid "Automatic Disconnect"
-#~ msgstr "Desconexão automática"
-
-#~ msgid "Backup Archive"
-#~ msgstr "Arquivo de Backup"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the "
-#~ "PPP peer"
-#~ msgstr ""
-#~ "Configurar o servidor DNS local para usar o servidores de nomes "
-#~ "fornecidos pelo PPP"
-
-#~ msgid "Connect script"
-#~ msgstr "Script de conexão"
-
-#~ msgid "Create backup"
-#~ msgstr "Criar backup"
-
-#~ msgid "Default"
-#~ msgstr "Padrão"
-
-#~ msgid "Disconnect script"
-#~ msgstr "Script de desconexão"
-
-#~ msgid "Edit package lists and installation targets"
-#~ msgstr "Editar listas de pacotes e destinos da instalação"
-
-#~ msgid "Enable 4K VLANs"
-#~ msgstr "Ativar VLANs 4K"
-
-#~ msgid "Enable IPv6 on PPP link"
-#~ msgstr "Ativar IPv6 na conexão PPP"
-
-#~ msgid "Firmware image"
-#~ msgstr "Imagem de Firmware"
-
-#~ msgid "Forward DHCP"
-#~ msgstr "Encaminhar DHCP"
-
-#~ msgid "Forward broadcasts"
-#~ msgstr "Encaminhar broadcast"
-
-#~ msgid "HE.net Tunnel ID"
-#~ msgstr "HE.net Tunnel ID"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Here you can backup and restore your router configuration and - if "
-#~ "possible - reset the router to the default settings."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aqui você pode fazer o backup e restaurar as configurações do router. "
-#~ "Também pode retornar o router para as configurações padrão."
-
-#~ msgid "Installation targets"
-#~ msgstr "Destinos da Instalação"
-
-#~ msgid "Keep configuration files"
-#~ msgstr "Manter arquivos de configuração"
-
-#~ msgid "Keep-Alive"
-#~ msgstr "Manter conectada"
-
-#~ msgid "Kernel"
-#~ msgstr "Kernel"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after "
-#~ "successful connect"
-#~ msgstr ""
-#~ "Permitir o pppd substituir a rota padrão atual e usar a interface PPP "
-#~ "como padrão após a conexão ser efeuada com sucesso"
-
-#~ msgid "Let pppd run this script after establishing the PPP link"
-#~ msgstr ""
-#~ "Deixar o pppd executar este script após o estabelecimento do enlace PPP"
-
-#~ msgid "Let pppd run this script before tearing down the PPP link"
-#~ msgstr "Deixar o pppd executar este script antes de terminar o enlace PPP"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock "
-#~ "your sim card!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Certifique-se que forneceu o código PIN correcto aqui, ou pode bloquear o "
-#~ "seu cartão SIM!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Most of them are network servers, that offer a certain service for your "
-#~ "device or network like shell access, serving webpages like <abbr title="
-#~ "\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>, doing mesh routing, sending "
-#~ "e-mails, ..."
-#~ msgstr ""
-#~ "A maioria deles são servidores de rede, que oferecem um determinado "
-#~ "serviço para seu equipamento ou rede como acesso shell, servindo páginas "
-#~ "web como o <abbr title=\"Interface de configuração Lua\">LuCI</abbr>, "
-#~ "fazendo roteamento, enviando e-mails, ..."
-
-#~ msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect"
-#~ msgstr ""
-#~ "Número de testes de conexão falhadas para iniciar a reconexão automática"
-
-#~ msgid "Override Gateway"
-#~ msgstr "Sobrescrever Gateway"
-
-#~ msgid "PIN code"
-#~ msgstr "Código PIN"
-
-#~ msgid "PPP Settings"
-#~ msgstr "Configurações do PPP"
-
-#~ msgid "Package lists"
-#~ msgstr "Listas de pacotes"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Port <abbr title=\"Primary VLAN IDs\">PVIDs</abbr> specify the default "
-#~ "VLAN ID added to received untagged frames."
-#~ msgstr ""
-#~ "O <abbr title=\"Primary VLAN IDs\">PVIDs</abbr> da porta especifica o ID "
-#~ "padrão da VLAN adicionado a quadros sem etiquetas."
-
-#~ msgid "Port PVIDs on %q"
-#~ msgstr "PVIDs da Porta em %q"
-
-#~ msgid "Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?"
-#~ msgstr "Proceder com a restauração das configurações padrão do firmware?"
-
-#~ msgid "Processor"
-#~ msgstr "Processador"
-
-#~ msgid "Radius-Port"
-#~ msgstr "Porta RADIUS"
-
-#~ msgid "Radius-Server"
-#~ msgstr "Servidor RADIUS"
-
-#~ msgid "Relay Settings"
-#~ msgstr "Configuração de Relay"
-
-#~ msgid "Replace default route"
-#~ msgstr "Substituir a rota padrão"
-
-#~ msgid "Reset router to defaults"
-#~ msgstr "Restaurar as configurações para o padrão"
-
-#~ msgid "Routing table ID"
-#~ msgstr "ID da tabela de roteamento"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect"
-#~ msgstr ""
-#~ "Segundos de espera para o modem ficar pronto antes de tentar uma conexão"
-
-#~ msgid "Send Router Solicitiations"
-#~ msgstr "Enviar Solicitações de Roteador"
-
-#~ msgid "Server IPv4-Address"
-#~ msgstr "Endereço IPv4 do Servidor"
-
-#~ msgid "Service type"
-#~ msgstr "Tipo de serviço"
-
-#~ msgid "Services and daemons perform certain tasks on your device."
-#~ msgstr "Serviços executam diversas tarefas no seu equipamento."
-
-#~ msgid "Settings"
-#~ msgstr "Configurações"
-
-#~ msgid "Setup wait time"
-#~ msgstr "Configurar tempo de espera"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.<br /> "
-#~ "You need to manually flash your device."
-#~ msgstr ""
-#~ "Lamentamos, mas o OpenWrt não suporta uma atualização do sistema para "
-#~ "esta plataforma.<br /> É necessário gravar manualmente seu equipamento."
-
-#~ msgid "Specify additional command line arguments for pppd here"
-#~ msgstr ""
-#~ "Especifique os argumentos adicionais de linha de comando para o pppd aqui"
-
-#~ msgid "TTL"
-#~ msgstr "TTL"
-
-#~ msgid "The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0"
-#~ msgstr "O caminho do dispositivo do seu modem, ex. /dev/ttyUSB0"
-
-#~ msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed"
-#~ msgstr "Tempo (em segundos) para fim de uma conexão já não utilizada"
-
-#~ msgid "Time Server (rdate)"
-#~ msgstr "Servidor de Hora (rdate)"
-
-#~ msgid "Tunnel Settings"
-#~ msgstr "Configurações de Tunelamento"
-
-#~ msgid "Update package lists"
-#~ msgstr "Atualizar listas de pacotes"
-
-#~ msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device."
-#~ msgstr "Carregar uma imagem OpenWrt para a gravar no roteador."
-
-#~ msgid "Upload image"
-#~ msgstr "Carregar imagem"
-
-#~ msgid "Use peer DNS"
-#~ msgstr "Utilizar DNS do parceiro"
-
-#~ msgid "VLAN %d"
-#~ msgstr "VLAN %d"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can specify multiple DNS servers here, press enter to add a new "
-#~ "entry. Servers entered here will override automatically assigned ones."
-#~ msgstr ""
-#~ "Você pode especificar aqui múltiplos servidores DNS. Pressione \"enter\" "
-#~ "para adicionar uma nova entrada. Os servidores informados aqui "
-#~ "sobrescreverão automaticamente os designados."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, "
-#~ "\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support"
-#~ msgstr ""
-#~ "Você precisa instalar os pacotes \"comgt\" para usar UMTS/GPRS, \"ppp-mod-"
-#~ "pppoe\" para PPPoE, \"ppp-mod-pppoa\" para PPPoA ou \"pptp\" para o "
-#~ "suporte PPtP"
-
-#~ msgid "back"
-#~ msgstr "voltar"
-
-#~ msgid "buffered"
-#~ msgstr "em buffer"
-
-#~ msgid "cached"
-#~ msgstr "em cache"
-
-#~ msgid "free"
-#~ msgstr "livre"
-
-#~ msgid "static"
-#~ msgstr "estático"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection "
-#~ "of free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller"
-#~ "\">MVC</abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr "
-#~ "title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the "
-#~ "Apache-License."
-#~ msgstr ""
-#~ "<abbr title=\"Interface de configuração Lua\">LuCI</abbr> é uma colecção "
-#~ "gratuita de programas Lua incluindo um Framework Web <abbr title=\"Modelo-"
-#~ "Visualização-Controle\">MVC</abbr> e uma Interface Web para micro-"
-#~ "dispositivos. <abbr title=\"Interface de configuração Lua\">LuCI</abbr> é "
-#~ "licenciado sob a Licença Apache."
-
-#~ msgid "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys"
-#~ msgstr "Chaves-<abbr title=\"Shell Seguro\">SSH</abbr>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve "
-#~ "LuCI"
-#~ msgstr ""
-#~ "Um servidor web HTTP/1.1 ligeiro escrito em C e desenvolvido em Lua para "
-#~ "servir LuCI"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A small webserver which can be used to serve <abbr title=\"Lua "
-#~ "Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Um pequeno servidor web que pode ser utilizado para servir a interface "
-#~ "<abbr title=\"Interface de configuração Lua\">LuCI</abbr>."
-
-#~ msgid "About"
-#~ msgstr "Sobre"
-
-#~ msgid "Addresses"
-#~ msgstr "Endereços"
-
-#~ msgid "Admin Password"
-#~ msgstr "Password do Administrador"
-
-#~ msgid "Alias"
-#~ msgstr "Configuração IP alternativa"
-
-#~ msgid "Authentication Realm"
-#~ msgstr "Ãrea de autenticação"
-
-#~ msgid "Bridge Port"
-#~ msgstr "Porta do interface em ponte"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Change the password of the system administrator (User <code>root</code>)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Altera a senha do administrador do sistema (Login <code>root</code>)"
-
-#~ msgid "Client + WDS"
-#~ msgstr "Cliente (WDS)"
-
-#~ msgid "Configuration file"
-#~ msgstr "Ficheiro de configuração"
-
-#~ msgid "Connection timeout"
-#~ msgstr "Esgotado o tempo de ligação"
-
-#~ msgid "Contributing Developers"
-#~ msgstr "Programadores Contribuintes"
-
-#~ msgid "DHCP assigned"
-#~ msgstr "DHCP atribuido"
-
-#~ msgid "Document root"
-#~ msgstr "Diretório raiz"
-
-#~ msgid "Enable Keep-Alive"
-#~ msgstr "Activar keep-alive"
-
-#~ msgid "Ethernet Bridge"
-#~ msgstr "Ponte Ethernet"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Here you can paste public <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys "
-#~ "(one per line) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> public-key "
-#~ "authentication."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aqui pode colar suas Chaves-<abbr title=\"Shell Seguro\">SSH</abbr> "
-#~ "públicas (uma por linha) para a autenticação <abbr title=\"Shell Seguro"
-#~ "\">SSH</abbr> por chave-pública."
-
-#~ msgid "ID"
-#~ msgstr "Identificação de interface em ponte"
-
-#~ msgid "IP Configuration"
-#~ msgstr "Configuração IP"
-
-#~ msgid "Interface Status"
-#~ msgstr ""
-#~ "Aqui encontra informações sobre o estado actual do sistema, como <abbr "
-#~ "title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr>, frequência do relógio, uso "
-#~ "de memória ou uso da interface de rede de dados."
-
-#~ msgid "Lead Development"
-#~ msgstr "Equipa de Desenvolvimento"
-
-#~ msgid "Master"
-#~ msgstr "AP"
-
-#~ msgid "Master + WDS"
-#~ msgstr "AP+WDS"
-
-#~ msgid "Not configured"
-#~ msgstr "Não configurado"
-
-#~ msgid "Password successfully changed"
-#~ msgstr "Senha alterada com sucesso"
-
-#~ msgid "Plugin path"
-#~ msgstr "Directorio de plugins"
-
-#~ msgid "Ports"
-#~ msgstr "Portas"
-
-#~ msgid "Primary"
-#~ msgstr "Primário"
-
-#~ msgid "Project Homepage"
-#~ msgstr "Página do Projecto"
-
-#~ msgid "Pseudo Ad-Hoc"
-#~ msgstr "Ahdemo"
-
-#~ msgid "STP"
-#~ msgstr "STP"
-
-#~ msgid "Thanks To"
-#~ msgstr "Obrigado a"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The realm which will be displayed at the authentication prompt for "
-#~ "protected pages."
-#~ msgstr ""
-#~ "A área de autenticação (realm) que será mostrada na prompt de "
-#~ "autenticação das páginas protegidas."
-
-#~ msgid "Unknown Error"
-#~ msgstr "Erro Desconhecido"
-
-#~ msgid "VLAN"
-#~ msgstr "VLAN"
-
-#~ msgid "defaults to <code>/etc/httpd.conf</code>"
-#~ msgstr "padrão é <code>/etc/httpd.conf</code>"
-
-#~ msgid "Package lists updated"
-#~ msgstr "As listas de pacotes foram actualizadas"
-
-#~ msgid "Upgrade installed packages"
-#~ msgstr "Actualizar os pacotes instalados"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview "
-#~ "over their current state."
-#~ msgstr ""
-#~ "Também os arquivos de logs do kernel ou dos serviços podem ser "
-#~ "consultados aqui para obter uma visão geral sobre o seu estado actual."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Here you can find information about the current system status like <abbr "
-#~ "title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory "
-#~ "usage or network interface data."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aqui você pode encontrar informações sobre o estado actual do sistema, "
-#~ "tais como <abbr title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr>, frequência "
-#~ "do relógio, uso de memória ou da interface de rede de dados."
-
-#~ msgid "Search file..."
-#~ msgstr "Procurar ficheiro..."
-
-# "free as in freedom" equivale a "livre de liberdade" não de "grátis"
-#~ msgid ""
-#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, "
-#~ "flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt "
-#~ "Kamikaze."
-#~ msgstr ""
-#~ "O <abbr title=\"Interface de configuração Lua\">LuCI</abbr> é um "
-#~ "interface gráfico livre, flexível e fácil de utilizar para configurar o "
-#~ "OpenWrt Kamikaze."
-
-#~ msgid "And now have fun with your router!"
-#~ msgstr "E agora divirta-se com o seu router!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "As we always want to improve this interface we are looking forward to "
-#~ "your feedback and suggestions."
-#~ msgstr ""
-#~ "Agradecemos os seus comentários e sugestões por forma a podermos "
-#~ "continuar a melhorar este interface."
-
-#~ msgid "Hello!"
-#~ msgstr "Olá!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> "
-#~ "changes have to be confirmed by clicking Changes - Save &amp; Apply "
-#~ "before being applied."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aviso: No <abbr title=\"Interface de configuração Lua\">LuCI</abbr> as "
-#~ "alterações devem ser confirmadas clicando em Alterações - Salvar &amp; "
-#~ "Aplicar antes de serem aplicadas."
-
-#~ msgid ""
-#~ "On the following pages you can adjust all important settings of your "
-#~ "router."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nas próximas páginas, pode ajustar todas as definições importantes do seu "
-#~ "router."
-
-#~ msgid "The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team"
-#~ msgstr ""
-#~ "A equipa do <abbr title=\"Interface de configuração Lua\">LuCI</abbr>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration "
-#~ "Interface\">LuCI</abbr>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Esta é a área de administração do <abbr title=\"Interface de configuração "
-#~ "Lua\">LuCI</abbr>."
-
-#~ msgid "User Interface"
-#~ msgstr "Interface do Utilizador"
-
-#~ msgid "enable"
-#~ msgstr "activar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(optional)"
-#~ msgstr " (opcional)"
-
-#~ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port"
-#~ msgstr "Porta do <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in "
-#~ "the order of the resolvfile"
-#~ msgstr ""
-#~ "Servidor <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr> será "
-#~ "consultado na ordem do arquivo resolv.conf"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host "
-#~ "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
-#~ msgstr ""
-#~ "<abbr title=\"máximo\">max.</abbr> de <abbr title=\"Protocolo de "
-#~ "Configuração Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr>-Leases"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms "
-#~ "for Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
-#~ msgstr ""
-#~ "tamanho <abbr title=\"máximo\">max.</abbr> do pacote <abbr title="
-#~ "\"Mecanismos de Extensão do Sistema de Nomes de Domínios\">EDNS0</abbr>"
-
-#~ msgid "AP-Isolation"
-#~ msgstr "Isolamento do AP"
-
-#~ msgid "Add the Wifi network to physical network"
-#~ msgstr "Adicione a rede Wifi à rede física"
-
-#~ msgid "Aliases"
-#~ msgstr "Aliases"
-
-#~ msgid "Clamp Segment Size"
-#~ msgstr "Clamp Segment Size"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create Or Attach Network"
-#~ msgstr "Criar Rede"
-
-#~ msgid "Devices"
-#~ msgstr "Dispositivos"
-
-#~ msgid "Don't forward reverse lookups for local networks"
-#~ msgstr "Não encaminhar as pesquisas reversas para redes locais"
-
-#~ msgid "Enable TFTP-Server"
-#~ msgstr "Activar servidor TFTP"
-
-#~ msgid "Errors"
-#~ msgstr "Erros"
-
-#~ msgid "Essentials"
-#~ msgstr "Básico"
-
-#~ msgid "Expand Hosts"
-#~ msgstr "Expandir Hosts"
-
-#~ msgid "First leased address"
-#~ msgstr "Primeiro endereço de atribuição"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other "
-#~ "unexpected behaviour for some ISPs."
-#~ msgstr ""
-#~ "Resolve problemas com websites indisponíveis, submissão de formulários ou "
-#~ "comportamentos inesperados de alguns ISP's."
-
-#~ msgid "Hardware Address"
-#~ msgstr "Endereço do Hardware"
-
-#~ msgid "Here you can configure installed wifi devices."
-#~ msgstr "Aqui pode configurar os dispositivos wifi instalados. "
-
-#~ msgid "Independent (Ad-Hoc)"
-#~ msgstr "Independente (Ad-Hoc)"
-
-#~ msgid "Internet Connection"
-#~ msgstr "Ligação Internet"
-
-#~ msgid "Join (Client)"
-#~ msgstr "Cliente (Client)"
-
-#~ msgid "Leases"
-#~ msgstr "Atribuições"
-
-#~ msgid "Local Domain"
-#~ msgstr "Domínio Local"
-
-#~ msgid "Local Network"
-#~ msgstr "Rede Local"
-
-#~ msgid "Local Server"
-#~ msgstr "Servidor Local"
-
-#~ msgid "Network Boot Image"
-#~ msgstr "Imagem para o boot remoto (PXE)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</"
-#~ "abbr>)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nome da Rede (<abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços "
-#~ "Estendidos\">ESSID</abbr>)"
-
-#~ msgid "Number of leased addresses"
-#~ msgstr "Número de endereços atribuidos"
-
-#~ msgid "Perform Actions"
-#~ msgstr "Executar Acções"
-
-#~ msgid "Prevents Client to Client communication"
-#~ msgstr "Impede a comunicação de Cliente para Cliente"
-
-#~ msgid "Provide (Access Point)"
-#~ msgstr "Ponto de Acesso (Access Point)"
-
-#~ msgid "Resolvfile"
-#~ msgstr "Ficheiro resolv.conf"
-
-#~ msgid "TFTP-Server Root"
-#~ msgstr "Directório raiz do servidor TFTP"
-
-#~ msgid "TX / RX"
-#~ msgstr "TX / RX"
-
-#~ msgid "The following changes have been applied"
-#~ msgstr "Foram aplicadas as seguintes alterações "
-
-#~ msgid ""
-#~ "When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration "
-#~ "Interface\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware "
-#~ "installation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Quando gravar um novo firmware com o <abbr title=\"Interface de "
-#~ "configuração Lua\">LuCI</abbr> estes arquivos serão adicionados ao novo "
-#~ "firmware instalado."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wireless Scan"
-#~ msgstr "Wireless"
-
-#~ msgid ""
-#~ "With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
-#~ "network members can automatically receive their network settings (<abbr "
-#~ "title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title="
-#~ "\"Domain Name System\">DNS</abbr>-server, ...)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Com o <abbr title=\"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts\">DHCP</"
-#~ "abbr> os membros da rede podem automaticamente receber as suas "
-#~ "configurações de rede (endereço-<abbr title=\"Protocolo de Internet\">IP</"
-#~ "abbr>, netmask, servidor-<abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios"
-#~ "\">DNS</abbr>, ...)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can run several wifi networks with one device. Be aware that there "
-#~ "are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can "
-#~ "operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network "
-#~ "simultaneously."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pode servir várias redes wifi com o mesmo dispositivo. Esteja ciente de "
-#~ "que existem certas restrições específicas do hardware e do controlador. "
-#~ "Pode normalmente operar 1 rede Ad-Hoc ou até 3 redes AP e 1 Cliente "
-#~ "simultaneamente."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP "
-#~ "support"
-#~ msgstr ""
-#~ "Precisa de instalar os pacotes \"ppp-mod-pppoe\" para PPPoE ou \"pptp\" "
-#~ "para o suporte PPtP"
-
-#~ msgid "Zone"
-#~ msgstr "Zona"
-
-#~ msgid "additional hostfile"
-#~ msgstr "ficheiro de hosts adicional"
-
-#~ msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file"
-#~ msgstr ""
-#~ "Adiciona os nomes dos domínios às entradas de hosts no arquivo resolv.conf"
-
-#~ msgid "automatically reconnect"
-#~ msgstr "ligação automática"
-
-#~ msgid "concurrent queries"
-#~ msgstr "Consultas simultâneas"
-
-#~ msgid ""
-#~ "disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
-#~ "for this interface"
-#~ msgstr ""
-#~ "desabilitar <abbr title=\"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts"
-#~ "\">DHCP</abbr> para esta interface"
-
-#~ msgid "disconnect when idle for"
-#~ msgstr "desligar quando ocioso por"
-
-#~ msgid "don't cache unknown"
-#~ msgstr "Não fazer cache de desconhecidos"
-
-#~ msgid ""
-#~ "filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of "
-#~ "Windows-systems"
-#~ msgstr ""
-#~ "Filtro de consultas inuteis-<abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios"
-#~ "\">DNS</abbr> de sistemas windows"
-
-#~ msgid "installed"
-#~ msgstr "instalado"
-
-#~ msgid "localises the hostname depending on its subnet"
-#~ msgstr "Localizar o hostname dependendo de sua sub-rede"
-
-#~ msgid "not installed"
-#~ msgstr "não instalado"
-
-#~ msgid ""
-#~ "prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
-#~ "abbr>-replies"
-#~ msgstr ""
-#~ "Impede o cache de respostas-<abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios"
-#~ "\">DNS</abbr> negativas"
-
-#~ msgid "query port"
-#~ msgstr "porta para consultas"
-
-#~ msgid "transmitted / received"
-#~ msgstr "transmitido / recebido"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Join network"
-#~ msgstr "redes contidas"
-
-#~ msgid "all"
-#~ msgstr "todos"
-
-#~ msgid "Code"
-#~ msgstr "Código"
-
-#~ msgid "Distance"
-#~ msgstr "Distância"
-
-#~ msgid "Legend"
-#~ msgstr "Legenda"
-
-#~ msgid "Library"
-#~ msgstr "Biblioteca"
+#~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
+#~ msgstr "Uma rede adicional será criada se você deixar isto desmarcado."
-#~ msgid "see '%s' manpage"
-#~ msgstr "veja sobre &#39;%s&#39; na página de manual (man)"
+#~ msgid "Join Network: Settings"
+#~ msgstr "Conectar à Rede: Configurações"
-#~ msgid "Package Manager"
-#~ msgstr "Gestor de Pacotes"
+#~ msgid "CPU"
+#~ msgstr "CPU"
-#~ msgid "Service"
-#~ msgstr "Serviço"
+#~ msgid "Port %d"
+#~ msgstr "Porta %d"
-#~ msgid "Statistics"
-#~ msgstr "Estatísticas"
+#~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
+#~ msgstr "Porta %d está sem etiqueta para mútliplas VLANs!"
-#~ msgid "zone"
-#~ msgstr "Zona"
+#~ msgid "VLAN Interface"
+#~ msgstr "Interface VLAN"
diff --git a/modules/luci-base/po/pt/base.po b/modules/luci-base/po/pt/base.po
index 3c0391baf..126ce5372 100644
--- a/modules/luci-base/po/pt/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/pt/base.po
@@ -13,6 +13,9 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
+msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
+msgstr ""
+
msgid "(%d minute window, %d second interval)"
msgstr "(janela de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
@@ -127,15 +130,21 @@ msgstr "<abbr title=\"máximo\">Max.</abbr> consultas concorrentes"
msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
msgstr "<abbr title='Emparelhada: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
-msgid "ADSL"
+msgid "A43C + J43 + A43"
msgstr ""
-msgid "ADSL Status"
+msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
+msgstr ""
+
+msgid "ADSL"
msgstr ""
msgid "AICCU (SIXXS)"
msgstr ""
+msgid "ANSI T1.413"
+msgstr ""
+
msgid "APN"
msgstr "APN"
@@ -145,6 +154,9 @@ msgstr "Suporte AR"
msgid "ARP retry threshold"
msgstr "Limiar de tentativas ARP"
+msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
+msgstr ""
+
msgid "ATM Bridges"
msgstr "Bridges ATM"
@@ -166,6 +178,9 @@ msgstr ""
msgid "ATM device number"
msgstr "Número de Dispositivo ATM"
+msgid "ATU-C System Vendor ID"
+msgstr ""
+
msgid "AYIYA"
msgstr ""
@@ -233,9 +248,20 @@ msgstr "Administração"
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Definições Avançadas"
+msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)"
+msgstr ""
+
msgid "Alert"
msgstr "Alerta"
+msgid ""
+"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
+"address"
+msgstr ""
+
+msgid "Allocate IP sequentially"
+msgstr ""
+
msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
msgstr ""
"Permitir autenticação <abbr title=\"Shell Seguro\">SSH</abbr> por senha"
@@ -272,8 +298,53 @@ msgstr ""
msgid "Always announce default router"
msgstr ""
-msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
-msgstr "Uma rede adicional será criada se deixar isto desmarcado."
+msgid "An additional network will be created if you leave this checked."
+msgstr ""
+
+msgid "Annex"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A + L + M (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.1"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.2"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.3"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.5"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B G.992.1"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B G.992.3"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B G.992.5"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex J (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex M (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex M G.992.3"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex M G.992.5"
+msgstr ""
msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
msgstr ""
@@ -284,6 +355,9 @@ msgstr ""
msgid "Announced DNS servers"
msgstr ""
+msgid "Anonymous Identity"
+msgstr ""
+
msgid "Anonymous Mount"
msgstr ""
@@ -373,6 +447,12 @@ msgstr "Pacotes disponíveis"
msgid "Average:"
msgstr "Média:"
+msgid "B43 + B43C"
+msgstr ""
+
+msgid "B43 + B43C + V43"
+msgstr ""
+
msgid "BR / DMR / AFTR"
msgstr ""
@@ -424,6 +504,9 @@ msgstr ""
"configuração alterados e marcados pelo opkg, ficheiros base essenciais e "
"padrões de backup definidos pelo utilizador."
+msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
+msgstr ""
+
msgid "Bitrate"
msgstr "Taxa de bits"
@@ -462,9 +545,6 @@ msgstr "Botões"
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
msgstr ""
-msgid "CPU"
-msgstr "CPU"
-
msgid "CPU usage (%)"
msgstr "Uso da CPU (%)"
@@ -670,15 +750,33 @@ msgstr "Encaminhamentos DNS"
msgid "DNS-Label / FQDN"
msgstr ""
+msgid "DNSSEC"
+msgstr ""
+
+msgid "DNSSEC check unsigned"
+msgstr ""
+
msgid "DPD Idle Timeout"
msgstr ""
msgid "DS-Lite AFTR address"
msgstr ""
+msgid "DSL"
+msgstr ""
+
+msgid "DSL Status"
+msgstr ""
+
+msgid "DSL line mode"
+msgstr ""
+
msgid "DUID"
msgstr "DUID"
+msgid "Data Rate"
+msgstr ""
+
msgid "Debug"
msgstr "Depurar"
@@ -688,6 +786,9 @@ msgstr ""
msgid "Default gateway"
msgstr "Gateway predefinido"
+msgid "Default is stateless + stateful"
+msgstr ""
+
msgid "Default route"
msgstr ""
@@ -944,12 +1045,18 @@ msgstr "A apagar..."
msgid "Error"
msgstr "Erro"
+msgid "Errored seconds (ES)"
+msgstr ""
+
msgid "Ethernet Adapter"
msgstr "Adaptador Ethernet"
msgid "Ethernet Switch"
msgstr "Switch Ethernet"
+msgid "Exclude interfaces"
+msgstr ""
+
msgid "Expand hosts"
msgstr "Expandir hosts"
@@ -972,6 +1079,9 @@ msgstr "Servidor externo de logs de sistema"
msgid "External system log server port"
msgstr "Porta do Servidor externo de logs de sistema"
+msgid "External system log server protocol"
+msgstr ""
+
msgid "Extra SSH command options"
msgstr ""
@@ -1019,6 +1129,9 @@ msgstr "Definições da Firewall"
msgid "Firewall Status"
msgstr "Estado da Firewall"
+msgid "Firmware File"
+msgstr ""
+
msgid "Firmware Version"
msgstr "Versão do Firmware"
@@ -1064,6 +1177,9 @@ msgstr ""
msgid "Forward DHCP traffic"
msgstr "Encaminhar tráfego DHCP"
+msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
+msgstr ""
+
msgid "Forward broadcast traffic"
msgstr "Encaminhar trafego de broadcast"
@@ -1146,6 +1262,9 @@ msgstr "Handler"
msgid "Hang Up"
msgstr "Suspender"
+msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
+msgstr ""
+
msgid "Heartbeat"
msgstr ""
@@ -1401,6 +1520,9 @@ msgstr "A interface está a religar..."
msgid "Interface is shutting down..."
msgstr "A interface está a desligar..."
+msgid "Interface name"
+msgstr ""
+
msgid "Interface not present or not connected yet."
msgstr "Interface não presente ou ainda não ligada."
@@ -1446,12 +1568,12 @@ msgstr "É necessário Javascript!"
msgid "Join Network"
msgstr "Associar Rede"
-msgid "Join Network: Settings"
-msgstr "Associar Rede: Definições"
-
msgid "Join Network: Wireless Scan"
msgstr "Associar Rede: Procurar Redes Wireless"
+msgid "Joining Network: %q"
+msgstr ""
+
msgid "Keep settings"
msgstr "Manter definições"
@@ -1494,6 +1616,9 @@ msgstr "Idioma"
msgid "Language and Style"
msgstr "Língua e Tema"
+msgid "Latency"
+msgstr ""
+
msgid "Leaf"
msgstr ""
@@ -1524,15 +1649,24 @@ msgstr "Legenda:"
msgid "Limit"
msgstr "Limite"
-msgid "Line Attenuation"
+msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
msgstr ""
-msgid "Line Speed"
+msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
+msgstr ""
+
+msgid "Line Attenuation (LATN)"
+msgstr ""
+
+msgid "Line Mode"
msgstr ""
msgid "Line State"
msgstr ""
+msgid "Line Uptime"
+msgstr ""
+
msgid "Link On"
msgstr "Link Ativo"
@@ -1552,6 +1686,9 @@ msgstr "Lista de dominios que permitem respostas RFC1918 para"
msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
msgstr ""
+msgid "Listen Interfaces"
+msgstr ""
+
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
msgstr ""
"Escutar apenas na interface fornecida ou, se não especificada, em todas"
@@ -1577,6 +1714,9 @@ msgstr "Endereço IPv4 Local"
msgid "Local IPv6 address"
msgstr "Endereço IPv6 Local"
+msgid "Local Service Only"
+msgstr ""
+
msgid "Local Startup"
msgstr "Arranque Local"
@@ -1628,6 +1768,9 @@ msgstr "Login"
msgid "Logout"
msgstr "Logout"
+msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
+msgstr ""
+
msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
msgstr ""
@@ -1649,6 +1792,9 @@ msgstr ""
msgid "MB/s"
msgstr "MB/s"
+msgid "MD5"
+msgstr ""
+
msgid "MHz"
msgstr "MHz"
@@ -1663,6 +1809,9 @@ msgstr ""
msgid "Manual"
msgstr ""
+msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
+msgstr ""
+
msgid "Maximum Rate"
msgstr "Taxa Máxima"
@@ -1870,12 +2019,18 @@ msgstr "Sem zona atribuída"
msgid "Noise"
msgstr "Ruído"
-msgid "Noise Margin"
+msgid "Noise Margin (SNR)"
msgstr ""
msgid "Noise:"
msgstr "Ruído:"
+msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
+msgstr ""
+
+msgid "Non-wildcard"
+msgstr ""
+
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
@@ -1993,6 +2148,9 @@ msgstr ""
msgid "Override MTU"
msgstr ""
+msgid "Override default interface name"
+msgstr ""
+
msgid "Override the gateway in DHCP responses"
msgstr ""
@@ -2046,6 +2204,9 @@ msgstr ""
msgid "PSID-bits length"
msgstr ""
+msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
+msgstr ""
+
msgid "Package libiwinfo required!"
msgstr "O pacote libiwinfo é necessário!"
@@ -2133,20 +2294,23 @@ msgstr "Política"
msgid "Port"
msgstr "Porta"
-msgid "Port %d"
-msgstr "Porta %d"
+msgid "Port status:"
+msgstr "Estado da porta:"
-msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
+msgid "Power Management Mode"
msgstr ""
-msgid "Port status:"
-msgstr "Estado da porta:"
+msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
+msgstr ""
msgid ""
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
"ignore failures"
msgstr ""
+msgid "Prevent listening on these interfaces."
+msgstr ""
+
msgid "Prevents client-to-client communication"
msgstr "Impede a comunicação cliente-a-cliente"
@@ -2159,6 +2323,9 @@ msgstr "Proceder"
msgid "Processes"
msgstr "Processos"
+msgid "Profile"
+msgstr ""
+
msgid "Prot."
msgstr "Protocolo"
@@ -2350,6 +2517,11 @@ msgstr ""
msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
msgstr "Necessário para certos ISPs, p.ex. Charter with DOCSIS 3"
+msgid ""
+"Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
+"come from unsigned domains"
+msgstr ""
+
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
@@ -2415,6 +2587,9 @@ msgstr ""
msgid "Run filesystem check"
msgstr "Correr uma verificação do sistema de ficheiros"
+msgid "SHA256"
+msgstr ""
+
msgid ""
"SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) "
"use 6in4 instead"
@@ -2509,6 +2684,9 @@ msgstr "Configurar Sincronização Horária"
msgid "Setup DHCP Server"
msgstr "Configurar Servidor DHCP"
+msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
+msgstr ""
+
msgid "Short GI"
msgstr ""
@@ -2524,6 +2702,9 @@ msgstr "Desligar esta rede"
msgid "Signal"
msgstr "Sinal"
+msgid "Signal Attenuation (SATN)"
+msgstr ""
+
msgid "Signal:"
msgstr "Sinal:"
@@ -2548,6 +2729,9 @@ msgstr ""
msgid "Software"
msgstr "Software"
+msgid "Software VLAN"
+msgstr ""
+
msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
msgstr "Alguns campos são inválidos, não é possível gravar valores!"
@@ -2639,6 +2823,12 @@ msgstr "Ordem exacta"
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
+msgid "Suppress logging"
+msgstr ""
+
+msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
+msgstr ""
+
msgid "Swap"
msgstr ""
@@ -2654,6 +2844,13 @@ msgstr ""
msgid "Switch %q (%s)"
msgstr ""
+msgid ""
+"Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
+msgstr ""
+
+msgid "Switch VLAN"
+msgstr ""
+
msgid "Switch protocol"
msgstr ""
@@ -2955,6 +3152,9 @@ msgstr ""
"Para restaurar os ficheiros de configuração, pode carregar aqui um ficheiro "
"de backup gerado anteriormente."
+msgid "Tone"
+msgstr ""
+
msgid "Total Available"
msgstr "Total Disponível"
@@ -3030,6 +3230,9 @@ msgstr "UUID"
msgid "Unable to dispatch"
msgstr ""
+msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
+msgstr ""
+
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
@@ -3134,8 +3337,8 @@ msgstr "Utilizador"
msgid "VC-Mux"
msgstr ""
-msgid "VLAN Interface"
-msgstr "Interface VLAN"
+msgid "VDSL"
+msgstr ""
msgid "VLANs on %q"
msgstr "VLANs em %q"
@@ -3232,9 +3435,6 @@ msgstr ""
msgid "Width"
msgstr ""
-msgid "Wifi"
-msgstr "Wifi"
-
msgid "Wireless"
msgstr "Rede Wireless"
@@ -3271,6 +3471,9 @@ msgstr "Desligar wireless"
msgid "Write received DNS requests to syslog"
msgstr "Escrever os pedidos de DNS para o syslog"
+msgid "Write system log to file"
+msgstr ""
+
msgid "XR Support"
msgstr "Suporte XR"
@@ -3456,851 +3659,17 @@ msgstr "sim"
msgid "« Back"
msgstr "« Voltar"
-#~ msgid "Delete this interface"
-#~ msgstr "Apagar esta interface"
-
-#~ msgid "Flags"
-#~ msgstr "Flags"
-
-#~ msgid "Rule #"
-#~ msgstr "Regra #"
-
-#~ msgid "Ignore Hosts files"
-#~ msgstr "Ignorar ficheiros de Hosts"
-
-#~ msgid "Path"
-#~ msgstr "Directório"
-
-#~ msgid "Please wait: Device rebooting..."
-#~ msgstr "Por favor aguarde: Equipamento a reiniciar..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Aviso: Existem alterações não salvas que serão perdidas durante a "
-#~ "reinicialização!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using "
-#~ "this option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Usar sempre os canais de 40MHz mesmo se o segundo canal se sobrepuser. "
-#~ "Usando esta opção não obdece com IEEE 802.11n-2009!"
-
-#~ msgid "Cached"
-#~ msgstr "Em cache"
-
-#~ msgid "Force 40MHz mode"
-#~ msgstr "Forçar modo 40MHz"
-
-#~ msgid "Frequency Hopping"
-#~ msgstr "Salto de Frequência"
-
-#~ msgid "Locked to channel %d used by %s"
-#~ msgstr "Bloqueado ao canal %d usado por %s"
-
-#~ msgid "HE.net user ID"
-#~ msgstr "ID utilizador HE.net"
-
-#~ msgid "40MHz 2nd channel above"
-#~ msgstr "40 Mhz 2.º canal acima"
-
-#~ msgid "40MHz 2nd channel below"
-#~ msgstr "40MHz 2.º canal abaixo"
-
-#~ msgid "Accept router advertisements"
-#~ msgstr "Aceitar os avisos do router"
-
-#~ msgid "Advertise IPv6 on network"
-#~ msgstr "Anúnciar IPv6 na rede"
-
-#~ msgid "Advertised network ID"
-#~ msgstr "ID da rede anunciada"
-
-#~ msgid "Allowed range is 1 to 65535"
-#~ msgstr "O intervalo permitido é de 1 até 65535"
-
-#~ msgid "HT capabilities"
-#~ msgstr "Capacidades HT"
-
-#~ msgid "HT mode"
-#~ msgstr "Modo HT"
-
-#~ msgid "Router Model"
-#~ msgstr "Modelo do Router"
-
-#~ msgid "Router Name"
-#~ msgstr "Nome do Router"
-
-#~ msgid "Active Leases"
-#~ msgstr "Atribuições Activas"
-
-#~ msgid "MAC"
-#~ msgstr "MAC"
-
-#~ msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
-#~ msgstr "<abbr title=\"Encriptado\">Encr.</abbr>"
-
-#~ msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
-#~ msgstr "<abbr title=\"Rede Local Wireless\">WLAN</abbr>-Pesquisa"
-
-#~ msgid "Create Network"
-#~ msgstr "Criar Rede"
-
-#~ msgid "Link"
-#~ msgstr "Link"
-
-#~ msgid "Networks"
-#~ msgstr "Redes"
-
-#~ msgid "Power"
-#~ msgstr "Potência"
-
-#~ msgid "Wifi networks in your local environment"
-#~ msgstr "Redes Wifi no seu ambiente local"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: "
-#~ "address/prefix"
-#~ msgstr ""
-#~ "Notação <abbr title=\"Roteamento entre Domínios sem Classe\">CIDR</abbr>: "
-#~ "endereço/prefixo"
-
-#~ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
-#~ msgstr "Servidor <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr>"
-
-#~ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast"
-#~ msgstr ""
-#~ "Broadcast <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr>"
-
-#~ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address"
-#~ msgstr "Endereço <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The network ports on your router can be combined to several <abbr title="
-#~ "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
-#~ "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
-#~ "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
-#~ "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to "
-#~ "the next greater network like the internet and other ports for a local "
-#~ "network."
-#~ msgstr ""
-#~ "As portas de rede do seu router podem ser combinadas com diversas <abbr "
-#~ "title=\"Rede Local Virtual\">VLAN</abbr>s em que os computadores podem "
-#~ "comunicar directamente entre si. As <abbr title=\"Rede Local Virtual"
-#~ "\">VLAN</abbr>s são frequentemente utilizadas para separar segmentos de "
-#~ "redes diferentes. Muitas vezes é padrão uma porta Uplink para a ligação "
-#~ "com a próxima rede, como a Internet e outras portas para uma rede local."
-
-#~ msgid "Files to be kept when flashing a new firmware"
-#~ msgstr "Ficheiros que devem ser mantidos quando gravar um novo firmware."
-
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Geral"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Here you can customize the settings and the functionality of <abbr title="
-#~ "\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aqui pode personalizar as configurações e funcionalidades do <abbr title="
-#~ "\"Interface de configuração Lua\">LuCI</abbr>."
-
-#~ msgid "Post-commit actions"
-#~ msgstr "Acções pós-gravação"
-
-#~ msgid ""
-#~ "These commands will be executed automatically when a given <abbr title="
-#~ "\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> configuration is committed "
-#~ "allowing changes to be applied instantly."
-#~ msgstr ""
-#~ "Estes comandos são executados automaticamente quando uma determinada "
-#~ "configuração da <abbr title=\"Interface de configuração unificada\">UCI</"
-#~ "abbr> está gravada, permitindo mudanças a serem aplicadas "
-#~ "instantaneamente."
-
-#~ msgid "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>"
-#~ msgstr "Web <abbr title=\"Interface do Utilizador\">UI</abbr>"
-
-#~ msgid "Access point (APN)"
-#~ msgstr "Ponto de acesso (APN)"
-
-#~ msgid "Additional pppd options"
-#~ msgstr "Opções adicionais do pppd"
-
-#~ msgid "Automatic Disconnect"
-#~ msgstr "Fim automático de ligação"
-
-#~ msgid "Backup Archive"
-#~ msgstr "Arquivo de backup"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the "
-#~ "PPP peer"
-#~ msgstr ""
-#~ "Configurar o servidor DNS local para usar o servidores de nomes "
-#~ "fornecidos pelo PPP"
-
-#~ msgid "Connect script"
-#~ msgstr "Script de ligação"
-
-#~ msgid "Create backup"
-#~ msgstr "Criar backup"
-
-#~ msgid "Disconnect script"
-#~ msgstr "Script de fim de ligação"
-
-#~ msgid "Edit package lists and installation targets"
-#~ msgstr "Editar listas de pacotes e destinos de instalação"
-
-#~ msgid "Enable IPv6 on PPP link"
-#~ msgstr "Activar IPv6 no link PPP"
-
-#~ msgid "Firmware image"
-#~ msgstr "Imagem de Firmware"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Here you can backup and restore your router configuration and - if "
-#~ "possible - reset the router to the default settings."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aqui pode fazer o backup e restaurar as configurações do seu router. "
-#~ "Também pode restaurar seu router para as configurações pré-definidas."
-
-#~ msgid "Installation targets"
-#~ msgstr "Destino de Instalação"
-
-#~ msgid "Keep configuration files"
-#~ msgstr "Manter ficheiros de configuração"
-
-#~ msgid "Keep-Alive"
-#~ msgstr "Manter em Actividade"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after "
-#~ "successful connect"
-#~ msgstr ""
-#~ "Permitir o pppd substituir a rota padrão actual e usar a interface PPP "
-#~ "como padrão após a ligação ser efectuada com sucesso"
-
-#~ msgid "Let pppd run this script after establishing the PPP link"
-#~ msgstr ""
-#~ "Deixar o pppd executar este script após o estabelecimento do link PPP"
-
-#~ msgid "Let pppd run this script before tearing down the PPP link"
-#~ msgstr "Deixar o pppd executar este script antes de terminar o link PPP"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock "
-#~ "your sim card!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Certifique-se que forneceu o código PIN correcto aqui, ou pode bloquear o "
-#~ "seu cartão SIM"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Most of them are network servers, that offer a certain service for your "
-#~ "device or network like shell access, serving webpages like <abbr title="
-#~ "\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>, doing mesh routing, sending "
-#~ "e-mails, ..."
-#~ msgstr ""
-#~ "A maioria deles são servidores de rede, que oferecem um determinado "
-#~ "serviço para seu equipamento ou rede como acesso shell, servindo páginas "
-#~ "web como o <abbr title=\"Interface de configuração Lua\">LuCI</abbr>, "
-#~ "fazendo roteamento, enviando e-mails, ..."
-
-#~ msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect"
-#~ msgstr ""
-#~ "Número de falhas do teste de ligação para reiniciar uma ligação automática"
-
-#~ msgid "PIN code"
-#~ msgstr "Código PIN"
-
-#~ msgid "Package lists"
-#~ msgstr "Listas de pacotes"
-
-#~ msgid "Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?"
-#~ msgstr "Proceder com a restauração das configurações pré-definidas?"
-
-#~ msgid "Processor"
-#~ msgstr "Processador"
-
-#~ msgid "Radius-Port"
-#~ msgstr "Porta RADIUS"
-
-#~ msgid "Radius-Server"
-#~ msgstr "Servidor RADIUS"
-
-#~ msgid "Replace default route"
-#~ msgstr "Substituir a rota padrão"
-
-#~ msgid "Reset router to defaults"
-#~ msgstr "Restaurar as configurações pré-definidas do router"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect"
-#~ msgstr ""
-#~ "Segundos de espera para o modem ficar pronto antes de tentar uma ligação"
-
-#~ msgid "Service type"
-#~ msgstr "Tipo do serviço"
-
-#~ msgid "Services and daemons perform certain tasks on your device."
-#~ msgstr ""
-#~ "Serviços e daemons que estão a executar diversas tarefas no seu "
-#~ "equipamento."
-
-#~ msgid "Settings"
-#~ msgstr "Definições"
-
-#~ msgid "Setup wait time"
-#~ msgstr "Configurar tempo de espera"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.<br /> "
-#~ "You need to manually flash your device."
-#~ msgstr ""
-#~ "Lamentamos, mas o OpenWrt não suporta uma actualização do sistema para "
-#~ "esta plataforma.<br /> É necessário carregar manualmente uma imagem para "
-#~ "a flash do seu equipamento."
-
-#~ msgid "Specify additional command line arguments for pppd here"
-#~ msgstr ""
-#~ "Especificar argumentos adicionais por linha de comando para o pppd aqui"
-
-#~ msgid "The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0"
-#~ msgstr "O caminho do dispositivo do seu modem, ex. /dev/ttyUSB0"
-
-#~ msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed"
-#~ msgstr "Tempo (em segundos) para fim de uma ligação já não utilizada"
-
-#~ msgid "Update package lists"
-#~ msgstr "Actualizar listas de pacotes"
-
-#~ msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device."
-#~ msgstr "Carregar uma imagem OpenWrt para a flash do router."
-
-#~ msgid "Upload image"
-#~ msgstr "Carregar imagem"
-
-#~ msgid "Use peer DNS"
-#~ msgstr "Utilizar DNS do peer"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, "
-#~ "\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support"
-#~ msgstr ""
-#~ "Precisa de instalar os pacotes \"comgt\" para UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe"
-#~ "\" para PPPoE, \"ppp-mod-pppoa\" para PPPoA ou \"pptp\" para o suporte "
-#~ "PPtP"
-
-#~ msgid "back"
-#~ msgstr "voltar"
-
-#~ msgid "buffered"
-#~ msgstr "em buffer"
-
-#~ msgid "cached"
-#~ msgstr "em cache"
-
-#~ msgid "free"
-#~ msgstr "livre"
-
-#~ msgid "static"
-#~ msgstr "estático"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection "
-#~ "of free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller"
-#~ "\">MVC</abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr "
-#~ "title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the "
-#~ "Apache-License."
-#~ msgstr ""
-#~ "<abbr title=\"Interface de configuração Lua\">LuCI</abbr> é uma colecção "
-#~ "gratuita de programas Lua incluindo um Framework Web <abbr title=\"Modelo-"
-#~ "Visualização-Controle\">MVC</abbr> e uma Interface Web para micro-"
-#~ "dispositivos. <abbr title=\"Interface de configuração Lua\">LuCI</abbr> é "
-#~ "licenciado sob a Licença Apache."
-
-#~ msgid "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys"
-#~ msgstr "Chaves-<abbr title=\"Shell Seguro\">SSH</abbr>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve "
-#~ "LuCI"
-#~ msgstr ""
-#~ "Um servidor web HTTP/1.1 ligeiro escrito em C e desenvolvido em Lua para "
-#~ "servir LuCI"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A small webserver which can be used to serve <abbr title=\"Lua "
-#~ "Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Um pequeno servidor web que pode ser utilizado para servir a interface "
-#~ "<abbr title=\"Interface de configuração Lua\">LuCI</abbr>."
-
-#~ msgid "About"
-#~ msgstr "Sobre"
-
-#~ msgid "Addresses"
-#~ msgstr "Endereços"
-
-#~ msgid "Admin Password"
-#~ msgstr "Password do Administrador"
-
-#~ msgid "Alias"
-#~ msgstr "Configuração IP alternativa"
-
-#~ msgid "Authentication Realm"
-#~ msgstr "Ãrea de autenticação"
-
-#~ msgid "Bridge Port"
-#~ msgstr "Porta do interface em ponte"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Change the password of the system administrator (User <code>root</code>)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Altera a senha do administrador do sistema (Login <code>root</code>)"
-
-#~ msgid "Client + WDS"
-#~ msgstr "Cliente (WDS)"
-
-#~ msgid "Configuration file"
-#~ msgstr "Ficheiro de configuração"
-
-#~ msgid "Connection timeout"
-#~ msgstr "Esgotado o tempo de ligação"
-
-#~ msgid "Contributing Developers"
-#~ msgstr "Programadores Contribuintes"
-
-#~ msgid "DHCP assigned"
-#~ msgstr "DHCP atribuido"
-
-#~ msgid "Document root"
-#~ msgstr "Diretório raiz"
-
-#~ msgid "Enable Keep-Alive"
-#~ msgstr "Activar keep-alive"
-
-#~ msgid "Ethernet Bridge"
-#~ msgstr "Ponte Ethernet"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Here you can paste public <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys "
-#~ "(one per line) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> public-key "
-#~ "authentication."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aqui pode colar suas Chaves-<abbr title=\"Shell Seguro\">SSH</abbr> "
-#~ "públicas (uma por linha) para a autenticação <abbr title=\"Shell Seguro"
-#~ "\">SSH</abbr> por chave-pública."
-
-#~ msgid "ID"
-#~ msgstr "Identificação de interface em ponte"
-
-#~ msgid "IP Configuration"
-#~ msgstr "Configuração IP"
-
-#~ msgid "Interface Status"
-#~ msgstr ""
-#~ "Aqui encontra informações sobre o estado actual do sistema, como <abbr "
-#~ "title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr>, frequência do relógio, uso "
-#~ "de memória ou uso da interface de rede de dados."
-
-#~ msgid "Lead Development"
-#~ msgstr "Equipa de Desenvolvimento"
-
-#~ msgid "Master"
-#~ msgstr "AP"
-
-#~ msgid "Master + WDS"
-#~ msgstr "AP+WDS"
-
-#~ msgid "Not configured"
-#~ msgstr "Não configurado"
-
-#~ msgid "Password successfully changed"
-#~ msgstr "Senha alterada com sucesso"
-
-#~ msgid "Plugin path"
-#~ msgstr "Directorio de plugins"
-
-#~ msgid "Ports"
-#~ msgstr "Portas"
-
-#~ msgid "Primary"
-#~ msgstr "Primário"
-
-#~ msgid "Project Homepage"
-#~ msgstr "Página do Projecto"
-
-#~ msgid "Pseudo Ad-Hoc"
-#~ msgstr "Ahdemo"
-
-#~ msgid "STP"
-#~ msgstr "STP"
-
-#~ msgid "Thanks To"
-#~ msgstr "Obrigado a"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The realm which will be displayed at the authentication prompt for "
-#~ "protected pages."
-#~ msgstr ""
-#~ "A área de autenticação (realm) que será mostrada na prompt de "
-#~ "autenticação das páginas protegidas."
-
-#~ msgid "Unknown Error"
-#~ msgstr "Erro Desconhecido"
-
-#~ msgid "VLAN"
-#~ msgstr "VLAN"
-
-#~ msgid "defaults to <code>/etc/httpd.conf</code>"
-#~ msgstr "padrão é <code>/etc/httpd.conf</code>"
-
-#~ msgid "Package lists updated"
-#~ msgstr "As listas de pacotes foram actualizadas"
-
-#~ msgid "Upgrade installed packages"
-#~ msgstr "Actualizar os pacotes instalados"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview "
-#~ "over their current state."
-#~ msgstr ""
-#~ "Também os arquivos de logs do kernel ou dos serviços podem ser "
-#~ "consultados aqui para obter uma visão geral sobre o seu estado actual."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Here you can find information about the current system status like <abbr "
-#~ "title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory "
-#~ "usage or network interface data."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aqui você pode encontrar informações sobre o estado actual do sistema, "
-#~ "tais como <abbr title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr>, frequência "
-#~ "do relógio, uso de memória ou da interface de rede de dados."
-
-#~ msgid "Search file..."
-#~ msgstr "Procurar ficheiro..."
-
-# "free as in freedom" equivale a "livre de liberdade" não de "grátis"
-#~ msgid ""
-#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, "
-#~ "flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt "
-#~ "Kamikaze."
-#~ msgstr ""
-#~ "O <abbr title=\"Interface de configuração Lua\">LuCI</abbr> é um "
-#~ "interface gráfico livre, flexível e fácil de utilizar para configurar o "
-#~ "OpenWrt Kamikaze."
-
-#~ msgid "And now have fun with your router!"
-#~ msgstr "E agora divirta-se com o seu router!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "As we always want to improve this interface we are looking forward to "
-#~ "your feedback and suggestions."
-#~ msgstr ""
-#~ "Agradecemos os seus comentários e sugestões por forma a podermos "
-#~ "continuar a melhorar este interface."
-
-#~ msgid "Hello!"
-#~ msgstr "Olá!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> "
-#~ "changes have to be confirmed by clicking Changes - Save &amp; Apply "
-#~ "before being applied."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aviso: No <abbr title=\"Interface de configuração Lua\">LuCI</abbr> as "
-#~ "alterações devem ser confirmadas clicando em Alterações - Salvar &amp; "
-#~ "Aplicar antes de serem aplicadas."
-
-#~ msgid ""
-#~ "On the following pages you can adjust all important settings of your "
-#~ "router."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nas próximas páginas, pode ajustar todas as definições importantes do seu "
-#~ "router."
-
-#~ msgid "The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team"
-#~ msgstr ""
-#~ "A equipa do <abbr title=\"Interface de configuração Lua\">LuCI</abbr>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration "
-#~ "Interface\">LuCI</abbr>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Esta é a área de administração do <abbr title=\"Interface de configuração "
-#~ "Lua\">LuCI</abbr>."
-
-#~ msgid "User Interface"
-#~ msgstr "Interface do Utilizador"
-
-#~ msgid "enable"
-#~ msgstr "activar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(optional)"
-#~ msgstr " (opcional)"
-
-#~ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port"
-#~ msgstr "Porta do <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in "
-#~ "the order of the resolvfile"
-#~ msgstr ""
-#~ "Servidor <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr> será "
-#~ "consultado na ordem do arquivo resolv.conf"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host "
-#~ "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
-#~ msgstr ""
-#~ "<abbr title=\"máximo\">max.</abbr> de <abbr title=\"Protocolo de "
-#~ "Configuração Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr>-Leases"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms "
-#~ "for Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
-#~ msgstr ""
-#~ "tamanho <abbr title=\"máximo\">max.</abbr> do pacote <abbr title="
-#~ "\"Mecanismos de Extensão do Sistema de Nomes de Domínios\">EDNS0</abbr>"
-
-#~ msgid "AP-Isolation"
-#~ msgstr "Isolamento do AP"
-
-#~ msgid "Add the Wifi network to physical network"
-#~ msgstr "Adicione a rede Wifi à rede física"
-
-#~ msgid "Aliases"
-#~ msgstr "Aliases"
-
-#~ msgid "Clamp Segment Size"
-#~ msgstr "Clamp Segment Size"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create Or Attach Network"
-#~ msgstr "Criar Rede"
-
-#~ msgid "Devices"
-#~ msgstr "Dispositivos"
-
-#~ msgid "Don't forward reverse lookups for local networks"
-#~ msgstr "Não encaminhar as pesquisas reversas para redes locais"
-
-#~ msgid "Enable TFTP-Server"
-#~ msgstr "Activar servidor TFTP"
-
-#~ msgid "Errors"
-#~ msgstr "Erros"
-
-#~ msgid "Essentials"
-#~ msgstr "Básico"
-
-#~ msgid "Expand Hosts"
-#~ msgstr "Expandir Hosts"
-
-#~ msgid "First leased address"
-#~ msgstr "Primeiro endereço de atribuição"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other "
-#~ "unexpected behaviour for some ISPs."
-#~ msgstr ""
-#~ "Resolve problemas com websites indisponíveis, submissão de formulários ou "
-#~ "comportamentos inesperados de alguns ISP's."
-
-#~ msgid "Hardware Address"
-#~ msgstr "Endereço do Hardware"
-
-#~ msgid "Here you can configure installed wifi devices."
-#~ msgstr "Aqui pode configurar os dispositivos wifi instalados. "
-
-#~ msgid "Independent (Ad-Hoc)"
-#~ msgstr "Independente (Ad-Hoc)"
-
-#~ msgid "Internet Connection"
-#~ msgstr "Ligação Internet"
-
-#~ msgid "Join (Client)"
-#~ msgstr "Cliente (Client)"
-
-#~ msgid "Leases"
-#~ msgstr "Atribuições"
-
-#~ msgid "Local Domain"
-#~ msgstr "Domínio Local"
-
-#~ msgid "Local Network"
-#~ msgstr "Rede Local"
-
-#~ msgid "Local Server"
-#~ msgstr "Servidor Local"
-
-#~ msgid "Network Boot Image"
-#~ msgstr "Imagem para o boot remoto (PXE)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</"
-#~ "abbr>)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nome da Rede (<abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços "
-#~ "Estendidos\">ESSID</abbr>)"
-
-#~ msgid "Number of leased addresses"
-#~ msgstr "Número de endereços atribuidos"
-
-#~ msgid "Perform Actions"
-#~ msgstr "Executar Acções"
-
-#~ msgid "Prevents Client to Client communication"
-#~ msgstr "Impede a comunicação de Cliente para Cliente"
-
-#~ msgid "Provide (Access Point)"
-#~ msgstr "Ponto de Acesso (Access Point)"
-
-#~ msgid "Resolvfile"
-#~ msgstr "Ficheiro resolv.conf"
-
-#~ msgid "TFTP-Server Root"
-#~ msgstr "Directório raiz do servidor TFTP"
-
-#~ msgid "TX / RX"
-#~ msgstr "TX / RX"
-
-#~ msgid "The following changes have been applied"
-#~ msgstr "Foram aplicadas as seguintes alterações "
-
-#~ msgid ""
-#~ "When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration "
-#~ "Interface\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware "
-#~ "installation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Quando gravar um novo firmware com o <abbr title=\"Interface de "
-#~ "configuração Lua\">LuCI</abbr> estes arquivos serão adicionados ao novo "
-#~ "firmware instalado."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wireless Scan"
-#~ msgstr "Wireless"
-
-#~ msgid ""
-#~ "With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
-#~ "network members can automatically receive their network settings (<abbr "
-#~ "title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title="
-#~ "\"Domain Name System\">DNS</abbr>-server, ...)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Com o <abbr title=\"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts\">DHCP</"
-#~ "abbr> os membros da rede podem automaticamente receber as suas "
-#~ "configurações de rede (endereço-<abbr title=\"Protocolo de Internet\">IP</"
-#~ "abbr>, netmask, servidor-<abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios"
-#~ "\">DNS</abbr>, ...)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can run several wifi networks with one device. Be aware that there "
-#~ "are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can "
-#~ "operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network "
-#~ "simultaneously."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pode servir várias redes wifi com o mesmo dispositivo. Esteja ciente de "
-#~ "que existem certas restrições específicas do hardware e do controlador. "
-#~ "Pode normalmente operar 1 rede Ad-Hoc ou até 3 redes AP e 1 Cliente "
-#~ "simultaneamente."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP "
-#~ "support"
-#~ msgstr ""
-#~ "Precisa de instalar os pacotes \"ppp-mod-pppoe\" para PPPoE ou \"pptp\" "
-#~ "para o suporte PPtP"
-
-#~ msgid "Zone"
-#~ msgstr "Zona"
-
-#~ msgid "additional hostfile"
-#~ msgstr "ficheiro de hosts adicional"
-
-#~ msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file"
-#~ msgstr ""
-#~ "Adiciona os nomes dos domínios às entradas de hosts no arquivo resolv.conf"
-
-#~ msgid "automatically reconnect"
-#~ msgstr "ligação automática"
-
-#~ msgid "concurrent queries"
-#~ msgstr "Consultas simultâneas"
-
-#~ msgid ""
-#~ "disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
-#~ "for this interface"
-#~ msgstr ""
-#~ "desabilitar <abbr title=\"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts"
-#~ "\">DHCP</abbr> para esta interface"
-
-#~ msgid "disconnect when idle for"
-#~ msgstr "desligar quando ocioso por"
-
-#~ msgid "don't cache unknown"
-#~ msgstr "Não fazer cache de desconhecidos"
-
-#~ msgid ""
-#~ "filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of "
-#~ "Windows-systems"
-#~ msgstr ""
-#~ "Filtro de consultas inuteis-<abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios"
-#~ "\">DNS</abbr> de sistemas windows"
-
-#~ msgid "installed"
-#~ msgstr "instalado"
-
-#~ msgid "localises the hostname depending on its subnet"
-#~ msgstr "Localizar o hostname dependendo de sua sub-rede"
-
-#~ msgid "not installed"
-#~ msgstr "não instalado"
-
-#~ msgid ""
-#~ "prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
-#~ "abbr>-replies"
-#~ msgstr ""
-#~ "Impede o cache de respostas-<abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios"
-#~ "\">DNS</abbr> negativas"
-
-#~ msgid "query port"
-#~ msgstr "porta para consultas"
-
-#~ msgid "transmitted / received"
-#~ msgstr "transmitido / recebido"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Join network"
-#~ msgstr "redes contidas"
-
-#~ msgid "all"
-#~ msgstr "todos"
-
-#~ msgid "Code"
-#~ msgstr "Código"
-
-#~ msgid "Distance"
-#~ msgstr "Distância"
-
-#~ msgid "Legend"
-#~ msgstr "Legenda"
-
-#~ msgid "Library"
-#~ msgstr "Biblioteca"
-
-#~ msgid "see '%s' manpage"
-#~ msgstr "veja sobre &#39;%s&#39; na página de manual (man)"
+#~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
+#~ msgstr "Uma rede adicional será criada se deixar isto desmarcado."
-#~ msgid "Package Manager"
-#~ msgstr "Gestor de Pacotes"
+#~ msgid "Join Network: Settings"
+#~ msgstr "Associar Rede: Definições"
-#~ msgid "Service"
-#~ msgstr "Serviço"
+#~ msgid "CPU"
+#~ msgstr "CPU"
-#~ msgid "Statistics"
-#~ msgstr "Estatísticas"
+#~ msgid "Port %d"
+#~ msgstr "Porta %d"
-#~ msgid "zone"
-#~ msgstr "Zona"
+#~ msgid "VLAN Interface"
+#~ msgstr "Interface VLAN"
diff --git a/modules/luci-base/po/ro/base.po b/modules/luci-base/po/ro/base.po
index eb463e8c8..58a22c0d3 100644
--- a/modules/luci-base/po/ro/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/ro/base.po
@@ -12,6 +12,9 @@ msgstr ""
"20)) ? 1 : 2);;\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
+msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
+msgstr ""
+
msgid "(%d minute window, %d second interval)"
msgstr "(%d fereastra minute, %d interval secunde)"
@@ -118,15 +121,21 @@ msgstr "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> interogari simultane"
msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
-msgid "ADSL"
+msgid "A43C + J43 + A43"
+msgstr ""
+
+msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
msgstr ""
-msgid "ADSL Status"
+msgid "ADSL"
msgstr ""
msgid "AICCU (SIXXS)"
msgstr ""
+msgid "ANSI T1.413"
+msgstr ""
+
msgid "APN"
msgstr "APN"
@@ -136,6 +145,9 @@ msgstr "Suport AR"
msgid "ARP retry threshold"
msgstr "ARP prag reincercare"
+msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
+msgstr ""
+
msgid "ATM Bridges"
msgstr "Punti ATM"
@@ -157,6 +169,9 @@ msgstr ""
msgid "ATM device number"
msgstr "ATM numar echipament"
+msgid "ATU-C System Vendor ID"
+msgstr ""
+
msgid "AYIYA"
msgstr ""
@@ -220,9 +235,20 @@ msgstr "Administrare"
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Setari avansate"
+msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)"
+msgstr ""
+
msgid "Alert"
msgstr "Alerta"
+msgid ""
+"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
+"address"
+msgstr ""
+
+msgid "Allocate IP sequentially"
+msgstr ""
+
msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
msgstr ""
"Permite autentificarea prin parola a <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> "
@@ -258,9 +284,53 @@ msgstr ""
msgid "Always announce default router"
msgstr ""
-msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
+msgid "An additional network will be created if you leave this checked."
+msgstr ""
+
+msgid "Annex"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A + L + M (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.1"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.2"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.3"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.5"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B G.992.1"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B G.992.3"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B G.992.5"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex J (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex M (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex M G.992.3"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex M G.992.5"
msgstr ""
-"Daca lasati aceasta optiune neselectata va fi creata o retea aditionala"
msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
msgstr ""
@@ -271,6 +341,9 @@ msgstr ""
msgid "Announced DNS servers"
msgstr ""
+msgid "Anonymous Identity"
+msgstr ""
+
msgid "Anonymous Mount"
msgstr ""
@@ -360,6 +433,12 @@ msgstr "Pachete disponibile"
msgid "Average:"
msgstr "Medie:"
+msgid "B43 + B43C"
+msgstr ""
+
+msgid "B43 + B43C + V43"
+msgstr ""
+
msgid "BR / DMR / AFTR"
msgstr ""
@@ -408,6 +487,9 @@ msgid ""
"defined backup patterns."
msgstr ""
+msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
+msgstr ""
+
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitrate"
@@ -446,9 +528,6 @@ msgstr "Butoane"
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
msgstr ""
-msgid "CPU"
-msgstr "Procesor"
-
msgid "CPU usage (%)"
msgstr "Utilizarea procesorului (%)"
@@ -644,15 +723,33 @@ msgstr ""
msgid "DNS-Label / FQDN"
msgstr ""
+msgid "DNSSEC"
+msgstr ""
+
+msgid "DNSSEC check unsigned"
+msgstr ""
+
msgid "DPD Idle Timeout"
msgstr ""
msgid "DS-Lite AFTR address"
msgstr ""
+msgid "DSL"
+msgstr ""
+
+msgid "DSL Status"
+msgstr ""
+
+msgid "DSL line mode"
+msgstr ""
+
msgid "DUID"
msgstr ""
+msgid "Data Rate"
+msgstr ""
+
msgid "Debug"
msgstr ""
@@ -662,6 +759,9 @@ msgstr ""
msgid "Default gateway"
msgstr ""
+msgid "Default is stateless + stateful"
+msgstr ""
+
msgid "Default route"
msgstr ""
@@ -900,12 +1000,18 @@ msgstr "Stergere..."
msgid "Error"
msgstr "Eroare"
+msgid "Errored seconds (ES)"
+msgstr ""
+
msgid "Ethernet Adapter"
msgstr "Adaptor de retea ethernet"
msgid "Ethernet Switch"
msgstr "Switch-ul ethernet"
+msgid "Exclude interfaces"
+msgstr ""
+
msgid "Expand hosts"
msgstr ""
@@ -925,6 +1031,9 @@ msgstr "Server de log-uri extern"
msgid "External system log server port"
msgstr "Portul serverului de log-uri extern"
+msgid "External system log server protocol"
+msgstr ""
+
msgid "Extra SSH command options"
msgstr ""
@@ -972,6 +1081,9 @@ msgstr "Setarile firewall-ului"
msgid "Firewall Status"
msgstr "Status la firewall"
+msgid "Firmware File"
+msgstr ""
+
msgid "Firmware Version"
msgstr "Versiunea de firmware"
@@ -1018,6 +1130,9 @@ msgstr ""
msgid "Forward DHCP traffic"
msgstr ""
+msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
+msgstr ""
+
msgid "Forward broadcast traffic"
msgstr ""
@@ -1099,6 +1214,9 @@ msgstr ""
msgid "Hang Up"
msgstr ""
+msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
+msgstr ""
+
msgid "Heartbeat"
msgstr ""
@@ -1343,6 +1461,9 @@ msgstr "Interfata se reconecteaza.."
msgid "Interface is shutting down..."
msgstr "Interfata se opreste.."
+msgid "Interface name"
+msgstr ""
+
msgid "Interface not present or not connected yet."
msgstr "Interfata nu e prezenta sau nu este conectata inca."
@@ -1387,10 +1508,10 @@ msgstr "Ai nevoie de Java Script !"
msgid "Join Network"
msgstr ""
-msgid "Join Network: Settings"
+msgid "Join Network: Wireless Scan"
msgstr ""
-msgid "Join Network: Wireless Scan"
+msgid "Joining Network: %q"
msgstr ""
msgid "Keep settings"
@@ -1435,6 +1556,9 @@ msgstr "Limba"
msgid "Language and Style"
msgstr "Limba si stilul interfetei"
+msgid "Latency"
+msgstr ""
+
msgid "Leaf"
msgstr ""
@@ -1465,15 +1589,24 @@ msgstr "Legenda:"
msgid "Limit"
msgstr "Limita"
-msgid "Line Attenuation"
+msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
+msgstr ""
+
+msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
+msgstr ""
+
+msgid "Line Attenuation (LATN)"
msgstr ""
-msgid "Line Speed"
+msgid "Line Mode"
msgstr ""
msgid "Line State"
msgstr ""
+msgid "Line Uptime"
+msgstr ""
+
msgid "Link On"
msgstr ""
@@ -1491,6 +1624,9 @@ msgstr ""
msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
msgstr ""
+msgid "Listen Interfaces"
+msgstr ""
+
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
msgstr ""
@@ -1515,6 +1651,9 @@ msgstr "Adresa IPv4 locala"
msgid "Local IPv6 address"
msgstr "Adresa IPv6 locala"
+msgid "Local Service Only"
+msgstr ""
+
msgid "Local Startup"
msgstr ""
@@ -1561,6 +1700,9 @@ msgstr "Autentificare"
msgid "Logout"
msgstr "Iesire"
+msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
+msgstr ""
+
msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
msgstr ""
@@ -1582,6 +1724,9 @@ msgstr ""
msgid "MB/s"
msgstr ""
+msgid "MD5"
+msgstr ""
+
msgid "MHz"
msgstr ""
@@ -1596,6 +1741,9 @@ msgstr ""
msgid "Manual"
msgstr ""
+msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
+msgstr ""
+
msgid "Maximum Rate"
msgstr "Rata maxima"
@@ -1801,12 +1949,18 @@ msgstr ""
msgid "Noise"
msgstr "Zgomot"
-msgid "Noise Margin"
+msgid "Noise Margin (SNR)"
msgstr ""
msgid "Noise:"
msgstr "Zgomot:"
+msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
+msgstr ""
+
+msgid "Non-wildcard"
+msgstr ""
+
msgid "None"
msgstr ""
@@ -1918,6 +2072,9 @@ msgstr ""
msgid "Override MTU"
msgstr ""
+msgid "Override default interface name"
+msgstr ""
+
msgid "Override the gateway in DHCP responses"
msgstr ""
@@ -1971,6 +2128,9 @@ msgstr ""
msgid "PSID-bits length"
msgstr ""
+msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
+msgstr ""
+
msgid "Package libiwinfo required!"
msgstr "Pachetul libiwinfo este necesar !"
@@ -2058,20 +2218,23 @@ msgstr ""
msgid "Port"
msgstr "Port"
-msgid "Port %d"
-msgstr "Port %d"
+msgid "Port status:"
+msgstr "Stare port:"
-msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
+msgid "Power Management Mode"
msgstr ""
-msgid "Port status:"
-msgstr "Stare port:"
+msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
+msgstr ""
msgid ""
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
"ignore failures"
msgstr ""
+msgid "Prevent listening on these interfaces."
+msgstr ""
+
msgid "Prevents client-to-client communication"
msgstr ""
@@ -2084,6 +2247,9 @@ msgstr "Continua"
msgid "Processes"
msgstr "Procese"
+msgid "Profile"
+msgstr ""
+
msgid "Prot."
msgstr ""
@@ -2264,6 +2430,11 @@ msgstr ""
msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
msgstr ""
+msgid ""
+"Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
+"come from unsigned domains"
+msgstr ""
+
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
@@ -2326,6 +2497,9 @@ msgstr ""
msgid "Run filesystem check"
msgstr ""
+msgid "SHA256"
+msgstr ""
+
msgid ""
"SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) "
"use 6in4 instead"
@@ -2420,6 +2594,9 @@ msgstr "Configurare sincronizare timp"
msgid "Setup DHCP Server"
msgstr "Seteaza serverul DHCP"
+msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
+msgstr ""
+
msgid "Short GI"
msgstr ""
@@ -2435,6 +2612,9 @@ msgstr "Opreste aceasta retea"
msgid "Signal"
msgstr "Semnal"
+msgid "Signal Attenuation (SATN)"
+msgstr ""
+
msgid "Signal:"
msgstr "Semnal:"
@@ -2459,6 +2639,9 @@ msgstr ""
msgid "Software"
msgstr "Software"
+msgid "Software VLAN"
+msgstr ""
+
msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
msgstr ""
@@ -2550,6 +2733,12 @@ msgstr ""
msgid "Submit"
msgstr "Trimite"
+msgid "Suppress logging"
+msgstr ""
+
+msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
+msgstr ""
+
msgid "Swap"
msgstr ""
@@ -2565,6 +2754,13 @@ msgstr ""
msgid "Switch %q (%s)"
msgstr ""
+msgid ""
+"Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
+msgstr ""
+
+msgid "Switch VLAN"
+msgstr ""
+
msgid "Switch protocol"
msgstr ""
@@ -2823,6 +3019,9 @@ msgid ""
"archive here."
msgstr ""
+msgid "Tone"
+msgstr ""
+
msgid "Total Available"
msgstr "Total disponibil"
@@ -2898,6 +3097,9 @@ msgstr "UUID"
msgid "Unable to dispatch"
msgstr ""
+msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
+msgstr ""
+
msgid "Unknown"
msgstr "Necunoscut"
@@ -3002,8 +3204,8 @@ msgstr "Utilizator"
msgid "VC-Mux"
msgstr "VC-Mux"
-msgid "VLAN Interface"
-msgstr "Interfata VLAN"
+msgid "VDSL"
+msgstr ""
msgid "VLANs on %q"
msgstr "VLANuri pe %q"
@@ -3100,9 +3302,6 @@ msgstr ""
msgid "Width"
msgstr ""
-msgid "Wifi"
-msgstr "Wifi"
-
msgid "Wireless"
msgstr "Wireless"
@@ -3139,6 +3338,9 @@ msgstr "Wireless-ul oprit"
msgid "Write received DNS requests to syslog"
msgstr "Scrie cererile DNS primite in syslog"
+msgid "Write system log to file"
+msgstr ""
+
msgid "XR Support"
msgstr "Suport XR"
@@ -3313,255 +3515,15 @@ msgstr "da"
msgid "« Back"
msgstr "« Inapoi"
-#~ msgid "Delete this interface"
-#~ msgstr "Sterge aceasta interfata"
-
-#~ msgid "Rule #"
-#~ msgstr "Regula #"
-
-#~ msgid "Please wait: Device rebooting..."
-#~ msgstr "Asteapta: dispozitivul se restarteaza.."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Atentie: exista modificari nesalvate care vor fi pierdute la restart !"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using "
-#~ "this option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Intotdeauna foloseste canalul de 40MHz chiar daca canalul secundar da "
-#~ "rateu. Folosirea acestei optiuni nu este compatibila cu IEEE 802.11n-2009!"
-
-#~ msgid "Cached"
-#~ msgstr "Asimilat"
-
-#~ msgid "Use as root filesystem"
-#~ msgstr "Foloseste ca sistem de fisiere primar"
-
-#~ msgid "40MHz 2nd channel above"
-#~ msgstr "40MHz 2 canale de mai jos"
-
-#~ msgid "40MHz 2nd channel below"
-#~ msgstr "40MHz 2 canale de mai sus"
-
-#~ msgid "Accept router advertisements"
-#~ msgstr "Accepta anunturile routerului"
-
-#~ msgid "Advertise IPv6 on network"
-#~ msgstr "Anunta IPv6 in retea"
-
-#~ msgid "Advertised network ID"
-#~ msgstr "ID-ul retelei anuntate"
-
-#~ msgid "Allowed range is 1 to 65535"
-#~ msgstr "Plaja permisa este de la 1 la 65535"
-
-#~ msgid "HT capabilities"
-#~ msgstr "Capabilitati HT"
-
-#~ msgid "HT mode"
-#~ msgstr "Mod HT"
-
-#~ msgid "Router Model"
-#~ msgstr "Modelul routerului"
-
-#~ msgid "Router Name"
-#~ msgstr "Numele routerului"
-
-#~ msgid "Waiting for router..."
-#~ msgstr "Asteptam dupa router.."
-
-#~ msgid "Active Leases"
-#~ msgstr "Conexiuni dhcp active"
-
-#~ msgid "Configuration / Apply"
-#~ msgstr "Configurare / Aplica"
-
-#~ msgid "Configuration / Changes"
-#~ msgstr "Configurare / Schimbari"
-
-#~ msgid "Configuration / Revert"
-#~ msgstr "Configurare / Anuleaza schimbarile"
-
-#~ msgid "Create Network"
-#~ msgstr "Creaza retea"
-
-#~ msgid "Networks"
-#~ msgstr "Retele"
-
-#~ msgid "Wifi networks in your local environment"
-#~ msgstr "Retele wireless in apropiere"
-
-#~ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address"
-#~ msgstr "Adresa <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
-
-#~ msgid "IP-Aliases"
-#~ msgstr "Aliasuri IP"
-
-#~ msgid "IPv6 Setup"
-#~ msgstr "Setarea IPv6"
-
-#~ msgid "Detected Files"
-#~ msgstr "Fisiere detectate"
-
-#~ msgid "Detected files"
-#~ msgstr "Fisiere detectate"
-
-#~ msgid "Files to be kept when flashing a new firmware"
-#~ msgstr "Fisiere de pastrat cand se rescrie firmware-ul"
-
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "General"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Here you can customize the settings and the functionality of <abbr title="
-#~ "\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
+#~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
#~ msgstr ""
-#~ "Aici poti configura setarile si functionalitatea interfetei web <abbr "
-#~ "title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
-
-#~ msgid "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>"
-#~ msgstr "<abbr title=\"User Interface\">Interfata</abbr> web"
-
-#~ msgid "Additional pppd options"
-#~ msgstr "Optiuni aditionale pentru pppd"
-
-#~ msgid "Automatic Disconnect"
-#~ msgstr "Deconectare automata"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the "
-#~ "PPP peer"
-#~ msgstr ""
-#~ "Configureaza serverul local de DNS sa foloseasca serverele de domeniu "
-#~ "anuntate la conexiunea PPP"
-
-#~ msgid "Connect script"
-#~ msgstr "Script de conectare"
-
-#~ msgid "Default"
-#~ msgstr "Implicit"
-
-#~ msgid "Disconnect script"
-#~ msgstr "Script pentru deconectare"
-
-#~ msgid "Edit package lists and installation targets"
-#~ msgstr "Editeaza lista de pachete si destinatiile de instalare"
-
-#~ msgid "Enable 4K VLANs"
-#~ msgstr "Activeaza 4 mii de VLAN-uri"
-
-#~ msgid "Enable IPv6 on PPP link"
-#~ msgstr "Activeaza IPv6 pe legatura PPP"
-
-#~ msgid "Firmware image"
-#~ msgstr "Imaginea de firmware"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Here you can backup and restore your router configuration and - if "
-#~ "possible - reset the router to the default settings."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aici poti face backup si restore la configuratia routerului si daca e "
-#~ "posibil chiar resetarea routerului la modul implicit."
-
-#~ msgid "Keep configuration files"
-#~ msgstr "Pastreaza fisierele de configurare"
-
-#~ msgid "Keep-Alive"
-#~ msgstr "Keep-Alive"
+#~ "Daca lasati aceasta optiune neselectata va fi creata o retea aditionala"
-#~ msgid "Kernel"
-#~ msgstr "Kernel"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after "
-#~ "successful connect"
-#~ msgstr ""
-#~ "PPPD va inlocui ruta default cu cea oferita de interfata PPP dupa "
-#~ "conectarea cu succes"
-
-#~ msgid "Let pppd run this script after establishing the PPP link"
-#~ msgstr "PPPD va rula acest script dupa stabilirea conexiunii PPP"
-
-#~ msgid "Let pppd run this script before tearing down the PPP link"
-#~ msgstr "PPPD va rula acest script inainte sa inchida conexiunea PPP"
-
-#~ msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect"
-#~ msgstr "Numarul de teste de conexiune esuate pentru a reconecta"
-
-#~ msgid "Override Gateway"
-#~ msgstr "Suprascrie gateway"
-
-#~ msgid "PIN code"
-#~ msgstr "Codul PIN"
-
-#~ msgid "PPP Settings"
-#~ msgstr "Setari PPP"
-
-#~ msgid "Package lists"
-#~ msgstr "Lista de pachete"
-
-#~ msgid "Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?"
-#~ msgstr "Continua anuland toate modificarile facute si resetand la default?"
-
-#~ msgid "Processor"
+#~ msgid "CPU"
#~ msgstr "Procesor"
-#~ msgid "Radius-Port"
-#~ msgstr "Portul radiusului"
-
-#~ msgid "Radius-Server"
-#~ msgstr "Serverul radius"
-
-#~ msgid "Replace default route"
-#~ msgstr "Inlocuieste ruta default"
-
-#~ msgid "Reset router to defaults"
-#~ msgstr "Reseteaza routerul la default"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect"
-#~ msgstr ""
-#~ "Numarul de secunde de asteptat ca modemul sa devine pregatit inainte de "
-#~ "conectare"
-
-#~ msgid "Send Router Solicitiations"
-#~ msgstr "Trimite solicitari de Router"
-
-#~ msgid "Server IPv4-Address"
-#~ msgstr "Adresa IPv4 a serverului"
-
-#~ msgid "Service type"
-#~ msgstr "Tipul de serviciu"
-
-#~ msgid "Settings"
-#~ msgstr "Setari"
-
-#~ msgid "TTL"
-#~ msgstr "TTL"
-
-#~ msgid "Tunnel Settings"
-#~ msgstr "Setarile de tunel"
-
-#~ msgid "Update package lists"
-#~ msgstr "Updateaza lista de pachete"
-
-#~ msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device."
-#~ msgstr "Uploadeaza o imagine OpenWRT pentru rescrierea firmware-ului."
-
-#~ msgid "Upload image"
-#~ msgstr "Uploadeaza firmware"
-
-#~ msgid "Use peer DNS"
-#~ msgstr "Foloseste DNS-urile primite pe conexiune"
-
-#~ msgid "VLAN %d"
-#~ msgstr "VLAN %d"
-
-#~ msgid "back"
-#~ msgstr "inapoi"
+#~ msgid "Port %d"
+#~ msgstr "Port %d"
-#~ msgid "static"
-#~ msgstr "static"
+#~ msgid "VLAN Interface"
+#~ msgstr "Interfata VLAN"
diff --git a/modules/luci-base/po/ru/base.po b/modules/luci-base/po/ru/base.po
index 2d697edda..cb7bfc1ec 100644
--- a/modules/luci-base/po/ru/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/ru/base.po
@@ -15,6 +15,9 @@ msgstr ""
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
+msgstr ""
+
msgid "(%d minute window, %d second interval)"
msgstr "(%d минутное окно, %d Ñекундный интервал)"
@@ -125,15 +128,21 @@ msgstr ""
msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
msgstr "<abbr title='Парный: %s / Групповой: %s'>%s - %s</abbr>"
-msgid "ADSL"
+msgid "A43C + J43 + A43"
+msgstr ""
+
+msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
msgstr ""
-msgid "ADSL Status"
+msgid "ADSL"
msgstr ""
msgid "AICCU (SIXXS)"
msgstr ""
+msgid "ANSI T1.413"
+msgstr ""
+
msgid "APN"
msgstr "APN"
@@ -143,6 +152,9 @@ msgstr "Поддержка AR"
msgid "ARP retry threshold"
msgstr "Порог повтора ARP"
+msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
+msgstr ""
+
msgid "ATM Bridges"
msgstr "МоÑÑ‚Ñ‹ ATM"
@@ -164,6 +176,9 @@ msgstr ""
msgid "ATM device number"
msgstr "Ðомер уÑтройÑтва ATM"
+msgid "ATU-C System Vendor ID"
+msgstr ""
+
msgid "AYIYA"
msgstr ""
@@ -230,9 +245,20 @@ msgstr "Управление"
msgid "Advanced Settings"
msgstr "РаÑширенные наÑтройки"
+msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)"
+msgstr ""
+
msgid "Alert"
msgstr "Ð¢Ñ€ÐµÐ²Ð¾Ð¶Ð½Ð°Ñ ÑитуациÑ"
+msgid ""
+"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
+"address"
+msgstr ""
+
+msgid "Allocate IP sequentially"
+msgstr ""
+
msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
msgstr ""
"Разрешить <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-аутентификацию Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ "
@@ -271,8 +297,53 @@ msgstr ""
msgid "Always announce default router"
msgstr ""
-msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
-msgstr "ЕÑли вы не выберите Ñту опцию, то будет Ñоздана Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñеть."
+msgid "An additional network will be created if you leave this checked."
+msgstr ""
+
+msgid "Annex"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A + L + M (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.1"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.2"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.3"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.5"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B G.992.1"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B G.992.3"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B G.992.5"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex J (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex M (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex M G.992.3"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex M G.992.5"
+msgstr ""
msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
msgstr ""
@@ -283,6 +354,9 @@ msgstr ""
msgid "Announced DNS servers"
msgstr ""
+msgid "Anonymous Identity"
+msgstr ""
+
msgid "Anonymous Mount"
msgstr ""
@@ -372,6 +446,12 @@ msgstr "ДоÑтупные пакеты"
msgid "Average:"
msgstr "СреднÑÑ:"
+msgid "B43 + B43C"
+msgstr ""
+
+msgid "B43 + B43C + V43"
+msgstr ""
+
msgid "BR / DMR / AFTR"
msgstr ""
@@ -424,6 +504,9 @@ msgstr ""
"базовых файлов, а также шаблонов резервного копированиÑ, определённых "
"пользователем."
+msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
+msgstr ""
+
msgid "Bitrate"
msgstr "СкороÑÑ‚ÑŒ"
@@ -462,9 +545,6 @@ msgstr "Кнопки"
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
msgstr ""
-msgid "CPU"
-msgstr "ЦП"
-
msgid "CPU usage (%)"
msgstr "Загрузка ЦП (%)"
@@ -669,15 +749,33 @@ msgstr "Перенаправление запроÑов DNS"
msgid "DNS-Label / FQDN"
msgstr ""
+msgid "DNSSEC"
+msgstr ""
+
+msgid "DNSSEC check unsigned"
+msgstr ""
+
msgid "DPD Idle Timeout"
msgstr ""
msgid "DS-Lite AFTR address"
msgstr ""
+msgid "DSL"
+msgstr ""
+
+msgid "DSL Status"
+msgstr ""
+
+msgid "DSL line mode"
+msgstr ""
+
msgid "DUID"
msgstr "DUID"
+msgid "Data Rate"
+msgstr ""
+
msgid "Debug"
msgstr "Отладка"
@@ -687,6 +785,9 @@ msgstr "По умолчанию %d"
msgid "Default gateway"
msgstr "Шлюз по умолчанию"
+msgid "Default is stateless + stateful"
+msgstr ""
+
msgid "Default route"
msgstr ""
@@ -945,12 +1046,18 @@ msgstr "Стирание..."
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
+msgid "Errored seconds (ES)"
+msgstr ""
+
msgid "Ethernet Adapter"
msgstr "Ethernet-адаптер"
msgid "Ethernet Switch"
msgstr "Ethernet-коммутатор"
+msgid "Exclude interfaces"
+msgstr ""
+
msgid "Expand hosts"
msgstr "РаÑширÑÑ‚ÑŒ имена узлов"
@@ -973,6 +1080,9 @@ msgstr "Сервер ÑиÑтемного журнала"
msgid "External system log server port"
msgstr "Порт Ñервера ÑиÑтемного журнала"
+msgid "External system log server protocol"
+msgstr ""
+
msgid "Extra SSH command options"
msgstr ""
@@ -1020,6 +1130,9 @@ msgstr "ÐаÑтройки межÑетевого Ñкрана"
msgid "Firewall Status"
msgstr "Ð¡Ñ‚Ð°Ñ‚ÑƒÑ Ð¼ÐµÐ¶Ñетевого Ñкрана"
+msgid "Firmware File"
+msgstr ""
+
msgid "Firmware Version"
msgstr "ВерÑÐ¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑˆÐ¸Ð²ÐºÐ¸"
@@ -1066,6 +1179,9 @@ msgstr ""
msgid "Forward DHCP traffic"
msgstr "ПеренаправлÑÑ‚ÑŒ трафик DHCP"
+msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
+msgstr ""
+
msgid "Forward broadcast traffic"
msgstr "ПеренаправлÑÑ‚ÑŒ широковещательный траффик"
@@ -1148,6 +1264,9 @@ msgstr "Обработчик"
msgid "Hang Up"
msgstr "ПерезапуÑтить"
+msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
+msgstr ""
+
msgid "Heartbeat"
msgstr ""
@@ -1404,6 +1523,9 @@ msgstr "Ð˜Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°ÐµÑ‚ÑÑ..."
msgid "Interface is shutting down..."
msgstr "Ð˜Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°ÐµÑ‚ÑÑ..."
+msgid "Interface name"
+msgstr ""
+
msgid "Interface not present or not connected yet."
msgstr "Ð˜Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ Ð½Ðµ ÑущеÑтвует или пока не подключен."
@@ -1450,12 +1572,12 @@ msgstr "ТребуетÑÑ Java Script!"
msgid "Join Network"
msgstr "Подключение к Ñети"
-msgid "Join Network: Settings"
-msgstr "Подключение к Ñети: наÑтройки"
-
msgid "Join Network: Wireless Scan"
msgstr "Подключение к Ñети: Ñканирование"
+msgid "Joining Network: %q"
+msgstr ""
+
msgid "Keep settings"
msgstr "Сохранить наÑтройки"
@@ -1498,6 +1620,9 @@ msgstr "Язык"
msgid "Language and Style"
msgstr "Язык и тема"
+msgid "Latency"
+msgstr ""
+
msgid "Leaf"
msgstr ""
@@ -1528,15 +1653,24 @@ msgstr "Легенда:"
msgid "Limit"
msgstr "Предел"
-msgid "Line Attenuation"
+msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
+msgstr ""
+
+msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
+msgstr ""
+
+msgid "Line Attenuation (LATN)"
msgstr ""
-msgid "Line Speed"
+msgid "Line Mode"
msgstr ""
msgid "Line State"
msgstr ""
+msgid "Line Uptime"
+msgstr ""
+
msgid "Link On"
msgstr "Подключение"
@@ -1556,6 +1690,9 @@ msgstr "СпиÑок доменов, Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ñ… разрешены о
msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
msgstr "СпиÑок хоÑтов, поÑтавлÑющих поддельные результаты домена NX"
+msgid "Listen Interfaces"
+msgstr ""
+
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
msgstr "Слушать только на данном интерфейÑе или, еÑли не определено, на вÑех"
@@ -1580,6 +1717,9 @@ msgstr "Локальный IPv4-адреÑ"
msgid "Local IPv6 address"
msgstr "Локальный IPv6-адреÑ"
+msgid "Local Service Only"
+msgstr ""
+
msgid "Local Startup"
msgstr "Ð›Ð¾ÐºÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð³Ñ€ÑƒÐ·ÐºÐ°"
@@ -1633,6 +1773,9 @@ msgstr "Войти"
msgid "Logout"
msgstr "Выйти"
+msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
+msgstr ""
+
msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
msgstr "Минимальный Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ð°Ñ€ÐµÐ½Ð´Ñ‹."
@@ -1654,6 +1797,9 @@ msgstr ""
msgid "MB/s"
msgstr "МБ/Ñ"
+msgid "MD5"
+msgstr ""
+
msgid "MHz"
msgstr "МГц"
@@ -1668,6 +1814,9 @@ msgstr ""
msgid "Manual"
msgstr ""
+msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
+msgstr ""
+
msgid "Maximum Rate"
msgstr "МакÑÐ¸Ð¼Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÑкороÑÑ‚ÑŒ"
@@ -1876,12 +2025,18 @@ msgstr "Зона не приÑвоена"
msgid "Noise"
msgstr "Шум"
-msgid "Noise Margin"
+msgid "Noise Margin (SNR)"
msgstr ""
msgid "Noise:"
msgstr "Шум:"
+msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
+msgstr ""
+
+msgid "Non-wildcard"
+msgstr ""
+
msgid "None"
msgstr "Ðет"
@@ -1999,6 +2154,9 @@ msgstr "Ðазначить MAC-адреÑ"
msgid "Override MTU"
msgstr "Ðазначить MTU"
+msgid "Override default interface name"
+msgstr ""
+
msgid "Override the gateway in DHCP responses"
msgstr "Ðазначить шлюз в ответах DHCP"
@@ -2054,6 +2212,9 @@ msgstr ""
msgid "PSID-bits length"
msgstr ""
+msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
+msgstr ""
+
msgid "Package libiwinfo required!"
msgstr "ТребуетÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ‚ libiwinfo!"
@@ -2141,15 +2302,15 @@ msgstr "Политика"
msgid "Port"
msgstr "Порт"
-msgid "Port %d"
-msgstr "Порт %d"
-
-msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
-msgstr "Порт %d нетегирован в неÑкольких VLANах!"
-
msgid "Port status:"
msgstr "СоÑтоÑние порта:"
+msgid "Power Management Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
"ignore failures"
@@ -2157,6 +2318,9 @@ msgstr ""
"Предполагать, что узел недоÑтупен поÑле указанного количеÑтва ошибок "
"Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñхо-пакета LCP, введите 0 Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð³Ð½Ð¾Ñ€Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±Ð¾Ðº"
+msgid "Prevent listening on these interfaces."
+msgstr ""
+
msgid "Prevents client-to-client communication"
msgstr "Ðе позволÑет клиентам обмениватьÑÑ Ð´Ñ€ÑƒÐ³ Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¼ информацией"
@@ -2169,6 +2333,9 @@ msgstr "Продолжить"
msgid "Processes"
msgstr "ПроцеÑÑÑ‹"
+msgid "Profile"
+msgstr ""
+
msgid "Prot."
msgstr "Прот."
@@ -2361,6 +2528,11 @@ msgstr ""
msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
msgstr "ТребуетÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ñ… интернет-провайдеров"
+msgid ""
+"Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
+"come from unsigned domains"
+msgstr ""
+
msgid "Reset"
msgstr "СброÑить"
@@ -2425,6 +2597,9 @@ msgstr "ПроверÑÑ‚ÑŒ файловую ÑиÑтему перед монти
msgid "Run filesystem check"
msgstr "ПроверÑÑ‚ÑŒ файловую ÑиÑтему"
+msgid "SHA256"
+msgstr ""
+
msgid ""
"SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) "
"use 6in4 instead"
@@ -2521,6 +2696,9 @@ msgstr "ÐаÑтроить Ñинхронизацию времени"
msgid "Setup DHCP Server"
msgstr "ÐаÑтроить Ñервер DHCP"
+msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
+msgstr ""
+
msgid "Short GI"
msgstr ""
@@ -2536,6 +2714,9 @@ msgstr "Выключить Ñту Ñеть"
msgid "Signal"
msgstr "Сигнал"
+msgid "Signal Attenuation (SATN)"
+msgstr ""
+
msgid "Signal:"
msgstr "Сигнал:"
@@ -2560,6 +2741,9 @@ msgstr "Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñлота"
msgid "Software"
msgstr "Программное обеÑпечение"
+msgid "Software VLAN"
+msgstr ""
+
msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
msgstr "Ðекоторые Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ¹ недопуÑтимы, невозможно Ñохранить информацию!"
@@ -2661,6 +2845,12 @@ msgstr "Строгий порÑдок"
msgid "Submit"
msgstr "Применить"
+msgid "Suppress logging"
+msgstr ""
+
+msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
+msgstr ""
+
msgid "Swap"
msgstr ""
@@ -2676,6 +2866,13 @@ msgstr "Коммутатор %q"
msgid "Switch %q (%s)"
msgstr "Коммутатор %q (%s)"
+msgid ""
+"Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
+msgstr ""
+
+msgid "Switch VLAN"
+msgstr ""
+
msgid "Switch protocol"
msgstr "Изменить протокол"
@@ -2990,6 +3187,9 @@ msgstr ""
"Чтобы воÑÑтановить файлы конфигурации, вы можете загрузить ранее Ñозданный "
"архив здеÑÑŒ."
+msgid "Tone"
+msgstr ""
+
msgid "Total Available"
msgstr "Ð’Ñего доÑтупно"
@@ -3065,6 +3265,9 @@ msgstr "UUID"
msgid "Unable to dispatch"
msgstr "Ðевозможно обработать Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð´Ð»Ñ"
+msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
+msgstr ""
+
msgid "Unknown"
msgstr "ÐеизвеÑтно"
@@ -3176,8 +3379,8 @@ msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ"
msgid "VC-Mux"
msgstr "VC-Mux"
-msgid "VLAN Interface"
-msgstr "Ð˜Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ VLAN"
+msgid "VDSL"
+msgstr ""
msgid "VLANs on %q"
msgstr "VLANы на %q"
@@ -3275,9 +3478,6 @@ msgstr ""
msgid "Width"
msgstr ""
-msgid "Wifi"
-msgstr "Wi-Fi"
-
msgid "Wireless"
msgstr "Wi-Fi"
@@ -3314,6 +3514,9 @@ msgstr "Выключение беÑпроводной Ñети"
msgid "Write received DNS requests to syslog"
msgstr "ЗапиÑывать полученные DNS-запроÑÑ‹ в ÑиÑтемный журнал"
+msgid "Write system log to file"
+msgstr ""
+
msgid "XR Support"
msgstr "Поддержка XR"
@@ -3498,1041 +3701,21 @@ msgstr "да"
msgid "« Back"
msgstr "« Ðазад"
-#~ msgid "Delete this interface"
-#~ msgstr "Удалить Ñтот интерфейÑ"
-
-#~ msgid "Flags"
-#~ msgstr "Флаги"
-
-#~ msgid "Rule #"
-#~ msgstr "Правило №"
-
-#~ msgid "Ignore Hosts files"
-#~ msgstr "Игнорировать файлы hosts"
-
-#~ msgid "Path"
-#~ msgstr "Путь"
-
-#~ msgid "Please wait: Device rebooting..."
-#~ msgstr "ПожалуйÑта подождите: уÑтройÑтво перезагружаетÑÑ..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Внимание: еÑÑ‚ÑŒ неÑохранённые изменениÑ, которые потерÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð¿Ð¾Ñле "
-#~ "перезагрузки!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using "
-#~ "this option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð’Ñегда иÑпользовать ширину каналов 40 МГц, даже еÑли каналы "
-#~ "перекрываютÑÑ. ИÑпользование Ñтой опции не ÑовмеÑтимо Ñо Ñтандартом IEEE "
-#~ "802.11n-2009!"
-
-#~ msgid "Cached"
-#~ msgstr "КÑшировано"
-
-#~ msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot"
-#~ msgstr ""
-#~ "ИÑпользовать Ñту точку Ð¼Ð¾Ð½Ñ‚Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² качеÑтве overlay-хранилища Ð´Ð»Ñ "
-#~ "block-extroot"
-
-#~ msgid "Force 40MHz mode"
-#~ msgstr "Принудительно уÑтановить режим 40 МГц ширины канала"
-
-#~ msgid "Frequency Hopping"
-#~ msgstr "Ð¡ÐºÐ°Ñ‡ÐºÐ¾Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð½Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑтройка чаÑтоты"
-
-#~ msgid "Locked to channel %d used by %s"
-#~ msgstr "ПривÑзка к каналу %d, иÑпользуемому %s"
-
-#~ msgid "Use as root filesystem"
-#~ msgstr "ИÑпользовать в качеÑтве корневой файловой ÑиÑтемы"
-
-#~ msgid "HE.net user ID"
-#~ msgstr "Идентификатор Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ HE.net"
-
-#~ msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name"
-#~ msgstr ""
-#~ "Это 32-байтный шеÑтнадцатиричный идентификатор пользователÑ, не Ð¸Ð¼Ñ Ð²Ñ…Ð¾Ð´Ð°"
-
-#~ msgid "40MHz 2nd channel above"
-#~ msgstr "Второй 40МГц канал Ñверху"
-
-#~ msgid "40MHz 2nd channel below"
-#~ msgstr "Второй 40МГц канал Ñнизу"
-
-#~ msgid "Accept router advertisements"
-#~ msgstr "Принимать Ð¸Ð·Ð²ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð°Ñ€ÑˆÑ€ÑƒÑ‚Ð¸Ð·Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°"
-
-#~ msgid "Advertise IPv6 on network"
-#~ msgstr "Извещать об IPv6 в Ñети"
-
-#~ msgid "Advertised network ID"
-#~ msgstr "Идентификатор Ñети"
-
-#~ msgid "Allowed range is 1 to 65535"
-#~ msgstr "ДопуÑтимый диапазон от 1 до 65535"
-
-#~ msgid "HT capabilities"
-#~ msgstr "ВозможноÑти HT"
-
-#~ msgid "HT mode"
-#~ msgstr "Режим HT"
-
-#~ msgid "Router Model"
-#~ msgstr "Модель маршрутизатора"
-
-#~ msgid "Router Name"
-#~ msgstr "Ðазвание маршрутизатора"
-
-#~ msgid "Send router solicitations"
-#~ msgstr "ОтправлÑÑ‚ÑŒ Ð¸Ð·Ð²ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð°Ñ€ÑˆÑ€ÑƒÑ‚Ð¸Ð·Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°"
-
-#~ msgid "Specifies the advertised preferred prefix lifetime in seconds"
-#~ msgstr "ÐнонÑируемое предпочитаемое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½Ð¸ префикÑа (Ñек.)"
-
-#~ msgid "Specifies the advertised valid prefix lifetime in seconds"
-#~ msgstr "ÐнонÑируемое дейÑтвительное Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½Ð¸ префикÑа (Ñек.)"
-
-#~ msgid "Use preferred lifetime"
-#~ msgstr "ИÑпользовать предпочитаемое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½Ð¸"
-
-#~ msgid "Use valid lifetime"
-#~ msgstr "ИÑпользовать дейÑтвительное Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½Ð¸"
-
-#~ msgid "Waiting for router..."
-#~ msgstr "Ожидание маршрутизатора..."
-
-#~ msgid "Enable builtin NTP server"
-#~ msgstr "Включить вÑтроенный NTP-Ñервер"
-
-#~ msgid "Active Leases"
-#~ msgstr "Ðктивные аренды"
-
-#~ msgid "Open"
-#~ msgstr "Открыть"
-
-#~ msgid "KB"
-#~ msgstr "KB"
-
-#~ msgid "Bit Rate"
-#~ msgstr "СкороÑÑ‚ÑŒ передачи в битах"
-
-#~ msgid "Configuration / Apply"
-#~ msgstr "ÐšÐ¾Ð½Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ / Применить"
-
-#~ msgid "Configuration / Changes"
-#~ msgstr "ÐšÐ¾Ð½Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ / ИзменениÑ"
-
-#~ msgid "Configuration / Revert"
-#~ msgstr "ÐšÐ¾Ð½Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ / Обратить изменениÑ"
-
-#~ msgid "MAC"
-#~ msgstr "MAC"
-
-#~ msgid "MAC Address"
-#~ msgstr "MAC ÐдреÑ"
-
-#~ msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
-#~ msgstr "<abbr title=\"Зашифрованно\">Шифрование</abbr>"
-
-#~ msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
-#~ msgstr ""
-#~ "<abbr title=\"БеÑÐ¿Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñеть\">WLAN</abbr>-Сканирование"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select "
-#~ "<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the "
-#~ "<em>create</em> field to define a new network."
-#~ msgstr ""
-#~ "Укажите Ñеть, которую вы хотите прикрепить к Ñтому беÑпроводному "
-#~ "интерфейÑу. Выберите <em>не определено</em> чтобы не прикреплÑÑ‚ÑŒ Ñеть или "
-#~ "заполните поле <em>Ñоздать</em> чтобы определить новую Ñеть."
-
-#~ msgid "Create Network"
-#~ msgstr "Создать Ñеть"
-
-#~ msgid "Link"
-#~ msgstr "Соединение"
-
-#~ msgid "Networks"
-#~ msgstr "Сети"
-
-#~ msgid "Power"
-#~ msgstr "МощноÑÑ‚ÑŒ"
-
-#~ msgid "Wifi networks in your local environment"
-#~ msgstr "Обзор ÑущеÑтвующих Wi-Fi Ñетей"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: "
-#~ "address/prefix"
-#~ msgstr ""
-#~ "<abbr title=\"БеcклаÑÑÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð°Ð´Ñ€ÐµÑациÑ\">CIDR</abbr>-Обозначение: адреÑ/"
-#~ "префикÑ"
-
-#~ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
-#~ msgstr "<abbr title=\"Служба Доменных Имён\">DNS</abbr>-Сервер"
-
-#~ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast"
-#~ msgstr ""
-#~ "<abbr title=\"Интернет протокол верÑии 4\">IPv4</abbr>-Широковещательный"
-
-#~ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address"
-#~ msgstr "<abbr title=\"Интернет протокол верÑии 6\">IPv6</abbr>-ÐдреÑ"
-
-#~ msgid "IP-Aliases"
-#~ msgstr "IP пÑевдонимы"
-
-#~ msgid "IPv6 Setup"
-#~ msgstr "УÑтановки IPv6"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Note: If you choose an interface here which is part of another network, "
-#~ "it will be moved into this network."
-#~ msgstr ""
-#~ "Заметка: ЕÑли здеÑÑŒ вы выберете интерфейÑ, который ÑвлÑетÑÑ Ñ‡Ð°Ñтью другой "
-#~ "Ñети, то он будет перемещен в Ñту Ñеть."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might "
-#~ "lose access to this router if you are connected via this interface."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð’Ñ‹ дейÑтвительно хотите удалить Ñтот интерфейÑ? Удаление невозможно "
-#~ "отменить!\\nÐ’Ñ‹ можете потерÑÑ‚ÑŒ доÑтуп к Ñтому маршрутизатору, еÑли ваш "
-#~ "компьютер подключен через Ñтот интерфейÑ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
-#~ "might lose access to this router if you are connected via this network."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð’Ñ‹ дейÑтвительно хотите удалить Ñту беÑпроводную Ñеть? Удаление "
-#~ "невозможно отменить!\\nÐ’Ñ‹ можете потерÑÑ‚ÑŒ доÑтуп к Ñтому маршрутизатору, "
-#~ "еÑли ваш компьютер подключен через Ñтот интерфейÑ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this router "
-#~ "if you are connected via this interface."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð’Ñ‹ дейÑтвительно хотите выключить Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ \"%s\" ?\\nÐ’Ñ‹ можете потерÑÑ‚ÑŒ "
-#~ "доÑтуп к Ñтому маршрутизатору, еÑли ваш компьютер подключен через Ñтот "
-#~ "интерфейÑ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this router if you "
-#~ "are connected via this interface."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð’Ñ‹ дейÑтвительно хотите выключить Ñеть?\\nÐ’Ñ‹ можете поторÑÑ‚ÑŒ ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ "
-#~ "данным маршрутизатором при иÑпользовании Ñтого интерфейÑа."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The network ports on your router can be combined to several <abbr title="
-#~ "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
-#~ "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
-#~ "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
-#~ "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to "
-#~ "the next greater network like the internet and other ports for a local "
-#~ "network."
-#~ msgstr ""
-#~ "Сетевые порты на вашем маршрутизаторе могут быть объединены в неÑколько "
-#~ "<abbr title=\"Виртуальные локальные Ñети\">VLAN</abbr>&#32;ов, в которых "
-#~ "компьютеры могут напрÑмую общатьÑÑ Ð´Ñ€ÑƒÐ³ Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¼. <abbr title="
-#~ "\"Виртуальные локальные Ñети\">VLAN</abbr>&#32;Ñ‹ чаÑто иÑпользуютÑÑ Ð´Ð»Ñ "
-#~ "Ñ€Ð°Ð·Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñети на разные Ñегменты. Обычно один иÑходÑщий порт "
-#~ "иÑпользуетÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¹ Ñетью, такой например, как интернет, "
-#~ "а оÑтальные порты иÑпользуютÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ Ñети."
-
-#~ msgid "Enable buffering"
-#~ msgstr "Включить буферизацию"
-
-#~ msgid "IPv6-over-IPv4"
-#~ msgstr "IPv6 через IPv4"
-
-#~ msgid "Custom Files"
-#~ msgstr "ПользовательÑкие файлы"
-
-#~ msgid "Custom files"
-#~ msgstr "ПользовательÑкие файлы"
-
-#~ msgid "Detected Files"
-#~ msgstr "Ðайденные файлы"
-
-#~ msgid "Detected files"
-#~ msgstr "Ðайденные файлы"
-
-#~ msgid "Files to be kept when flashing a new firmware"
-#~ msgstr "Файлы которые необходимо Ñохранить при обновлении прошивки"
-
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "ОÑновные"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Here you can customize the settings and the functionality of <abbr title="
-#~ "\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ЗдеÑÑŒ вы можете изменить наÑтройки и функциональноÑÑ‚ÑŒ <abbr title=\"Lua "
-#~ "Конфигурационный ИнтерфейÑ\">LuCI</abbr>."
-
-#~ msgid "Post-commit actions"
-#~ msgstr "ЗапуÑк команд"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The following files are detected by the system and will be kept "
-#~ "automatically during sysupgrade"
-#~ msgstr ""
-#~ "Эти файлы были найдены ÑиÑтемой и будут автоматичеÑки Ñохранены во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ "
-#~ "Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑˆÐ¸Ð²ÐºÐ¸"
-
-#~ msgid ""
-#~ "These commands will be executed automatically when a given <abbr title="
-#~ "\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> configuration is committed "
-#~ "allowing changes to be applied instantly."
-#~ msgstr ""
-#~ "Эти команды будут запущенны автоматичеÑки когда Ð´Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ <abbr title="
-#~ "\"Единый Конфигурационный ИнтерфейÑ\">UCI</abbr> ÐºÐ¾Ð½Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð° и "
-#~ "Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±ÑƒÐ´ÑƒÑ‚ принÑÑ‚Ñ‹."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories "
-#~ "to include during sysupgrade"
-#~ msgstr ""
-#~ "Это ÑпиÑок дополнительных файлов и директорий (допуÑтимо иÑпользование "
-#~ "регулÑрных выражений) которые будут Ñохранены во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑˆÐ¸Ð²ÐºÐ¸"
-
-#~ msgid "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>"
-#~ msgstr "Web <abbr title=\"Ð˜Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ\">UI</abbr>"
-
-#~ msgid "<abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Server"
+#~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
#~ msgstr ""
-#~ "<abbr title=\"Туннельный протокол типа точка-точка\">PPTP</abbr>-Сервер"
-
-#~ msgid "AHCP Settings"
-#~ msgstr "AHCP ÐаÑтройки"
-
-#~ msgid "ARP ping retries"
-#~ msgstr "КоличеÑтво ARP попыток"
-
-#~ msgid "ATM Settings"
-#~ msgstr "ÐаÑтройки ATM"
-
-#~ msgid "Access point (APN)"
-#~ msgstr "Точка доÑтупа (APN)"
-
-#~ msgid "Additional pppd options"
-#~ msgstr "Дополнительные наÑтройки pppd"
-
-#~ msgid "Allowed range is 1 to FFFF"
-#~ msgstr "Разрешен диапазон от 1 до FFFF"
-
-#~ msgid "Automatic Disconnect"
-#~ msgstr "ÐвтоматичеÑкое разъединение"
-
-#~ msgid "Backup Archive"
-#~ msgstr "Ð ÐµÐ·ÐµÑ€Ð²Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the "
-#~ "PPP peer"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐаÑтроить локальный DNS Ñервер таким образом, чтобы он иÑпользовал DNS "
-#~ "Ñерверы полученные от PPP пира"
-
-#~ msgid "Connect script"
-#~ msgstr "Скрипт подключениÑ"
-
-#~ msgid "Create backup"
-#~ msgstr "Создать резервную копию"
-
-#~ msgid "Default"
-#~ msgstr "По умолчанию"
-
-#~ msgid "Disconnect script"
-#~ msgstr "Скрипт разъединениÑ"
-
-#~ msgid "Edit package lists and installation targets"
-#~ msgstr "Изменить ÑпиÑок пакетов и путей уÑтановки"
-
-#~ msgid "Enable 4K VLANs"
-#~ msgstr "Включить 4K VLANы"
-
-#~ msgid "Enable IPv6 on PPP link"
-#~ msgstr "Ðктивировать IPv6 в PPP Ñоединении"
-
-#~ msgid "Firmware image"
-#~ msgstr "Прошивка"
-
-#~ msgid "Forward DHCP"
-#~ msgstr "ПеренаправлÑÑ‚ÑŒ DHCP"
-
-#~ msgid "Forward broadcasts"
-#~ msgstr "ПеренаправлÑÑ‚ÑŒ широковещательные ÑообщениÑ"
-
-#~ msgid "HE.net Tunnel ID"
-#~ msgstr "ID Ð¢ÑƒÐ½Ð½ÐµÐ»Ñ HE.net"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Here you can backup and restore your router configuration and - if "
-#~ "possible - reset the router to the default settings."
-#~ msgstr ""
-#~ "ЗдеÑÑŒ вы можете Ñделать резервную копию и воÑÑтановить конфигурацию "
-#~ "вашего маршрутизатора, еÑли Ñто возможно, или уÑтановить наÑтройки по "
-#~ "умолчанию."
-
-#~ msgid "Installation targets"
-#~ msgstr "Путь уÑтановки"
-
-#~ msgid "Keep configuration files"
-#~ msgstr "Сохранить конфигурационные файлы"
-
-#~ msgid "Keep-Alive"
-#~ msgstr "Keep-Alive"
-
-#~ msgid "Kernel"
-#~ msgstr "Ядро"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after "
-#~ "successful connect"
-#~ msgstr ""
-#~ "Позволить pppd поÑле уÑпешного ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ‚ÑŒ маршрут по умолчанию "
-#~ "Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ PPP интерфейÑа"
-
-#~ msgid "Let pppd run this script after establishing the PPP link"
-#~ msgstr "Позволить pppd запуÑтить Ñкрипт поÑле уÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ PPP ÑоединениÑ"
-
-#~ msgid "Let pppd run this script before tearing down the PPP link"
-#~ msgstr "Позволить pppd запуÑтить Ñкрипт до уÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ PPP ÑоединениÑ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock "
-#~ "your sim card!"
-#~ msgstr ""
-#~ "УдоÑтоверьтеÑÑŒ, что вы ввели корректный пин код, иначе вы можете "
-#~ "заблокировать вашу Ñим карту!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Most of them are network servers, that offer a certain service for your "
-#~ "device or network like shell access, serving webpages like <abbr title="
-#~ "\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>, doing mesh routing, sending "
-#~ "e-mails, ..."
-#~ msgstr ""
-#~ "БольшинÑтво из них Ñетевые Ñерверы, которые выполнÑÑŽÑ‚ определённые задачи "
-#~ "Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°ÑˆÐ¸Ñ… уÑтройÑтв или Ñетей наподобие shell-доÑтупа, web-Ñтраниц таких "
-#~ "как <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>, выполнÑÑŽÑ‚ "
-#~ "mesh-маршрутизацию, отправлÑÑŽÑ‚ пиÑьма , ..."
-
-#~ msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect"
-#~ msgstr ""
-#~ "КоличеÑтво неудачных Ñоединений Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð½Ð¸Ñ†Ð¸Ð°Ð»Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ð¸ переподÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº "
-#~ "Ñерверу"
-
-#~ msgid "Override Gateway"
-#~ msgstr "Переопределение шлюза"
-
-#~ msgid "PIN code"
-#~ msgstr "PIN код"
-
-#~ msgid "PPP Settings"
-#~ msgstr "ÐаÑтройки PPP"
-
-#~ msgid "Package lists"
-#~ msgstr "СпиÑок пакетов"
-
-#~ msgid "Port PVIDs on %q"
-#~ msgstr "PVIDы порта на %q"
-
-#~ msgid "Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Перейти к возврашению вÑех наÑтроек и уÑтановить наÑтройки по умолчанию?"
-
-#~ msgid "Processor"
-#~ msgstr "ПроцеÑÑор"
-
-#~ msgid "Radius-Port"
-#~ msgstr "Radius-Порт"
-
-#~ msgid "Radius-Server"
-#~ msgstr "Radius-Сервер"
-
-#~ msgid "Replace default route"
-#~ msgstr "Заменить маршрут по умолчанию"
-
-#~ msgid "Reset router to defaults"
-#~ msgstr "СброÑить маршрутизатор к наÑтройкам по умолчанию"
-
-#~ msgid "Routing table ID"
-#~ msgstr "ID таблицы маршрутизации"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect"
-#~ msgstr "Таймаут в Ñекундах перед попыткой ÑоединениÑ"
-
-#~ msgid "Server IPv4-Address"
-#~ msgstr "IPv4-ÐÐ´Ñ€ÐµÑ Ñервера"
-
-#~ msgid "Service type"
-#~ msgstr "Тип Ñлужбы"
-
-#~ msgid "Services and daemons perform certain tasks on your device."
-#~ msgstr "СервиÑÑ‹ и демоны выполнÑÑŽÑ‚ определённые задачи на вашем уÑтройÑтве."
-
-#~ msgid "Settings"
-#~ msgstr "ÐаÑтройки"
-
-#~ msgid "Setup wait time"
-#~ msgstr "УÑтановить Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.<br /> "
-#~ "You need to manually flash your device."
-#~ msgstr ""
-#~ "Извините. OpenWrt не поддерживает обновление прошивки на данном "
-#~ "уÑтройÑтве.<br /> Вам необходимо вручную обновить прошивку."
-
-#~ msgid "Specify additional command line arguments for pppd here"
-#~ msgstr "Укажите дополнительные аргументы pppd"
-
-#~ msgid "TTL"
-#~ msgstr "TTL"
-
-#~ msgid "The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0"
-#~ msgstr "Файл уÑтройÑтва вашего модема, например /dev/ttyUSB0"
-
-#~ msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ (в Ñек.) поÑле которого неиÑпользованное Ñоединение будет закрыто"
-
-#~ msgid "Time Server (rdate)"
-#~ msgstr "Серверы Ñинхронизации времени (rdate)"
-
-#~ msgid "Tunnel Settings"
-#~ msgstr "ÐаÑтройки туннелированиÑ"
-
-#~ msgid "Update package lists"
-#~ msgstr "Обновить ÑпиÑок пакетов"
-
-#~ msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device."
-#~ msgstr "Загрузите образ OpenWRT чтобы обновить прошивку уÑтройÑтва."
-
-#~ msgid "Upload image"
-#~ msgstr "Загрузить образ"
-
-#~ msgid "Use peer DNS"
-#~ msgstr "ИÑпользовать DNS пиров"
-
-#~ msgid "VLAN %d"
-#~ msgstr "VLAN %d"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can specify multiple DNS servers here, press enter to add a new "
-#~ "entry. Servers entered here will override automatically assigned ones."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð’Ñ‹ можете указать неÑколько DNS Ñерверов, нажмите Enter чтобы добавить "
-#~ "новую запиÑÑŒ. Введенные Ñерверы переопределÑÑ‚ адреÑа, назначенные "
-#~ "автоматичеÑки."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, "
-#~ "\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support"
-#~ msgstr ""
-#~ "Вам необходимо уÑтановить \"comgt\" Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ€Ð¶ÐºÐ¸ UMTS/GPRS, \"ppp-mod-"
-#~ "pppoe\" Ð´Ð»Ñ PPPoE, \"ppp-mod-pppoa\" Ð´Ð»Ñ PPPoA и \"pptp\" Ð´Ð»Ñ PPtP"
-
-#~ msgid "back"
-#~ msgstr "назад"
-
-#~ msgid "buffered"
-#~ msgstr "буфферизовано"
-
-#~ msgid "cached"
-#~ msgstr "кÑшировано"
-
-#~ msgid "free"
-#~ msgstr "Ñвободно"
-
-#~ msgid "static"
-#~ msgstr "ÑтатичеÑкий"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection "
-#~ "of free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller"
-#~ "\">MVC</abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr "
-#~ "title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the "
-#~ "Apache-License."
-#~ msgstr ""
-#~ "<abbr title=\"Lua Конфигурационный ИнтерфейÑ\">LuCI</abbr> Ñто Ñвободное "
-#~ "Lua програмное обеÑпечение Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°Ñ <abbr title=\"Model-View-Controller"
-#~ "\">MVC</abbr>-Вебфреймворк и веб Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ Ð²Ñтраиваемый в уÑтройÑтва. "
-#~ "<abbr title=\"Lua Конфигурационный ИнтерфейÑ\">LuCI</abbr> "
-#~ "раÑпроÑтранÑетÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ лицензией Apache-License."
-
-#~ msgid "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys"
-#~ msgstr "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Ключи"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve "
-#~ "LuCI"
-#~ msgstr ""
-#~ "ПроÑтой HTTP/1.1 веб-Ñервер Ð´Ð»Ñ LuCI, реализованный на \"Си\" и \"Lua\""
-
-#~ msgid ""
-#~ "A small webserver which can be used to serve <abbr title=\"Lua "
-#~ "Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Маленький веб-Ñервер, Ñлужащий Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¾ÑÑ‚Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ <abbr title=\"Lua "
-#~ "Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
-
-#~ msgid "About"
-#~ msgstr "О программе"
-
-#~ msgid "Active IP Connections"
-#~ msgstr "Ðктивные IP ÑоединениÑ"
-
-#~ msgid "Addresses"
-#~ msgstr "ÐдреÑа"
-
-#~ msgid "Admin Password"
-#~ msgstr "Пароль админиÑтратора"
-
-#~ msgid "Alias"
-#~ msgstr "ПÑевдоним"
-
-#~ msgid "Authentication Realm"
-#~ msgstr "ÐÑƒÑ‚ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ð¾Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÑÑ‚ÑŒ"
-
-#~ msgid "Bridge Port"
-#~ msgstr "Порт моÑта"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Change the password of the system administrator (User <code>root</code>)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Изменение Ð¿Ð°Ñ€Ð¾Ð»Ñ ÑиÑтемного админиÑтратора (Пользователь <code>root</"
-#~ "code>)"
-
-#~ msgid "Client + WDS"
-#~ msgstr "Клиент + WDS"
-
-#~ msgid "Configuration file"
-#~ msgstr "Файл конфигурации"
-
-#~ msgid "Connection timeout"
-#~ msgstr "Таймаут подключениÑ"
-
-#~ msgid "Contributing Developers"
-#~ msgstr "Помогавшие в разработке"
-
-#~ msgid "DHCP assigned"
-#~ msgstr "ПриÑвоенный DHCP"
-
-#~ msgid "Document root"
-#~ msgstr "ÐšÐ¾Ñ€Ð½ÐµÐ²Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ°"
-
-#~ msgid "Enable Keep-Alive"
-#~ msgstr "Включить Keep-Alive"
-
-#~ msgid "Enable device"
-#~ msgstr "Включить уÑтройÑтво"
-
-#~ msgid "Ethernet Bridge"
-#~ msgstr "Ethernet МоÑÑ‚"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Here you can paste public <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys "
-#~ "(one per line) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> public-key "
-#~ "authentication."
-#~ msgstr ""
-#~ "ЗдеÑÑŒ вы можете указать публичный <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-"
-#~ "Ключ (один на Ñтроку) Ð´Ð»Ñ <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> "
-#~ "публичной-ключевой аутентификации."
-
-#~ msgid "ID"
-#~ msgstr "ID"
-
-#~ msgid "IP Configuration"
-#~ msgstr "IP КонфигурациÑ"
-
-#~ msgid "Interface Status"
-#~ msgstr "Ð¡Ñ‚Ð°Ñ‚ÑƒÑ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñа"
-
-#~ msgid "Lead Development"
-#~ msgstr "Ведущие разработчики"
-
-#~ msgid "No address configured on this interface."
-#~ msgstr "Ðа Ñтом интерфейÑе не Ñконфигурирован адреÑ."
-
-#~ msgid "Not configured"
-#~ msgstr "Ðе наÑтроенный"
-
-#~ msgid "Password successfully changed"
-#~ msgstr "Пароль уÑпешно изменён"
-
-#~ msgid "Plugin path"
-#~ msgstr "Путь к плагину"
-
-#~ msgid "Ports"
-#~ msgstr "Порты"
-
-#~ msgid "Primary"
-#~ msgstr "Первичный"
-
-#~ msgid "Project Homepage"
-#~ msgstr "ДомашнÑÑ Ñтраница проекта"
-
-#~ msgid "Pseudo Ad-Hoc"
-#~ msgstr "ПÑевдо Ad-Hoc"
-
-#~ msgid "STP"
-#~ msgstr "STP"
-
-#~ msgid "Thanks To"
-#~ msgstr "БлагодарÑ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The realm which will be displayed at the authentication prompt for "
-#~ "protected pages."
-#~ msgstr "Что будет показано при авторизации на защищённых Ñтраницах."
-
-#~ msgid "Unknown Error"
-#~ msgstr "ÐеизвеÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ°"
-
-#~ msgid "VLAN"
-#~ msgstr "VLAN"
-
-#~ msgid "defaults to <code>/etc/httpd.conf</code>"
-#~ msgstr "по умолчанию <code>/etc/httpd.conf</code>"
-
-#~ msgid "Enable this switch"
-#~ msgstr "Включить Ñтот Ñетевой коммутатор"
-
-#~ msgid "OPKG error code %i"
-#~ msgstr "Код ошибки OPKG %i"
-
-#~ msgid "Package lists updated"
-#~ msgstr "СпиÑок пакетов обновлён"
-
-#~ msgid "Reset switch during setup"
-#~ msgstr "СброÑить коммутатор во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð°Ñтройки"
-
-#~ msgid "Upgrade installed packages"
-#~ msgstr "Заменить уÑтановленные пакеты"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview "
-#~ "over their current state."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ртак же Ñдра или ÑервиÑов, ÑиÑтемный журнал может быть так же проÑмотрен "
-#~ "здеÑÑŒ Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ что бы получить полный обзор текущего ÑоÑтоÑÐ½Ð¸Ñ ÑиÑтемы."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Here you can find information about the current system status like <abbr "
-#~ "title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory "
-#~ "usage or network interface data."
-#~ msgstr ""
-#~ "ЗдеÑÑŒ вы можете найти информацию о текущей ÑтатиÑтики ÑиÑтемы вроде "
-#~ "чаÑтоты процеÑÑора, иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð°Ð¼Ñти или Ñетевого интерфейÑа."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, "
-#~ "flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt "
-#~ "Kamikaze."
-#~ msgstr ""
-#~ "<abbr title=\"Lua Конфигурационный ИнтерфейÑ\">LuCI</abbr> Ñвободный, "
-#~ "гибкий и дружелюбный графичеÑкий Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñтройки OpenWrt Kamikaze."
-
-#~ msgid "And now have fun with your router!"
-#~ msgstr "Ртеперь повеÑелитеÑÑŒ Ñо Ñвоим роутером!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "As we always want to improve this interface we are looking forward to "
-#~ "your feedback and suggestions."
-#~ msgstr ""
-#~ "Так же мы вÑегда желаем улучшить Ñтот интерфейÑ, мы вÑегда обратим "
-#~ "внимание на ваши вопроÑÑ‹ и предложениÑ."
-
-#~ msgid "Hello!"
-#~ msgstr "Добро пожаловать."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> "
-#~ "changes have to be confirmed by clicking Changes - Save &amp; Apply "
-#~ "before being applied."
-#~ msgstr ""
-#~ "Внимание: Ð’ <abbr title=\"Lua Конфигурационный ИнтерфейÑ\">LuCI</abbr> "
-#~ "Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑŽÑ‚ÑÑ Ð¿Ð¾Ñле Ð½Ð°Ð¶Ð°Ñ‚Ð¸Ñ - ПринÑÑ‚ÑŒ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "On the following pages you can adjust all important settings of your "
-#~ "router."
-#~ msgstr ""
-#~ "С помощью Ñтих Ñтраниц вы можете изменить оÑновные наÑтройки вашего "
-#~ "роутера."
-
-#~ msgid "The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team"
-#~ msgstr "Команда <abbr title=\"Lua Конфигурационный ИнтерфейÑ\">LuCI</abbr>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration "
-#~ "Interface\">LuCI</abbr>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Это зона ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ <abbr title=\"Lua Конфигурационный ИнтерфейÑ\">LuCI</"
-#~ "abbr>."
-
-#~ msgid "User Interface"
-#~ msgstr "ПользовательÑкий интерфейÑ"
-
-#~ msgid "enable"
-#~ msgstr "включено"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(optional)"
-#~ msgstr " (дополнительно)"
-
-#~ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port"
-#~ msgstr "<abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr>-Port"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in "
-#~ "the order of the resolvfile"
-#~ msgstr ""
-#~ "<abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr>-Сервер будет обращатьÑÑ Ðº "
-#~ "resolvfile"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host "
-#~ "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
-#~ msgstr ""
-#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Протокол динамичеÑкой "
-#~ "конфигурации узла\">DHCP</abbr>-Leases"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms "
-#~ "for Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size"
-#~ msgstr ""
-#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"РаÑширенный механизм "
-#~ "Ñлужбы доменных имён\">EDNS0</abbr> размер пакета"
-
-#~ msgid "AP-Isolation"
-#~ msgstr "AP-Isolation"
-
-#~ msgid "Add the Wifi network to physical network"
-#~ msgstr "Добавить Wifi Ñеть в физичеÑкую Ñеть"
-
-#~ msgid "Aliases"
-#~ msgstr "СÑылка"
-
-#~ msgid "Clamp Segment Size"
-#~ msgstr "Clamp Segment Size"
-
-#~ msgid "Devices"
-#~ msgstr "УÑтройÑтва"
-
-#~ msgid "Don't forward reverse lookups for local networks"
-#~ msgstr "не форвардить реверÑные-Ð´Ð½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾ÑÑ‹ Ð´Ð»Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ Ñети"
-
-#~ msgid "Errors"
-#~ msgstr "Ошибок"
-
-#~ msgid "Essentials"
-#~ msgstr "Essentials"
-
-#~ msgid "Expand Hosts"
-#~ msgstr "Expand Hosts"
-
-#~ msgid "First leased address"
-#~ msgstr "Первый арендованный адреÑ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other "
-#~ "unexpected behaviour for some ISPs."
-#~ msgstr ""
-#~ "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other "
-#~ "unexpected behaviour for some ISPs."
-
-#~ msgid "Hardware Address"
-#~ msgstr "ÐÐ´Ñ€ÐµÑ ÑƒÑтройÑтва"
-
-#~ msgid "Here you can configure installed wifi devices."
-#~ msgstr "ЗдеÑÑŒ вы можете наÑтроить уÑтановленные Wi-Fi уÑтройÑтва."
-
-#~ msgid "Independent (Ad-Hoc)"
-#~ msgstr "ÐезаыиÑÐ¸Ð¼Ð°Ñ (Ad-Hoc)"
-
-#~ msgid "Internet Connection"
-#~ msgstr "Интернет Ñоединение"
-
-#~ msgid "Join (Client)"
-#~ msgstr "ПриÑоединитьÑÑ (Client)"
-
-#~ msgid "Leases"
-#~ msgstr "Leases"
-
-#~ msgid "Local Domain"
-#~ msgstr "Локальный домен"
-
-#~ msgid "Local Network"
-#~ msgstr "Ð›Ð¾ÐºÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñеть"
-
-#~ msgid "Local Server"
-#~ msgstr "Локальный Ñервер"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Network Boot Image"
-#~ msgstr "<abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr>-Port"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</"
-#~ "abbr>)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ðазвание Ñети (<abbr title=\"РаÑширенный идентификатор Ñети\">ESSID</"
-#~ "abbr>)"
-
-#~ msgid "Number of leased addresses"
-#~ msgstr "КоличеÑтво арендованных адреÑов"
-
-#~ msgid "Perform Actions"
-#~ msgstr "ПринÑÑ‚ÑŒ изменениÑ"
-
-#~ msgid "Prevents Client to Client communication"
-#~ msgstr "Ðе позволÑет клиентам обмениватьÑÑ Ð´Ñ€ÑƒÐ³ Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¼ информацией"
-
-#~ msgid "Provide (Access Point)"
-#~ msgstr "ОбеÑпечивает (AP)"
-
-#~ msgid "Resolvfile"
-#~ msgstr "Resolvfile"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "TFTP-Server Root"
-#~ msgstr "<abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr>-Port"
-
-#~ msgid "TX / RX"
-#~ msgstr "Перед. / Получ."
-
-#~ msgid "The following changes have been applied"
-#~ msgstr "Данные Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ принÑÑ‚Ñ‹"
-
-#~ msgid ""
-#~ "When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration "
-#~ "Interface\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware "
-#~ "installation."
-#~ msgstr ""
-#~ "ПоÑле перепрошивки <abbr title=\"Lua Конфигурационный ИнтерфейÑ\">LuCI</"
-#~ "abbr> Ñти файлы будут добавлены в обновлённую ÑиÑтему ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
-#~ "network members can automatically receive their network settings (<abbr "
-#~ "title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title="
-#~ "\"Domain Name System\">DNS</abbr>-server, ...)."
-#~ msgstr ""
-#~ "С помощью <abbr title=\"Протокол динамичеÑкой конфигурации узла\">DHCP</"
-#~ "abbr> члены Ñетей могут автоматичеÑки получить такие наÑтройки как (<abbr "
-#~ "title=\"Интернет протокол\">IP</abbr>-ÐдреÑ, Ñетевую маÑку, <abbr title="
-#~ "\"Служба доменных имён\">DNS</abbr>-имÑ, ...)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can run several wifi networks with one device. Be aware that there "
-#~ "are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can "
-#~ "operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network "
-#~ "simultaneously."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð’Ñ‹ можете наÑтраивать различные wifi Ñети на одном уÑтройÑтве. Помните "
-#~ "что еÑÑ‚ÑŒ определённые програмные и аппаратные ограничениÑ. Ðормально вы "
-#~ "можете иÑпользовать например 1 Ad-Hoc или до 3 Точек и Ñимулированных 1 "
-#~ "Клиента."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP "
-#~ "support"
-#~ msgstr "Ошибок"
-
-#~ msgid "additional hostfile"
-#~ msgstr "дополнительный hostfile"
-
-#~ msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file"
-#~ msgstr "ДобавлÑÑ‚ÑŒ доменные имена в хоÑÑ‚Ñ‹"
-
-#~ msgid "automatically reconnect"
-#~ msgstr "автоматичеÑки переподÑоединÑÑ‚ÑÑ"
-
-#~ msgid "concurrent queries"
-#~ msgstr "concurrent queries"
-
-#~ msgid ""
-#~ "disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
-#~ "for this interface"
-#~ msgstr ""
-#~ "отключить <abbr title=\"Протокол динамичеÑкой конфигурации узла\">DHCP</"
-#~ "abbr> Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ интерфейÑа"
-
-#~ msgid "disconnect when idle for"
-#~ msgstr "отÑоединитьÑÑ ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° проÑтой длÑ"
-
-#~ msgid "don't cache unknown"
-#~ msgstr "Don&#39;t cache unknown"
-
-#~ msgid ""
-#~ "filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of "
-#~ "Windows-systems"
-#~ msgstr ""
-#~ "фильтровать ненужные <abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr>-"
-#~ "запроÑÑ‹ Windows-ÑиÑтем"
-
-#~ msgid "installed"
-#~ msgstr "уÑтановленные"
-
-#~ msgid "localises the hostname depending on its subnet"
-#~ msgstr "локализировать Ð¸Ð¼Ñ Ñ…Ð¾Ñта отноÑÑщегоÑÑ Ðº данной подÑети"
-
-#~ msgid "not installed"
-#~ msgstr "не уÑтановленно"
-
-#~ msgid ""
-#~ "prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
-#~ "abbr>-replies"
-#~ msgstr ""
-#~ "Запрещать кешировать негативные <abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</"
-#~ "abbr>-ответы"
-
-#~ msgid "query port"
-#~ msgstr "порт запроÑов"
-
-#~ msgid "transmitted / received"
-#~ msgstr "передано / получено"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Join network"
-#~ msgstr "Ð›Ð¾ÐºÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñеть"
-
-#~ msgid "all"
-#~ msgstr "Ð’Ñе"
-
-#~ msgid "Code"
-#~ msgstr "Код"
-
-#~ msgid "Distance"
-#~ msgstr "РаÑÑтоÑние"
-
-#~ msgid "Legend"
-#~ msgstr "ÐадпиÑÑŒ"
-
-#~ msgid "Library"
-#~ msgstr "Библиотека"
+#~ "ЕÑли вы не выберите Ñту опцию, то будет Ñоздана Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñеть."
-#~ msgid "see '%s' manpage"
-#~ msgstr "Ñмотрите &#39;%s&#39; руководÑтво"
+#~ msgid "Join Network: Settings"
+#~ msgstr "Подключение к Ñети: наÑтройки"
-#~ msgid "Package Manager"
-#~ msgstr "Менеджер пакетов"
+#~ msgid "CPU"
+#~ msgstr "ЦП"
-#~ msgid "Service"
-#~ msgstr "СервиÑ"
+#~ msgid "Port %d"
+#~ msgstr "Порт %d"
-#~ msgid "Statistics"
-#~ msgstr "СтатиÑтика"
+#~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
+#~ msgstr "Порт %d нетегирован в неÑкольких VLANах!"
-#~ msgid "zone"
-#~ msgstr "Зона"
+#~ msgid "VLAN Interface"
+#~ msgstr "Ð˜Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ VLAN"
diff --git a/modules/luci-base/po/sk/base.po b/modules/luci-base/po/sk/base.po
index c32869986..a715a59e1 100644
--- a/modules/luci-base/po/sk/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/sk/base.po
@@ -8,6 +8,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
+msgstr ""
+
msgid "(%d minute window, %d second interval)"
msgstr ""
@@ -109,15 +112,21 @@ msgstr ""
msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
msgstr ""
-msgid "ADSL"
+msgid "A43C + J43 + A43"
+msgstr ""
+
+msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
msgstr ""
-msgid "ADSL Status"
+msgid "ADSL"
msgstr ""
msgid "AICCU (SIXXS)"
msgstr ""
+msgid "ANSI T1.413"
+msgstr ""
+
msgid "APN"
msgstr ""
@@ -127,6 +136,9 @@ msgstr ""
msgid "ARP retry threshold"
msgstr ""
+msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
+msgstr ""
+
msgid "ATM Bridges"
msgstr ""
@@ -145,6 +157,9 @@ msgstr ""
msgid "ATM device number"
msgstr ""
+msgid "ATU-C System Vendor ID"
+msgstr ""
+
msgid "AYIYA"
msgstr ""
@@ -208,9 +223,20 @@ msgstr ""
msgid "Advanced Settings"
msgstr ""
+msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)"
+msgstr ""
+
msgid "Alert"
msgstr ""
+msgid ""
+"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
+"address"
+msgstr ""
+
+msgid "Allocate IP sequentially"
+msgstr ""
+
msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
msgstr ""
@@ -244,7 +270,52 @@ msgstr ""
msgid "Always announce default router"
msgstr ""
-msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
+msgid "An additional network will be created if you leave this checked."
+msgstr ""
+
+msgid "Annex"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A + L + M (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.1"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.2"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.3"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.5"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B G.992.1"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B G.992.3"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B G.992.5"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex J (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex M (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex M G.992.3"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex M G.992.5"
msgstr ""
msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
@@ -256,6 +327,9 @@ msgstr ""
msgid "Announced DNS servers"
msgstr ""
+msgid "Anonymous Identity"
+msgstr ""
+
msgid "Anonymous Mount"
msgstr ""
@@ -345,6 +419,12 @@ msgstr ""
msgid "Average:"
msgstr ""
+msgid "B43 + B43C"
+msgstr ""
+
+msgid "B43 + B43C + V43"
+msgstr ""
+
msgid "BR / DMR / AFTR"
msgstr ""
@@ -393,6 +473,9 @@ msgid ""
"defined backup patterns."
msgstr ""
+msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
+msgstr ""
+
msgid "Bitrate"
msgstr ""
@@ -431,9 +514,6 @@ msgstr ""
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
msgstr ""
-msgid "CPU"
-msgstr ""
-
msgid "CPU usage (%)"
msgstr ""
@@ -626,15 +706,33 @@ msgstr ""
msgid "DNS-Label / FQDN"
msgstr ""
+msgid "DNSSEC"
+msgstr ""
+
+msgid "DNSSEC check unsigned"
+msgstr ""
+
msgid "DPD Idle Timeout"
msgstr ""
msgid "DS-Lite AFTR address"
msgstr ""
+msgid "DSL"
+msgstr ""
+
+msgid "DSL Status"
+msgstr ""
+
+msgid "DSL line mode"
+msgstr ""
+
msgid "DUID"
msgstr ""
+msgid "Data Rate"
+msgstr ""
+
msgid "Debug"
msgstr ""
@@ -644,6 +742,9 @@ msgstr ""
msgid "Default gateway"
msgstr ""
+msgid "Default is stateless + stateful"
+msgstr ""
+
msgid "Default route"
msgstr ""
@@ -880,12 +981,18 @@ msgstr ""
msgid "Error"
msgstr ""
+msgid "Errored seconds (ES)"
+msgstr ""
+
msgid "Ethernet Adapter"
msgstr ""
msgid "Ethernet Switch"
msgstr ""
+msgid "Exclude interfaces"
+msgstr ""
+
msgid "Expand hosts"
msgstr ""
@@ -905,6 +1012,9 @@ msgstr ""
msgid "External system log server port"
msgstr ""
+msgid "External system log server protocol"
+msgstr ""
+
msgid "Extra SSH command options"
msgstr ""
@@ -952,6 +1062,9 @@ msgstr ""
msgid "Firewall Status"
msgstr ""
+msgid "Firmware File"
+msgstr ""
+
msgid "Firmware Version"
msgstr ""
@@ -997,6 +1110,9 @@ msgstr ""
msgid "Forward DHCP traffic"
msgstr ""
+msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
+msgstr ""
+
msgid "Forward broadcast traffic"
msgstr ""
@@ -1078,6 +1194,9 @@ msgstr ""
msgid "Hang Up"
msgstr ""
+msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
+msgstr ""
+
msgid "Heartbeat"
msgstr ""
@@ -1320,6 +1439,9 @@ msgstr ""
msgid "Interface is shutting down..."
msgstr ""
+msgid "Interface name"
+msgstr ""
+
msgid "Interface not present or not connected yet."
msgstr ""
@@ -1361,10 +1483,10 @@ msgstr ""
msgid "Join Network"
msgstr ""
-msgid "Join Network: Settings"
+msgid "Join Network: Wireless Scan"
msgstr ""
-msgid "Join Network: Wireless Scan"
+msgid "Joining Network: %q"
msgstr ""
msgid "Keep settings"
@@ -1409,6 +1531,9 @@ msgstr ""
msgid "Language and Style"
msgstr ""
+msgid "Latency"
+msgstr ""
+
msgid "Leaf"
msgstr ""
@@ -1439,15 +1564,24 @@ msgstr ""
msgid "Limit"
msgstr ""
-msgid "Line Attenuation"
+msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
+msgstr ""
+
+msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
msgstr ""
-msgid "Line Speed"
+msgid "Line Attenuation (LATN)"
+msgstr ""
+
+msgid "Line Mode"
msgstr ""
msgid "Line State"
msgstr ""
+msgid "Line Uptime"
+msgstr ""
+
msgid "Link On"
msgstr ""
@@ -1465,6 +1599,9 @@ msgstr ""
msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
msgstr ""
+msgid "Listen Interfaces"
+msgstr ""
+
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
msgstr ""
@@ -1489,6 +1626,9 @@ msgstr ""
msgid "Local IPv6 address"
msgstr ""
+msgid "Local Service Only"
+msgstr ""
+
msgid "Local Startup"
msgstr ""
@@ -1535,6 +1675,9 @@ msgstr ""
msgid "Logout"
msgstr ""
+msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
+msgstr ""
+
msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
msgstr ""
@@ -1556,6 +1699,9 @@ msgstr ""
msgid "MB/s"
msgstr ""
+msgid "MD5"
+msgstr ""
+
msgid "MHz"
msgstr ""
@@ -1570,6 +1716,9 @@ msgstr ""
msgid "Manual"
msgstr ""
+msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
+msgstr ""
+
msgid "Maximum Rate"
msgstr ""
@@ -1775,12 +1924,18 @@ msgstr ""
msgid "Noise"
msgstr ""
-msgid "Noise Margin"
+msgid "Noise Margin (SNR)"
msgstr ""
msgid "Noise:"
msgstr ""
+msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
+msgstr ""
+
+msgid "Non-wildcard"
+msgstr ""
+
msgid "None"
msgstr ""
@@ -1892,6 +2047,9 @@ msgstr ""
msgid "Override MTU"
msgstr ""
+msgid "Override default interface name"
+msgstr ""
+
msgid "Override the gateway in DHCP responses"
msgstr ""
@@ -1945,6 +2103,9 @@ msgstr ""
msgid "PSID-bits length"
msgstr ""
+msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
+msgstr ""
+
msgid "Package libiwinfo required!"
msgstr ""
@@ -2032,13 +2193,13 @@ msgstr ""
msgid "Port"
msgstr ""
-msgid "Port %d"
+msgid "Port status:"
msgstr ""
-msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
+msgid "Power Management Mode"
msgstr ""
-msgid "Port status:"
+msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
msgstr ""
msgid ""
@@ -2046,6 +2207,9 @@ msgid ""
"ignore failures"
msgstr ""
+msgid "Prevent listening on these interfaces."
+msgstr ""
+
msgid "Prevents client-to-client communication"
msgstr ""
@@ -2058,6 +2222,9 @@ msgstr ""
msgid "Processes"
msgstr ""
+msgid "Profile"
+msgstr ""
+
msgid "Prot."
msgstr ""
@@ -2236,6 +2403,11 @@ msgstr ""
msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
msgstr ""
+msgid ""
+"Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
+"come from unsigned domains"
+msgstr ""
+
msgid "Reset"
msgstr ""
@@ -2298,6 +2470,9 @@ msgstr ""
msgid "Run filesystem check"
msgstr ""
+msgid "SHA256"
+msgstr ""
+
msgid ""
"SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) "
"use 6in4 instead"
@@ -2391,6 +2566,9 @@ msgstr ""
msgid "Setup DHCP Server"
msgstr ""
+msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
+msgstr ""
+
msgid "Short GI"
msgstr ""
@@ -2406,6 +2584,9 @@ msgstr ""
msgid "Signal"
msgstr ""
+msgid "Signal Attenuation (SATN)"
+msgstr ""
+
msgid "Signal:"
msgstr ""
@@ -2430,6 +2611,9 @@ msgstr ""
msgid "Software"
msgstr ""
+msgid "Software VLAN"
+msgstr ""
+
msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
msgstr ""
@@ -2521,6 +2705,12 @@ msgstr ""
msgid "Submit"
msgstr ""
+msgid "Suppress logging"
+msgstr ""
+
+msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
+msgstr ""
+
msgid "Swap"
msgstr ""
@@ -2536,6 +2726,13 @@ msgstr ""
msgid "Switch %q (%s)"
msgstr ""
+msgid ""
+"Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
+msgstr ""
+
+msgid "Switch VLAN"
+msgstr ""
+
msgid "Switch protocol"
msgstr ""
@@ -2792,6 +2989,9 @@ msgid ""
"archive here."
msgstr ""
+msgid "Tone"
+msgstr ""
+
msgid "Total Available"
msgstr ""
@@ -2867,6 +3067,9 @@ msgstr ""
msgid "Unable to dispatch"
msgstr ""
+msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
+msgstr ""
+
msgid "Unknown"
msgstr ""
@@ -2971,7 +3174,7 @@ msgstr ""
msgid "VC-Mux"
msgstr ""
-msgid "VLAN Interface"
+msgid "VDSL"
msgstr ""
msgid "VLANs on %q"
@@ -3067,9 +3270,6 @@ msgstr ""
msgid "Width"
msgstr ""
-msgid "Wifi"
-msgstr ""
-
msgid "Wireless"
msgstr ""
@@ -3106,6 +3306,9 @@ msgstr ""
msgid "Write received DNS requests to syslog"
msgstr ""
+msgid "Write system log to file"
+msgstr ""
+
msgid "XR Support"
msgstr ""
diff --git a/modules/luci-base/po/sv/base.po b/modules/luci-base/po/sv/base.po
index b9a37ced1..4c08e4e1e 100644
--- a/modules/luci-base/po/sv/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/sv/base.po
@@ -11,6 +11,9 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
+msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
+msgstr ""
+
msgid "(%d minute window, %d second interval)"
msgstr ""
@@ -115,15 +118,21 @@ msgstr ""
msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
msgstr ""
-msgid "ADSL"
+msgid "A43C + J43 + A43"
+msgstr ""
+
+msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
msgstr ""
-msgid "ADSL Status"
+msgid "ADSL"
msgstr ""
msgid "AICCU (SIXXS)"
msgstr ""
+msgid "ANSI T1.413"
+msgstr ""
+
msgid "APN"
msgstr ""
@@ -133,6 +142,9 @@ msgstr ""
msgid "ARP retry threshold"
msgstr ""
+msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
+msgstr ""
+
msgid "ATM Bridges"
msgstr ""
@@ -151,6 +163,9 @@ msgstr ""
msgid "ATM device number"
msgstr ""
+msgid "ATU-C System Vendor ID"
+msgstr ""
+
msgid "AYIYA"
msgstr ""
@@ -214,9 +229,20 @@ msgstr ""
msgid "Advanced Settings"
msgstr ""
+msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)"
+msgstr ""
+
msgid "Alert"
msgstr ""
+msgid ""
+"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
+"address"
+msgstr ""
+
+msgid "Allocate IP sequentially"
+msgstr ""
+
msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
msgstr ""
@@ -250,7 +276,52 @@ msgstr ""
msgid "Always announce default router"
msgstr ""
-msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
+msgid "An additional network will be created if you leave this checked."
+msgstr ""
+
+msgid "Annex"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A + L + M (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.1"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.2"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.3"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.5"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B G.992.1"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B G.992.3"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B G.992.5"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex J (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex M (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex M G.992.3"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex M G.992.5"
msgstr ""
msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
@@ -262,6 +333,9 @@ msgstr ""
msgid "Announced DNS servers"
msgstr ""
+msgid "Anonymous Identity"
+msgstr ""
+
msgid "Anonymous Mount"
msgstr ""
@@ -351,6 +425,12 @@ msgstr ""
msgid "Average:"
msgstr ""
+msgid "B43 + B43C"
+msgstr ""
+
+msgid "B43 + B43C + V43"
+msgstr ""
+
msgid "BR / DMR / AFTR"
msgstr ""
@@ -399,6 +479,9 @@ msgid ""
"defined backup patterns."
msgstr ""
+msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
+msgstr ""
+
msgid "Bitrate"
msgstr ""
@@ -437,9 +520,6 @@ msgstr ""
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
msgstr ""
-msgid "CPU"
-msgstr ""
-
msgid "CPU usage (%)"
msgstr ""
@@ -632,15 +712,33 @@ msgstr ""
msgid "DNS-Label / FQDN"
msgstr ""
+msgid "DNSSEC"
+msgstr ""
+
+msgid "DNSSEC check unsigned"
+msgstr ""
+
msgid "DPD Idle Timeout"
msgstr ""
msgid "DS-Lite AFTR address"
msgstr ""
+msgid "DSL"
+msgstr ""
+
+msgid "DSL Status"
+msgstr ""
+
+msgid "DSL line mode"
+msgstr ""
+
msgid "DUID"
msgstr ""
+msgid "Data Rate"
+msgstr ""
+
msgid "Debug"
msgstr ""
@@ -650,6 +748,9 @@ msgstr ""
msgid "Default gateway"
msgstr ""
+msgid "Default is stateless + stateful"
+msgstr ""
+
msgid "Default route"
msgstr ""
@@ -886,12 +987,18 @@ msgstr ""
msgid "Error"
msgstr ""
+msgid "Errored seconds (ES)"
+msgstr ""
+
msgid "Ethernet Adapter"
msgstr ""
msgid "Ethernet Switch"
msgstr ""
+msgid "Exclude interfaces"
+msgstr ""
+
msgid "Expand hosts"
msgstr ""
@@ -911,6 +1018,9 @@ msgstr ""
msgid "External system log server port"
msgstr ""
+msgid "External system log server protocol"
+msgstr ""
+
msgid "Extra SSH command options"
msgstr ""
@@ -958,6 +1068,9 @@ msgstr ""
msgid "Firewall Status"
msgstr ""
+msgid "Firmware File"
+msgstr ""
+
msgid "Firmware Version"
msgstr ""
@@ -1003,6 +1116,9 @@ msgstr ""
msgid "Forward DHCP traffic"
msgstr ""
+msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
+msgstr ""
+
msgid "Forward broadcast traffic"
msgstr ""
@@ -1084,6 +1200,9 @@ msgstr ""
msgid "Hang Up"
msgstr ""
+msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
+msgstr ""
+
msgid "Heartbeat"
msgstr ""
@@ -1326,6 +1445,9 @@ msgstr ""
msgid "Interface is shutting down..."
msgstr ""
+msgid "Interface name"
+msgstr ""
+
msgid "Interface not present or not connected yet."
msgstr ""
@@ -1367,10 +1489,10 @@ msgstr ""
msgid "Join Network"
msgstr ""
-msgid "Join Network: Settings"
+msgid "Join Network: Wireless Scan"
msgstr ""
-msgid "Join Network: Wireless Scan"
+msgid "Joining Network: %q"
msgstr ""
msgid "Keep settings"
@@ -1415,6 +1537,9 @@ msgstr ""
msgid "Language and Style"
msgstr ""
+msgid "Latency"
+msgstr ""
+
msgid "Leaf"
msgstr ""
@@ -1445,15 +1570,24 @@ msgstr ""
msgid "Limit"
msgstr ""
-msgid "Line Attenuation"
+msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
+msgstr ""
+
+msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
+msgstr ""
+
+msgid "Line Attenuation (LATN)"
msgstr ""
-msgid "Line Speed"
+msgid "Line Mode"
msgstr ""
msgid "Line State"
msgstr ""
+msgid "Line Uptime"
+msgstr ""
+
msgid "Link On"
msgstr ""
@@ -1471,6 +1605,9 @@ msgstr ""
msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
msgstr ""
+msgid "Listen Interfaces"
+msgstr ""
+
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
msgstr ""
@@ -1495,6 +1632,9 @@ msgstr ""
msgid "Local IPv6 address"
msgstr ""
+msgid "Local Service Only"
+msgstr ""
+
msgid "Local Startup"
msgstr ""
@@ -1541,6 +1681,9 @@ msgstr ""
msgid "Logout"
msgstr ""
+msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
+msgstr ""
+
msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
msgstr ""
@@ -1562,6 +1705,9 @@ msgstr ""
msgid "MB/s"
msgstr ""
+msgid "MD5"
+msgstr ""
+
msgid "MHz"
msgstr ""
@@ -1576,6 +1722,9 @@ msgstr ""
msgid "Manual"
msgstr ""
+msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
+msgstr ""
+
msgid "Maximum Rate"
msgstr ""
@@ -1781,12 +1930,18 @@ msgstr ""
msgid "Noise"
msgstr ""
-msgid "Noise Margin"
+msgid "Noise Margin (SNR)"
msgstr ""
msgid "Noise:"
msgstr ""
+msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
+msgstr ""
+
+msgid "Non-wildcard"
+msgstr ""
+
msgid "None"
msgstr ""
@@ -1898,6 +2053,9 @@ msgstr ""
msgid "Override MTU"
msgstr ""
+msgid "Override default interface name"
+msgstr ""
+
msgid "Override the gateway in DHCP responses"
msgstr ""
@@ -1951,6 +2109,9 @@ msgstr ""
msgid "PSID-bits length"
msgstr ""
+msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
+msgstr ""
+
msgid "Package libiwinfo required!"
msgstr ""
@@ -2038,13 +2199,13 @@ msgstr ""
msgid "Port"
msgstr ""
-msgid "Port %d"
+msgid "Port status:"
msgstr ""
-msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
+msgid "Power Management Mode"
msgstr ""
-msgid "Port status:"
+msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
msgstr ""
msgid ""
@@ -2052,6 +2213,9 @@ msgid ""
"ignore failures"
msgstr ""
+msgid "Prevent listening on these interfaces."
+msgstr ""
+
msgid "Prevents client-to-client communication"
msgstr ""
@@ -2064,6 +2228,9 @@ msgstr ""
msgid "Processes"
msgstr ""
+msgid "Profile"
+msgstr ""
+
msgid "Prot."
msgstr ""
@@ -2242,6 +2409,11 @@ msgstr ""
msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
msgstr ""
+msgid ""
+"Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
+"come from unsigned domains"
+msgstr ""
+
msgid "Reset"
msgstr ""
@@ -2304,6 +2476,9 @@ msgstr ""
msgid "Run filesystem check"
msgstr ""
+msgid "SHA256"
+msgstr ""
+
msgid ""
"SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) "
"use 6in4 instead"
@@ -2397,6 +2572,9 @@ msgstr ""
msgid "Setup DHCP Server"
msgstr ""
+msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
+msgstr ""
+
msgid "Short GI"
msgstr ""
@@ -2412,6 +2590,9 @@ msgstr ""
msgid "Signal"
msgstr ""
+msgid "Signal Attenuation (SATN)"
+msgstr ""
+
msgid "Signal:"
msgstr ""
@@ -2436,6 +2617,9 @@ msgstr ""
msgid "Software"
msgstr ""
+msgid "Software VLAN"
+msgstr ""
+
msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
msgstr ""
@@ -2527,6 +2711,12 @@ msgstr ""
msgid "Submit"
msgstr ""
+msgid "Suppress logging"
+msgstr ""
+
+msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
+msgstr ""
+
msgid "Swap"
msgstr ""
@@ -2542,6 +2732,13 @@ msgstr ""
msgid "Switch %q (%s)"
msgstr ""
+msgid ""
+"Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
+msgstr ""
+
+msgid "Switch VLAN"
+msgstr ""
+
msgid "Switch protocol"
msgstr ""
@@ -2798,6 +2995,9 @@ msgid ""
"archive here."
msgstr ""
+msgid "Tone"
+msgstr ""
+
msgid "Total Available"
msgstr ""
@@ -2873,6 +3073,9 @@ msgstr ""
msgid "Unable to dispatch"
msgstr ""
+msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
+msgstr ""
+
msgid "Unknown"
msgstr ""
@@ -2977,7 +3180,7 @@ msgstr ""
msgid "VC-Mux"
msgstr ""
-msgid "VLAN Interface"
+msgid "VDSL"
msgstr ""
msgid "VLANs on %q"
@@ -3073,9 +3276,6 @@ msgstr ""
msgid "Width"
msgstr ""
-msgid "Wifi"
-msgstr ""
-
msgid "Wireless"
msgstr ""
@@ -3112,6 +3312,9 @@ msgstr ""
msgid "Write received DNS requests to syslog"
msgstr ""
+msgid "Write system log to file"
+msgstr ""
+
msgid "XR Support"
msgstr ""
@@ -3285,9 +3488,3 @@ msgstr ""
msgid "« Back"
msgstr ""
-
-#~ msgid "40MHz 2nd channel above"
-#~ msgstr "40MHz andra kanalen ovanför"
-
-#~ msgid "40MHz 2nd channel below"
-#~ msgstr "40MHz andra kanalen nedanför"
diff --git a/modules/luci-base/po/templates/base.pot b/modules/luci-base/po/templates/base.pot
index 30c94e9a9..a10dbea5c 100644
--- a/modules/luci-base/po/templates/base.pot
+++ b/modules/luci-base/po/templates/base.pot
@@ -1,6 +1,9 @@
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
+msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
+msgstr ""
+
msgid "(%d minute window, %d second interval)"
msgstr ""
@@ -102,15 +105,21 @@ msgstr ""
msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
msgstr ""
-msgid "ADSL"
+msgid "A43C + J43 + A43"
+msgstr ""
+
+msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
msgstr ""
-msgid "ADSL Status"
+msgid "ADSL"
msgstr ""
msgid "AICCU (SIXXS)"
msgstr ""
+msgid "ANSI T1.413"
+msgstr ""
+
msgid "APN"
msgstr ""
@@ -120,6 +129,9 @@ msgstr ""
msgid "ARP retry threshold"
msgstr ""
+msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
+msgstr ""
+
msgid "ATM Bridges"
msgstr ""
@@ -138,6 +150,9 @@ msgstr ""
msgid "ATM device number"
msgstr ""
+msgid "ATU-C System Vendor ID"
+msgstr ""
+
msgid "AYIYA"
msgstr ""
@@ -201,9 +216,20 @@ msgstr ""
msgid "Advanced Settings"
msgstr ""
+msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)"
+msgstr ""
+
msgid "Alert"
msgstr ""
+msgid ""
+"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
+"address"
+msgstr ""
+
+msgid "Allocate IP sequentially"
+msgstr ""
+
msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
msgstr ""
@@ -237,7 +263,52 @@ msgstr ""
msgid "Always announce default router"
msgstr ""
-msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
+msgid "An additional network will be created if you leave this checked."
+msgstr ""
+
+msgid "Annex"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A + L + M (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.1"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.2"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.3"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.5"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B G.992.1"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B G.992.3"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B G.992.5"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex J (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex M (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex M G.992.3"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex M G.992.5"
msgstr ""
msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
@@ -249,6 +320,9 @@ msgstr ""
msgid "Announced DNS servers"
msgstr ""
+msgid "Anonymous Identity"
+msgstr ""
+
msgid "Anonymous Mount"
msgstr ""
@@ -338,6 +412,12 @@ msgstr ""
msgid "Average:"
msgstr ""
+msgid "B43 + B43C"
+msgstr ""
+
+msgid "B43 + B43C + V43"
+msgstr ""
+
msgid "BR / DMR / AFTR"
msgstr ""
@@ -386,6 +466,9 @@ msgid ""
"defined backup patterns."
msgstr ""
+msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
+msgstr ""
+
msgid "Bitrate"
msgstr ""
@@ -424,9 +507,6 @@ msgstr ""
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
msgstr ""
-msgid "CPU"
-msgstr ""
-
msgid "CPU usage (%)"
msgstr ""
@@ -619,15 +699,33 @@ msgstr ""
msgid "DNS-Label / FQDN"
msgstr ""
+msgid "DNSSEC"
+msgstr ""
+
+msgid "DNSSEC check unsigned"
+msgstr ""
+
msgid "DPD Idle Timeout"
msgstr ""
msgid "DS-Lite AFTR address"
msgstr ""
+msgid "DSL"
+msgstr ""
+
+msgid "DSL Status"
+msgstr ""
+
+msgid "DSL line mode"
+msgstr ""
+
msgid "DUID"
msgstr ""
+msgid "Data Rate"
+msgstr ""
+
msgid "Debug"
msgstr ""
@@ -637,6 +735,9 @@ msgstr ""
msgid "Default gateway"
msgstr ""
+msgid "Default is stateless + stateful"
+msgstr ""
+
msgid "Default route"
msgstr ""
@@ -873,12 +974,18 @@ msgstr ""
msgid "Error"
msgstr ""
+msgid "Errored seconds (ES)"
+msgstr ""
+
msgid "Ethernet Adapter"
msgstr ""
msgid "Ethernet Switch"
msgstr ""
+msgid "Exclude interfaces"
+msgstr ""
+
msgid "Expand hosts"
msgstr ""
@@ -898,6 +1005,9 @@ msgstr ""
msgid "External system log server port"
msgstr ""
+msgid "External system log server protocol"
+msgstr ""
+
msgid "Extra SSH command options"
msgstr ""
@@ -945,6 +1055,9 @@ msgstr ""
msgid "Firewall Status"
msgstr ""
+msgid "Firmware File"
+msgstr ""
+
msgid "Firmware Version"
msgstr ""
@@ -990,6 +1103,9 @@ msgstr ""
msgid "Forward DHCP traffic"
msgstr ""
+msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
+msgstr ""
+
msgid "Forward broadcast traffic"
msgstr ""
@@ -1071,6 +1187,9 @@ msgstr ""
msgid "Hang Up"
msgstr ""
+msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
+msgstr ""
+
msgid "Heartbeat"
msgstr ""
@@ -1313,6 +1432,9 @@ msgstr ""
msgid "Interface is shutting down..."
msgstr ""
+msgid "Interface name"
+msgstr ""
+
msgid "Interface not present or not connected yet."
msgstr ""
@@ -1354,10 +1476,10 @@ msgstr ""
msgid "Join Network"
msgstr ""
-msgid "Join Network: Settings"
+msgid "Join Network: Wireless Scan"
msgstr ""
-msgid "Join Network: Wireless Scan"
+msgid "Joining Network: %q"
msgstr ""
msgid "Keep settings"
@@ -1402,6 +1524,9 @@ msgstr ""
msgid "Language and Style"
msgstr ""
+msgid "Latency"
+msgstr ""
+
msgid "Leaf"
msgstr ""
@@ -1432,15 +1557,24 @@ msgstr ""
msgid "Limit"
msgstr ""
-msgid "Line Attenuation"
+msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
+msgstr ""
+
+msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
msgstr ""
-msgid "Line Speed"
+msgid "Line Attenuation (LATN)"
+msgstr ""
+
+msgid "Line Mode"
msgstr ""
msgid "Line State"
msgstr ""
+msgid "Line Uptime"
+msgstr ""
+
msgid "Link On"
msgstr ""
@@ -1458,6 +1592,9 @@ msgstr ""
msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
msgstr ""
+msgid "Listen Interfaces"
+msgstr ""
+
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
msgstr ""
@@ -1482,6 +1619,9 @@ msgstr ""
msgid "Local IPv6 address"
msgstr ""
+msgid "Local Service Only"
+msgstr ""
+
msgid "Local Startup"
msgstr ""
@@ -1528,6 +1668,9 @@ msgstr ""
msgid "Logout"
msgstr ""
+msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
+msgstr ""
+
msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
msgstr ""
@@ -1549,6 +1692,9 @@ msgstr ""
msgid "MB/s"
msgstr ""
+msgid "MD5"
+msgstr ""
+
msgid "MHz"
msgstr ""
@@ -1563,6 +1709,9 @@ msgstr ""
msgid "Manual"
msgstr ""
+msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
+msgstr ""
+
msgid "Maximum Rate"
msgstr ""
@@ -1768,12 +1917,18 @@ msgstr ""
msgid "Noise"
msgstr ""
-msgid "Noise Margin"
+msgid "Noise Margin (SNR)"
msgstr ""
msgid "Noise:"
msgstr ""
+msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
+msgstr ""
+
+msgid "Non-wildcard"
+msgstr ""
+
msgid "None"
msgstr ""
@@ -1885,6 +2040,9 @@ msgstr ""
msgid "Override MTU"
msgstr ""
+msgid "Override default interface name"
+msgstr ""
+
msgid "Override the gateway in DHCP responses"
msgstr ""
@@ -1938,6 +2096,9 @@ msgstr ""
msgid "PSID-bits length"
msgstr ""
+msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
+msgstr ""
+
msgid "Package libiwinfo required!"
msgstr ""
@@ -2025,13 +2186,13 @@ msgstr ""
msgid "Port"
msgstr ""
-msgid "Port %d"
+msgid "Port status:"
msgstr ""
-msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
+msgid "Power Management Mode"
msgstr ""
-msgid "Port status:"
+msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
msgstr ""
msgid ""
@@ -2039,6 +2200,9 @@ msgid ""
"ignore failures"
msgstr ""
+msgid "Prevent listening on these interfaces."
+msgstr ""
+
msgid "Prevents client-to-client communication"
msgstr ""
@@ -2051,6 +2215,9 @@ msgstr ""
msgid "Processes"
msgstr ""
+msgid "Profile"
+msgstr ""
+
msgid "Prot."
msgstr ""
@@ -2229,6 +2396,11 @@ msgstr ""
msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
msgstr ""
+msgid ""
+"Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
+"come from unsigned domains"
+msgstr ""
+
msgid "Reset"
msgstr ""
@@ -2291,6 +2463,9 @@ msgstr ""
msgid "Run filesystem check"
msgstr ""
+msgid "SHA256"
+msgstr ""
+
msgid ""
"SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) "
"use 6in4 instead"
@@ -2384,6 +2559,9 @@ msgstr ""
msgid "Setup DHCP Server"
msgstr ""
+msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
+msgstr ""
+
msgid "Short GI"
msgstr ""
@@ -2399,6 +2577,9 @@ msgstr ""
msgid "Signal"
msgstr ""
+msgid "Signal Attenuation (SATN)"
+msgstr ""
+
msgid "Signal:"
msgstr ""
@@ -2423,6 +2604,9 @@ msgstr ""
msgid "Software"
msgstr ""
+msgid "Software VLAN"
+msgstr ""
+
msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
msgstr ""
@@ -2514,6 +2698,12 @@ msgstr ""
msgid "Submit"
msgstr ""
+msgid "Suppress logging"
+msgstr ""
+
+msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
+msgstr ""
+
msgid "Swap"
msgstr ""
@@ -2529,6 +2719,13 @@ msgstr ""
msgid "Switch %q (%s)"
msgstr ""
+msgid ""
+"Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
+msgstr ""
+
+msgid "Switch VLAN"
+msgstr ""
+
msgid "Switch protocol"
msgstr ""
@@ -2785,6 +2982,9 @@ msgid ""
"archive here."
msgstr ""
+msgid "Tone"
+msgstr ""
+
msgid "Total Available"
msgstr ""
@@ -2860,6 +3060,9 @@ msgstr ""
msgid "Unable to dispatch"
msgstr ""
+msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
+msgstr ""
+
msgid "Unknown"
msgstr ""
@@ -2964,7 +3167,7 @@ msgstr ""
msgid "VC-Mux"
msgstr ""
-msgid "VLAN Interface"
+msgid "VDSL"
msgstr ""
msgid "VLANs on %q"
@@ -3060,9 +3263,6 @@ msgstr ""
msgid "Width"
msgstr ""
-msgid "Wifi"
-msgstr ""
-
msgid "Wireless"
msgstr ""
@@ -3099,6 +3299,9 @@ msgstr ""
msgid "Write received DNS requests to syslog"
msgstr ""
+msgid "Write system log to file"
+msgstr ""
+
msgid "XR Support"
msgstr ""
diff --git a/modules/luci-base/po/tr/base.po b/modules/luci-base/po/tr/base.po
index 1b8dafcf3..d674f5154 100644
--- a/modules/luci-base/po/tr/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/tr/base.po
@@ -11,6 +11,9 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
+msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
+msgstr ""
+
msgid "(%d minute window, %d second interval)"
msgstr "(%d dakika gösteriliyor, %d saniye aralıklı)"
@@ -118,15 +121,21 @@ msgstr "<abbr title=\"maximal\">Maks.</abbr> eşzamanlı sorgu"
msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
msgstr ""
-msgid "ADSL"
+msgid "A43C + J43 + A43"
+msgstr ""
+
+msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
msgstr ""
-msgid "ADSL Status"
+msgid "ADSL"
msgstr ""
msgid "AICCU (SIXXS)"
msgstr ""
+msgid "ANSI T1.413"
+msgstr ""
+
msgid "APN"
msgstr "APN"
@@ -136,6 +145,9 @@ msgstr "AR DesteÄŸi"
msgid "ARP retry threshold"
msgstr "ARP yenileme aralığı"
+msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
+msgstr ""
+
msgid "ATM Bridges"
msgstr "ATM Köprüleri"
@@ -154,6 +166,9 @@ msgstr ""
msgid "ATM device number"
msgstr ""
+msgid "ATU-C System Vendor ID"
+msgstr ""
+
msgid "AYIYA"
msgstr ""
@@ -219,9 +234,20 @@ msgstr ""
msgid "Advanced Settings"
msgstr "GeliÅŸmiÅŸ Ayarlar"
+msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)"
+msgstr ""
+
msgid "Alert"
msgstr "Uyarı"
+msgid ""
+"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
+"address"
+msgstr ""
+
+msgid "Allocate IP sequentially"
+msgstr ""
+
# "Secure Shell" için ne kullanılabilinir bir fikrim yok.
msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
msgstr ""
@@ -257,7 +283,52 @@ msgstr ""
msgid "Always announce default router"
msgstr ""
-msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
+msgid "An additional network will be created if you leave this checked."
+msgstr ""
+
+msgid "Annex"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A + L + M (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.1"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.2"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.3"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.5"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B G.992.1"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B G.992.3"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B G.992.5"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex J (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex M (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex M G.992.3"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex M G.992.5"
msgstr ""
msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
@@ -269,6 +340,9 @@ msgstr ""
msgid "Announced DNS servers"
msgstr ""
+msgid "Anonymous Identity"
+msgstr ""
+
msgid "Anonymous Mount"
msgstr ""
@@ -358,6 +432,12 @@ msgstr "Kullanılabilir Paketler"
msgid "Average:"
msgstr "Ortalama:"
+msgid "B43 + B43C"
+msgstr ""
+
+msgid "B43 + B43C + V43"
+msgstr ""
+
msgid "BR / DMR / AFTR"
msgstr ""
@@ -406,6 +486,9 @@ msgid ""
"defined backup patterns."
msgstr ""
+msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
+msgstr ""
+
msgid "Bitrate"
msgstr ""
@@ -444,9 +527,6 @@ msgstr ""
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
msgstr ""
-msgid "CPU"
-msgstr ""
-
msgid "CPU usage (%)"
msgstr ""
@@ -639,15 +719,33 @@ msgstr ""
msgid "DNS-Label / FQDN"
msgstr ""
+msgid "DNSSEC"
+msgstr ""
+
+msgid "DNSSEC check unsigned"
+msgstr ""
+
msgid "DPD Idle Timeout"
msgstr ""
msgid "DS-Lite AFTR address"
msgstr ""
+msgid "DSL"
+msgstr ""
+
+msgid "DSL Status"
+msgstr ""
+
+msgid "DSL line mode"
+msgstr ""
+
msgid "DUID"
msgstr ""
+msgid "Data Rate"
+msgstr ""
+
msgid "Debug"
msgstr ""
@@ -657,6 +755,9 @@ msgstr ""
msgid "Default gateway"
msgstr ""
+msgid "Default is stateless + stateful"
+msgstr ""
+
msgid "Default route"
msgstr ""
@@ -893,12 +994,18 @@ msgstr ""
msgid "Error"
msgstr ""
+msgid "Errored seconds (ES)"
+msgstr ""
+
msgid "Ethernet Adapter"
msgstr ""
msgid "Ethernet Switch"
msgstr ""
+msgid "Exclude interfaces"
+msgstr ""
+
msgid "Expand hosts"
msgstr ""
@@ -918,6 +1025,9 @@ msgstr ""
msgid "External system log server port"
msgstr ""
+msgid "External system log server protocol"
+msgstr ""
+
msgid "Extra SSH command options"
msgstr ""
@@ -965,6 +1075,9 @@ msgstr ""
msgid "Firewall Status"
msgstr ""
+msgid "Firmware File"
+msgstr ""
+
msgid "Firmware Version"
msgstr ""
@@ -1010,6 +1123,9 @@ msgstr ""
msgid "Forward DHCP traffic"
msgstr ""
+msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
+msgstr ""
+
msgid "Forward broadcast traffic"
msgstr ""
@@ -1091,6 +1207,9 @@ msgstr ""
msgid "Hang Up"
msgstr ""
+msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
+msgstr ""
+
msgid "Heartbeat"
msgstr ""
@@ -1333,6 +1452,9 @@ msgstr ""
msgid "Interface is shutting down..."
msgstr ""
+msgid "Interface name"
+msgstr ""
+
msgid "Interface not present or not connected yet."
msgstr ""
@@ -1374,10 +1496,10 @@ msgstr ""
msgid "Join Network"
msgstr ""
-msgid "Join Network: Settings"
+msgid "Join Network: Wireless Scan"
msgstr ""
-msgid "Join Network: Wireless Scan"
+msgid "Joining Network: %q"
msgstr ""
msgid "Keep settings"
@@ -1422,6 +1544,9 @@ msgstr ""
msgid "Language and Style"
msgstr ""
+msgid "Latency"
+msgstr ""
+
msgid "Leaf"
msgstr ""
@@ -1452,15 +1577,24 @@ msgstr ""
msgid "Limit"
msgstr ""
-msgid "Line Attenuation"
+msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
+msgstr ""
+
+msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
msgstr ""
-msgid "Line Speed"
+msgid "Line Attenuation (LATN)"
+msgstr ""
+
+msgid "Line Mode"
msgstr ""
msgid "Line State"
msgstr ""
+msgid "Line Uptime"
+msgstr ""
+
msgid "Link On"
msgstr ""
@@ -1478,6 +1612,9 @@ msgstr ""
msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
msgstr ""
+msgid "Listen Interfaces"
+msgstr ""
+
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
msgstr ""
@@ -1502,6 +1639,9 @@ msgstr ""
msgid "Local IPv6 address"
msgstr ""
+msgid "Local Service Only"
+msgstr ""
+
msgid "Local Startup"
msgstr ""
@@ -1548,6 +1688,9 @@ msgstr ""
msgid "Logout"
msgstr ""
+msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
+msgstr ""
+
msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
msgstr ""
@@ -1569,6 +1712,9 @@ msgstr ""
msgid "MB/s"
msgstr ""
+msgid "MD5"
+msgstr ""
+
msgid "MHz"
msgstr ""
@@ -1583,6 +1729,9 @@ msgstr ""
msgid "Manual"
msgstr ""
+msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
+msgstr ""
+
msgid "Maximum Rate"
msgstr ""
@@ -1788,12 +1937,18 @@ msgstr ""
msgid "Noise"
msgstr ""
-msgid "Noise Margin"
+msgid "Noise Margin (SNR)"
msgstr ""
msgid "Noise:"
msgstr ""
+msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
+msgstr ""
+
+msgid "Non-wildcard"
+msgstr ""
+
msgid "None"
msgstr ""
@@ -1905,6 +2060,9 @@ msgstr ""
msgid "Override MTU"
msgstr ""
+msgid "Override default interface name"
+msgstr ""
+
msgid "Override the gateway in DHCP responses"
msgstr ""
@@ -1958,6 +2116,9 @@ msgstr ""
msgid "PSID-bits length"
msgstr ""
+msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
+msgstr ""
+
msgid "Package libiwinfo required!"
msgstr ""
@@ -2045,13 +2206,13 @@ msgstr ""
msgid "Port"
msgstr ""
-msgid "Port %d"
+msgid "Port status:"
msgstr ""
-msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
+msgid "Power Management Mode"
msgstr ""
-msgid "Port status:"
+msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
msgstr ""
msgid ""
@@ -2059,6 +2220,9 @@ msgid ""
"ignore failures"
msgstr ""
+msgid "Prevent listening on these interfaces."
+msgstr ""
+
msgid "Prevents client-to-client communication"
msgstr ""
@@ -2071,6 +2235,9 @@ msgstr ""
msgid "Processes"
msgstr ""
+msgid "Profile"
+msgstr ""
+
msgid "Prot."
msgstr ""
@@ -2249,6 +2416,11 @@ msgstr ""
msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
msgstr ""
+msgid ""
+"Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
+"come from unsigned domains"
+msgstr ""
+
msgid "Reset"
msgstr ""
@@ -2311,6 +2483,9 @@ msgstr ""
msgid "Run filesystem check"
msgstr ""
+msgid "SHA256"
+msgstr ""
+
msgid ""
"SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) "
"use 6in4 instead"
@@ -2404,6 +2579,9 @@ msgstr ""
msgid "Setup DHCP Server"
msgstr ""
+msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
+msgstr ""
+
msgid "Short GI"
msgstr ""
@@ -2419,6 +2597,9 @@ msgstr ""
msgid "Signal"
msgstr ""
+msgid "Signal Attenuation (SATN)"
+msgstr ""
+
msgid "Signal:"
msgstr ""
@@ -2443,6 +2624,9 @@ msgstr ""
msgid "Software"
msgstr ""
+msgid "Software VLAN"
+msgstr ""
+
msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
msgstr ""
@@ -2534,6 +2718,12 @@ msgstr ""
msgid "Submit"
msgstr ""
+msgid "Suppress logging"
+msgstr ""
+
+msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
+msgstr ""
+
msgid "Swap"
msgstr ""
@@ -2549,6 +2739,13 @@ msgstr ""
msgid "Switch %q (%s)"
msgstr ""
+msgid ""
+"Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
+msgstr ""
+
+msgid "Switch VLAN"
+msgstr ""
+
msgid "Switch protocol"
msgstr ""
@@ -2805,6 +3002,9 @@ msgid ""
"archive here."
msgstr ""
+msgid "Tone"
+msgstr ""
+
msgid "Total Available"
msgstr ""
@@ -2880,6 +3080,9 @@ msgstr ""
msgid "Unable to dispatch"
msgstr ""
+msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
+msgstr ""
+
msgid "Unknown"
msgstr ""
@@ -2984,7 +3187,7 @@ msgstr ""
msgid "VC-Mux"
msgstr ""
-msgid "VLAN Interface"
+msgid "VDSL"
msgstr ""
msgid "VLANs on %q"
@@ -3080,9 +3283,6 @@ msgstr ""
msgid "Width"
msgstr ""
-msgid "Wifi"
-msgstr ""
-
msgid "Wireless"
msgstr ""
@@ -3119,6 +3319,9 @@ msgstr ""
msgid "Write received DNS requests to syslog"
msgstr ""
+msgid "Write system log to file"
+msgstr ""
+
msgid "XR Support"
msgstr ""
@@ -3294,27 +3497,3 @@ msgstr "evet"
msgid "« Back"
msgstr "« Geri"
-
-#~ msgid "40MHz 2nd channel above"
-#~ msgstr "40MHz 2. kanal üzerinde"
-
-#~ msgid "40MHz 2nd channel below"
-#~ msgstr "40MHz 2. kanal altında"
-
-#~ msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
-#~ msgstr "<abbr title=\"ÅžifrelenmiÅŸ\">Åžifreli</abbr>"
-
-#~ msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
-#~ msgstr "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Tara"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: "
-#~ "address/prefix"
-#~ msgstr ""
-#~ "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Not: adres/önek"
-
-#~ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast"
-#~ msgstr "<abbr title=\"Internet Protokolü Sürüm 4\">IPv4</abbr>-Broadcast"
-
-#~ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address"
-#~ msgstr "<abbr title=\"Internet Protokolü Sürüm 6\">IPv6</abbr>-Address"
diff --git a/modules/luci-base/po/uk/base.po b/modules/luci-base/po/uk/base.po
index 6c7f64147..b1fe0e793 100644
--- a/modules/luci-base/po/uk/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/uk/base.po
@@ -12,6 +12,9 @@ msgstr ""
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
+msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
+msgstr ""
+
msgid "(%d minute window, %d second interval)"
msgstr "(%d-хвилинне вікно, %d-Ñекундний інтервал)"
@@ -133,15 +136,21 @@ msgstr "<abbr title=\"МакÑимум\">Max.</abbr> одночаÑних зап
msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
msgstr "<abbr title='Парний: %s / Груповий: %s'>%s - %s</abbr>"
-msgid "ADSL"
+msgid "A43C + J43 + A43"
msgstr ""
-msgid "ADSL Status"
+msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
+msgstr ""
+
+msgid "ADSL"
msgstr ""
msgid "AICCU (SIXXS)"
msgstr ""
+msgid "ANSI T1.413"
+msgstr ""
+
msgid "APN"
msgstr ""
"<abbr title=\"Access Point Name — Ñимволічна назва точки доÑтупу\">APN</abbr>"
@@ -152,6 +161,9 @@ msgstr "Підтримка AR"
msgid "ARP retry threshold"
msgstr "Поріг повтору ARP"
+msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
+msgstr ""
+
msgid "ATM Bridges"
msgstr "ATM-моÑти"
@@ -177,6 +189,9 @@ msgstr ""
msgid "ATM device number"
msgstr "Ðомер ATM-приÑтрою"
+msgid "ATU-C System Vendor ID"
+msgstr ""
+
msgid "AYIYA"
msgstr ""
@@ -240,9 +255,20 @@ msgstr "ÐдмініÑтруваннÑ"
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Додаткові параметри"
+msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)"
+msgstr ""
+
msgid "Alert"
msgstr "Тривога"
+msgid ""
+"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
+"address"
+msgstr ""
+
+msgid "Allocate IP sequentially"
+msgstr ""
+
msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
msgstr ""
"Дозволити <abbr title=\"Secure Shell — безпечна оболонка\">SSH</abbr>-"
@@ -281,8 +307,53 @@ msgstr ""
msgid "Always announce default router"
msgstr ""
-msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
-msgstr "Якщо ви залишите це невибраним, буде Ñтворена додаткова мережа."
+msgid "An additional network will be created if you leave this checked."
+msgstr ""
+
+msgid "Annex"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A + L + M (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.1"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.2"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.3"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.5"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B G.992.1"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B G.992.3"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B G.992.5"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex J (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex M (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex M G.992.3"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex M G.992.5"
+msgstr ""
msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
msgstr ""
@@ -293,6 +364,9 @@ msgstr ""
msgid "Announced DNS servers"
msgstr ""
+msgid "Anonymous Identity"
+msgstr ""
+
msgid "Anonymous Mount"
msgstr ""
@@ -382,6 +456,12 @@ msgstr "ДоÑтупні пакети"
msgid "Average:"
msgstr "Середнє значеннÑ:"
+msgid "B43 + B43C"
+msgstr ""
+
+msgid "B43 + B43C + V43"
+msgstr ""
+
msgid "BR / DMR / AFTR"
msgstr ""
@@ -433,6 +513,9 @@ msgstr ""
"ÑкладаєтьÑÑ Ñ–Ð· позначених opkg змінених файлів конфігурації, невідокремних "
"базових файлів, та файлів за кориÑтувацькими шаблонами резервного копіюваннÑ."
+msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
+msgstr ""
+
msgid "Bitrate"
msgstr "ШвидкіÑÑ‚ÑŒ передачі даних"
@@ -471,9 +554,6 @@ msgstr "Кнопки"
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
msgstr ""
-msgid "CPU"
-msgstr "ЦП"
-
msgid "CPU usage (%)"
msgstr "Ð—Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¦ÐŸ, %"
@@ -679,15 +759,33 @@ msgstr "СпрÑÐ¼Ð¾Ð²ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ DNS-запитів"
msgid "DNS-Label / FQDN"
msgstr ""
+msgid "DNSSEC"
+msgstr ""
+
+msgid "DNSSEC check unsigned"
+msgstr ""
+
msgid "DPD Idle Timeout"
msgstr ""
msgid "DS-Lite AFTR address"
msgstr ""
+msgid "DSL"
+msgstr ""
+
+msgid "DSL Status"
+msgstr ""
+
+msgid "DSL line mode"
+msgstr ""
+
msgid "DUID"
msgstr "DUID"
+msgid "Data Rate"
+msgstr ""
+
msgid "Debug"
msgstr "ЗневаджуваннÑ"
@@ -697,6 +795,9 @@ msgstr "Типово %d"
msgid "Default gateway"
msgstr "Типовий шлюз"
+msgid "Default is stateless + stateful"
+msgstr ""
+
msgid "Default route"
msgstr ""
@@ -955,12 +1056,18 @@ msgstr "ВидаленнÑ..."
msgid "Error"
msgstr "Помилка"
+msgid "Errored seconds (ES)"
+msgstr ""
+
msgid "Ethernet Adapter"
msgstr "Ðдаптер Ethernet"
msgid "Ethernet Switch"
msgstr "Ethernet-комутатор"
+msgid "Exclude interfaces"
+msgstr ""
+
msgid "Expand hosts"
msgstr "Ð Ð¾Ð·ÑˆÐ¸Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²ÑƒÐ·Ð»Ñ–Ð²"
@@ -981,6 +1088,9 @@ msgstr "Зовнішній Ñервер ÑиÑтемного журналу"
msgid "External system log server port"
msgstr "Порт зовнішнього Ñервера ÑиÑтемного журналу"
+msgid "External system log server protocol"
+msgstr ""
+
msgid "Extra SSH command options"
msgstr ""
@@ -1028,6 +1138,9 @@ msgstr "ÐаÑтройки брандмауера"
msgid "Firewall Status"
msgstr "Ð¡Ñ‚Ð°Ñ‚ÑƒÑ Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð´Ð¼Ð°ÑƒÐµÑ€Ð°"
+msgid "Firmware File"
+msgstr ""
+
msgid "Firmware Version"
msgstr "ВерÑÑ–Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑˆÐ¸Ð²ÐºÐ¸"
@@ -1073,6 +1186,9 @@ msgstr ""
msgid "Forward DHCP traffic"
msgstr "СпрÑмовувати DHCP-трафік"
+msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
+msgstr ""
+
msgid "Forward broadcast traffic"
msgstr "СпрÑмовувати широкомовний трафік"
@@ -1154,6 +1270,9 @@ msgstr "Обробник"
msgid "Hang Up"
msgstr "Призупинити"
+msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
+msgstr ""
+
msgid "Heartbeat"
msgstr ""
@@ -1412,6 +1531,9 @@ msgstr "ÐŸÐµÑ€ÐµÐ¿Ñ–Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ–Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñу..."
msgid "Interface is shutting down..."
msgstr "Ð†Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÑƒÑ” роботу..."
+msgid "Interface name"
+msgstr ""
+
msgid "Interface not present or not connected yet."
msgstr "Ð†Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ Ð²Ñ–Ð´Ñутній або ще не підключений."
@@ -1457,12 +1579,12 @@ msgstr "Потрібен Java Script!"
msgid "Join Network"
msgstr "ÐŸÑ–Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾ мережі"
-msgid "Join Network: Settings"
-msgstr "ÐŸÑ–Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾ мережі: ÐаÑтройки"
-
msgid "Join Network: Wireless Scan"
msgstr "ÐŸÑ–Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾ мережі: Ð¡ÐºÐ°Ð½ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð±ÐµÐ·Ð´Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð¸Ñ… мереж"
+msgid "Joining Network: %q"
+msgstr ""
+
msgid "Keep settings"
msgstr "Зберегти наÑтройки"
@@ -1505,6 +1627,9 @@ msgstr "Мова"
msgid "Language and Style"
msgstr "Мова та Ñтиль"
+msgid "Latency"
+msgstr ""
+
msgid "Leaf"
msgstr ""
@@ -1535,15 +1660,24 @@ msgstr "Легенда:"
msgid "Limit"
msgstr "Межа"
-msgid "Line Attenuation"
+msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
+msgstr ""
+
+msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
+msgstr ""
+
+msgid "Line Attenuation (LATN)"
msgstr ""
-msgid "Line Speed"
+msgid "Line Mode"
msgstr ""
msgid "Line State"
msgstr ""
+msgid "Line Uptime"
+msgstr ""
+
msgid "Link On"
msgstr "Зв'Ñзок вÑтановлено"
@@ -1563,6 +1697,9 @@ msgstr "СпиÑок доменів, Ð´Ð»Ñ Ñких дозволені RFC1918-
msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
msgstr "СпиÑок доменів, Ñкі підтримують результати підробки NX-доменів"
+msgid "Listen Interfaces"
+msgstr ""
+
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
msgstr ""
"ПроÑлуховувати тільки на цьому інтерфейÑÑ–, або на вÑÑ–Ñ… (Ñкщо <em>не "
@@ -1589,6 +1726,9 @@ msgstr "Локальна адреÑа IPv4"
msgid "Local IPv6 address"
msgstr "Локальна адреÑа IPv6"
+msgid "Local Service Only"
+msgstr ""
+
msgid "Local Startup"
msgstr "Локальний запуÑк"
@@ -1642,6 +1782,9 @@ msgstr "Увійти"
msgid "Logout"
msgstr "Вийти"
+msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
+msgstr ""
+
msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
msgstr "Ðайнижча орендована адреÑа"
@@ -1663,6 +1806,9 @@ msgstr ""
msgid "MB/s"
msgstr "MБ/Ñ"
+msgid "MD5"
+msgstr ""
+
msgid "MHz"
msgstr "МГц"
@@ -1677,6 +1823,9 @@ msgstr ""
msgid "Manual"
msgstr ""
+msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
+msgstr ""
+
msgid "Maximum Rate"
msgstr "МакÑимальна швидкіÑÑ‚ÑŒ"
@@ -1884,12 +2033,18 @@ msgstr "Зона не призначена"
msgid "Noise"
msgstr "Шум"
-msgid "Noise Margin"
+msgid "Noise Margin (SNR)"
msgstr ""
msgid "Noise:"
msgstr "Шум:"
+msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
+msgstr ""
+
+msgid "Non-wildcard"
+msgstr ""
+
msgid "None"
msgstr "Жоден"
@@ -2007,6 +2162,9 @@ msgstr "Перевизначити MAC-адреÑу"
msgid "Override MTU"
msgstr "Перевизначити MTU"
+msgid "Override default interface name"
+msgstr ""
+
msgid "Override the gateway in DHCP responses"
msgstr "ÐŸÐµÑ€ÐµÐ²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ ÑˆÐ»ÑŽÐ·Ñƒ у відповідÑÑ… DHCP"
@@ -2065,6 +2223,9 @@ msgstr ""
msgid "PSID-bits length"
msgstr ""
+msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
+msgstr ""
+
msgid "Package libiwinfo required!"
msgstr "Потрібен пакет libiwinfo!"
@@ -2152,15 +2313,15 @@ msgstr "Політика"
msgid "Port"
msgstr "Порт"
-msgid "Port %d"
-msgstr "Порт %d"
-
-msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
-msgstr "Порт %d нетегований у кількох VLAN-ах!"
-
msgid "Port status:"
msgstr "Ð¡Ñ‚Ð°Ñ‚ÑƒÑ Ð¿Ð¾Ñ€Ñ‚Ñƒ:"
+msgid "Power Management Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
"ignore failures"
@@ -2168,6 +2329,9 @@ msgstr ""
"Вважати вузол недоÑтупним піÑÐ»Ñ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¾Ñ— кількоÑÑ‚Ñ– невдач Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ ÐµÑ…Ð¾-"
"пакета LCP, викориÑтовуйте 0, щоб ігнорувати невдачі"
+msgid "Prevent listening on these interfaces."
+msgstr ""
+
msgid "Prevents client-to-client communication"
msgstr "Запобігає зв'Ñзкам клієнт-клієнт"
@@ -2180,6 +2344,9 @@ msgstr "Продовжити"
msgid "Processes"
msgstr "ПроцеÑи"
+msgid "Profile"
+msgstr ""
+
msgid "Prot."
msgstr "Прот."
@@ -2374,6 +2541,11 @@ msgstr ""
msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
msgstr "Потрібно Ð´Ð»Ñ Ð´ÐµÑких провайдерів, наприклад, Charter із DOCSIS 3"
+msgid ""
+"Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
+"come from unsigned domains"
+msgstr ""
+
msgid "Reset"
msgstr "Скинути"
@@ -2438,6 +2610,9 @@ msgstr "Виконати перевірку файлової ÑиÑтеми пе
msgid "Run filesystem check"
msgstr "Виконати перевірку файлової ÑиÑтеми"
+msgid "SHA256"
+msgstr ""
+
msgid ""
"SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) "
"use 6in4 instead"
@@ -2534,6 +2709,9 @@ msgstr "ÐаÑтройки Ñинхронізації чаÑу"
msgid "Setup DHCP Server"
msgstr "ÐаÑтройки DHCP-Ñервера"
+msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
+msgstr ""
+
msgid "Short GI"
msgstr ""
@@ -2549,6 +2727,9 @@ msgstr "Вимкнути цю мережу"
msgid "Signal"
msgstr "Сигнал"
+msgid "Signal Attenuation (SATN)"
+msgstr ""
+
msgid "Signal:"
msgstr "Сигнал:"
@@ -2573,6 +2754,9 @@ msgstr "Ð§Ð°Ñ Ñлота"
msgid "Software"
msgstr "Програмне забезпеченнÑ"
+msgid "Software VLAN"
+msgstr ""
+
msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
msgstr "ДеÑкі Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ñ” неприпуÑтимими, неможливо зберегти значеннÑ!"
@@ -2676,6 +2860,12 @@ msgstr "Строгий порÑдок"
msgid "Submit"
msgstr "ÐадіÑлати"
+msgid "Suppress logging"
+msgstr ""
+
+msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
+msgstr ""
+
msgid "Swap"
msgstr ""
@@ -2691,6 +2881,13 @@ msgstr "Комутатор %q"
msgid "Switch %q (%s)"
msgstr "Комутатор %q (%s)"
+msgid ""
+"Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
+msgstr ""
+
+msgid "Switch VLAN"
+msgstr ""
+
msgid "Switch protocol"
msgstr "Протокол комутатора"
@@ -3006,6 +3203,9 @@ msgstr ""
"Щоб відновити файли конфігурації, ви можете відвантажити раніше Ñтворений "
"архів резервної копії."
+msgid "Tone"
+msgstr ""
+
msgid "Total Available"
msgstr "УÑього доÑтупно"
@@ -3081,6 +3281,9 @@ msgstr "UUID"
msgid "Unable to dispatch"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¾Ð¿Ñ€Ð°Ñ†ÑŽÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ запит"
+msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
+msgstr ""
+
msgid "Unknown"
msgstr "Ðевідомо"
@@ -3192,8 +3395,8 @@ msgstr "Ім'Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтувача"
msgid "VC-Mux"
msgstr "VC-Mux"
-msgid "VLAN Interface"
-msgstr "VLAN-інтерфейÑ"
+msgid "VDSL"
+msgstr ""
msgid "VLANs on %q"
msgstr "VLAN на %q"
@@ -3290,9 +3493,6 @@ msgstr ""
msgid "Width"
msgstr ""
-msgid "Wifi"
-msgstr "Wi-Fi"
-
msgid "Wireless"
msgstr "Бездротові мережі"
@@ -3329,6 +3529,9 @@ msgstr "Бездротова мережа припинила роботу"
msgid "Write received DNS requests to syslog"
msgstr "ЗапиÑувати отримані DNS-запити до ÑиÑтемного журналу"
+msgid "Write system log to file"
+msgstr ""
+
msgid "XR Support"
msgstr "Підтримка XR"
@@ -3513,248 +3716,20 @@ msgstr "так"
msgid "« Back"
msgstr "« Ðазад"
-#~ msgid "Delete this interface"
-#~ msgstr "Видалити цей інтерфейÑ"
-
-#~ msgid "Flags"
-#~ msgstr "Позначки"
-
-#~ msgid "Rule #"
-#~ msgstr "Правило #"
-
-#~ msgid "Ignore Hosts files"
-#~ msgstr "Ігнорувати файли hosts"
-
-#~ msgid "Please wait: Device rebooting..."
-#~ msgstr "Зачекайте. ПриÑтрій перезавантажуєтьÑÑ..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Увага: Є незбережені зміни, Ñкі будуть втрачені при перезавантаженні!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using "
-#~ "this option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Завжди викориÑтовувати канали 40MHz, навіть Ñкщо вторинний канал "
-#~ "перекриваєтьÑÑ. ВикориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ†Ñ–Ñ”Ñ— опції не відповідає Ñтандарту IEEE "
-#~ "802.11n-2009!"
-
-#~ msgid "Cached"
-#~ msgstr "Кешовано"
-
-#~ msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot"
-#~ msgstr "ÐаÑтроїти це монтуваннÑ, Ñк оверлейне Ñховище Ð´Ð»Ñ block-extroot"
-
-#~ msgid "Force 40MHz mode"
-#~ msgstr "ПримуÑово режим 40MHz"
-
-#~ msgid "Frequency Hopping"
-#~ msgstr "Frequency Hopping"
-
-#~ msgid "Locked to channel %d used by %s"
-#~ msgstr "Замкнено на канал %d, викориÑтовуваний %s"
-
-#~ msgid "Use as root filesystem"
-#~ msgstr "ВикориÑтовувати Ñк кореневу файлову ÑиÑтему"
-
-#~ msgid "HE.net user ID"
-#~ msgstr "Ідентифікатор кориÑтувача HE.net"
-
-#~ msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name"
-#~ msgstr ""
-#~ "Це 32-байтний шіÑтнадцÑтковий закодований ідентифікатор кориÑтувача, не "
-#~ "ім'Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ…Ð¾Ð´Ñƒ"
-
-#~ msgid "40MHz 2nd channel above"
-#~ msgstr "40MHz (2-й канал вище)"
-
-#~ msgid "40MHz 2nd channel below"
-#~ msgstr "40MHz (2-й канал нижче)"
-
-#~ msgid "Accept router advertisements"
-#~ msgstr "Отримувати Ð¾Ð³Ð¾Ð»Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼Ð°Ñ€ÑˆÑ€ÑƒÑ‚Ð¸Ð·Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°"
-
-#~ msgid "Advertise IPv6 on network"
-#~ msgstr "Оголошувати IPv6 у мережі"
-
-#~ msgid "Advertised network ID"
-#~ msgstr "Оголошуваний ідентифікатор мережі"
-
-#~ msgid "Allowed range is 1 to 65535"
-#~ msgstr "ДопуÑтимий діапазон — від 1 до 65535"
-
-#~ msgid "HT capabilities"
-#~ msgstr "HT-можливоÑÑ‚Ñ–"
-
-#~ msgid "HT mode"
-#~ msgstr "HT-режим"
-
-#~ msgid "Router Model"
-#~ msgstr "Модель маршрутизатора"
-
-#~ msgid "Router Name"
-#~ msgstr "Ðазва (ім'Ñ) маршрутизатора"
-
-#~ msgid "Send router solicitations"
-#~ msgstr "ÐадÑилати ÐºÐ»Ð¾Ð¿Ð¾Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¼Ð°Ñ€ÑˆÑ€ÑƒÑ‚Ð¸Ð·Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°"
-
-#~ msgid "Specifies the advertised preferred prefix lifetime in seconds"
-#~ msgstr "Визначає Ñ‡Ð°Ñ Ð¶Ð¸Ñ‚Ñ‚Ñ Ð¾Ð³Ð¾Ð»Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¾Ð³Ð¾ рекомендованого префікÑу в Ñекундах"
-
-#~ msgid "Specifies the advertised valid prefix lifetime in seconds"
-#~ msgstr "Визначає Ñ‡Ð°Ñ Ð¶Ð¸Ñ‚Ñ‚Ñ Ð¾Ð³Ð¾Ð»Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¾Ð³Ð¾ чинного префікÑу в Ñекундах"
-
-#~ msgid "Use preferred lifetime"
-#~ msgstr "ВикориÑтовувати Ñ‡Ð°Ñ Ð¶Ð¸Ñ‚Ñ‚Ñ Ñ€ÐµÐºÐ¾Ð¼ÐµÐ½Ð´Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¾Ð³Ð¾"
-
-#~ msgid "Use valid lifetime"
-#~ msgstr "ВикориÑтовувати Ñ‡Ð°Ñ Ð¶Ð¸Ñ‚Ñ‚Ñ Ñ‡Ð¸Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾"
-
-#~ msgid "Waiting for router..."
-#~ msgstr "ÐžÑ‡Ñ–ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¼Ð°Ñ€ÑˆÑ€ÑƒÑ‚Ð¸Ð·Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°..."
-
-#~ msgid "Enable builtin NTP server"
-#~ msgstr "Увімкнути вбудований NTP-Ñервер"
-
-#~ msgid "Active Leases"
-#~ msgstr "Ðктивні оренди"
-
-#~ msgid "Open"
-#~ msgstr "Відкрити"
-
-#~ msgid "Bit Rate"
-#~ msgstr "ШвидкіÑÑ‚ÑŒ передачі даних"
-
-#~ msgid "Configuration / Apply"
-#~ msgstr "ÐšÐ¾Ð½Ñ„Ñ–Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ñ–Ñ / ЗаÑтоÑÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð¼Ñ–Ð½"
-
-#~ msgid "Configuration / Changes"
-#~ msgstr "ÐšÐ¾Ð½Ñ„Ñ–Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ñ–Ñ / Зміни"
-
-#~ msgid "Configuration / Revert"
-#~ msgstr "ÐšÐ¾Ð½Ñ„Ñ–Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ñ–Ñ / СкаÑÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð¼Ñ–Ð½"
+#~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
+#~ msgstr "Якщо ви залишите це невибраним, буде Ñтворена додаткова мережа."
-#~ msgid "MAC"
-#~ msgstr "MAC"
+#~ msgid "Join Network: Settings"
+#~ msgstr "ÐŸÑ–Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾ мережі: ÐаÑтройки"
-#~ msgid "MAC Address"
-#~ msgstr "MAC-адреÑа"
+#~ msgid "CPU"
+#~ msgstr "ЦП"
-#~ msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
-#~ msgstr "<abbr title=\"Зашифровано\">Зашифр.</abbr>"
+#~ msgid "Port %d"
+#~ msgstr "Порт %d"
-#~ msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
-#~ msgstr ""
-#~ "<abbr title=\"Wireless Local Area Network — бездротова локальна мережа"
-#~ "\">WLAN</abbr>-ÑкануваннÑ"
+#~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
+#~ msgstr "Порт %d нетегований у кількох VLAN-ах!"
-#~ msgid ""
-#~ "Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select "
-#~ "<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the "
-#~ "<em>create</em> field to define a new network."
-#~ msgstr ""
-#~ "Оберіть мережу, Ñку ви хочете прикріпити до цього бездротового "
-#~ "інтерфейÑу. Виберіть <em>не визначено</em>, щоб не прикріплÑти ніÑкої "
-#~ "мережі, або заповніть поле <em>Ñтворити</em>, щоб визначити нову мережу."
-
-#~ msgid "Create Network"
-#~ msgstr "Створити мережу"
-
-#~ msgid "Link"
-#~ msgstr "З'єднаннÑ"
-
-#~ msgid "Networks"
-#~ msgstr "Мережі"
-
-#~ msgid "Power"
-#~ msgstr "ПотужніÑÑ‚ÑŒ"
-
-#~ msgid "Wifi networks in your local environment"
-#~ msgstr "Wi-Fi мережі у вашому оточенні"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: "
-#~ "address/prefix"
-#~ msgstr ""
-#~ "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing — безклаÑова міждоменна "
-#~ "маршрутизаціÑ\">CIDR</abbr>-запиÑ: адреÑа/Ð¿Ñ€ÐµÑ„Ñ–ÐºÑ "
-
-#~ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
-#~ msgstr ""
-#~ "<abbr title=\"Domain Name System — ÑиÑтема доменних імен\">DNS</abbr>-"
-#~ "Ñервер"
-
-#~ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast"
-#~ msgstr "<abbr title=\"Інтернет-протокол верÑÑ–Ñ— 4\">IPv4</abbr>-широкомовний"
-
-#~ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address"
-#~ msgstr "<abbr title=\"Інтернет-протокол верÑÑ–Ñ— 6\">IPv6</abbr>-адреÑа"
-
-#~ msgid "IP-Aliases"
-#~ msgstr "IP-пÑевдоніми"
-
-#~ msgid "IPv6 Setup"
-#~ msgstr "ÐаÑтройки IPv6"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Note: If you choose an interface here which is part of another network, "
-#~ "it will be moved into this network."
-#~ msgstr ""
-#~ "Примітка: Якщо ви тут оберете інтерфейÑ, Ñкий Ñ” чаÑтиною іншої мережі, "
-#~ "він буде переміщений до цієї мережі."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might "
-#~ "lose access to this router if you are connected via this interface."
-#~ msgstr ""
-#~ "ДійÑно видалити цей інтерфейÑ? СкаÑувати Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð¾Ð¶Ð»Ð¸Ð²Ð¾!\\nВи можете "
-#~ "втратити доÑтуп до цього маршрутизатора, Ñкщо ваш комп'ютер підключений "
-#~ "через цей інтерфейÑ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
-#~ "might lose access to this router if you are connected via this network."
-#~ msgstr ""
-#~ "ДійÑно видалити цю бездротову мережу? СкаÑувати Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð¾Ð¶Ð»Ð¸Ð²Ð¾!\\nВи "
-#~ "можете втратити доÑтуп до цього маршрутизатора, Ñкщо ваш комп'ютер "
-#~ "підключений через цю мережу."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this router "
-#~ "if you are connected via this interface."
-#~ msgstr ""
-#~ "ДійÑно вимкнути Ñ–Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ \"%s\"?\\nВи можете втратити доÑтуп до цього "
-#~ "маршрутизатора, Ñкщо ваш комп'ютер підключений через цей інтерфейÑ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this router if you "
-#~ "are connected via this interface."
-#~ msgstr ""
-#~ "ДійÑно вимкнути мережу?\\nВи можете втратити доÑтуп до цього "
-#~ "маршрутизатора, Ñкщо ваш комп'ютер підключений через цей інтерфейÑ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The network ports on your router can be combined to several <abbr title="
-#~ "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
-#~ "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
-#~ "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
-#~ "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to "
-#~ "the next greater network like the internet and other ports for a local "
-#~ "network."
-#~ msgstr ""
-#~ "Мережеві порти вашого маршрутизатора можуть бути об'єднані у декілька "
-#~ "<abbr title=\"Virtual Local Area Network — віртуальна локальна "
-#~ "комп'ютерна мережа\">VLAN</abbr>, у Ñких комп'ютери можуть напрÑму "
-#~ "ÑпілкуватиÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ з одним. <abbr title=\"Virtual Local Area Network — "
-#~ "віртуальна локальна комп'ютерна мережа\">VLAN</abbr> чаÑто "
-#~ "викориÑтовуютьÑÑ Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð¾Ð·Ð´Ñ–Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼ÐµÑ€ÐµÐ¶Ñ– на окремі Ñегменти. Зазвичай один "
-#~ "вихідний порт викориÑтовуєтьÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð·'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð· більшою мережею, такою "
-#~ "наприклад, Ñк Інтернет, а інші порти — Ð´Ð»Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ñ— мережі."
-
-#~ msgid "Enable buffering"
-#~ msgstr "Увімкнути буферизацію"
-
-#~ msgid "IPv6-over-IPv4"
-#~ msgstr "IPv6 через IPv4"
+#~ msgid "VLAN Interface"
+#~ msgstr "VLAN-інтерфейÑ"
diff --git a/modules/luci-base/po/vi/base.po b/modules/luci-base/po/vi/base.po
index 55035f12c..0160c97f3 100644
--- a/modules/luci-base/po/vi/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/vi/base.po
@@ -12,6 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
+msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
+msgstr ""
+
msgid "(%d minute window, %d second interval)"
msgstr ""
@@ -116,15 +119,21 @@ msgstr ""
msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
msgstr ""
-msgid "ADSL"
+msgid "A43C + J43 + A43"
+msgstr ""
+
+msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
msgstr ""
-msgid "ADSL Status"
+msgid "ADSL"
msgstr ""
msgid "AICCU (SIXXS)"
msgstr ""
+msgid "ANSI T1.413"
+msgstr ""
+
msgid "APN"
msgstr ""
@@ -134,6 +143,9 @@ msgstr "Hỗ trợ AR"
msgid "ARP retry threshold"
msgstr ""
+msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
+msgstr ""
+
msgid "ATM Bridges"
msgstr ""
@@ -152,6 +164,9 @@ msgstr ""
msgid "ATM device number"
msgstr ""
+msgid "ATU-C System Vendor ID"
+msgstr ""
+
msgid "AYIYA"
msgstr ""
@@ -215,9 +230,20 @@ msgstr "Quản trị"
msgid "Advanced Settings"
msgstr ""
+msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)"
+msgstr ""
+
msgid "Alert"
msgstr ""
+msgid ""
+"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
+"address"
+msgstr ""
+
+msgid "Allocate IP sequentially"
+msgstr ""
+
msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
msgstr "Cho phép <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> xác thực mật mã"
@@ -251,7 +277,52 @@ msgstr ""
msgid "Always announce default router"
msgstr ""
-msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
+msgid "An additional network will be created if you leave this checked."
+msgstr ""
+
+msgid "Annex"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A + L + M (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.1"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.2"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.3"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.5"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B G.992.1"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B G.992.3"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B G.992.5"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex J (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex M (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex M G.992.3"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex M G.992.5"
msgstr ""
msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
@@ -263,6 +334,9 @@ msgstr ""
msgid "Announced DNS servers"
msgstr ""
+msgid "Anonymous Identity"
+msgstr ""
+
msgid "Anonymous Mount"
msgstr ""
@@ -352,6 +426,12 @@ msgstr ""
msgid "Average:"
msgstr ""
+msgid "B43 + B43C"
+msgstr ""
+
+msgid "B43 + B43C + V43"
+msgstr ""
+
msgid "BR / DMR / AFTR"
msgstr ""
@@ -400,6 +480,9 @@ msgid ""
"defined backup patterns."
msgstr ""
+msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
+msgstr ""
+
msgid "Bitrate"
msgstr ""
@@ -438,9 +521,6 @@ msgstr ""
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
msgstr ""
-msgid "CPU"
-msgstr ""
-
msgid "CPU usage (%)"
msgstr "CPU usage (%)"
@@ -635,15 +715,33 @@ msgstr ""
msgid "DNS-Label / FQDN"
msgstr ""
+msgid "DNSSEC"
+msgstr ""
+
+msgid "DNSSEC check unsigned"
+msgstr ""
+
msgid "DPD Idle Timeout"
msgstr ""
msgid "DS-Lite AFTR address"
msgstr ""
+msgid "DSL"
+msgstr ""
+
+msgid "DSL Status"
+msgstr ""
+
+msgid "DSL line mode"
+msgstr ""
+
msgid "DUID"
msgstr ""
+msgid "Data Rate"
+msgstr ""
+
msgid "Debug"
msgstr ""
@@ -653,6 +751,9 @@ msgstr ""
msgid "Default gateway"
msgstr ""
+msgid "Default is stateless + stateful"
+msgstr ""
+
msgid "Default route"
msgstr ""
@@ -898,12 +999,18 @@ msgstr ""
msgid "Error"
msgstr "Lá»—i"
+msgid "Errored seconds (ES)"
+msgstr ""
+
msgid "Ethernet Adapter"
msgstr "Bộ tương hợp ethernet"
msgid "Ethernet Switch"
msgstr "Bộ chuyển đảo ethernet"
+msgid "Exclude interfaces"
+msgstr ""
+
msgid "Expand hosts"
msgstr ""
@@ -923,6 +1030,9 @@ msgstr ""
msgid "External system log server port"
msgstr ""
+msgid "External system log server protocol"
+msgstr ""
+
msgid "Extra SSH command options"
msgstr ""
@@ -970,6 +1080,9 @@ msgstr ""
msgid "Firewall Status"
msgstr ""
+msgid "Firmware File"
+msgstr ""
+
msgid "Firmware Version"
msgstr ""
@@ -1015,6 +1128,9 @@ msgstr ""
msgid "Forward DHCP traffic"
msgstr ""
+msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
+msgstr ""
+
msgid "Forward broadcast traffic"
msgstr ""
@@ -1096,6 +1212,9 @@ msgstr ""
msgid "Hang Up"
msgstr "Hang Up"
+msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
+msgstr ""
+
msgid "Heartbeat"
msgstr ""
@@ -1345,6 +1464,9 @@ msgstr ""
msgid "Interface is shutting down..."
msgstr ""
+msgid "Interface name"
+msgstr ""
+
msgid "Interface not present or not connected yet."
msgstr ""
@@ -1389,10 +1511,10 @@ msgstr ""
msgid "Join Network"
msgstr ""
-msgid "Join Network: Settings"
+msgid "Join Network: Wireless Scan"
msgstr ""
-msgid "Join Network: Wireless Scan"
+msgid "Joining Network: %q"
msgstr ""
msgid "Keep settings"
@@ -1437,6 +1559,9 @@ msgstr "Ngôn ngữ"
msgid "Language and Style"
msgstr ""
+msgid "Latency"
+msgstr ""
+
msgid "Leaf"
msgstr ""
@@ -1467,15 +1592,24 @@ msgstr ""
msgid "Limit"
msgstr "Giới hạn "
-msgid "Line Attenuation"
+msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
+msgstr ""
+
+msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
msgstr ""
-msgid "Line Speed"
+msgid "Line Attenuation (LATN)"
+msgstr ""
+
+msgid "Line Mode"
msgstr ""
msgid "Line State"
msgstr ""
+msgid "Line Uptime"
+msgstr ""
+
msgid "Link On"
msgstr "Link On"
@@ -1493,6 +1627,9 @@ msgstr ""
msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
msgstr ""
+msgid "Listen Interfaces"
+msgstr ""
+
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
msgstr ""
@@ -1517,6 +1654,9 @@ msgstr ""
msgid "Local IPv6 address"
msgstr ""
+msgid "Local Service Only"
+msgstr ""
+
msgid "Local Startup"
msgstr ""
@@ -1563,6 +1703,9 @@ msgstr "Äăng nhập "
msgid "Logout"
msgstr "Thoát ra"
+msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
+msgstr ""
+
msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
msgstr ""
@@ -1584,6 +1727,9 @@ msgstr ""
msgid "MB/s"
msgstr ""
+msgid "MD5"
+msgstr ""
+
msgid "MHz"
msgstr ""
@@ -1598,6 +1744,9 @@ msgstr ""
msgid "Manual"
msgstr ""
+msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
+msgstr ""
+
msgid "Maximum Rate"
msgstr "Mức cao nhất"
@@ -1805,12 +1954,18 @@ msgstr ""
msgid "Noise"
msgstr ""
-msgid "Noise Margin"
+msgid "Noise Margin (SNR)"
msgstr ""
msgid "Noise:"
msgstr ""
+msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
+msgstr ""
+
+msgid "Non-wildcard"
+msgstr ""
+
msgid "None"
msgstr ""
@@ -1928,6 +2083,9 @@ msgstr ""
msgid "Override MTU"
msgstr ""
+msgid "Override default interface name"
+msgstr ""
+
msgid "Override the gateway in DHCP responses"
msgstr ""
@@ -1981,6 +2139,9 @@ msgstr ""
msgid "PSID-bits length"
msgstr ""
+msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
+msgstr ""
+
msgid "Package libiwinfo required!"
msgstr ""
@@ -2068,13 +2229,13 @@ msgstr "Chính sách"
msgid "Port"
msgstr "Cá»­a "
-msgid "Port %d"
+msgid "Port status:"
msgstr ""
-msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
+msgid "Power Management Mode"
msgstr ""
-msgid "Port status:"
+msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
msgstr ""
msgid ""
@@ -2082,6 +2243,9 @@ msgid ""
"ignore failures"
msgstr ""
+msgid "Prevent listening on these interfaces."
+msgstr ""
+
msgid "Prevents client-to-client communication"
msgstr "Ngăn chặn giao tiếp giữa client-và-client"
@@ -2094,6 +2258,9 @@ msgstr "Proceed"
msgid "Processes"
msgstr "Processes"
+msgid "Profile"
+msgstr ""
+
msgid "Prot."
msgstr "Prot."
@@ -2274,6 +2441,11 @@ msgstr ""
msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
msgstr ""
+msgid ""
+"Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
+"come from unsigned domains"
+msgstr ""
+
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
@@ -2338,6 +2510,9 @@ msgstr ""
msgid "Run filesystem check"
msgstr ""
+msgid "SHA256"
+msgstr ""
+
msgid ""
"SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) "
"use 6in4 instead"
@@ -2431,6 +2606,9 @@ msgstr ""
msgid "Setup DHCP Server"
msgstr ""
+msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
+msgstr ""
+
msgid "Short GI"
msgstr ""
@@ -2446,6 +2624,9 @@ msgstr ""
msgid "Signal"
msgstr ""
+msgid "Signal Attenuation (SATN)"
+msgstr ""
+
msgid "Signal:"
msgstr ""
@@ -2470,6 +2651,9 @@ msgstr ""
msgid "Software"
msgstr "Phần má»m"
+msgid "Software VLAN"
+msgstr ""
+
msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
msgstr ""
@@ -2561,6 +2745,12 @@ msgstr "Yêu cầu nghiêm ngặt"
msgid "Submit"
msgstr "Trình "
+msgid "Suppress logging"
+msgstr ""
+
+msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
+msgstr ""
+
msgid "Swap"
msgstr ""
@@ -2576,6 +2766,13 @@ msgstr ""
msgid "Switch %q (%s)"
msgstr ""
+msgid ""
+"Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
+msgstr ""
+
+msgid "Switch VLAN"
+msgstr ""
+
msgid "Switch protocol"
msgstr ""
@@ -2847,6 +3044,9 @@ msgid ""
"archive here."
msgstr ""
+msgid "Tone"
+msgstr ""
+
msgid "Total Available"
msgstr ""
@@ -2922,6 +3122,9 @@ msgstr ""
msgid "Unable to dispatch"
msgstr ""
+msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
+msgstr ""
+
msgid "Unknown"
msgstr ""
@@ -3026,7 +3229,7 @@ msgstr "Tên ngÆ°á»i dùng "
msgid "VC-Mux"
msgstr ""
-msgid "VLAN Interface"
+msgid "VDSL"
msgstr ""
msgid "VLANs on %q"
@@ -3122,9 +3325,6 @@ msgstr ""
msgid "Width"
msgstr ""
-msgid "Wifi"
-msgstr "Wifi"
-
msgid "Wireless"
msgstr ""
@@ -3161,6 +3361,9 @@ msgstr ""
msgid "Write received DNS requests to syslog"
msgstr ""
+msgid "Write system log to file"
+msgstr ""
+
msgid "XR Support"
msgstr "Hỗ trợ XR"
@@ -3341,779 +3544,3 @@ msgstr ""
msgid "« Back"
msgstr ""
-
-#~ msgid "Flags"
-#~ msgstr "Cá»"
-
-#~ msgid "Path"
-#~ msgstr "ÄÆ°á»ng dẫn"
-
-#~ msgid "Please wait: Device rebooting..."
-#~ msgstr "Xin chá»: Công cụ Ä‘ang reboot"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
-#~ msgstr "Cảnh báo: Các thay đổi chưa lưu sẽ bị mất trong khi khởi động lại!"
-
-#~ msgid "Frequency Hopping"
-#~ msgstr "Tần số Hopping"
-
-#~ msgid "Active Leases"
-#~ msgstr "Leases hoạt động"
-
-#~ msgid "MAC"
-#~ msgstr "MAC"
-
-#~ msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
-#~ msgstr "<abbr title=\"Mã hóa\">Encr.</abbr>"
-
-#~ msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
-#~ msgstr "<abbr title=\"Mạng lưới không dây địa phương\">WLAN</abbr>-Scan"
-
-#~ msgid "Create Network"
-#~ msgstr "Tạo network"
-
-#~ msgid "Link"
-#~ msgstr "Link"
-
-#~ msgid "Networks"
-#~ msgstr "mạng lưới"
-
-#~ msgid "Power"
-#~ msgstr "Power"
-
-#~ msgid "Wifi networks in your local environment"
-#~ msgstr "Mạng lÆ°á»›i wifi ở môi trÆ°á»ng xung quanh bạn"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: "
-#~ "address/prefix"
-#~ msgstr ""
-#~ "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: "
-#~ "address/prefix"
-
-#~ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
-#~ msgstr "<abbr title=\"Hệ thông tên miá»n\">DNS</abbr>-Máy chủ"
-
-#~ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast"
-#~ msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast"
-
-#~ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address"
-#~ msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The network ports on your router can be combined to several <abbr title="
-#~ "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
-#~ "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
-#~ "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
-#~ "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to "
-#~ "the next greater network like the internet and other ports for a local "
-#~ "network."
-#~ msgstr ""
-#~ "Cổng network trên bá»™ định tuyến có thể phối hợp vá»›i nhiá»u <abbr title="
-#~ "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s làm máy tính tự giao tiếp "
-#~ "trực tiếp với nhau. <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</"
-#~ "abbr>s thÆ°á»ng được dùng để phân tách những phân Ä‘oạn network khác nhau. "
-#~ "Thông thÆ°á»ng có má»™t cổng Uplink mặc định cho má»™t kết nối vào mạng lá»›n hÆ¡n "
-#~ "như Internet và các cổng khác cho một mạng lưới địa phương."
-
-#~ msgid "Files to be kept when flashing a new firmware"
-#~ msgstr "Tập tin được lÆ°u giữ khi truyá»n tá»›i má»™t phần cứng má»›i"
-
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Tổng quát"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Here you can customize the settings and the functionality of <abbr title="
-#~ "\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ở đây bạn có thể tùy chỉnh các cài đặt và các chức năng của <abbr title="
-#~ "\"Cấu hình giao diện Lua\">LuCI</abbr>."
-
-#~ msgid "Post-commit actions"
-#~ msgstr "Äăng _ cam kết hành Ä‘á»™ng"
-
-#~ msgid ""
-#~ "These commands will be executed automatically when a given <abbr title="
-#~ "\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> configuration is committed "
-#~ "allowing changes to be applied instantly."
-#~ msgstr ""
-#~ "Những lệnh này sẽ được thực hiện tự động khi một <abbr title=\"Cấu hình "
-#~ "giao diện thống nhất \">UCI</abbr> được cam kết cho phép các thay đổi "
-#~ "được áp dụng ngay lập tức. "
-
-#~ msgid "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>"
-#~ msgstr "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>"
-
-#~ msgid "Access point (APN)"
-#~ msgstr "Äiểm truy cập (APN)"
-
-#~ msgid "Additional pppd options"
-#~ msgstr "Tùy chá»n pppd bổ sung"
-
-#~ msgid "Automatic Disconnect"
-#~ msgstr "Tự động ngừng kết nối"
-
-#~ msgid "Backup Archive"
-#~ msgstr "Backup Archive"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the "
-#~ "PPP peer"
-#~ msgstr ""
-#~ "Äịnh cấu hình DNS server địa phÆ°Æ¡ng để dùng tên servers adverticed bởi "
-#~ "PPP peer"
-
-#~ msgid "Connect script"
-#~ msgstr "Kết nối script"
-
-#~ msgid "Create backup"
-#~ msgstr "Tạo backup"
-
-#~ msgid "Disconnect script"
-#~ msgstr "Ngừng script"
-
-#~ msgid "Edit package lists and installation targets"
-#~ msgstr "Chỉnh sửa danh sách gói và mục tiêu cài đặt"
-
-#~ msgid "Enable IPv6 on PPP link"
-#~ msgstr "Kích hoạt IPv6 on PPP link"
-
-#~ msgid "Firmware image"
-#~ msgstr "HÌnh ảnh firmware"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Here you can backup and restore your router configuration and - if "
-#~ "possible - reset the router to the default settings."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ở đây bạn có thể backup và khôi phục lại cấu hình bộ định tuyến và- nếu "
-#~ "có thể - reset bộ định tuyến ở cài đặt mặc định."
-
-#~ msgid "Installation targets"
-#~ msgstr "Mục tiêu cài đặt"
-
-#~ msgid "Keep configuration files"
-#~ msgstr "Giữ tập tin cấu hình"
-
-#~ msgid "Keep-Alive"
-#~ msgstr "Giữ-alive"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after "
-#~ "successful connect"
-#~ msgstr ""
-#~ "Äể pppd thay thế route mặc định hiện tại để dùng giao diện PPP sau khi "
-#~ "kết nối thành công"
-
-#~ msgid "Let pppd run this script after establishing the PPP link"
-#~ msgstr "Äể pppd chạy script này sau khi thành lập PPP link"
-
-#~ msgid "Let pppd run this script before tearing down the PPP link"
-#~ msgstr "Äể pppd chạy trên script trÆ°á»›c khi phá vỡ PPP link"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock "
-#~ "your sim card!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bảo đảm rằng bạn cung cấp pin code chính xác ở đây hoặc sim card của bạn "
-#~ "sẽ bị khóa"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Most of them are network servers, that offer a certain service for your "
-#~ "device or network like shell access, serving webpages like <abbr title="
-#~ "\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>, doing mesh routing, sending "
-#~ "e-mails, ..."
-#~ msgstr ""
-#~ "Äa số các mạng server mà cung cấp má»™t service nhất định cho công cụ của "
-#~ "bạn hoặc mạng như shell access, phục vụ các trang web như <abbr title="
-#~ "\"Giao diện cấu hình Lua\">LuCI</abbr>, làm lưới định tuyến, gửi e-"
-#~ "mail, ..."
-
-#~ msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect"
-#~ msgstr "Kiểm tra số lượng kết nối không thành công để tự động kết nối lại. "
-
-#~ msgid "PIN code"
-#~ msgstr "PIN code"
-
-#~ msgid "PPP Settings"
-#~ msgstr "Cài đặt "
-
-#~ msgid "Package lists"
-#~ msgstr "Danh sách đóng gói"
-
-#~ msgid "Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?"
-#~ msgstr "Tiến trình này sẽ chuyển má»i thiết lập vá» firmware mặc định"
-
-#~ msgid "Processor"
-#~ msgstr "Bộ xử lý"
-
-#~ msgid "Radius-Port"
-#~ msgstr "Radius-Port"
-
-#~ msgid "Radius-Server"
-#~ msgstr "Radius-Server"
-
-#~ msgid "Replace default route"
-#~ msgstr "Thay thế route mặc định"
-
-#~ msgid "Reset router to defaults"
-#~ msgstr "Äặt lại bá»™ định tuyến ở chế Ä‘á»™ mặc định"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect"
-#~ msgstr "Giây để chỠcho modem trở nên sẵn sàng trước khi kết nối"
-
-#~ msgid "Service type"
-#~ msgstr "Service type"
-
-#~ msgid "Services and daemons perform certain tasks on your device."
-#~ msgstr ""
-#~ "Services và daemons tiến hành nhưng công đoạn nhất định trên công cụ của "
-#~ "bạn"
-
-#~ msgid "Settings"
-#~ msgstr "Cài đặt "
-
-#~ msgid "Setup wait time"
-#~ msgstr "Cài đặt thá»i gian chá»"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.<br /> "
-#~ "You need to manually flash your device."
-#~ msgstr ""
-#~ "Xin lỗi. OpenWrt không hỗ trợ nâng cấp hệ thống trên platform này. <br /> "
-#~ "Bạn cần tự flash thiết bị của bạn. "
-
-#~ msgid "Specify additional command line arguments for pppd here"
-#~ msgstr "Chỉ định những dòng lệnh tranh cãi cho pppd ở đây"
-
-#~ msgid "The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0"
-#~ msgstr "Thiết bị node của modem, e.g. /dev/ttyUSB0"
-
-#~ msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed"
-#~ msgstr "Thá»i gian (giây) sau khi má»™t kết nối không sá»­ dụng sẽ bị đóng"
-
-#~ msgid "Update package lists"
-#~ msgstr "Cập nhật danh sách gói"
-
-#~ msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device."
-#~ msgstr "Tải một tập tin hình ảnh OpenWrt để reflash thiết bị."
-
-#~ msgid "Upload image"
-#~ msgstr "Tải hình ảnh"
-
-#~ msgid "Use peer DNS"
-#~ msgstr "Dùng peer DNS"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, "
-#~ "\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bạn cần cài đặt &amp;quot;comgt&amp;quot; for UMTS/GPRS, &amp;quot;ppp-"
-#~ "mod-pppoe&amp;quot; for PPPoE, &amp;quot;ppp-mod-pppoa&amp;quot; for "
-#~ "PPPoA or &amp;quot;pptp&amp;quot; for PPtP support"
-
-#~ msgid "back"
-#~ msgstr "quay lại"
-
-#~ msgid "buffered"
-#~ msgstr "buffered"
-
-#~ msgid "cached"
-#~ msgstr "cached"
-
-#~ msgid "free"
-#~ msgstr "free"
-
-#~ msgid "static"
-#~ msgstr "thống kê"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection "
-#~ "of free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller"
-#~ "\">MVC</abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr "
-#~ "title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the "
-#~ "Apache-License."
-#~ msgstr ""
-#~ "<abbr title=\"Cấu hình giao diện Lua \">LuCI</abbr> là một tập hợp của "
-#~ "phần má»m Lua bao gồm <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</abbr>-"
-#~ "Công cụ Web và giao diện Web cho thiết bị nhúng. <abbr title=\"Lua "
-#~ "Configuration Interface\">LuCI</abbr> được lưu hành dưới giấy phép Apache."
-
-#~ msgid "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys"
-#~ msgstr "<abbr title=\"VỠbảo mậtl\">SSH</abbr>-Phím"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve "
-#~ "LuCI"
-#~ msgstr ""
-#~ "Một lightưeight HTTP/1.1 webserver viết bằng C và Lúa được thiết kế để "
-#~ "phục vụ LuCI"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A small webserver which can be used to serve <abbr title=\"Lua "
-#~ "Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Một webserver nhỠcó thể dùng để phục vụ <abbr title=\"Giao diện cấu "
-#~ "hình Lua\">LuCI</abbr>."
-
-#~ msgid "About"
-#~ msgstr "Vá»"
-
-#~ msgid "Addresses"
-#~ msgstr "Äịa chỉ"
-
-#~ msgid "Admin Password"
-#~ msgstr "Mật khẩu quản lí"
-
-#~ msgid "Alias"
-#~ msgstr "Bí danh"
-
-#~ msgid "Authentication Realm"
-#~ msgstr "Realm xác định"
-
-#~ msgid "Bridge Port"
-#~ msgstr "Cổng cầu nối"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Change the password of the system administrator (User <code>root</code>)"
-#~ msgstr "Thay đổi mật mã của quản lí hệ thống (User <code>root</code>)"
-
-#~ msgid "Client + WDS"
-#~ msgstr "Äối tượng + WDS"
-
-#~ msgid "Configuration file"
-#~ msgstr "Tập tin cấu hình"
-
-#~ msgid "Connection timeout"
-#~ msgstr "Kết nối dừng"
-
-#~ msgid "Contributing Developers"
-#~ msgstr "Phát triển viên"
-
-#~ msgid "DHCP assigned"
-#~ msgstr "Gán DHCP"
-
-#~ msgid "Document root"
-#~ msgstr "Gốc tài liệu "
-
-#~ msgid "Enable Keep-Alive"
-#~ msgstr "Kích hoạt Keep-Alive"
-
-#~ msgid "Ethernet Bridge"
-#~ msgstr "Cầu nối ethernet"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Here you can paste public <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys "
-#~ "(one per line) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> public-key "
-#~ "authentication."
-#~ msgstr ""
-#~ "ở đây bạn có thể dán công khai <abbr title=\"Secure Shell\"> SSH</abbr>-"
-#~ "Keys (mỗi cái một dòng) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> xác "
-#~ "thực khóa công khai"
-
-#~ msgid "ID"
-#~ msgstr "ID"
-
-#~ msgid "IP Configuration"
-#~ msgstr "Cấu hình IP"
-
-#~ msgid "Interface Status"
-#~ msgstr "Tình trạng giao diện"
-
-#~ msgid "Lead Development"
-#~ msgstr "Dẫn đầu phát triển"
-
-#~ msgid "Master"
-#~ msgstr "Chủ"
-
-#~ msgid "Master + WDS"
-#~ msgstr "Chủ + WDS"
-
-#~ msgid "Not configured"
-#~ msgstr "Không định cấu hình"
-
-#~ msgid "Password successfully changed"
-#~ msgstr "Mật mã đã thay đổi thành công"
-
-#~ msgid "Plugin path"
-#~ msgstr "ÄÆ°á»ng dẫn Plugin"
-
-#~ msgid "Ports"
-#~ msgstr "Cá»­a"
-
-#~ msgid "Primary"
-#~ msgstr "Chính"
-
-#~ msgid "Project Homepage"
-#~ msgstr "Trang chủ dự án"
-
-#~ msgid "Pseudo Ad-Hoc"
-#~ msgstr "Pseudo Ad-Hoc"
-
-#~ msgid "STP"
-#~ msgstr "STP"
-
-#~ msgid "Thanks To"
-#~ msgstr "Cám ơn"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The realm which will be displayed at the authentication prompt for "
-#~ "protected pages."
-#~ msgstr ""
-#~ "Realm đó sẽ được hiển thị tại dấu nhắc xác thực cho các trang web được "
-#~ "bảo vệ."
-
-#~ msgid "Unknown Error"
-#~ msgstr "Không hiểu lỗi"
-
-#~ msgid "VLAN"
-#~ msgstr "VLAN"
-
-#~ msgid "defaults to <code>/etc/httpd.conf</code>"
-#~ msgstr "Mặc định tới <code>/etc/httpd.conf</code>"
-
-#~ msgid "Package lists updated"
-#~ msgstr "Danh sách gói đã được cập nhật"
-
-#~ msgid "Upgrade installed packages"
-#~ msgstr "nâng cấp gói cài đặt"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview "
-#~ "over their current state."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kernel hoặc service logfiles cũng có thể được view ở đây để lấy tầm nhìn "
-#~ "tổng quát của hình trạng hiện tại. "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Here you can find information about the current system status like <abbr "
-#~ "title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory "
-#~ "usage or network interface data."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ở đây bạn có thể tìm thấy thông tin vỠtình trạng của hệ thống hiện hành "
-#~ "nhÆ° là <abbr title=\"Bá»™ Ä‘iá»u khiển trung tâm\">CPU</abbr> đồng hồ tần số, "
-#~ "bộ nhớ hoặc mạng lưới dữ liệu giao diện."
-
-#~ msgid "Search file..."
-#~ msgstr "Tìm tập tin..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, "
-#~ "flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt "
-#~ "Kamikaze."
-#~ msgstr ""
-#~ "<abbr title=\"Cấu hình giao diện Lua \">LuCI</abbr> thì miễn phí, đa "
-#~ "dạng , và đồ há»a thân thiện vá»›i sá»­ dụng cho các cấu hình OpenWrt Kamikaze."
-
-#~ msgid "And now have fun with your router!"
-#~ msgstr "Và bây giỠhãy bắt đầu chơi với bộ định tuyến của bạn!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "As we always want to improve this interface we are looking forward to "
-#~ "your feedback and suggestions."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vì chúng tôi luôn muốn cải thiện giao diện này, chúng tôi hy vá»ng nhận "
-#~ "được đóng góp và ý kiến của các bạn. "
-
-#~ msgid "Hello!"
-#~ msgstr "Xin chào"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> "
-#~ "changes have to be confirmed by clicking Changes - Save &amp; Apply "
-#~ "before being applied."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ghi chú: Trong <abbr title=\"Cấu hình giao diện Lua \">LuCI</abbr> những "
-#~ "thay đổi phải được xác nhận bằng cách nhấn vào Changes - Save &amp; Ãp "
-#~ "dụng trước khi được áp dụng."
-
-#~ msgid ""
-#~ "On the following pages you can adjust all important settings of your "
-#~ "router."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ở những trang kế tiếp, bạn có thể thay đổi những cài đặt quan trong của "
-#~ "bộ định tuyến."
-
-#~ msgid "The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team"
-#~ msgstr "Nhóm <abbr title=\"Cấu hình giao diện Lua\">LuCI</abbr> "
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration "
-#~ "Interface\">LuCI</abbr>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Äây là vùng quản trị của <abbr title=\"Cấu hình giao diện Lua\">LuCI</"
-#~ "abbr>."
-
-#~ msgid "User Interface"
-#~ msgstr "Giao diện ngÆ°á»i sá»­ dụng"
-
-#~ msgid "enable"
-#~ msgstr "Kích hoạt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(optional)"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span class=\"translation-space\"> </span>\n"
-#~ "(tùy ý)"
-
-#~ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port"
-#~ msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Cổng"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in "
-#~ "the order of the resolvfile"
-#~ msgstr ""
-#~ "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server sẽ bị tra vấn theo "
-#~ "thứ tự của tập tin resolv. "
-
-#~ msgid ""
-#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host "
-#~ "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
-#~ msgstr ""
-#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host "
-#~ "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms "
-#~ "for Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
-#~ msgstr ""
-#~ "<abbr title=\"tối đal\">max.</abbr> <abbr title=\"Mở rộng cơ chế cho hệ "
-#~ "thống tên miá»n\">EDNS0</abbr> dung lượng gói tin"
-
-#~ msgid "AP-Isolation"
-#~ msgstr "AP-Isolation"
-
-#~ msgid "Add the Wifi network to physical network"
-#~ msgstr "Thêm mạng Wifi vào màng vật lý"
-
-#~ msgid "Aliases"
-#~ msgstr "Aliases"
-
-#~ msgid "Clamp Segment Size"
-#~ msgstr "Clamp Segment Size"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create Or Attach Network"
-#~ msgstr "Tạo network"
-
-#~ msgid "Devices"
-#~ msgstr "Những công cụ"
-
-#~ msgid "Don't forward reverse lookups for local networks"
-#~ msgstr "Don&amp;#39;t chuyển tiếp lookups đảo ngược cho các mạng địa phương"
-
-#~ msgid "Enable TFTP-Server"
-#~ msgstr "Kích hoạt TFTP-Server"
-
-#~ msgid "Errors"
-#~ msgstr "Lá»—i"
-
-#~ msgid "Essentials"
-#~ msgstr "Essentials"
-
-#~ msgid "Expand Hosts"
-#~ msgstr "Mở rộng Hosts"
-
-#~ msgid "First leased address"
-#~ msgstr "Äịa chỉ lease đầu tiên"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other "
-#~ "unexpected behaviour for some ISPs."
-#~ msgstr ""
-#~ "Chỉnh sửa vấn đỠvới những website không tiếp cận được, trình form hoặc "
-#~ "những hình thức bất ngỠcho một vài ISP."
-
-#~ msgid "Hardware Address"
-#~ msgstr "Äịa chỉ phần cứng"
-
-#~ msgid "Here you can configure installed wifi devices."
-#~ msgstr "Ở đây bạn có thể định cấu hình của công cụ wifi được cài đặt."
-
-#~ msgid "Independent (Ad-Hoc)"
-#~ msgstr "Äá»™c lập (Ad-Hoc)"
-
-#~ msgid "Internet Connection"
-#~ msgstr "Kết nối Internet"
-
-#~ msgid "Join (Client)"
-#~ msgstr "Tham gia (client)"
-
-#~ msgid "Leases"
-#~ msgstr "Leases"
-
-#~ msgid "Local Domain"
-#~ msgstr "Domain địa phương"
-
-#~ msgid "Local Network"
-#~ msgstr "Network địa phương"
-
-#~ msgid "Local Server"
-#~ msgstr "Server địa phương"
-
-#~ msgid "Network Boot Image"
-#~ msgstr "Hình ảnh khởi động mạng lưới"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</"
-#~ "abbr>)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tên mạng (<abbr title=\"Mở rộng dịch vụ đặt Identifier\">ESSID</abbr>)"
-
-#~ msgid "Number of leased addresses"
-#~ msgstr "Số của địa chỉ lease"
-
-#~ msgid "Perform Actions"
-#~ msgstr "Trình bày hành động"
-
-#~ msgid "Prevents Client to Client communication"
-#~ msgstr "Ngăn chặn giao tiếp giữa client-và-client"
-
-#~ msgid "Provide (Access Point)"
-#~ msgstr "Cung cấp (Äiểm truy cập)"
-
-#~ msgid "Resolvfile"
-#~ msgstr "Tập tin Resolv"
-
-#~ msgid "TFTP-Server Root"
-#~ msgstr "Gốc TFTP-Server "
-
-#~ msgid "TX / RX"
-#~ msgstr "TX / RX"
-
-#~ msgid "The following changes have been applied"
-#~ msgstr "Những thay đổi sau đây đã được tiến hành"
-
-#~ msgid ""
-#~ "When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration "
-#~ "Interface\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware "
-#~ "installation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Khi truyá»n đến phần cứng vá»›i <abbr title=\"Cấu hình giao diện Lua "
-#~ "\">LuCI</abbr> Những tập tin này sẽ được bổ sung vào cài đặt phần cứng "
-#~ "má»›i."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wireless Scan"
-#~ msgstr "Mạng không dây"
-
-#~ msgid ""
-#~ "With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
-#~ "network members can automatically receive their network settings (<abbr "
-#~ "title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title="
-#~ "\"Domain Name System\">DNS</abbr>-server, ...)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Với <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> thành "
-#~ "viên network có thể tự động nhận cài đặt mạng (<abbr title=\"Internet "
-#~ "Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title=\"Domain Name System"
-#~ "\">DNS</abbr>-server, ...)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can run several wifi networks with one device. Be aware that there "
-#~ "are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can "
-#~ "operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network "
-#~ "simultaneously."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bạn có thể chạy nhiá»u mạng wifi vá»›i má»™t công cụ. Hãy chú ý rằng má»™t số "
-#~ "phần cứng và driverspecific bị hạn chế. Thông thÆ°á»ng, bạn có thể vận hành "
-#~ "1 Ad-Hoc hay tối đa là 3-chế độ master và 1-chế độ client mạng lưới cùng "
-#~ "một lúc."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP "
-#~ "support"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bạn cần cài đặt &amp;quot;ppp-mod-pppoe&amp;quot; for PPPoE or &amp;quot;"
-#~ "pptp&amp;quot; cho hỗ trợ PPtP "
-
-#~ msgid "Zone"
-#~ msgstr "Zone"
-
-#~ msgid "additional hostfile"
-#~ msgstr "Tập tin host bổ sung"
-
-#~ msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file"
-#~ msgstr "Thêm tên miá»n vào hostentries trong tập tin resolv "
-
-#~ msgid "automatically reconnect"
-#~ msgstr "Tự động kết nối lại"
-
-#~ msgid "concurrent queries"
-#~ msgstr "Äồng truy vấn"
-
-#~ msgid ""
-#~ "disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
-#~ "for this interface"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vô hiệu hóa <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
-#~ "abbr> cho giao diện này"
-
-#~ msgid "disconnect when idle for"
-#~ msgstr "Ngừng kết nối khi idle cho"
-
-#~ msgid "don't cache unknown"
-#~ msgstr "don&amp;#39;t cache unknown"
-
-#~ msgid ""
-#~ "filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of "
-#~ "Windows-systems"
-#~ msgstr ""
-#~ "lá»c không hữu dụng <abbr title=\"Hệ thống tên miá»n\">DNS</abbr>-các tra "
-#~ "vấn của hệ thống Windows"
-
-#~ msgid "installed"
-#~ msgstr "Äã cài đặt "
-
-#~ msgid "localises the hostname depending on its subnet"
-#~ msgstr "Äịa phÆ°Æ¡ng hóa các hostname phụ thuá»™c vào subnet"
-
-#~ msgid "not installed"
-#~ msgstr "không cài đặt "
-
-#~ msgid ""
-#~ "prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
-#~ "abbr>-replies"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ngăn ngừa tiêu cá»±c trong bá»™ nhá»› đệm <abbr title=\"Hệ thống tên miá»n"
-#~ "\">DNS</abbr>-trả lá»i"
-
-#~ msgid "query port"
-#~ msgstr "cổng truy vấn"
-
-#~ msgid "transmitted / received"
-#~ msgstr "Äã truyá»n/ đã nhận"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Join network"
-#~ msgstr "contained networks"
-
-#~ msgid "all"
-#~ msgstr "tất cả"
-
-#~ msgid "Code"
-#~ msgstr "Mã"
-
-#~ msgid "Distance"
-#~ msgstr "Khoảng cách "
-
-#~ msgid "Legend"
-#~ msgstr "Legend"
-
-#~ msgid "Library"
-#~ msgstr "thư viện "
-
-#~ msgid "see '%s' manpage"
-#~ msgstr "xem &amp;#39;%s&amp;#39; trang chính"
-
-#~ msgid "Package Manager"
-#~ msgstr "Quản lí gói"
-
-#~ msgid "Service"
-#~ msgstr "Dịch vụ "
-
-#~ msgid "Statistics"
-#~ msgstr "Thống kê"
-
-#~ msgid "zone"
-#~ msgstr "Zone"
diff --git a/modules/luci-base/po/zh-cn/base.po b/modules/luci-base/po/zh-cn/base.po
index 7b52d0b27..a2d1e4713 100644
--- a/modules/luci-base/po/zh-cn/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/zh-cn/base.po
@@ -13,6 +13,9 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
"Language-Team: \n"
+msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
+msgstr ""
+
msgid "(%d minute window, %d second interval)"
msgstr "(%d分钟信æ¯ï¼Œ%d秒刷新)"
@@ -118,15 +121,21 @@ msgstr "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr>并å‘查询数"
msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
+msgid "A43C + J43 + A43"
+msgstr ""
+
+msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
+msgstr ""
+
msgid "ADSL"
msgstr "ADSL"
-msgid "ADSL Status"
-msgstr "ADSL状æ€"
-
msgid "AICCU (SIXXS)"
msgstr ""
+msgid "ANSI T1.413"
+msgstr ""
+
msgid "APN"
msgstr "APN"
@@ -136,6 +145,9 @@ msgstr "AR支æŒ"
msgid "ARP retry threshold"
msgstr "ARPé‡è¯•é˜ˆå€¼"
+msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
+msgstr ""
+
msgid "ATM Bridges"
msgstr "ATM桥接"
@@ -156,6 +168,9 @@ msgstr ""
msgid "ATM device number"
msgstr "ATM设备å·ç "
+msgid "ATU-C System Vendor ID"
+msgstr ""
+
msgid "AYIYA"
msgstr ""
@@ -219,9 +234,20 @@ msgstr "管ç†æƒ"
msgid "Advanced Settings"
msgstr "高级设置"
+msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)"
+msgstr ""
+
msgid "Alert"
msgstr "警戒"
+msgid ""
+"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
+"address"
+msgstr ""
+
+msgid "Allocate IP sequentially"
+msgstr ""
+
msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
msgstr "å…许<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>密ç éªŒè¯"
@@ -257,8 +283,53 @@ msgstr ""
msgid "Always announce default router"
msgstr "总是广播默认路由"
-msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
-msgstr "å–消选中将会å¦å¤–创建一个新网络,而ä¸ä¼šè¦†ç›–当å‰ç½‘络设置"
+msgid "An additional network will be created if you leave this checked."
+msgstr ""
+
+msgid "Annex"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A + L + M (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.1"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.2"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.3"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.5"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B G.992.1"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B G.992.3"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B G.992.5"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex J (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex M (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex M G.992.3"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex M G.992.5"
+msgstr ""
msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
msgstr "å³ä½¿æ²¡æœ‰å¯ç”¨çš„公共å‰ç¼€ä¹Ÿå¹¿æ’­é»˜è®¤è·¯ç”±"
@@ -269,6 +340,9 @@ msgstr "广播的DNS域å"
msgid "Announced DNS servers"
msgstr "广播的DNSæœåŠ¡å™¨"
+msgid "Anonymous Identity"
+msgstr ""
+
msgid "Anonymous Mount"
msgstr "自动挂载未é…置的ç£ç›˜åˆ†åŒº"
@@ -358,6 +432,12 @@ msgstr "å¯ç”¨è½¯ä»¶åŒ…"
msgid "Average:"
msgstr "å¹³å‡:"
+msgid "B43 + B43C"
+msgstr ""
+
+msgid "B43 + B43C + V43"
+msgstr ""
+
msgid "BR / DMR / AFTR"
msgstr ""
@@ -408,6 +488,9 @@ msgstr ""
"下é¢æ˜¯å¾…备份的文件清å•ã€‚包å«äº†æ›´æ”¹çš„é…置文件ã€å¿…è¦çš„基础文件和用户自定义的需"
"备份文件。"
+msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
+msgstr ""
+
msgid "Bitrate"
msgstr "传输速率"
@@ -446,9 +529,6 @@ msgstr "按键"
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
msgstr "CAè¯ä¹¦.如果留空的è¯è¯ä¹¦å°†åœ¨ç¬¬ä¸€æ¬¡è¿žæŽ¥æ—¶è¢«ä¿å­˜."
-msgid "CPU"
-msgstr "CPU"
-
msgid "CPU usage (%)"
msgstr "CPU使用率(%)"
@@ -642,15 +722,33 @@ msgstr "DNS转å‘"
msgid "DNS-Label / FQDN"
msgstr ""
+msgid "DNSSEC"
+msgstr ""
+
+msgid "DNSSEC check unsigned"
+msgstr ""
+
msgid "DPD Idle Timeout"
msgstr ""
msgid "DS-Lite AFTR address"
msgstr ""
+msgid "DSL"
+msgstr ""
+
+msgid "DSL Status"
+msgstr ""
+
+msgid "DSL line mode"
+msgstr ""
+
msgid "DUID"
msgstr "DUID(DHCP唯一标识符)"
+msgid "Data Rate"
+msgstr ""
+
msgid "Debug"
msgstr "调试"
@@ -660,6 +758,9 @@ msgstr "默认%d"
msgid "Default gateway"
msgstr "默认网关"
+msgid "Default is stateless + stateful"
+msgstr ""
+
msgid "Default route"
msgstr "默认路由"
@@ -901,12 +1002,18 @@ msgstr "擦除中..."
msgid "Error"
msgstr "错误"
+msgid "Errored seconds (ES)"
+msgstr ""
+
msgid "Ethernet Adapter"
msgstr "以太网适é…器"
msgid "Ethernet Switch"
msgstr "以太网交æ¢æœº"
+msgid "Exclude interfaces"
+msgstr ""
+
msgid "Expand hosts"
msgstr "扩展HOSTS文件中的主机åŽç¼€"
@@ -927,6 +1034,9 @@ msgstr "远程logæœåŠ¡å™¨"
msgid "External system log server port"
msgstr "远程logæœåŠ¡å™¨ç«¯å£"
+msgid "External system log server protocol"
+msgstr ""
+
msgid "Extra SSH command options"
msgstr "é¢å¤–çš„SSH命令选项"
@@ -976,6 +1086,9 @@ msgstr "防ç«å¢™è®¾ç½®"
msgid "Firewall Status"
msgstr "防ç«å¢™çŠ¶æ€"
+msgid "Firmware File"
+msgstr ""
+
msgid "Firmware Version"
msgstr "固件版本"
@@ -1021,6 +1134,9 @@ msgstr ""
msgid "Forward DHCP traffic"
msgstr "转å‘DHCPæ•°æ®åŒ…"
+msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
+msgstr ""
+
msgid "Forward broadcast traffic"
msgstr "转å‘广播数æ®åŒ…"
@@ -1102,6 +1218,9 @@ msgstr "处ç†ç¨‹åº"
msgid "Hang Up"
msgstr "挂起"
+msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
+msgstr ""
+
msgid "Heartbeat"
msgstr "心跳"
@@ -1344,6 +1463,9 @@ msgstr "正在é‡æ–°è¿žæŽ¥æŽ¥å£..."
msgid "Interface is shutting down..."
msgstr "正在关闭接å£..."
+msgid "Interface name"
+msgstr ""
+
msgid "Interface not present or not connected yet."
msgstr "接å£ä¸å­˜åœ¨æˆ–未连接"
@@ -1386,12 +1508,12 @@ msgstr "需è¦Java Scriptï¼"
msgid "Join Network"
msgstr "加入网络"
-msgid "Join Network: Settings"
-msgstr "加入网络:设置"
-
msgid "Join Network: Wireless Scan"
msgstr "加入网络:æœç´¢æ— çº¿"
+msgid "Joining Network: %q"
+msgstr ""
+
msgid "Keep settings"
msgstr "ä¿ç•™é…ç½®"
@@ -1434,6 +1556,9 @@ msgstr "语言"
msgid "Language and Style"
msgstr "语言和界é¢"
+msgid "Latency"
+msgstr ""
+
msgid "Leaf"
msgstr "å¶å­"
@@ -1464,15 +1589,24 @@ msgstr "图例:"
msgid "Limit"
msgstr "客户数"
-msgid "Line Attenuation"
+msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
+msgstr ""
+
+msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
msgstr ""
-msgid "Line Speed"
-msgstr "线路速率"
+msgid "Line Attenuation (LATN)"
+msgstr ""
+
+msgid "Line Mode"
+msgstr ""
msgid "Line State"
msgstr "线路状æ€"
+msgid "Line Uptime"
+msgstr ""
+
msgid "Link On"
msgstr "活动链接"
@@ -1490,6 +1624,9 @@ msgstr "å…许RFC1918å“应的域å列表"
msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
msgstr "å…许虚å‡ç©ºåŸŸåå“应的æœåŠ¡å™¨åˆ—表"
+msgid "Listen Interfaces"
+msgstr ""
+
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
msgstr "监å¬æŒ‡å®šçš„接å£ï¼›æœªæŒ‡å®šåˆ™ç›‘å¬å…¨éƒ¨"
@@ -1514,6 +1651,9 @@ msgstr "本地IPv4地å€"
msgid "Local IPv6 address"
msgstr "本地IPv6地å€"
+msgid "Local Service Only"
+msgstr ""
+
msgid "Local Startup"
msgstr "本地å¯åŠ¨è„šæœ¬"
@@ -1561,6 +1701,9 @@ msgstr "登录"
msgid "Logout"
msgstr "退出"
+msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
+msgstr ""
+
msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
msgstr "网络地å€çš„起始分é…基å€ã€‚"
@@ -1582,6 +1725,9 @@ msgstr ""
msgid "MB/s"
msgstr "MB/s"
+msgid "MD5"
+msgstr ""
+
msgid "MHz"
msgstr "MHz"
@@ -1596,6 +1742,9 @@ msgstr "请确认你已ç»å¤åˆ¶è¿‡æ•´ä¸ªæ ¹æ–‡ä»¶ç³»ç»Ÿ,例如使用以下命ä»
msgid "Manual"
msgstr ""
+msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
+msgstr ""
+
msgid "Maximum Rate"
msgstr "最高速率"
@@ -1801,12 +1950,18 @@ msgstr "未指定区域"
msgid "Noise"
msgstr "噪声"
-msgid "Noise Margin"
-msgstr "噪声容é™"
+msgid "Noise Margin (SNR)"
+msgstr ""
msgid "Noise:"
msgstr "噪声:"
+msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
+msgstr ""
+
+msgid "Non-wildcard"
+msgstr ""
+
msgid "None"
msgstr "æ— "
@@ -1918,6 +2073,9 @@ msgstr "克隆MAC地å€"
msgid "Override MTU"
msgstr "设置MTU"
+msgid "Override default interface name"
+msgstr ""
+
msgid "Override the gateway in DHCP responses"
msgstr "更新网关"
@@ -1971,6 +2129,9 @@ msgstr ""
msgid "PSID-bits length"
msgstr ""
+msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
+msgstr ""
+
msgid "Package libiwinfo required!"
msgstr "需è¦libiwinfo软件包ï¼"
@@ -2058,20 +2219,23 @@ msgstr "ç­–ç•¥"
msgid "Port"
msgstr "端å£"
-msgid "Port %d"
-msgstr "ç«¯å£ %d"
-
-msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
-msgstr "ç«¯å£ %d 在多个VLAN中å‡æœªå…³è”ï¼"
-
msgid "Port status:"
msgstr "端å£çŠ¶æ€ï¼š"
+msgid "Power Management Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
"ignore failures"
msgstr "在指定数é‡çš„LCPå“应故障åŽå‡å®šé“¾è·¯å·²æ–­å¼€ï¼Œ0为忽略故障"
+msgid "Prevent listening on these interfaces."
+msgstr ""
+
msgid "Prevents client-to-client communication"
msgstr "ç¦æ­¢å®¢æˆ·ç«¯é—´é€šä¿¡"
@@ -2084,6 +2248,9 @@ msgstr "执行"
msgid "Processes"
msgstr "系统进程"
+msgid "Profile"
+msgstr ""
+
msgid "Prot."
msgstr "åè®®"
@@ -2273,6 +2440,11 @@ msgstr "必须使用TLS"
msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
msgstr "æŸäº›ISP需è¦ï¼Œä¾‹å¦‚:åŒè½´çº¿ç½‘络DOCSIS 3"
+msgid ""
+"Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
+"come from unsigned domains"
+msgstr ""
+
msgid "Reset"
msgstr "å¤ä½"
@@ -2335,6 +2507,9 @@ msgstr "挂载设备å‰è¿è¡Œæ–‡ä»¶ç³»ç»Ÿæ£€æŸ¥"
msgid "Run filesystem check"
msgstr "文件系统检查"
+msgid "SHA256"
+msgstr ""
+
msgid ""
"SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) "
"use 6in4 instead"
@@ -2429,6 +2604,9 @@ msgstr "设置时间åŒæ­¥"
msgid "Setup DHCP Server"
msgstr "é…ç½®DHCPæœåŠ¡å™¨"
+msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
+msgstr ""
+
msgid "Short GI"
msgstr ""
@@ -2444,6 +2622,9 @@ msgstr "关闭此网络"
msgid "Signal"
msgstr "ä¿¡å·"
+msgid "Signal Attenuation (SATN)"
+msgstr ""
+
msgid "Signal:"
msgstr "ä¿¡å·:"
@@ -2468,6 +2649,9 @@ msgstr "时隙"
msgid "Software"
msgstr "软件包"
+msgid "Software VLAN"
+msgstr ""
+
msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
msgstr "一些项目的值无效,无法ä¿å­˜ï¼"
@@ -2564,6 +2748,12 @@ msgstr "严谨查åº"
msgid "Submit"
msgstr "æ交"
+msgid "Suppress logging"
+msgstr ""
+
+msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
+msgstr ""
+
msgid "Swap"
msgstr "交æ¢åŒº"
@@ -2579,6 +2769,13 @@ msgstr "交æ¢æœº %q"
msgid "Switch %q (%s)"
msgstr "交æ¢æœº%q (%s)"
+msgid ""
+"Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
+msgstr ""
+
+msgid "Switch VLAN"
+msgstr ""
+
msgid "Switch protocol"
msgstr "切æ¢åè®®"
@@ -2856,6 +3053,9 @@ msgid ""
"archive here."
msgstr "上传备份存档以æ¢å¤é…置。"
+msgid "Tone"
+msgstr ""
+
msgid "Total Available"
msgstr "å¯ç”¨æ•°"
@@ -2931,6 +3131,9 @@ msgstr "UUID"
msgid "Unable to dispatch"
msgstr "无法调度"
+msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
+msgstr ""
+
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
@@ -3037,8 +3240,8 @@ msgstr "用户å"
msgid "VC-Mux"
msgstr "VC-Mux"
-msgid "VLAN Interface"
-msgstr "VLAN接å£"
+msgid "VDSL"
+msgstr ""
msgid "VLANs on %q"
msgstr "%q上的VLAN"
@@ -3135,9 +3338,6 @@ msgstr ""
msgid "Width"
msgstr "频宽"
-msgid "Wifi"
-msgstr "无线"
-
msgid "Wireless"
msgstr "无线"
@@ -3174,6 +3374,9 @@ msgstr "无线已关闭"
msgid "Write received DNS requests to syslog"
msgstr "将收到的DNS请求写入系统日志"
+msgid "Write system log to file"
+msgstr ""
+
msgid "XR Support"
msgstr "XR支æŒ"
@@ -3353,1019 +3556,20 @@ msgstr "是"
msgid "« Back"
msgstr "« åŽé€€"
-#~ msgid "Delete this interface"
-#~ msgstr "删除此接å£"
-
-#~ msgid "Flags"
-#~ msgstr "标识"
-
-#~ msgid "Rule #"
-#~ msgstr "规则 #"
-
-#~ msgid "Ignore Hosts files"
-#~ msgstr "忽略HOSTS文件"
-
-#~ msgid "Path"
-#~ msgstr "路径"
-
-#~ msgid "Please wait: Device rebooting..."
-#~ msgstr "请ç¨ç­‰ï¼šè®¾å¤‡é‡å¯ä¸­..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
-#~ msgstr "警告: 有尚未ä¿å­˜çš„更改,é‡å¯å°†ä¸¢å¤±!"
-
-#~ msgid "CPU frequency"
-#~ msgstr "CPU 频率"
-
-#~ msgid "Chip Model"
-#~ msgstr "芯片型å·"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using "
-#~ "this option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
-#~ msgstr "强制å¯ç”¨40MHz频宽并忽略辅助信é“é‡å ã€‚此选项ä¸å…¼å®¹IEEE 802.11n-2009!"
-
-#~ msgid "Cached"
-#~ msgstr "已缓存"
-
-#~ msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot"
-#~ msgstr "设置挂载为extroot"
-
-#~ msgid "Force 40MHz mode"
-#~ msgstr "强制40MHz频宽"
-
-#~ msgid "Frequency Hopping"
-#~ msgstr "跳频"
-
-#~ msgid "Locked to channel %d used by %s"
-#~ msgstr "ä¿¡é“å·²é”定为:%d ï¼›æºäºŽ:%s "
-
-#~ msgid "Use as root filesystem"
-#~ msgstr "设置为根文件系统"
-
-#~ msgid "Ad-hoc mode"
-#~ msgstr "Ad-hoc模å¼"
-
-#~ msgid "HE.net user ID"
-#~ msgstr "HE.net用户ID"
-
-#~ msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name"
-#~ msgstr "这是32 byte hexç¼–ç çš„用户ID,ä¸æ˜¯ç™»å½•å"
-
-#~ msgid "40MHz 2nd channel above"
-#~ msgstr "40MHz HT40+ (ä»…1-7频é“å¯ç”¨ï¼‰"
-
-#~ msgid "40MHz 2nd channel below"
-#~ msgstr "40MHz HT40- (ä»…5-13频é“å¯ç”¨ï¼‰"
-
-#~ msgid "Accept router advertisements"
-#~ msgstr "接收路由通告"
-
-#~ msgid "Advertise IPv6 on network"
-#~ msgstr "在网络上通告IPv6"
-
-#~ msgid "Advertised network ID"
-#~ msgstr "通告的网络ID"
-
-#~ msgid "Allowed range is 1 to 65535"
-#~ msgstr "å…许的范围:1 到 65535"
-
-#~ msgid "HT capabilities"
-#~ msgstr "HT功能"
-
-#~ msgid "HT mode"
-#~ msgstr "HT模å¼"
-
-#~ msgid "Router Model"
-#~ msgstr "主机型å·"
-
-#~ msgid "Router Name"
-#~ msgstr "系统å称"
-
-#~ msgid "Send router solicitations"
-#~ msgstr "å‘é€è·¯ç”±è¯·æ±‚"
-
-#~ msgid "Specifies the advertised preferred prefix lifetime in seconds"
-#~ msgstr "指定通告的首选å‰ç¼€ç”Ÿå­˜æ—¶é—´(秒)"
-
-#~ msgid "Specifies the advertised valid prefix lifetime in seconds"
-#~ msgstr "指定通告的有效å‰ç¼€ç”Ÿå­˜æ—¶é—´(秒)"
-
-#~ msgid "Use preferred lifetime"
-#~ msgstr "使用首选生存时间"
-
-#~ msgid "Use valid lifetime"
-#~ msgstr "使用有效生存时间"
-
-#~ msgid "Waiting for router..."
-#~ msgstr "等待路由器..."
-
-#~ msgid "Enable builtin NTP server"
-#~ msgstr "å¼€å¯å†…ç½®NTPæœåŠ¡å™¨"
-
-#~ msgid "Active Leases"
-#~ msgstr "活动的租约"
-
-#~ msgid "Open"
-#~ msgstr "打开"
-
-#~ msgid "KB"
-#~ msgstr "KB"
-
-#~ msgid "Bit Rate"
-#~ msgstr "比特率"
-
-#~ msgid "Configuration / Apply"
-#~ msgstr "设置 /应用"
-
-#~ msgid "Configuration / Changes"
-#~ msgstr "设置 / 修改"
-
-#~ msgid "Configuration / Revert"
-#~ msgstr "设置 / é‡ç½®"
-
-#~ msgid "MAC"
-#~ msgstr "MAC"
-
-#~ msgid "MAC Address"
-#~ msgstr "MAC地å€"
-
-#~ msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
-#~ msgstr "<abbr title=\"Encrypted\">加密</abbr>"
-
-#~ msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
-#~ msgstr "æœç´¢<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select "
-#~ "<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the "
-#~ "<em>create</em> field to define a new network."
-#~ msgstr ""
-#~ "请选择你需è¦é“¾æŽ¥åˆ°æ— çº¿ç½‘络接å£çš„网络. 如果ä¸é“¾æŽ¥åˆ°ä»»ä½•ç½‘络请选择 <em>未指"
-#~ "定</em>,如果需è¦åˆ›å»ºæ–°ç½‘络请点<em>创建</em>."
-
-#~ msgid "Create Network"
-#~ msgstr "创建一个网络"
-
-#~ msgid "Link"
-#~ msgstr "链接"
-
-#~ msgid "Networks"
-#~ msgstr "网络"
-
-#~ msgid "Power"
-#~ msgstr "Power"
-
-#~ msgid "Wifi networks in your local environment"
-#~ msgstr "扫æ到的无线热点"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: "
-#~ "address/prefix"
-#~ msgstr ""
-#~ "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: "
-#~ "address/prefix"
-
-#~ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
-#~ msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-æœåŠ¡å™¨"
-
-#~ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast"
-#~ msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-广播"
-
-#~ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address"
-#~ msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-地å€"
-
-#~ msgid "IP-Aliases"
-#~ msgstr "IP-Aliases"
-
-#~ msgid "IPv6 Setup"
-#~ msgstr "IPv6 设置"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Note: If you choose an interface here which is part of another network, "
-#~ "it will be moved into this network."
-#~ msgstr ""
-#~ "注æ„:当你选择一个已ç»å­˜åœ¨ä¸Žä¸€ä¸ªç½‘络中的接å£æ—¶ï¼Œå®ƒå°†ä¼šè¢«ç§»é™¤é‚£ä¸ªç½‘络。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might "
-#~ "lose access to this router if you are connected via this interface."
-#~ msgstr ""
-#~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\n"
-#~ "You might lose access to this router if you are connected via this "
-#~ "interface."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
-#~ "might lose access to this router if you are connected via this network."
-#~ msgstr ""
-#~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\n"
-#~ "You might lose access to this router if you are connected via this "
-#~ "network."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this router "
-#~ "if you are connected via this interface."
-#~ msgstr ""
-#~ "Really shutdown interface \"%s\" ?\n"
-#~ "You might lose access to this router if you are connected via this "
-#~ "interface."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this router if you "
-#~ "are connected via this interface."
-#~ msgstr ""
-#~ "Really shutdown network ?\n"
-#~ "You might lose access to this router if you are connected via this "
-#~ "interface."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The network ports on your router can be combined to several <abbr title="
-#~ "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
-#~ "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
-#~ "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
-#~ "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to "
-#~ "the next greater network like the internet and other ports for a local "
-#~ "network."
-#~ msgstr ""
-#~ "本设备å¯ä»¥åˆ’分为多个<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</"
-#~ "abbr>,并支æŒç”µè„‘间的直接通讯;<abbr title=\"Virtual Local Area Network"
-#~ "\">VLAN</abbr>也常用于分割ä¸åŒç½‘段;默认通常是一æ¡ä¸Šä¼ ç«¯å£è¿žæŽ¥ISP,其余端"
-#~ "å£ä¸ºæœ¬åœ°å­ç½‘。"
-
-#~ msgid "Enable buffering"
-#~ msgstr "å¼€å¯ç¼“冲"
-
-#~ msgid "IPv6-over-IPv4"
-#~ msgstr "IPv6-over-IPv4"
-
-#~ msgid "Custom Files"
-#~ msgstr "自定义文件"
-
-#~ msgid "Custom files"
-#~ msgstr "自定义文件"
-
-#~ msgid "Detected Files"
-#~ msgstr "查询到的文件"
-
-#~ msgid "Detected files"
-#~ msgstr "查询到的文件"
-
-#~ msgid "Files to be kept when flashing a new firmware"
-#~ msgstr "更新固件时被ä¿å­˜çš„文件"
-
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "基本信æ¯"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Here you can customize the settings and the functionality of <abbr title="
-#~ "\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
-#~ msgstr ""
-#~ "这里å¯ä»¥è‡ªå®šä¹‰<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>的组"
-#~ "件和功能。"
-
-#~ msgid "Post-commit actions"
-#~ msgstr "Post-commitæ“作"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The following files are detected by the system and will be kept "
-#~ "automatically during sysupgrade"
-#~ msgstr "更新固件时è¦ä¿å­˜çš„文件"
-
-#~ msgid ""
-#~ "These commands will be executed automatically when a given <abbr title="
-#~ "\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> configuration is committed "
-#~ "allowing changes to be applied instantly."
-#~ msgstr ""
-#~ "当<abbr title=\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr>é…ç½®æ交并生效"
-#~ "åŽï¼Œè¿™äº›å‘½ä»¤å°†è¢«è‡ªåŠ¨æ‰§è¡Œã€‚"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories "
-#~ "to include during sysupgrade"
-#~ msgstr "系统å‡çº§æ—¶è¦ä¿å­˜çš„é…置文件以åŠç›®å½•çš„串列清å•"
-
-#~ msgid "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>"
-#~ msgstr "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>"
-
-#~ msgid "<abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Server"
-#~ msgstr ""
-#~ "<abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-æœåŠ¡å™¨"
-
-#~ msgid "AHCP Settings"
-#~ msgstr "AHCP设置"
-
-#~ msgid "ARP ping retries"
-#~ msgstr "é‡è¯•ARP ping"
-
-#~ msgid "ATM Settings"
-#~ msgstr "ATM设置"
-
-#~ msgid "Accept Router Advertisements"
-#~ msgstr "接收路由公告"
-
-#~ msgid "Access point (APN)"
-#~ msgstr "接入点(APN)"
-
-#~ msgid "Additional pppd options"
-#~ msgstr "附加pppd选项"
-
-#~ msgid "Allowed range is 1 to FFFF"
-#~ msgstr "å…许范围:1 ~ FFFF"
-
-#~ msgid "Automatic Disconnect"
-#~ msgstr "自动断开"
-
-#~ msgid "Backup Archive"
-#~ msgstr "备份的存档"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the "
-#~ "PPP peer"
-#~ msgstr "本地DNSæœåŠ¡å™¨ä½¿ç”¨PPP端局æ供的域åæœåŠ¡å™¨"
-
-#~ msgid "Connect script"
-#~ msgstr "连接脚本"
-
-#~ msgid "Create backup"
-#~ msgstr "创建备份"
-
-#~ msgid "Default"
-#~ msgstr "默认"
-
-#~ msgid "Disconnect script"
-#~ msgstr "断开脚本"
-
-#~ msgid "Edit package lists and installation targets"
-#~ msgstr "修改软件包的åŒæ­¥æºå’Œå®‰è£…地å€"
-
-#~ msgid "Enable 4K VLANs"
-#~ msgstr "å¼€å¯4K VLAN"
-
-#~ msgid "Enable IPv6 on PPP link"
-#~ msgstr "在PPP链路上å¯ç”¨IPv6"
-
-#~ msgid "Firmware image"
-#~ msgstr "固件文件"
-
-#~ msgid "Forward DHCP"
-#~ msgstr "转å‘DHCP"
-
-#~ msgid "Forward broadcasts"
-#~ msgstr "转å‘广播"
-
-#~ msgid "HE.net Tunnel ID"
-#~ msgstr "HE.net隧é“ID"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Here you can backup and restore your router configuration and - if "
-#~ "possible - reset the router to the default settings."
-#~ msgstr "这里å¯ä»¥å¤‡ä»½å’Œæ¢å¤è·¯ç”±å™¨çš„é…置,也å¯ä»¥æ¢å¤åˆ°ç³»ç»Ÿå‡ºåŽ‚设置。"
-
-#~ msgid "Installation targets"
-#~ msgstr "安装ä½ç½®"
-
-#~ msgid "Keep configuration files"
-#~ msgstr "ä¿ç•™é…置文件"
-
-#~ msgid "Keep-Alive"
-#~ msgstr "ä¿æŒæ´»åŠ¨"
-
-#~ msgid "Kernel"
-#~ msgstr "内核"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after "
-#~ "successful connect"
-#~ msgstr "PPP连接æˆåŠŸåŽæ›¿æ¢å½“å‰é»˜è®¤è·¯ç”±ä¸ºpppd"
-
-#~ msgid "Let pppd run this script after establishing the PPP link"
-#~ msgstr "PPP连接建立åŽè¿è¡Œæ­¤è„šæœ¬"
-
-#~ msgid "Let pppd run this script before tearing down the PPP link"
-#~ msgstr "PPP连接断开å‰è¿è¡Œæ­¤è„šæœ¬"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock "
-#~ "your sim card!"
-#~ msgstr "请确认pinç æ­£ç¡®ï¼Œå¹¶ä¸”没有é”定simå¡ï¼"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Most of them are network servers, that offer a certain service for your "
-#~ "device or network like shell access, serving webpages like <abbr title="
-#~ "\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>, doing mesh routing, sending "
-#~ "e-mails, ..."
-#~ msgstr ""
-#~ "这些大部分是为设备或网络æ供特定æœåŠ¡çš„,比如shell访问,<abbr title=\"Lua "
-#~ "Configuration Interface\">LuCI</abbr> App,网间漫游,å‘é€E-mailç­‰..."
-
-#~ msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect"
-#~ msgstr "å¯åŠ¨è‡ªåŠ¨é‡è¿žçš„失败连接次数"
-
-#~ msgid "Override Gateway"
-#~ msgstr "更新网关"
-
-#~ msgid "PIN code"
-#~ msgstr "PINç "
-
-#~ msgid "PPP Settings"
-#~ msgstr "PPP设置"
-
-#~ msgid "Package lists"
-#~ msgstr "软件åŒæ­¥æº"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Port <abbr title=\"Primary VLAN IDs\">PVIDs</abbr> specify the default "
-#~ "VLAN ID added to received untagged frames."
-#~ msgstr ""
-#~ "端å£çš„<abbr title=\"Primary VLAN IDs\">PVID</abbr>指定了添加到所接收的未标"
-#~ "记桢的默认VLAN ID。"
-
-#~ msgid "Port PVIDs on %q"
-#~ msgstr "分é…%q的端å£PVID"
-
-#~ msgid "Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?"
-#~ msgstr "放弃所有é…置并将路由å¤ä½åˆ°é»˜è®¤çŠ¶æ€ï¼Ÿ"
-
-#~ msgid "Processor"
-#~ msgstr "处ç†å™¨"
-
-#~ msgid "Radius-Port"
-#~ msgstr "Radius-端å£"
-
-#~ msgid "Radius-Server"
-#~ msgstr "Radius-æœåŠ¡å™¨"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Really shutdown network ?\\nYou might loose access to this router if you "
-#~ "are connected via this interface."
-#~ msgstr ""
-#~ "真的è¦å…³é—­æ­¤ç½‘络?\n"
-#~ "如果正由此网络管ç†è·¯ç”±ï¼Œå¯èƒ½å¯¼è‡´æ— æ³•å†ç®¡ç†è·¯ç”±å™¨ï¼"
-
-#~ msgid "Relay Settings"
-#~ msgstr "中继设置"
-
-#~ msgid "Replace default route"
-#~ msgstr "é‡ç½®é»˜è®¤è·¯ç”±"
-
-#~ msgid "Reset router to defaults"
-#~ msgstr "æ¢å¤å‡ºåŽ‚设置"
-
-#~ msgid "Routing table ID"
-#~ msgstr "路由表ID"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect"
-#~ msgstr "Modemå°è¯•è¿žæŽ¥çš„就绪准备时间"
-
-#~ msgid "Send Router Solicitiations"
-#~ msgstr "å‘é€è·¯ç”±æŽ¢æµ‹"
-
-#~ msgid "Server IPv4-Address"
-#~ msgstr "æœåŠ¡å™¨IPv4-地å€"
-
-#~ msgid "Service type"
-#~ msgstr "æœåŠ¡ç±»åž‹"
-
-#~ msgid "Services and daemons perform certain tasks on your device."
-#~ msgstr "路由器上è¿è¡Œçš„部分任务和æœåŠ¡ã€‚"
-
-#~ msgid "Settings"
-#~ msgstr "设置"
-
-#~ msgid "Setup wait time"
-#~ msgstr "设置缓冲时间"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.<br /> "
-#~ "You need to manually flash your device."
-#~ msgstr "抱歉,OpenWrtä¸æ”¯æŒæœ¬å¹³å°çš„系统å‡çº§ã€‚<br />请手动刷新设备。"
-
-#~ msgid "Specify additional command line arguments for pppd here"
-#~ msgstr "指定附加命令行å‚数到pppd"
-
-#~ msgid "TTL"
-#~ msgstr "TTL"
-
-#~ msgid "The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0"
-#~ msgstr "modem的设备节点。例如/dev/ttyUSB0"
-
-#~ msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed"
-#~ msgstr "自动关闭空闲连接的延迟时间(秒)"
-
-#~ msgid "Time Server (rdate)"
-#~ msgstr "æ ¡æ—¶æœåŠ¡å™¨(rdate)"
-
-#~ msgid "Tunnel Settings"
-#~ msgstr "隧é“设置"
-
-#~ msgid "Update package lists"
-#~ msgstr "更新软件列表"
-
-#~ msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device."
-#~ msgstr "上传OpenWrt固件以刷新设备。"
-
-#~ msgid "Upload image"
-#~ msgstr "上传固件"
-
-#~ msgid "Use peer DNS"
-#~ msgstr "使用对等DNS"
-
-#~ msgid "VLAN %d"
-#~ msgstr "VLAN %d"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can specify multiple DNS servers here, press enter to add a new "
-#~ "entry. Servers entered here will override automatically assigned ones."
-#~ msgstr "这里å¯ä»¥æŒ‡å®šå¤šè·¯DNSæœåŠ¡å™¨ã€‚输入åŽä¼šè‡ªåŠ¨è¦†ç›–已分é…çš„æ¡ç›®ã€‚"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, "
-#~ "\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support"
-#~ msgstr ""
-#~ "UMTS/GPRS功能需安装\"comgt\",PPPoE需安装\"ppp-mod-pppoe\",PPPoA需安装"
-#~ "\"ppp-mod-pppoa\",PPtP需安装\"pptp\"。"
-
-#~ msgid "back"
-#~ msgstr "åŽé€€"
-
-#~ msgid "buffered"
-#~ msgstr "已缓冲"
-
-#~ msgid "cached"
-#~ msgstr "已缓存"
-
-#~ msgid "free"
-#~ msgstr "空闲"
-
-#~ msgid "static"
-#~ msgstr "é™æ€"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection "
-#~ "of free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller"
-#~ "\">MVC</abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr "
-#~ "title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the "
-#~ "Apache-License."
-#~ msgstr ""
-#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>是一款嵌入å¼è®¾å¤‡ä½¿"
-#~ "用的å…è´¹Lua软件,包å«web框架和webç•Œé¢ã€‚<abbr title=\"Lua Configuration "
-#~ "Interface\">LuCI</abbr>éµå¾ªApache-License."
-
-#~ msgid "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys"
-#~ msgstr "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-密钥"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve "
-#~ "LuCI"
-#~ msgstr "一个用C语言和Lua实现的æœåŠ¡äºŽLuCIçš„è½»é‡çº§ HTTP/1.1 webæœåŠ¡å™¨ã€‚"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A small webserver which can be used to serve <abbr title=\"Lua "
-#~ "Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
-#~ msgstr ""
-#~ "一个用于<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>çš„å°åž‹webæœ"
-#~ "务器。"
-
-#~ msgid "About"
-#~ msgstr "关于"
-
-#~ msgid "Active IP Connections"
-#~ msgstr "活动IP连接"
-
-#~ msgid "Addresses"
-#~ msgstr "地å€"
-
-#~ msgid "Admin Password"
-#~ msgstr "管ç†å¯†ç "
-
-#~ msgid "Alias"
-#~ msgstr "别å"
-
-#~ msgid "Authentication Realm"
-#~ msgstr "验è¯èŒƒå›´"
-
-#~ msgid "Bridge Port"
-#~ msgstr "桥接端å£"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Change the password of the system administrator (User <code>root</code>)"
-#~ msgstr "修改管ç†å‘˜å¯†ç "
-
-#~ msgid "Client + WDS"
-#~ msgstr "客户端+WDS"
-
-#~ msgid "Configuration file"
-#~ msgstr "é…置文件"
-
-#~ msgid "Connection timeout"
-#~ msgstr "连接超时"
-
-#~ msgid "Contributing Developers"
-#~ msgstr "特别致谢"
-
-#~ msgid "DHCP assigned"
-#~ msgstr "DHCP有效分é…"
-
-#~ msgid "Document root"
-#~ msgstr "根文档"
-
-#~ msgid "Enable Keep-Alive"
-#~ msgstr "å¼€å¯ä¿æŒæ´»åŠ¨"
-
-#~ msgid "Enable device"
-#~ msgstr "å¼€å¯è®¾å¤‡"
-
-#~ msgid "Ethernet Bridge"
-#~ msgstr "以太网桥"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Here you can paste public <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys "
-#~ "(one per line) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> public-key "
-#~ "authentication."
-#~ msgstr ""
-#~ "这里å¯ä»¥ç²˜è´´å…¬ç”¨<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>密钥以用于<abbr "
-#~ "title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>公共密钥认è¯(æ¯è¡Œä¸€ä¸ªå¯†é’¥)。"
-
-#~ msgid "ID"
-#~ msgstr "ID"
-
-#~ msgid "IP Configuration"
-#~ msgstr "IP设置"
-
-#~ msgid "Interface Status"
-#~ msgstr "接å£çŠ¶æ€"
-
-#~ msgid "Lead Development"
-#~ msgstr "å¼€å‘å‘导"
-
-#~ msgid "Master"
-#~ msgstr "Master"
-
-#~ msgid "Master + WDS"
-#~ msgstr "Master + WDS"
-
-#~ msgid "No address configured on this interface."
-#~ msgstr "本接å£æœªè®¾ç½®åœ°å€"
-
-#~ msgid "Not configured"
-#~ msgstr "未设置"
-
-#~ msgid "Password successfully changed"
-#~ msgstr "密ç å·²ä¿®æ”¹"
-
-#~ msgid "Plugin path"
-#~ msgstr "æ’件路径"
-
-#~ msgid "Ports"
-#~ msgstr "端å£"
-
-#~ msgid "Primary"
-#~ msgstr "主è¦çš„"
-
-#~ msgid "Project Homepage"
-#~ msgstr "项目主页"
-
-#~ msgid "Pseudo Ad-Hoc"
-#~ msgstr "伪装Ad-Hoc"
-
-#~ msgid "STP"
-#~ msgstr "STP"
-
-#~ msgid "Thanks To"
-#~ msgstr "æ„Ÿè°¢"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The realm which will be displayed at the authentication prompt for "
-#~ "protected pages."
-#~ msgstr "在有æ示验è¯ä¿æŠ¤çš„网页时显示验è¯èŒƒå›´ã€‚"
-
-#~ msgid "Unknown Error"
-#~ msgstr "未知错误"
-
-#~ msgid "VLAN"
-#~ msgstr "VLAN"
-
-#~ msgid "defaults to <code>/etc/httpd.conf</code>"
-#~ msgstr "默认为<code>/etc/httpd.conf</code>"
-
-#~ msgid "Enable this switch"
-#~ msgstr "å¼€å¯äº¤æ¢æœº"
-
-#~ msgid "OPKG error code %i"
-#~ msgstr "OPKG å‡ºé”™ä»£ç  %i"
-
-#~ msgid "Package lists updated"
-#~ msgstr "更新软件包列表"
-
-#~ msgid "Reset switch during setup"
-#~ msgstr "设置时å¤ä½äº¤æ¢æœº"
-
-#~ msgid "Upgrade installed packages"
-#~ msgstr "å‡çº§å·²å®‰è£…软件"
-
-#~ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port"
-#~ msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-端å£"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, "
-#~ "flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt "
-#~ "Kamikaze."
-#~ msgstr ""
-#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>是一个å…费的,çµæ´»"
-#~ "的,å¯è§†åŒ–的用户界é¢ï¼Œå¯ç”¨æ¥é…ç½®OpenWrt。"
-
-#~ msgid "AP-Isolation"
-#~ msgstr "AP隔离"
-
-#~ msgid "Active IPv4-Routes"
-#~ msgstr "活动的IPv4链路"
-
-#~ msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file"
-#~ msgstr "添加域åæ¡ç›®åˆ°ä¸»æœºè§£æžæ–‡ä»¶"
-
-#~ msgid "Add the Wifi network to physical network"
-#~ msgstr "添加无线网络到物ç†ç½‘络"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview "
-#~ "over their current state."
-#~ msgstr "这里显示了系统日志,å¯ä»¥äº†è§£ç³»ç»Ÿå½“å‰çš„è¿è¡ŒçŠ¶æ€ã€‚"
-
-#~ msgid "And now have fun with your router!"
-#~ msgstr "现在开始体验路由带æ¥çš„ä¹è¶£å§!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "As we always want to improve this interface we are looking forward to "
-#~ "your feedback and suggestions."
-#~ msgstr "我们一直在努力æå‡ç•Œé¢æ•ˆæžœï¼Œå¹¶æœŸå¾…ç€æ‚¨çš„æ„è§ä¸Žå»ºè®®ã€‚"
-
-#~ msgid "Attach to existing network"
-#~ msgstr "连接现有网络"
-
-#~ msgid "Clamp Segment Size"
-#~ msgstr "固定段大å°"
-
-#~ msgid "Configuration applied"
-#~ msgstr "设置已应用"
-
-#~ msgid "Create Or Attach Network"
-#~ msgstr "创建/连接 网络"
-
-#~ msgid "Devices"
-#~ msgstr "设备"
-
-#~ msgid "enable"
-#~ msgstr "å¯ç”¨"
-
-#~ msgid "Errors"
-#~ msgstr "错误"
-
-#~ msgid "Essentials"
-#~ msgstr "概è¦"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other "
-#~ "unexpected behaviour for some ISPs."
-#~ msgstr "ä¿®å¤æŸäº›ISPçš„ä¸å¯è¾¾ç½‘站或其他未知错误"
-
-#~ msgid ""
-#~ "filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of "
-#~ "Windows-systems"
-#~ msgstr ""
-#~ "过滤无用的<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>Windows-systems查询"
-
-#~ msgid "Hardware Address"
-#~ msgstr "硬件地å€"
-
-#~ msgid "Hello!"
-#~ msgstr "Hello!"
-
-#~ msgid "Here you can configure installed wifi devices."
-#~ msgstr "这里å¯ä»¥é…置已安装的无线设备。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Here you can find information about the current system status like <abbr "
-#~ "title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory "
-#~ "usage or network interface data."
-#~ msgstr ""
-#~ "这里å¯ä»¥æŸ¥çœ‹ç³»ç»Ÿå½“å‰çš„状æ€ä¿¡æ¯ï¼Œæ¯”如<abbr title=\"Central Processing Unit"
-#~ "\">CPU</abbr>频率ã€å†…存使用率或网络链接数æ®ã€‚"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If the interface is attached to an existing network it will be "
-#~ "<em>bridged</em> to the existing interfaces and is covered by the "
-#~ "firewall zone of the choosen network.<br />Uncheck the attach option to "
-#~ "define a new standalone network for this interface."
-#~ msgstr ""
-#~ "如果连接在已有网络,那么它会被<em>桥接</em>到现有接å£ï¼Œå¹¶ä¸”被所选的防ç«å¢™"
-#~ "区域覆盖。å–消附加选项å¯ä»¥é‡å®šä¹‰æ­¤æŽ¥å£ä¸ºæ–°çš„独立网络。"
-
-#~ msgid "Independent (Ad-Hoc)"
-#~ msgstr "独立(点对点Ad-Hoc)"
-
-#~ msgid "Internet Connection"
-#~ msgstr "网络连接"
-
-#~ msgid "Join (Client)"
-#~ msgstr "加入(客户端)"
-
-#~ msgid "Leases"
-#~ msgstr "租约"
-
-#~ msgid "localises the hostname depending on its subnet"
-#~ msgstr "æ ¹æ®å­ç½‘本地化主机å"
-
-#~ msgid "LuCI Components"
-#~ msgstr "LuCI 组件"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> "
-#~ "changes have to be confirmed by clicking Changes - Save &amp; Apply "
-#~ "before being applied."
-#~ msgstr ""
-#~ "注æ„:在<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>中,点击 ä¿"
-#~ "å­˜&amp;应用 åŽè®¾ç½®æ‰ä¼šç”Ÿæ•ˆã€‚"
-
-#~ msgid ""
-#~ "On the following pages you can adjust all important settings of your "
-#~ "router."
-#~ msgstr "本页å¯ä»¥è®¾ç½®è·¯ç”±å™¨çš„é‡è¦å‚数。"
-
-#~ msgid "Perform Actions"
-#~ msgstr "执行æ“作"
-
-#~ msgid ""
-#~ "prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
-#~ "abbr>-replies"
-#~ msgstr "阻止缓存无效的<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>应答"
-
-#~ msgid "Prevents client to client communication"
-#~ msgstr "ç¦æ­¢å®¢æˆ·ç«¯é—´çš„通信"
-
-#~ msgid "Provide (Access Point)"
-#~ msgstr "添加(接入点)"
-
-#~ msgid "Search file..."
-#~ msgstr "查找文件..."
-
-#~ msgid "Server"
-#~ msgstr "æœåŠ¡å™¨"
-
-#~ msgid "TX / RX"
-#~ msgstr "å‘é€ / 接收"
-
-#~ msgid "The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team"
-#~ msgstr "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>å¼€å‘团队"
-
-#~ msgid "The following changes have been comitted"
-#~ msgstr "以下更改已æ交"
-
-#~ msgid "The following changes have been applied"
-#~ msgstr "以下更改已生效"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration "
-#~ "Interface\">LuCI</abbr>."
-#~ msgstr ""
-#~ "这是<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>的管ç†é¡µé¢ã€‚"
-
-#~ msgid "transmitted / received"
-#~ msgstr "已传输 / 已接收"
-
-#~ msgid ""
-#~ "When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration "
-#~ "Interface\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware "
-#~ "installation."
-#~ msgstr ""
-#~ "当刷写带<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>的新固件"
-#~ "时,这些文件将被加入到新的固件中。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
-#~ "network members can automatically receive their network settings (<abbr "
-#~ "title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title="
-#~ "\"Domain Name System\">DNS</abbr>-server, ...)."
-#~ msgstr ""
-#~ "用户å¯ä»¥é€šè¿‡<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
-#~ "abbr>自动接收网络的(<abbr title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>地å€ï¼Œå­ç½‘"
-#~ "掩ç ï¼Œ<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>æœåŠ¡å™¨, ...)ç­‰é…置信"
-#~ "æ¯ã€‚"
-
-#~ msgid "Wireless Scan"
-#~ msgstr "æœç´¢æ— çº¿"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are about to join the wireless network <em><strong>%s</strong></em>. "
-#~ "In order to complete the process, you need to provide some additional "
-#~ "details."
-#~ msgstr ""
-#~ "å³å°†åŠ å…¥æ— çº¿ç½‘络<em><strong>%s</strong></em>,这需è¦å¡«å†™ä¸€äº›é¢å¤–ä¿¡æ¯ã€‚"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can run several wifi networks with one device. Be aware that there "
-#~ "are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can "
-#~ "operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network "
-#~ "simultaneously."
-#~ msgstr ""
-#~ "一å°è®¾å¤‡å¯ä»¥ç”¨è™šæ‹Ÿæ–¹å¼åŒæ—¶è¿è¡Œå‡ ä¸ªæ— çº¿ç½‘络。但注æ„会有硬件或软件é™åˆ¶ã€‚通常"
-#~ "å¯ä»¥è¿è¡Œä¸€ä¸ªç‚¹å¯¹ç‚¹æ— çº¿ç½‘络,或åŒæ—¶è¿è¡Œä¸‰ä¸ªMaster模å¼å’Œä¸€ä¸ªå®¢æˆ·ç«¯æ¨¡å¼çš„无线"
-#~ "网络。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP "
-#~ "support"
-#~ msgstr "需è¦å®‰è£…\"ppp-mod-pppoe\"以支æŒPPPoe,\"pptp\"以支æŒPPtP"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You need to install <a href='%s'><em>wpa-supplicant</em></a> to use WPA!"
-#~ msgstr "需è¦å®‰è£…<a href='%s'><em>wpa-supplicant</em></a>以支æŒWPA加密!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You need to install the <a href='%s'>Broadcom <em>nas</em> supplicant</a> "
-#~ "to use WPA!"
-#~ msgstr ""
-#~ "需è¦å®‰è£…<a href='%s'>Broadcom<em>nas</em> supplicant</a>以支æŒWPA加密!"
-
-#~ msgid "User Interface"
-#~ msgstr "用户界é¢"
-
-#~ msgid "(hidden)"
-#~ msgstr "(éšè—)"
-
-#~ msgid "(optional)"
-#~ msgstr "(ä»»æ„)"
-
-#~ msgid "Aliases"
-#~ msgstr "别å"
-
-#~ msgid "First leased address"
-#~ msgstr "起始分é…地å€"
-
-#~ msgid "Local Network"
-#~ msgstr "本地网络"
-
-#~ msgid "Number of leased addresses"
-#~ msgstr "地å€ç§Ÿç”¨æ•°"
-
-#~ msgid "Resolvfile"
-#~ msgstr "解æžæ–‡ä»¶"
-
-#~ msgid "Zone"
-#~ msgstr "区域"
-
-#~ msgid "additional hostfile"
-#~ msgstr "附加的主机文件"
-
-#~ msgid "automatically reconnect"
-#~ msgstr "自动é‡è¿ž"
-
-#~ msgid "concurrent queries"
-#~ msgstr "并å‘查询"
-
-#~ msgid "disconnect when idle for"
-#~ msgstr "空闲自动断开"
-
-#~ msgid "don't cache unknown"
-#~ msgstr "ä¸ç¼“存未知数æ®"
-
-#~ msgid "installed"
-#~ msgstr "已安装"
-
-#~ msgid "manual"
-#~ msgstr "手册"
-
-#~ msgid "not installed"
-#~ msgstr "未安装"
-
-#~ msgid "query port"
-#~ msgstr "查询端å£"
-
-#~ msgid "all"
-#~ msgstr "全部"
-
-#~ msgid "Code"
-#~ msgstr "代ç "
-
-#~ msgid "Distance"
-#~ msgstr "è·ç¦»"
-
-#~ msgid "Legend"
-#~ msgstr "图例"
+#~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
+#~ msgstr "å–消选中将会å¦å¤–创建一个新网络,而ä¸ä¼šè¦†ç›–当å‰ç½‘络设置"
-#~ msgid "Library"
-#~ msgstr "Library"
+#~ msgid "Join Network: Settings"
+#~ msgstr "加入网络:设置"
-#~ msgid "see '%s' manpage"
-#~ msgstr "è¯¦å‚ &#39;%s&#39; è”机帮助"
+#~ msgid "CPU"
+#~ msgstr "CPU"
-#~ msgid "Package Manager"
-#~ msgstr "软件包管ç†"
+#~ msgid "Port %d"
+#~ msgstr "ç«¯å£ %d"
-#~ msgid "Service"
-#~ msgstr "æœåŠ¡"
+#~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
+#~ msgstr "ç«¯å£ %d 在多个VLAN中å‡æœªå…³è”ï¼"
-#~ msgid "Statistics"
-#~ msgstr "统计信æ¯"
+#~ msgid "VLAN Interface"
+#~ msgstr "VLAN接å£"
diff --git a/modules/luci-base/po/zh-tw/base.po b/modules/luci-base/po/zh-tw/base.po
index e64ada15f..2845c9999 100644
--- a/modules/luci-base/po/zh-tw/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/zh-tw/base.po
@@ -11,6 +11,9 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
+msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
+msgstr ""
+
msgid "(%d minute window, %d second interval)"
msgstr "(%d 分é˜è¨Šæ¯, %d 秒更新)"
@@ -117,15 +120,21 @@ msgstr "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr>並發查詢數"
msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
-msgid "ADSL"
+msgid "A43C + J43 + A43"
msgstr ""
-msgid "ADSL Status"
+msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
+msgstr ""
+
+msgid "ADSL"
msgstr ""
msgid "AICCU (SIXXS)"
msgstr ""
+msgid "ANSI T1.413"
+msgstr ""
+
msgid "APN"
msgstr "APN"
@@ -135,6 +144,9 @@ msgstr "AR支æ´"
msgid "ARP retry threshold"
msgstr "ARPé‡è©¦é–€æª»"
+msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
+msgstr ""
+
msgid "ATM Bridges"
msgstr "ATM橋接"
@@ -155,6 +167,9 @@ msgstr ""
msgid "ATM device number"
msgstr "ATMè£ç½®è™Ÿç¢¼"
+msgid "ATU-C System Vendor ID"
+msgstr ""
+
msgid "AYIYA"
msgstr ""
@@ -218,9 +233,20 @@ msgstr "管ç†"
msgid "Advanced Settings"
msgstr "進階設定"
+msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)"
+msgstr ""
+
msgid "Alert"
msgstr "警示"
+msgid ""
+"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
+"address"
+msgstr ""
+
+msgid "Allocate IP sequentially"
+msgstr ""
+
msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
msgstr "å…許 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 密碼驗證"
@@ -254,8 +280,53 @@ msgstr ""
msgid "Always announce default router"
msgstr ""
-msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
-msgstr "å–消é¸å–將會å¦å¤–建立一個新網路,而ä¸æœƒè¦†è“‹ç›®å‰çš„網路設定"
+msgid "An additional network will be created if you leave this checked."
+msgstr ""
+
+msgid "Annex"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A + L + M (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.1"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.2"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.3"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.5"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B G.992.1"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B G.992.3"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B G.992.5"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex J (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex M (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex M G.992.3"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex M G.992.5"
+msgstr ""
msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
msgstr ""
@@ -266,6 +337,9 @@ msgstr ""
msgid "Announced DNS servers"
msgstr ""
+msgid "Anonymous Identity"
+msgstr ""
+
msgid "Anonymous Mount"
msgstr ""
@@ -355,6 +429,12 @@ msgstr "å¯ç”¨è»Ÿé«”包"
msgid "Average:"
msgstr "å¹³å‡:"
+msgid "B43 + B43C"
+msgstr ""
+
+msgid "B43 + B43C + V43"
+msgstr ""
+
msgid "BR / DMR / AFTR"
msgstr ""
@@ -405,6 +485,9 @@ msgstr ""
"下é¢æ˜¯å¾…備份的檔案清單。包å«äº†æ›´æ”¹çš„設定檔案ã€å¿…è¦çš„基本檔案和使用者自訂的備"
"份檔案"
+msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
+msgstr ""
+
msgid "Bitrate"
msgstr "傳輸速率"
@@ -443,9 +526,6 @@ msgstr "按鈕"
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
msgstr ""
-msgid "CPU"
-msgstr "CPU"
-
msgid "CPU usage (%)"
msgstr "CPU 使用率 (%)"
@@ -646,15 +726,33 @@ msgstr "DNSå°åŒ…轉發"
msgid "DNS-Label / FQDN"
msgstr ""
+msgid "DNSSEC"
+msgstr ""
+
+msgid "DNSSEC check unsigned"
+msgstr ""
+
msgid "DPD Idle Timeout"
msgstr ""
msgid "DS-Lite AFTR address"
msgstr ""
+msgid "DSL"
+msgstr ""
+
+msgid "DSL Status"
+msgstr ""
+
+msgid "DSL line mode"
+msgstr ""
+
msgid "DUID"
msgstr "DHCPç¨ç«‹å¼åˆ¥ç¢¼DUID "
+msgid "Data Rate"
+msgstr ""
+
msgid "Debug"
msgstr "除錯"
@@ -664,6 +762,9 @@ msgstr "é è¨­ %d"
msgid "Default gateway"
msgstr "é è¨­åŒé“器"
+msgid "Default is stateless + stateful"
+msgstr ""
+
msgid "Default route"
msgstr ""
@@ -910,12 +1011,18 @@ msgstr "刪除中..."
msgid "Error"
msgstr "錯誤"
+msgid "Errored seconds (ES)"
+msgstr ""
+
msgid "Ethernet Adapter"
msgstr "乙太網路å¡"
msgid "Ethernet Switch"
msgstr "乙太交æ›å™¨"
+msgid "Exclude interfaces"
+msgstr ""
+
msgid "Expand hosts"
msgstr "延伸主機"
@@ -936,6 +1043,9 @@ msgstr "外部系統日誌伺æœå™¨"
msgid "External system log server port"
msgstr "外部系統日誌伺æœå™¨åŸ è™Ÿ"
+msgid "External system log server protocol"
+msgstr ""
+
msgid "Extra SSH command options"
msgstr ""
@@ -983,6 +1093,9 @@ msgstr "防ç«ç‰†è¨­å®š"
msgid "Firewall Status"
msgstr "防ç«ç‰†ç‹€æ³"
+msgid "Firmware File"
+msgstr ""
+
msgid "Firmware Version"
msgstr "防ç«ç‰†ç‰ˆæœ¬"
@@ -1028,6 +1141,9 @@ msgstr ""
msgid "Forward DHCP traffic"
msgstr "轉發DHCPæµé‡"
+msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
+msgstr ""
+
msgid "Forward broadcast traffic"
msgstr "轉發廣播æµé‡"
@@ -1109,6 +1225,9 @@ msgstr "多執行緒"
msgid "Hang Up"
msgstr "æ–·ç·š"
+msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
+msgstr ""
+
msgid "Heartbeat"
msgstr ""
@@ -1355,6 +1474,9 @@ msgstr "介é¢é‡é€£"
msgid "Interface is shutting down..."
msgstr "介é¢æ­£åœ¨é—œé–‰ä¸­..."
+msgid "Interface name"
+msgstr ""
+
msgid "Interface not present or not connected yet."
msgstr "介é¢å°šæœªå‡ºç·šæˆ–者還沒連上"
@@ -1397,12 +1519,12 @@ msgstr "需è¦Java腳本"
msgid "Join Network"
msgstr "加入網路"
-msgid "Join Network: Settings"
-msgstr "加入網路的設定"
-
msgid "Join Network: Wireless Scan"
msgstr "加入網路:無線網路掃æ"
+msgid "Joining Network: %q"
+msgstr ""
+
msgid "Keep settings"
msgstr "ä¿æŒè¨­å®šå€¼"
@@ -1445,6 +1567,9 @@ msgstr "語言"
msgid "Language and Style"
msgstr "語言和風格"
+msgid "Latency"
+msgstr ""
+
msgid "Leaf"
msgstr ""
@@ -1475,15 +1600,24 @@ msgstr "圖例:"
msgid "Limit"
msgstr "é™åˆ¶"
-msgid "Line Attenuation"
+msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
+msgstr ""
+
+msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
+msgstr ""
+
+msgid "Line Attenuation (LATN)"
msgstr ""
-msgid "Line Speed"
+msgid "Line Mode"
msgstr ""
msgid "Line State"
msgstr ""
+msgid "Line Uptime"
+msgstr ""
+
msgid "Link On"
msgstr "éˆæŽ¥"
@@ -1501,6 +1635,9 @@ msgstr "列出å…許RFC1918文件虛擬IP回應的網域"
msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
msgstr "列出供應å½è£NX網域æˆæžœçš„主機群"
+msgid "Listen Interfaces"
+msgstr ""
+
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
msgstr "åªè¨±åœ¨çµ¦äºˆçš„介é¢ä¸Šè†è½, 如果未指定, 全都å…許"
@@ -1525,6 +1662,9 @@ msgstr "本地IPv4ä½å€"
msgid "Local IPv6 address"
msgstr "本地IPv6ä½å€"
+msgid "Local Service Only"
+msgstr ""
+
msgid "Local Startup"
msgstr "本地啟動"
@@ -1572,6 +1712,9 @@ msgstr "登入"
msgid "Logout"
msgstr "登出"
+msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
+msgstr ""
+
msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
msgstr "最低的釋放ä½å€å¾žé€™ç¶²è·¯ä½å€çš„å移計算"
@@ -1593,6 +1736,9 @@ msgstr ""
msgid "MB/s"
msgstr "MB/s"
+msgid "MD5"
+msgstr ""
+
msgid "MHz"
msgstr "MHz"
@@ -1607,6 +1753,9 @@ msgstr ""
msgid "Manual"
msgstr ""
+msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
+msgstr ""
+
msgid "Maximum Rate"
msgstr "最快速度"
@@ -1812,12 +1961,18 @@ msgstr "尚未指定å€ç¢¼"
msgid "Noise"
msgstr "噪音比"
-msgid "Noise Margin"
+msgid "Noise Margin (SNR)"
msgstr ""
msgid "Noise:"
msgstr "噪音比:"
+msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
+msgstr ""
+
+msgid "Non-wildcard"
+msgstr ""
+
msgid "None"
msgstr "ç„¡"
@@ -1933,6 +2088,9 @@ msgstr "覆蓋MACä½å€"
msgid "Override MTU"
msgstr "覆蓋MTU數值"
+msgid "Override default interface name"
+msgstr ""
+
msgid "Override the gateway in DHCP responses"
msgstr "在DHCP回應中覆蓋åŒé“器"
@@ -1986,6 +2144,9 @@ msgstr ""
msgid "PSID-bits length"
msgstr ""
+msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
+msgstr ""
+
msgid "Package libiwinfo required!"
msgstr "軟體包必需有libiwinfo!"
@@ -2073,20 +2234,23 @@ msgstr "ç­–ç•¥"
msgid "Port"
msgstr "埠"
-msgid "Port %d"
-msgstr "埠 %d"
-
-msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
-msgstr "埠 %d 尚未標記在多個VLANs中!"
-
msgid "Port status:"
msgstr "埠狀態:"
+msgid "Power Management Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
"ignore failures"
msgstr "å‡è‹¥åœ¨çµ¦äºŽå¤šæ¬¡çš„ LCP 呼å«å¤±æ•—後終點將死, 使用0忽略失敗"
+msgid "Prevent listening on these interfaces."
+msgstr ""
+
msgid "Prevents client-to-client communication"
msgstr "防止用戶端å°ç”¨æˆ¶ç«¯çš„通訊"
@@ -2099,6 +2263,9 @@ msgstr "å‰é€²"
msgid "Processes"
msgstr "執行緒"
+msgid "Profile"
+msgstr ""
+
msgid "Prot."
msgstr "å”定."
@@ -2288,6 +2455,11 @@ msgstr ""
msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
msgstr "å°ç‰¹å®šçš„ISP需è¦,例如.DOCSIS 3 加速有線電視寬頻網路"
+msgid ""
+"Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
+"come from unsigned domains"
+msgstr ""
+
msgid "Reset"
msgstr "é‡ç½®"
@@ -2350,6 +2522,9 @@ msgstr "掛載這個設備å‰å…ˆè·‘系統檢查"
msgid "Run filesystem check"
msgstr "執行系統檢查"
+msgid "SHA256"
+msgstr ""
+
msgid ""
"SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) "
"use 6in4 instead"
@@ -2444,6 +2619,9 @@ msgstr "安è£æ ¡æ™‚åŒæ­¥"
msgid "Setup DHCP Server"
msgstr "安è£DHCP伺æœå™¨"
+msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
+msgstr ""
+
msgid "Short GI"
msgstr ""
@@ -2459,6 +2637,9 @@ msgstr "關閉這個網路"
msgid "Signal"
msgstr "信號"
+msgid "Signal Attenuation (SATN)"
+msgstr ""
+
msgid "Signal:"
msgstr "信號:"
@@ -2483,6 +2664,9 @@ msgstr "æ’槽時間"
msgid "Software"
msgstr "軟體"
+msgid "Software VLAN"
+msgstr ""
+
msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
msgstr "有些欄ä½å¤±æ•ˆ, 無法儲存數值!"
@@ -2579,6 +2763,12 @@ msgstr "嚴謹順åº"
msgid "Submit"
msgstr "æ交"
+msgid "Suppress logging"
+msgstr ""
+
+msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
+msgstr ""
+
msgid "Swap"
msgstr ""
@@ -2594,6 +2784,13 @@ msgstr "交æ›å™¨ %q"
msgid "Switch %q (%s)"
msgstr "交æ›å™¨ %q (%s)"
+msgid ""
+"Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
+msgstr ""
+
+msgid "Switch VLAN"
+msgstr ""
+
msgid "Switch protocol"
msgstr "交æ›å™¨å”定"
@@ -2880,6 +3077,9 @@ msgid ""
"archive here."
msgstr "è¦å¾©å…ƒè¨­å®šæª”, å¯ä»¥ä¸Šå‚³ä¹‹å‰è£½ä½œçš„備份壓縮檔放這."
+msgid "Tone"
+msgstr ""
+
msgid "Total Available"
msgstr "全部å¯ç”¨"
@@ -2955,6 +3155,9 @@ msgstr "設備通用唯一識別碼UUID"
msgid "Unable to dispatch"
msgstr "無法發é€"
+msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
+msgstr ""
+
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
@@ -3064,8 +3267,8 @@ msgstr "用戶å稱"
msgid "VC-Mux"
msgstr "虛擬電路多工器VC-Mux"
-msgid "VLAN Interface"
-msgstr "VLAN介é¢"
+msgid "VDSL"
+msgstr ""
msgid "VLANs on %q"
msgstr "VLAN 在 %q"
@@ -3162,9 +3365,6 @@ msgstr ""
msgid "Width"
msgstr ""
-msgid "Wifi"
-msgstr "WIFIç„¡ç·š"
-
msgid "Wireless"
msgstr "無線網路"
@@ -3201,6 +3401,9 @@ msgstr "無線網路關閉"
msgid "Write received DNS requests to syslog"
msgstr "寫入已接收的DNS請求到系統日誌中"
+msgid "Write system log to file"
+msgstr ""
+
msgid "XR Support"
msgstr "支æ´XR無線陣列"
@@ -3379,96 +3582,20 @@ msgstr "是的"
msgid "« Back"
msgstr "« 倒退"
-#~ msgid "Delete this interface"
-#~ msgstr "刪除這個介é¢"
-
-#~ msgid "Flags"
-#~ msgstr "旗標"
-
-#~ msgid "Rule #"
-#~ msgstr "è¦å‰‡ #"
-
-#~ msgid "Ignore Hosts files"
-#~ msgstr "被忽視的主機檔案"
-
-#~ msgid "Please wait: Device rebooting..."
-#~ msgstr "è«‹ç¨ç­‰:設備正é‡é–‹ä¸­..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
-#~ msgstr "警告:é‡é–‹æ©Ÿå¾ŒæŸäº›æœªå­˜æª”的修改將會æ¼å¤±!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using "
-#~ "this option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
-#~ msgstr ""
-#~ "強制啟用40MHz頻寬並忽略輔助通é“é‡ç–Šã€‚æ­¤é¸é …ä¸ç›¸å®¹æ–¼IEEE 802.11n-2009!"
-
-#~ msgid "Cached"
-#~ msgstr "已快å–"
-
-#~ msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot"
-#~ msgstr "è¦æŽ¡ç”¨block-extroot功能,設定這個掛載點當作覆蓋儲存"
-
-#~ msgid "Force 40MHz mode"
-#~ msgstr "強制40MHz模å¼"
-
-#~ msgid "Frequency Hopping"
-#~ msgstr "跳頻"
-
-#~ msgid "Locked to channel %d used by %s"
-#~ msgstr "éŽ–å®šé€šé“ ç”± %s 使用的 %d "
-
-#~ msgid "Use as root filesystem"
-#~ msgstr "當作root檔案系統"
-
-#~ msgid "HE.net user ID"
-#~ msgstr "HE.net用戶識別碼ID"
-
-#~ msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name"
-#~ msgstr "這是32å­—å…ƒ16進制用戶ID編碼,並éžç™»å…¥å稱"
-
-#~ msgid "40MHz 2nd channel above"
-#~ msgstr "40MHz的上述第二通é“"
-
-#~ msgid "40MHz 2nd channel below"
-#~ msgstr "40MHz的下述第二通é“"
-
-#~ msgid "Accept router advertisements"
-#~ msgstr "接收路由器通告"
-
-#~ msgid "Advertise IPv6 on network"
-#~ msgstr "在網路上通知IPv6"
-
-#~ msgid "Advertised network ID"
-#~ msgstr "通知網路ID"
-
-#~ msgid "Allowed range is 1 to 65535"
-#~ msgstr "å…許範åœç‚º1到65535"
-
-#~ msgid "HT capabilities"
-#~ msgstr "HT頻寬能力"
-
-#~ msgid "HT mode"
-#~ msgstr "HT頻寬模å¼"
-
-#~ msgid "Router Model"
-#~ msgstr "路由器型號Model"
-
-#~ msgid "Router Name"
-#~ msgstr "路由器å稱"
+#~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
+#~ msgstr "å–消é¸å–將會å¦å¤–建立一個新網路,而ä¸æœƒè¦†è“‹ç›®å‰çš„網路設定"
-#~ msgid "Send router solicitations"
-#~ msgstr "傳é€è·¯ç”±å™¨é‚€è«‹å°åŒ…"
+#~ msgid "Join Network: Settings"
+#~ msgstr "加入網路的設定"
-#~ msgid "Specifies the advertised preferred prefix lifetime in seconds"
-#~ msgstr "指定這個公告較愛字首的生命週期以秒表示"
+#~ msgid "CPU"
+#~ msgstr "CPU"
-#~ msgid "Specifies the advertised valid prefix lifetime in seconds"
-#~ msgstr "指定這個公告有效字首的生命週期以秒表示"
+#~ msgid "Port %d"
+#~ msgstr "埠 %d"
-#~ msgid "Use preferred lifetime"
-#~ msgstr "使用首é¸çš„生命週期"
+#~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
+#~ msgstr "埠 %d 尚未標記在多個VLANs中!"
-#~ msgid "Use valid lifetime"
-#~ msgstr "使用正確的生命週期"
+#~ msgid "VLAN Interface"
+#~ msgstr "VLAN介é¢"
diff --git a/modules/luci-base/root/etc/config/ucitrack b/modules/luci-base/root/etc/config/ucitrack
index cd3cb8515..c3741ba78 100644
--- a/modules/luci-base/root/etc/config/ucitrack
+++ b/modules/luci-base/root/etc/config/ucitrack
@@ -52,6 +52,3 @@ config samba
config tinyproxy
option init tinyproxy
-
-config 6relayd
- option init 6relayd
diff --git a/modules/luci-base/src/Makefile b/modules/luci-base/src/Makefile
index 7bb7f2ebe..03e887e1d 100644
--- a/modules/luci-base/src/Makefile
+++ b/modules/luci-base/src/Makefile
@@ -11,7 +11,7 @@ parser.so: template_parser.o template_utils.o template_lmo.o template_lualib.o
$(CC) $(LDFLAGS) -shared -o $@ $^
version.lua:
- ./mkversion.sh $@ $(LUCI_VERSION)
+ ./mkversion.sh $@ $(LUCI_VERSION) "$(LUCI_GITBRANCH)"
compile: parser.so version.lua
diff --git a/modules/luci-base/src/mkversion.sh b/modules/luci-base/src/mkversion.sh
index 55b0ebd22..e2d02c1c7 100755
--- a/modules/luci-base/src/mkversion.sh
+++ b/modules/luci-base/src/mkversion.sh
@@ -1,28 +1,5 @@
#!/bin/sh
-if svn info >/dev/null 2>/dev/null; then
- if [ "${4%%/*}" = "branches" ]; then
- variant="LuCI ${4##*[-/]} Branch"
- elif [ "${4%%/*}" = "tags" ]; then
- variant="LuCI ${4##*[-/]} Release"
- else
- variant="LuCI Trunk"
- fi
-elif git status >/dev/null 2>/dev/null; then
- tag="$(git describe --tags 2>/dev/null)"
- branch="$(git symbolic-ref --short -q HEAD 2>/dev/null)"
-
- if [ -n "$tag" ]; then
- variant="LuCI $tag Release"
- elif [ "$branch" != "master" ]; then
- variant="LuCI ${branch##*-} Branch"
- else
- variant="LuCI Master"
- fi
-else
- variant="LuCI"
-fi
-
cat <<EOF > $1
local pcall, dofile, _G = pcall, dofile, _G
@@ -31,11 +8,17 @@ module "luci.version"
if pcall(dofile, "/etc/openwrt_release") and _G.DISTRIB_DESCRIPTION then
distname = ""
distversion = _G.DISTRIB_DESCRIPTION
+ if _G.DISTRIB_REVISION then
+ distrevision = _G.DISTRIB_REVISION
+ if not distversion:find(distrevision,1,true) then
+ distversion = distversion .. " " .. distrevision
+ end
+ end
else
distname = "OpenWrt"
distversion = "Development Snapshot"
end
-luciname = "$variant"
+luciname = "${3:-LuCI}"
luciversion = "${2:-Git}"
EOF
diff --git a/modules/luci-mod-admin-full/luasrc/controller/admin/network.lua b/modules/luci-mod-admin-full/luasrc/controller/admin/network.lua
index aa533cb70..3b5f3eb8d 100644
--- a/modules/luci-mod-admin-full/luasrc/controller/admin/network.lua
+++ b/modules/luci-mod-admin-full/luasrc/controller/admin/network.lua
@@ -61,7 +61,7 @@ function index()
page = entry({"admin", "network", "wireless_shutdown"}, post("wifi_shutdown"), nil)
page.leaf = true
- page = entry({"admin", "network", "wireless"}, arcombine(template("admin_network/wifi_overview"), cbi("admin_network/wifi")), _("Wifi"), 15)
+ page = entry({"admin", "network", "wireless"}, arcombine(template("admin_network/wifi_overview"), cbi("admin_network/wifi")), _("Wireless"), 15)
page.leaf = true
page.subindex = true
diff --git a/modules/luci-mod-admin-full/luasrc/controller/admin/system.lua b/modules/luci-mod-admin-full/luasrc/controller/admin/system.lua
index cbba48cc2..cf8cfb5d2 100644
--- a/modules/luci-mod-admin-full/luasrc/controller/admin/system.lua
+++ b/modules/luci-mod-admin-full/luasrc/controller/admin/system.lua
@@ -21,7 +21,7 @@ function index()
entry({"admin", "system", "startup"}, form("admin_system/startup"), _("Startup"), 45)
entry({"admin", "system", "crontab"}, form("admin_system/crontab"), _("Scheduled Tasks"), 46)
- if fs.access("/sbin/block") then
+ if fs.access("/sbin/block") and fs.access("/etc/config/fstab") then
entry({"admin", "system", "fstab"}, cbi("admin_system/fstab"), _("Mount Points"), 50)
entry({"admin", "system", "fstab", "mount"}, cbi("admin_system/fstab/mount"), nil).leaf = true
entry({"admin", "system", "fstab", "swap"}, cbi("admin_system/fstab/swap"), nil).leaf = true
@@ -185,12 +185,16 @@ local function image_checksum(image)
return (luci.sys.exec("md5sum %q" % image):match("^([^%s]+)"))
end
+local function image_sha256_checksum(image)
+ return (luci.sys.exec("sha256sum %q" % image):match("^([^%s]+)"))
+end
+
local function supports_sysupgrade()
return nixio.fs.access("/lib/upgrade/platform.sh")
end
local function supports_reset()
- return (os.execute([[grep -sq '"rootfs_data"' /proc/mtd]]) == 0)
+ return (os.execute([[grep -sqE '"rootfs_data"|"ubi"' /proc/mtd]]) == 0)
end
local function storage_size()
@@ -268,6 +272,7 @@ function action_sysupgrade()
if image_supported(image_tmp) then
luci.template.render("admin_system/upgrade", {
checksum = image_checksum(image_tmp),
+ sha256ch = image_sha256_checksum(image_tmp),
storage = storage_size(),
size = (fs.stat(image_tmp, "size") or 0),
keep = (not not http.formvalue("keep"))
@@ -290,7 +295,7 @@ function action_sysupgrade()
msg = luci.i18n.translate("The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the address of your computer to reach the device again, depending on your settings."),
addr = (#keep > 0) and "192.168.1.1" or nil
})
- fork_exec("killall dropbear uhttpd; sleep 1; /sbin/sysupgrade %s %q" %{ keep, image_tmp })
+ fork_exec("sleep 1; killall dropbear uhttpd; sleep 1; /sbin/sysupgrade %s %q" %{ keep, image_tmp })
end
end
@@ -351,7 +356,7 @@ function action_reset()
addr = "192.168.1.1"
})
- fork_exec("killall dropbear uhttpd; sleep 1; mtd -r erase rootfs_data")
+ fork_exec("sleep 1; killall dropbear uhttpd; sleep 1; jffs2reset -y && reboot")
return
end
diff --git a/modules/luci-mod-admin-full/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua b/modules/luci-mod-admin-full/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua
index ff9438ae7..10636a491 100644
--- a/modules/luci-mod-admin-full/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua
+++ b/modules/luci-mod-admin-full/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua
@@ -2,6 +2,8 @@
-- Licensed to the public under the Apache License 2.0.
local ipc = require "luci.ip"
+local o
+require "luci.util"
m = Map("dhcp", translate("DHCP and DNS"),
translate("Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol" ..
@@ -56,6 +58,15 @@ s:taboption("files", Flag, "nohosts",
s:taboption("files", DynamicList, "addnhosts",
translate("Additional Hosts files")).optional = true
+qu = s:taboption("advanced", Flag, "quietdhcp",
+ translate("Suppress logging"),
+ translate("Suppress logging of the routine operation of these protocols"))
+qu.optional = true
+
+se = s:taboption("advanced", Flag, "sequential_ip",
+ translate("Allocate IP sequentially"),
+ translate("Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available address"))
+se.optional = true
s:taboption("advanced", Flag, "boguspriv",
translate("Filter private"),
@@ -70,6 +81,19 @@ s:taboption("advanced", Flag, "localise_queries",
translate("Localise queries"),
translate("Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are available"))
+local have_dnssec_support = luci.util.checklib("/usr/sbin/dnsmasq", "libhogweed.so")
+
+if have_dnssec_support then
+ o = s:taboption("advanced", Flag, "dnssec",
+ translate("DNSSEC"))
+ o.optional = true
+
+ o = s:taboption("advanced", Flag, "dnsseccheckunsigned",
+ translate("DNSSEC check unsigned"),
+ translate("Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really come from unsigned domains"))
+ o.optional = true
+end
+
s:taboption("general", Value, "local",
translate("Local server"),
translate("Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded and are resolved from DHCP or hosts files only"))
@@ -133,6 +157,7 @@ rl:depends("rebind_protection", "1")
rd = s:taboption("general", DynamicList, "rebind_domain",
translate("Domain whitelist"),
translate("List of domains to allow RFC1918 responses for"))
+rd.optional = true
rd:depends("rebind_protection", "1")
rd.datatype = "host(1)"
@@ -206,6 +231,29 @@ db.optional = true
db:depends("enable_tftp", "1")
db.placeholder = "pxelinux.0"
+o = s:taboption("general", Flag, "localservice",
+ translate("Local Service Only"),
+ translate("Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."))
+o.optional = false
+o.rmempty = false
+
+o = s:taboption("general", Flag, "nonwildcard",
+ translate("Non-wildcard"),
+ translate("Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."))
+o.optional = false
+o.rmempty = false
+
+o = s:taboption("general", DynamicList, "interface",
+ translate("Listen Interfaces"),
+ translate("Limit listening to these interfaces, and loopback."))
+o.optional = true
+o:depends("nonwildcard", true)
+
+o = s:taboption("general", DynamicList, "notinterface",
+ translate("Exclude interfaces"),
+ translate("Prevent listening on these interfaces."))
+o.optional = true
+o:depends("nonwildcard", true)
m:section(SimpleSection).template = "admin_network/lease_status"
diff --git a/modules/luci-mod-admin-full/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua b/modules/luci-mod-admin-full/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua
index 2b6ed5056..16a104494 100644
--- a/modules/luci-mod-admin-full/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua
+++ b/modules/luci-mod-admin-full/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua
@@ -492,8 +492,9 @@ if has_dnsmasq and net:proto() == "static" then
o:value("relay", translate("relay mode"))
o:value("hybrid", translate("hybrid mode"))
- o = s:taboption("ipv6", ListValue, "ra_management", translate("DHCPv6-Mode"))
- o:value("", translate("stateless"))
+ o = s:taboption("ipv6", ListValue, "ra_management", translate("DHCPv6-Mode"),
+ translate("Default is stateless + stateful"))
+ o:value("0", translate("stateless"))
o:value("1", translate("stateless + stateful"))
o:value("2", translate("stateful-only"))
o:depends("dhcpv6", "server")
diff --git a/modules/luci-mod-admin-full/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua b/modules/luci-mod-admin-full/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua
index 2be88fcf8..385e1141e 100644
--- a/modules/luci-mod-admin-full/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua
+++ b/modules/luci-mod-admin-full/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua
@@ -8,6 +8,49 @@ m = Map("network", translate("Interfaces"))
m.pageaction = false
m:section(SimpleSection).template = "admin_network/iface_overview"
+if fs.access("/etc/init.d/dsl_control") then
+ dsl = m:section(TypedSection, "dsl", translate("DSL"))
+
+ dsl.anonymous = true
+
+ annex = dsl:option(ListValue, "annex", translate("Annex"))
+ annex:value("a", translate("Annex A + L + M (all)"))
+ annex:value("b", translate("Annex B (all)"))
+ annex:value("j", translate("Annex J (all)"))
+ annex:value("m", translate("Annex M (all)"))
+ annex:value("bdmt", translate("Annex B G.992.1"))
+ annex:value("b2", translate("Annex B G.992.3"))
+ annex:value("b2p", translate("Annex B G.992.5"))
+ annex:value("at1", translate("ANSI T1.413"))
+ annex:value("admt", translate("Annex A G.992.1"))
+ annex:value("alite", translate("Annex A G.992.2"))
+ annex:value("a2", translate("Annex A G.992.3"))
+ annex:value("a2p", translate("Annex A G.992.5"))
+ annex:value("l", translate("Annex L G.992.3 POTS 1"))
+ annex:value("m2", translate("Annex M G.992.3"))
+ annex:value("m2p", translate("Annex M G.992.5"))
+
+ tone = dsl:option(ListValue, "tone", translate("Tone"))
+ tone:value("", translate("auto"))
+ tone:value("a", translate("A43C + J43 + A43"))
+ tone:value("av", translate("A43C + J43 + A43 + V43"))
+ tone:value("b", translate("B43 + B43C"))
+ tone:value("bv", translate("B43 + B43C + V43"))
+
+ xfer_mode = dsl:option(ListValue, "xfer_mode", translate("Encapsulation mode"))
+ xfer_mode:value("atm", translate("ATM (Asynchronous Transfer Mode)"))
+ xfer_mode:value("ptm", translate("PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"))
+
+ line_mode = dsl:option(ListValue, "line_mode", translate("DSL line mode"))
+ line_mode:value("", translate("auto"))
+ line_mode:value("adsl", translate("ADSL"))
+ line_mode:value("vdsl", translate("VDSL"))
+
+ firmware = dsl:option(Value, "firmware", translate("Firmware File"))
+
+ m.pageaction = true
+end
+
-- Show ATM bridge section if we have the capabilities
if fs.access("/usr/sbin/br2684ctl") then
atm = m:section(TypedSection, "atm-bridge", translate("ATM Bridges"),
diff --git a/modules/luci-mod-admin-full/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua b/modules/luci-mod-admin-full/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua
index ce3c3ef32..902767c90 100644
--- a/modules/luci-mod-admin-full/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua
+++ b/modules/luci-mod-admin-full/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua
@@ -5,8 +5,13 @@
m = Map("network", translate("Switch"), translate("The network ports on this device can be combined to several <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the next greater network like the internet and other ports for a local network."))
local fs = require "nixio.fs"
+local nw = require "luci.model.network"
local switches = { }
+nw.init(m.uci)
+
+local topologies = nw:get_switch_topologies() or {}
+
m.uci:foreach("network", "switch",
function(x)
local sid = x['.name']
@@ -19,12 +24,26 @@ m.uci:foreach("network", "switch",
local min_vid = 0
local max_vid = 16
local num_vlans = 16
- local cpu_port = tonumber(fs.readfile("/proc/switch/eth0/cpuport") or 5)
- local num_ports = cpu_port + 1
local switch_title
local enable_vlan4k = false
+ local topo = topologies[switch_name]
+
+ if not topo then
+ m.message = translatef("Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate.", switch_name)
+ topo = {
+ ports = {
+ { num = 0, label = "Port 1" },
+ { num = 1, label = "Port 2" },
+ { num = 2, label = "Port 3" },
+ { num = 3, label = "Port 4" },
+ { num = 4, label = "Port 5" },
+ { num = 5, label = "CPU (eth0)", tagged = false }
+ }
+ }
+ end
+
-- Parse some common switch properties from swconfig help output.
local swc = io.popen("swconfig dev %q help 2>/dev/null" % switch_name)
if swc then
@@ -45,12 +64,7 @@ m.uci:foreach("network", "switch",
elseif line:match("cpu @") then
switch_title = line:match("^switch%d: %w+%((.-)%)")
- num_ports, cpu_port, num_vlans =
- line:match("ports: (%d+) %(cpu @ (%d+)%), vlans: (%d+)")
-
- num_ports = tonumber(num_ports) or 6
- num_vlans = tonumber(num_vlans) or 16
- cpu_port = tonumber(cpu_port) or 5
+ num_vlans = tonumber(line:match("vlans: (%d+)")) or 16
min_vid = 1
elseif line:match(": pvid") or line:match(": tag") or line:match(": vid") then
@@ -113,14 +127,10 @@ m.uci:foreach("network", "switch",
mp:depends("enable_mirror_tx", "1")
mp:depends("enable_mirror_rx", "1")
- local pt
- for pt = 0, num_ports - 1 do
- local name
-
- name = (pt == cpu_port) and translate("CPU") or translatef("Port %d", pt)
-
- sp:value(pt, name)
- mp:value(pt, name)
+ local _, pt
+ for _, pt in ipairs(topo.ports) do
+ sp:value(pt.num, pt.label)
+ mp:value(pt.num, pt.label)
end
end
@@ -211,9 +221,9 @@ m.uci:foreach("network", "switch",
if value == "u" then
if not untagged[self.option] then
untagged[self.option] = true
- elseif min_vid > 0 or tonumber(self.option) ~= cpu_port then -- enable multiple untagged cpu ports due to weird broadcom default setup
+ else
return nil,
- translatef("Port %d is untagged in multiple VLANs!", tonumber(self.option) + 1)
+ translatef("%s is untagged in multiple VLANs!", self.title)
end
end
return value
@@ -276,20 +286,16 @@ m.uci:foreach("network", "switch",
or m:get(section, "vlan")
end
- -- Build per-port off/untagged/tagged choice lists.
- local pt
- for pt = 0, num_ports - 1 do
- local title
- if pt == cpu_port then
- title = translate("CPU")
- else
- title = translatef("Port %d", pt)
- end
-
- local po = s:option(ListValue, tostring(pt), title)
+ local _, pt
+ for _, pt in ipairs(topo.ports) do
+ local po = s:option(ListValue, tostring(pt.num), pt.label, '<div id="portstatus-%s-%d"></div>' %{ switch_name, pt.num })
po:value("", translate("off"))
- po:value("u", translate("untagged"))
+
+ if not pt.tagged then
+ po:value("u", translate("untagged"))
+ end
+
po:value("t", translate("tagged"))
po.cfgvalue = portvalue
@@ -299,6 +305,7 @@ m.uci:foreach("network", "switch",
port_opts[#port_opts+1] = po
end
+ table.sort(port_opts, function(a, b) return a.option < b.option end)
switches[#switches+1] = switch_name
end
)
diff --git a/modules/luci-mod-admin-full/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua b/modules/luci-mod-admin-full/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua
index 2289ca375..2dff4ddc8 100644
--- a/modules/luci-mod-admin-full/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua
+++ b/modules/luci-mod-admin-full/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua
@@ -505,6 +505,9 @@ if hwtype == "mac80211" then
wmm:depends({mode="ap"})
wmm:depends({mode="ap-wds"})
wmm.default = wmm.enabled
+
+ ifname = s:taboption("advanced", Value, "ifname", translate("Interface name"), translate("Override default interface name"))
+ ifname.optional = true
end
@@ -994,6 +997,24 @@ if hwtype == "atheros" or hwtype == "mac80211" or hwtype == "prism2" then
identity:depends({mode="sta-wds", eap_type="tls", encryption="wpa2"})
identity:depends({mode="sta-wds", eap_type="tls", encryption="wpa"})
+ anonymous_identity = s:taboption("encryption", Value, "anonymous_identity", translate("Anonymous Identity"))
+ anonymous_identity:depends({mode="sta", eap_type="fast", encryption="wpa2"})
+ anonymous_identity:depends({mode="sta", eap_type="fast", encryption="wpa"})
+ anonymous_identity:depends({mode="sta", eap_type="peap", encryption="wpa2"})
+ anonymous_identity:depends({mode="sta", eap_type="peap", encryption="wpa"})
+ anonymous_identity:depends({mode="sta", eap_type="ttls", encryption="wpa2"})
+ anonymous_identity:depends({mode="sta", eap_type="ttls", encryption="wpa"})
+ anonymous_identity:depends({mode="sta-wds", eap_type="fast", encryption="wpa2"})
+ anonymous_identity:depends({mode="sta-wds", eap_type="fast", encryption="wpa"})
+ anonymous_identity:depends({mode="sta-wds", eap_type="peap", encryption="wpa2"})
+ anonymous_identity:depends({mode="sta-wds", eap_type="peap", encryption="wpa"})
+ anonymous_identity:depends({mode="sta-wds", eap_type="ttls", encryption="wpa2"})
+ anonymous_identity:depends({mode="sta-wds", eap_type="ttls", encryption="wpa"})
+ anonymous_identity:depends({mode="sta", eap_type="tls", encryption="wpa2"})
+ anonymous_identity:depends({mode="sta", eap_type="tls", encryption="wpa"})
+ anonymous_identity:depends({mode="sta-wds", eap_type="tls", encryption="wpa2"})
+ anonymous_identity:depends({mode="sta-wds", eap_type="tls", encryption="wpa"})
+
password = s:taboption("encryption", Value, "password", translate("Password"))
password:depends({mode="sta", eap_type="fast", encryption="wpa2"})
password:depends({mode="sta", eap_type="fast", encryption="wpa"})
diff --git a/modules/luci-mod-admin-full/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua b/modules/luci-mod-admin-full/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua
index 96b8b4d74..05b27a9f0 100644
--- a/modules/luci-mod-admin-full/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua
+++ b/modules/luci-mod-admin-full/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua
@@ -16,7 +16,7 @@ if not iw then
return
end
-m = SimpleForm("network", translate("Join Network: Settings"))
+m = SimpleForm("network", translate("Joining Network: %q", http.formvalue("join")))
m.cancel = translate("Back to scan results")
m.reset = false
@@ -44,9 +44,9 @@ m.hidden = {
if iw and iw.mbssid_support then
replace = m:field(Flag, "replace", translate("Replace wireless configuration"),
- translate("An additional network will be created if you leave this unchecked."))
+ translate("An additional network will be created if you leave this checked."))
- function replace.cfgvalue() return "1" end
+ function replace.cfgvalue() return "0" end
else
replace = m:field(DummyValue, "replace", translate("Replace wireless configuration"))
replace.default = translate("The hardware is not multi-SSID capable and the existing " ..
diff --git a/modules/luci-mod-admin-full/luasrc/model/cbi/admin_system/crontab.lua b/modules/luci-mod-admin-full/luasrc/model/cbi/admin_system/crontab.lua
index bef9651ea..ea92eb98d 100644
--- a/modules/luci-mod-admin-full/luasrc/model/cbi/admin_system/crontab.lua
+++ b/modules/luci-mod-admin-full/luasrc/model/cbi/admin_system/crontab.lua
@@ -19,6 +19,8 @@ function f.handle(self, state, data)
if data.crons then
fs.writefile(cronfile, data.crons:gsub("\r\n", "\n"))
luci.sys.call("/usr/bin/crontab %q" % cronfile)
+ else
+ fs.writefile(cronfile, "")
end
end
return true
diff --git a/modules/luci-mod-admin-full/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua b/modules/luci-mod-admin-full/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua
index 2874b5607..c7fdfcddb 100644
--- a/modules/luci-mod-admin-full/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua
+++ b/modules/luci-mod-admin-full/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua
@@ -80,6 +80,14 @@ o.optional = true
o.placeholder = 514
o.datatype = "port"
+o = s:taboption("logging", ListValue, "log_proto", translate("External system log server protocol"))
+o:value("udp", "UDP")
+o:value("tcp", "TCP")
+
+o = s:taboption("logging", Value, "log_file", translate("Write system log to file"))
+o.optional = true
+o.placeholder = "/tmp/system.log"
+
o = s:taboption("logging", ListValue, "conloglevel", translate("Log output level"))
o:value(8, translate("Debug"))
o:value(7, translate("Info"))
diff --git a/modules/luci-mod-admin-full/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm b/modules/luci-mod-admin-full/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm
index 685082a33..f4adb2606 100644
--- a/modules/luci-mod-admin-full/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm
+++ b/modules/luci-mod-admin-full/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm
@@ -9,6 +9,10 @@
local fs = require "nixio.fs"
local has_ping6 = fs.access("/bin/ping6") or fs.access("/usr/bin/ping6")
local has_traceroute6 = fs.access("/usr/bin/traceroute6")
+
+local dns_host = luci.config.diag and luci.config.diag.dns or "dev.openwrt.org"
+local ping_host = luci.config.diag and luci.config.diag.ping or "dev.openwrt.org"
+local route_host = luci.config.diag and luci.config.diag.route or "dev.openwrt.org"
%>
<script type="text/javascript" src="<%=resource%>/cbi.js"></script>
@@ -63,7 +67,7 @@ local has_traceroute6 = fs.access("/usr/bin/traceroute6")
<br />
<div style="width:30%; float:left">
- <input style="margin: 5px 0" type="text" value="dev.openwrt.org" name="ping" /><br />
+ <input style="margin: 5px 0" type="text" value="<%=ping_host%>" name="ping" /><br />
<% if has_ping6 then %>
<select name="ping_proto" style="width:auto">
<option value="" selected="selected"><%:IPv4%></option>
@@ -76,7 +80,7 @@ local has_traceroute6 = fs.access("/usr/bin/traceroute6")
</div>
<div style="width:33%; float:left">
- <input style="margin: 5px 0" type="text" value="dev.openwrt.org" name="traceroute" /><br />
+ <input style="margin: 5px 0" type="text" value="<%=route_host%>" name="traceroute" /><br />
<% if has_traceroute6 then %>
<select name="traceroute_proto" style="width:auto">
<option value="" selected="selected"><%:IPv4%></option>
@@ -93,7 +97,7 @@ local has_traceroute6 = fs.access("/usr/bin/traceroute6")
</div>
<div style="width:33%; float:left;">
- <input style="margin: 5px 0" type="text" value="dev.openwrt.org" name="nslookup" /><br />
+ <input style="margin: 5px 0" type="text" value="<%=dns_host%>" name="nslookup" /><br />
<input type="button" value="<%:Nslookup%>" class="cbi-button cbi-button-apply" onclick="update_status(this.form.nslookup)" />
</div>
diff --git a/modules/luci-mod-admin-full/luasrc/view/admin_network/lease_status.htm b/modules/luci-mod-admin-full/luasrc/view/admin_network/lease_status.htm
index f7787dd1e..b4baedff2 100644
--- a/modules/luci-mod-admin-full/luasrc/view/admin_network/lease_status.htm
+++ b/modules/luci-mod-admin-full/luasrc/view/admin_network/lease_status.htm
@@ -27,14 +27,12 @@
{
var timestr;
- if (st[0][i].expires <= 0)
- {
+ if (st[0][i].expires === false)
+ timestr = '<em><%:unlimited%></em>';
+ else if (st[0][i].expires <= 0)
timestr = '<em><%:expired%></em>';
- }
else
- {
timestr = String.format('%t', st[0][i].expires);
- }
var tr = tb.insertRow(-1);
tr.className = 'cbi-section-table-row cbi-rowstyle-' + ((i % 2) + 1);
@@ -69,14 +67,12 @@
{
var timestr;
- if (st[1][i].expires <= 0)
- {
+ if (st[1][i].expires === false)
+ timestr = '<em><%:unlimited%></em>';
+ else if (st[1][i].expires <= 0)
timestr = '<em><%:expired%></em>';
- }
else
- {
timestr = String.format('%t', st[1][i].expires);
- }
var tr = tb6.insertRow(-1);
tr.className = 'cbi-section-table-row cbi-rowstyle-' + ((i % 2) + 1);
diff --git a/modules/luci-mod-admin-full/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm b/modules/luci-mod-admin-full/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm
index 53c35ae59..96fbffdb0 100644
--- a/modules/luci-mod-admin-full/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm
+++ b/modules/luci-mod-admin-full/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm
@@ -15,7 +15,10 @@
for (var j = 0; j < ports.length; j++)
{
- var th = th0.parentNode.parentNode.childNodes[j+1];
+ var th = document.getElementById('portstatus-' + switches[i] + '-' + j);
+
+ if (!th)
+ continue;
if (ports[j].link)
{
diff --git a/modules/luci-mod-admin-full/luasrc/view/admin_network/wifi_overview.htm b/modules/luci-mod-admin-full/luasrc/view/admin_network/wifi_overview.htm
index 1df6b2884..9c351d393 100644
--- a/modules/luci-mod-admin-full/luasrc/view/admin_network/wifi_overview.htm
+++ b/modules/luci-mod-admin-full/luasrc/view/admin_network/wifi_overview.htm
@@ -427,7 +427,7 @@
<td class="cbi-value-field" style="width:310px;text-align:right">
<input id="<%=net:id()%>-iw-toggle" type="button" class="cbi-button cbi-button-reload" style="width:100px" onclick="wifi_shutdown('<%=net:id()%>', this)" title="<%:Delete this network%>" value="<%:Enable%>" />
<input type="button" class="cbi-button cbi-button-edit" style="width:100px" onclick="location.href='<%=net:adminlink()%>'" title="<%:Edit this network%>" value="<%:Edit%>" />
- <input type="button" class="cbi-button cbi-button-remove" style="width:100px" onclick="wifi_delete('<%=net:ifname()%>')" title="<%:Delete this network%>" value="<%:Remove%>" />
+ <input type="button" class="cbi-button cbi-button-remove" style="width:100px" onclick="wifi_delete('<%=net:id()%>')" title="<%:Delete this network%>" value="<%:Remove%>" />
</td>
</tr>
<% end %>
diff --git a/modules/luci-mod-admin-full/luasrc/view/admin_status/index.htm b/modules/luci-mod-admin-full/luasrc/view/admin_status/index.htm
index 8bfc61b99..8976e30cb 100644
--- a/modules/luci-mod-admin-full/luasrc/view/admin_status/index.htm
+++ b/modules/luci-mod-admin-full/luasrc/view/admin_status/index.htm
@@ -276,20 +276,56 @@
var s = String.format(
'<strong><%:Status%>: </strong>%s<br />' +
'<strong><%:Line State%>: </strong>%s [0x%x]<br />' +
- '<strong><%:Line Speed%>: </strong>%s/s / %s/s<br />' +
- '<strong><%:Line Attenuation%>: </strong>%s dB / %s dB<br />' +
- '<strong><%:Noise Margin%>: </strong>%s dB / %s dB<br />',
+ '<strong><%:Line Mode%>: </strong>%s<br />' +
+ '<strong><%:Annex%>: </strong>%s<br />' +
+ '<strong><%:Profile%>: </strong>%s<br />' +
+ '<strong><%:Data Rate%>: </strong>%s/s / %s/s<br />' +
+ '<strong><%:Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)%>: </strong>%s/s / %s/s<br />' +
+ '<strong><%:Latency%>: </strong>%s / %s<br />' +
+ '<strong><%:Line Attenuation (LATN)%>: </strong>%s dB / %s dB<br />' +
+ '<strong><%:Signal Attenuation (SATN)%>: </strong>%s dB / %s dB<br />' +
+ '<strong><%:Noise Margin (SNR)%>: </strong>%s dB / %s dB<br />' +
+ '<strong><%:Aggregate Transmit Power(ACTATP)%>: </strong>%s dB / %s dB<br />' +
+ '<strong><%:Forward Error Correction Seconds (FECS)%>: </strong>%s / %s<br />' +
+ '<strong><%:Errored seconds (ES)%>: </strong>%s / %s<br />' +
+ '<strong><%:Severely Errored Seconds (SES)%>: </strong>%s / %s<br />' +
+ '<strong><%:Loss of Signal Seconds (LOSS)%>: </strong>%s / %s<br />' +
+ '<strong><%:Unavailable Seconds (UAS)%>: </strong>%s / %s<br />' +
+ '<strong><%:Header Error Code Errors (HEC)%>: </strong>%s / %s<br />' +
+ '<strong><%:Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)%>: </strong>%s / %s<br />' +
+ '<strong><%:Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)%>: </strong>%s / %s<br />' +
+ '<strong><%:Line Uptime%>: </strong>%s<br />' +
+ '<strong><%:ATU-C System Vendor ID%>: </strong>%s<br />' +
+ '<strong><%:Power Management Mode%>: </strong>%s<br />',
info.dsl.line_state, info.dsl.line_state_detail,
info.dsl.line_state_num,
+ info.dsl.line_mode_s,
+ info.dsl.annex_s,
+ info.dsl.profile_s,
info.dsl.data_rate_down_s, info.dsl.data_rate_up_s,
+ info.dsl.max_data_rate_down_s, info.dsl.max_data_rate_up_s,
+ info.dsl.latency_num_down, info.dsl.latency_num_up,
info.dsl.line_attenuation_down, info.dsl.line_attenuation_up,
- info.dsl.noise_margin_down, info.dsl.noise_margin_up
+ info.dsl.signal_attenuation_down, info.dsl.signal_attenuation_up,
+ info.dsl.noise_margin_down, info.dsl.noise_margin_up,
+ info.dsl.actatp_down, info.dsl.actatp_up,
+ info.dsl.errors_fec_near, info.dsl.errors_fec_far,
+ info.dsl.errors_es_near, info.dsl.errors_es_far,
+ info.dsl.errors_ses_near, info.dsl.errors_ses_far,
+ info.dsl.errors_loss_near, info.dsl.errors_loss_far,
+ info.dsl.errors_uas_near, info.dsl.errors_uas_far,
+ info.dsl.errors_hec_near, info.dsl.errors_hec_far,
+ info.dsl.errors_crc_p_near, info.dsl.errors_crc_p_far,
+ info.dsl.errors_crcp_p_near, info.dsl.errors_crcp_p_far,
+ info.dsl.line_uptime_s,
+ info.dsl.atuc_vendor_id,
+ info.dsl.power_mode_s
);
dsl_s.innerHTML = String.format('<small>%s</small>', s);
dsl_i.innerHTML = String.format(
'<img src="<%=resource%>/icons/ethernet.png" />' +
- '<br /><small>ADSL</small>'
+ '<br /><small>DSL</small>'
);
<% end %>
@@ -305,7 +341,9 @@
{
var timestr;
- if (info.leases[i].expires <= 0)
+ if (info.leases[i].expires === false)
+ timestr = '<em><%:unlimited%></em>';
+ else if (info.leases[i].expires <= 0)
timestr = '<em><%:expired%></em>';
else
timestr = String.format('%t', info.leases[i].expires);
@@ -343,7 +381,9 @@
{
var timestr;
- if (info.leases6[i].expires <= 0)
+ if (info.leases6[i].expires === false)
+ timestr = '<em><%:unlimited%></em>';
+ else if (info.leases6[i].expires <= 0)
timestr = '<em><%:expired%></em>';
else
timestr = String.format('%t', info.leases6[i].expires);
@@ -435,7 +475,7 @@
'<strong><%:Bitrate%>:</strong> %s <%:Mbit/s%><br />',
icon, net.signal, net.noise,
net.quality,
- net.link, net.ssid,
+ net.link, net.ssid || '?',
net.mode,
net.channel, net.frequency,
net.bitrate || '?'
@@ -446,7 +486,7 @@
s += String.format(
'<strong><%:BSSID%>:</strong> %s<br />' +
'<strong><%:Encryption%>:</strong> %s',
- net.bssid,
+ net.bssid || '?',
net.encryption
);
}
@@ -707,9 +747,9 @@
<% if has_dsl then %>
<fieldset class="cbi-section">
- <legend><%:ADSL%></legend>
+ <legend><%:DSL%></legend>
<table width="100%" cellspacing="10">
- <tr><td width="33%" style="vertical-align:top"><%:ADSL Status%></td><td>
+ <tr><td width="33%" style="vertical-align:top"><%:DSL Status%></td><td>
<table><tr>
<td id="dsl_i" style="width:16px; text-align:center; padding:3px"><img src="<%=resource%>/icons/ethernet_disabled.png" /><br /><small>?</small></td>
<td id="dsl_s" style="vertical-align:middle; padding: 3px"><em><%:Collecting data...%></em></td>
diff --git a/modules/luci-mod-admin-full/luasrc/view/admin_status/iptables.htm b/modules/luci-mod-admin-full/luasrc/view/admin_status/iptables.htm
index f49469a59..3f4b83b80 100644
--- a/modules/luci-mod-admin-full/luasrc/view/admin_status/iptables.htm
+++ b/modules/luci-mod-admin-full/luasrc/view/admin_status/iptables.htm
@@ -9,6 +9,7 @@
require "luci.sys.iptparser"
local wba = require "luci.tools.webadmin"
local fs = require "nixio.fs"
+ local io = require "io"
local has_ip6tables = fs.access("/usr/sbin/ip6tables")
local mode = 4
@@ -47,6 +48,15 @@
local tables = { "Filter", "NAT", "Mangle", "Raw" }
if mode == 6 then
tables = { "Filter", "Mangle", "Raw" }
+ local ok, lines = pcall(io.lines, "/proc/net/ip6_tables_names")
+ if ok and lines then
+ local line
+ for line in lines do
+ if line == "nat" then
+ tables = { "Filter", "NAT", "Mangle", "Raw" }
+ end
+ end
+ end
end
-%>
diff --git a/modules/luci-mod-admin-full/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm b/modules/luci-mod-admin-full/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm
index 5ca0398e1..7175248db 100644
--- a/modules/luci-mod-admin-full/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm
+++ b/modules/luci-mod-admin-full/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm
@@ -24,7 +24,9 @@
<fieldset class="cbi-section">
<ul>
- <li><%:Checksum%>: <code><%=checksum%></code></li>
+ <li><%:Checksum%><br />
+ <%:MD5%>: <code><%=checksum%></code><br />
+ <%:SHA256%>: <code><%=sha256ch%></code></li>
<li><%:Size%>: <%
local w = require "luci.tools.webadmin"
write(w.byte_format(size))
diff --git a/modules/luci-mod-admin-full/root/etc/uci-defaults/50_luci-mod-admin-full b/modules/luci-mod-admin-full/root/etc/uci-defaults/50_luci-mod-admin-full
new file mode 100755
index 000000000..372eb1512
--- /dev/null
+++ b/modules/luci-mod-admin-full/root/etc/uci-defaults/50_luci-mod-admin-full
@@ -0,0 +1,22 @@
+#!/bin/sh
+
+if [ "$(uci -q get luci.diag)" != "internal" ]; then
+ host=""
+
+ if [ -s /etc/os-release ]; then
+ . /etc/os-release
+ host="${HOME_URL:-${BUG_URL:-$LEDE_DEVICE_MANUFACTURER_URL}}"
+ host="${host#*://}"
+ host="${host%%/*}"
+ fi
+
+ uci -q batch <<-EOF >/dev/null
+ set luci.diag=internal
+ set luci.diag.dns='${host:-openwrt.org}'
+ set luci.diag.ping='${host:-openwrt.org}'
+ set luci.diag.route='${host:-openwrt.org}'
+ commit luci
+ EOF
+fi
+
+exit 0
diff --git a/modules/luci-mod-admin-mini/luasrc/controller/mini/network.lua b/modules/luci-mod-admin-mini/luasrc/controller/mini/network.lua
index 0b74c41ec..92506e54f 100644
--- a/modules/luci-mod-admin-mini/luasrc/controller/mini/network.lua
+++ b/modules/luci-mod-admin-mini/luasrc/controller/mini/network.lua
@@ -7,6 +7,6 @@ module("luci.controller.mini.network", package.seeall)
function index()
entry({"mini", "network"}, alias("mini", "network", "index"), _("Network"), 20).index = true
entry({"mini", "network", "index"}, cbi("mini/network", {autoapply=true}), _("General"), 1)
- entry({"mini", "network", "wifi"}, cbi("mini/wifi", {autoapply=true}), _("Wifi"), 10)
+ entry({"mini", "network", "wifi"}, cbi("mini/wifi", {autoapply=true}), _("Wireless"), 10)
entry({"mini", "network", "dhcp"}, cbi("mini/dhcp", {autoapply=true}), _("DHCP"), 20)
end
diff --git a/modules/luci-mod-admin-mini/luasrc/model/cbi/mini/wifi.lua b/modules/luci-mod-admin-mini/luasrc/model/cbi/mini/wifi.lua
index 0729c4439..19952cd5d 100644
--- a/modules/luci-mod-admin-mini/luasrc/model/cbi/mini/wifi.lua
+++ b/modules/luci-mod-admin-mini/luasrc/model/cbi/mini/wifi.lua
@@ -33,7 +33,7 @@ wlcursor:foreach("wireless", "wifi-device",
-- Main Map --
-m = Map("wireless", translate("Wifi"), translate("Here you can configure installed wifi devices."))
+m = Map("wireless", translate("Wireless"), translate("Here you can configure installed wifi devices."))
m:chain("network")
diff --git a/modules/luci-mod-freifunk/luasrc/model/cbi/freifunk/basics.lua b/modules/luci-mod-freifunk/luasrc/model/cbi/freifunk/basics.lua
index 0d3d971c3..b08366de6 100644
--- a/modules/luci-mod-freifunk/luasrc/model/cbi/freifunk/basics.lua
+++ b/modules/luci-mod-freifunk/luasrc/model/cbi/freifunk/basics.lua
@@ -16,7 +16,7 @@ community.rmempty = false
local profile
for profile in fs.glob(profiles) do
local name = uci:get_first(profile, "community", "name") or "?"
- community:value(profile, name)
+ community:value(string.gsub(profile, "/etc/config/profile_", ""), name)
end
diff --git a/modules/luci-mod-freifunk/luasrc/view/freifunk/public_status.htm b/modules/luci-mod-freifunk/luasrc/view/freifunk/public_status.htm
index fc3948ecc..1dc1d8b0d 100644
--- a/modules/luci-mod-freifunk/luasrc/view/freifunk/public_status.htm
+++ b/modules/luci-mod-freifunk/luasrc/view/freifunk/public_status.htm
@@ -264,7 +264,7 @@ end
netlist[#netlist+1] = net:ifname()
netdevs[net:ifname()] = dev:name()
- if net.iwdata.device then
+ if net.iwinfo.signal and net.iwinfo.bssid then
local signal = net.iwinfo.signal or "N/A"
local noise = net.iwinfo.noise or "N/A"
local q = net.iwinfo.quality or "0"