diff options
Diffstat (limited to 'modules')
-rw-r--r-- | modules/luci-base/po/es/base.po | 84 |
1 files changed, 42 insertions, 42 deletions
diff --git a/modules/luci-base/po/es/base.po b/modules/luci-base/po/es/base.po index dd18044a1..7271a107d 100644 --- a/modules/luci-base/po/es/base.po +++ b/modules/luci-base/po/es/base.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-01 16:40-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-05 20:29-0300\n" "Last-Translator: José Vicente <josevteg@gmail.com>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "Dirección <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:312 msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>" -msgstr "<abbr title=\"El identificador único de DHCP\">DUID</abbr>" +msgstr "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:191 msgid "" @@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "Asignar interfaces..." msgid "" "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface." msgstr "" -"Asignar partes de prefijo utilizando este ID de subprefijo hexadecimal para " +"Asigna partes de prefijo utilizando este ID de subprefijo hexadecimal para " "esta interfaz." #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:148 @@ -1374,7 +1374,7 @@ msgstr "Ruta predeterminada" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:32 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:67 msgid "Default gateway" -msgstr "Gateway por defecto" +msgstr "Puerta de enlace predeterminada" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:541 msgid "Default is stateless + stateful" @@ -1394,7 +1394,7 @@ msgid "" "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS " "servers to clients." msgstr "" -"Definir optiones adicionales DHCP, por ejemplo " +"Definir opciones adicionales DHCP, por ejemplo " "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" que publica diferentes servidores " "DNS a los clientes." @@ -1472,14 +1472,14 @@ msgstr "Directorio" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:131 #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview.htm:39 msgid "Disable" -msgstr "Desactivar" +msgstr "Deshabilitar" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:472 msgid "" "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for " "this interface." msgstr "" -"Desactivar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> " +"Deshabilitar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> " "para esta interfaz." #: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:64 @@ -1488,7 +1488,7 @@ msgstr "Deshabilitar cifrado" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:528 msgid "Disable Inactivity Polling" -msgstr "Desactivar el sondeo de inactividad" +msgstr "Deshabilitar el sondeo de inactividad" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview.htm:39 msgid "Disable this network" @@ -1640,8 +1640,8 @@ msgid "" "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients " "having static leases will be served." msgstr "" -"Reparte direcciones DHCP dinámicamente a los clientes. Si se desactiva sólo " -"se servirá a clientes con conexiones estáticas." +"Reparte direcciones DHCP dinámicamente a los clientes. Si se deshabilita, " +"sólo se servirá a clientes con direcciones estáticas." #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:53 msgid "EA-bits length" @@ -1792,7 +1792,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:272 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge" -msgstr "Activa el protocol STP en este puente" +msgstr "Activa el protocolo STP en este puente" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:120 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:180 @@ -1868,7 +1868,7 @@ msgstr "Expira" msgid "" "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)." msgstr "" -"Tiempo de finalización de direcciones dadas, con mínimo de dos minutos " +"Tiempo de expiración de direcciones dadas, con mínimo de dos minutos " "(<code>2m</code>)." #: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:8 @@ -1905,7 +1905,7 @@ msgstr "FT sobre DS" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:921 msgid "FT over the Air" -msgstr "FT sobre el aire" +msgstr "FT sobre The Air" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:918 msgid "FT protocol" @@ -2063,7 +2063,7 @@ msgstr "Segundos de corrección de errores de reenvío (FECS)" #: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:28 msgid "Forward broadcast traffic" -msgstr "Reenviar tráfico de propagación" +msgstr "Reenviar tráfico de difusión" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:374 msgid "Forward mesh peer traffic" @@ -2110,7 +2110,7 @@ msgstr "Sólo GPRS" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:55 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:80 msgid "Gateway" -msgstr "Puerta" +msgstr "Puerta de enlace" #: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:29 msgid "Gateway address is invalid" @@ -2183,7 +2183,7 @@ msgstr "Grupo de contraseña" #: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:11 msgid "Guest" -msgstr "Huésped" +msgstr "Invitado" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:73 msgid "HE.net password" @@ -2317,7 +2317,7 @@ msgstr "Firewall IPv4" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:46 msgid "IPv4 Upstream" -msgstr "IPv4 Upstream" +msgstr "Conexión IPv4" #: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:57 #: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:84 @@ -2330,11 +2330,11 @@ msgstr "Longitud de asignación de IPv4" #: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:104 msgid "IPv4 broadcast" -msgstr "Propagación IPv4" +msgstr "Difusión IPv4" #: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:100 msgid "IPv4 gateway" -msgstr "Gateway IPv4" +msgstr "Puerta de enlace IPv4" #: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:92 msgid "IPv4 netmask" @@ -2409,7 +2409,7 @@ msgstr "IPv6 ULA-Prefix" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:71 msgid "IPv6 Upstream" -msgstr "IPv6 Upstream" +msgstr "Conexión IPv6" #: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:127 msgid "IPv6 address" @@ -2427,7 +2427,7 @@ msgstr "Longitud de asignación de IPv6" #: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:133 msgid "IPv6 gateway" -msgstr "Gateway IPv6" +msgstr "Puerta de enlace IPv6" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:360 msgid "IPv6 network in address/netmask notation" @@ -2559,7 +2559,7 @@ msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:471 msgid "Ignore interface" -msgstr "Ignorar interfaz" +msgstr "Deshabilitar DHCP" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:46 msgid "Ignore resolve file" @@ -2806,7 +2806,7 @@ msgstr "Hoja" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:309 #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:487 msgid "Lease time" -msgstr "Tiempo de arrendamiento" +msgstr "Tiempo de finalización" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:41 msgid "Leasefile" @@ -2815,7 +2815,7 @@ msgstr "Archivo de conexiones" #: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:74 #: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:89 msgid "Leasetime remaining" -msgstr "Tiempo de cesión restante" +msgstr "Tiempo de conexión restante" #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:9 #: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:20 @@ -2832,11 +2832,11 @@ msgstr "Dejar vacío para usar la dirección WAN actual" #: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:8 msgid "Legend:" -msgstr "Leyenda:" +msgstr "Registro de cambios:" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:481 msgid "Limit" -msgstr "Límite" +msgstr "IP máxima" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:247 msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS." @@ -3014,8 +3014,8 @@ msgid "" "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are " "available" msgstr "" -"Localizar nombre del dispositivo dependiendo de que la subred peticionaria " -"si hay disponibles múltiples IPs" +"Localice el nombre del host en función de la subred que solicita si hay " +"varias IP disponibles" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:83 msgid "Localise queries" @@ -3161,7 +3161,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:482 msgid "Maximum number of leased addresses." -msgstr "Máximas conexiones activas." +msgstr "Máximo de conexiones activas." #: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:21 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wifi_status.js:49 @@ -4298,7 +4298,7 @@ msgstr "Dirección IPv4 remota o FQDN" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview.htm:45 msgid "Remove" -msgstr "Desinstalar" +msgstr "Eliminar" #: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:53 msgid "Repeat scan" @@ -4858,9 +4858,9 @@ msgid "" "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface " "configurations where only hosts with a corresponding lease are served." msgstr "" -"Las conexiones estáticas se usan para asignar direcciones IP fijas y nombres " -"simbólicos de dispositivos a clientes DHCP. También son necesarias para " -"configuraciones de interfaz no dinámica en las que a cada dispositivo " +"Las direcciones estáticas se usan para asignar direcciones IP fijas y " +"nombres simbólicos de dispositivos a clientes DHCP. También son necesarias " +"para configuraciones de interfaz no dinámica en las que a cada dispositivo " "siempre se le quiere servir la misma dirección IP." #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:532 @@ -5008,7 +5008,7 @@ msgstr "Tabla" #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:74 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:102 msgid "Target" -msgstr "Objetivo" +msgstr "Destino" #: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:77 msgid "Target network" @@ -5653,7 +5653,7 @@ msgstr "Utilizar como sistema de archivos raíz (/)" #: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:19 msgid "Use broadcast flag" -msgstr "Usar marca de propagación" +msgstr "Usar marca de difusión" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:253 msgid "Use builtin IPv6-management" @@ -5848,8 +5848,8 @@ msgid "" "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP " "and ad-hoc mode) to be installed." msgstr "" -"WPA-Encryption necesita que estén instalados wpa_supplicant para el modo " -"cliente o hostapd para los modos AP y ad-hoc." +"Para el cifrado WPA se necesita que estén instalados \"wpa_supplicant\" para " +"el modo cliente o \"hostapd\" para los modos AP y ad-hoc." #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:46 msgid "Waiting for changes to be applied..." @@ -5980,10 +5980,10 @@ msgid "" "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init " "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>" msgstr "" -"Gestione los scripts de inicio. Los cambios serán aplicados tras reiniciar " -"el equipo.<br /><strong>ADVERTENCIA: ¡Si desactiva scripts de inicio " -"esenciales como\"network\", su equipo puede no arrancar o quedar " -"inaccesible!.</strong>" +"Puede habilitar o deshabilitar los scripts de inicio instalados aquí. Los " +"cambios se aplicarán después de que se reinicie el dispositivo.<br /> " +"<strong>Advertencia: si deshabilitas los scripts de inicio esenciales como " +"\"red\", ¡tu dispositivo podría volverse inaccesible!</strong>" #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:206 #: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:221 @@ -6096,7 +6096,7 @@ msgstr "Deshabilitar" #: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:536 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:18 msgid "disabled" -msgstr "deshabilitado" +msgstr "Deshabilitado" #: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:17 #: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:46 |