summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/modules/luci-mod-freifunk/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'modules/luci-mod-freifunk/po')
-rw-r--r--modules/luci-mod-freifunk/po/ru/freifunk.po132
1 files changed, 52 insertions, 80 deletions
diff --git a/modules/luci-mod-freifunk/po/ru/freifunk.po b/modules/luci-mod-freifunk/po/ru/freifunk.po
index 0943a3b485..f9b44a2c61 100644
--- a/modules/luci-mod-freifunk/po/ru/freifunk.po
+++ b/modules/luci-mod-freifunk/po/ru/freifunk.po
@@ -1,34 +1,32 @@
msgid ""
msgstr ""
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: LuCI: freifunk\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-06 09:41+0200\n"
-"Last-Translator: datasheet <michael.gritsaenko@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Russian <x12ozmouse@ya.ru>\n"
-"Language: ru\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-06 09:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-30 17:02+0300\n"
+"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
+"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"Language: ru\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
+"интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
msgid "BSSID"
msgstr "BSSID"
msgid "Bad (ETX > 10)"
-msgstr "Плохой (ETX > 10)"
+msgstr "Плохо (ETX > 10)"
msgid "Basic Settings"
-msgstr "Базовые настройки"
+msgstr "Основные настройки"
msgid "Basic settings"
-msgstr "Базовые настройки"
+msgstr "Основные настройки"
msgid "Basic settings are incomplete. Please go to"
-msgstr "Базовые настройки не верны. Пожалуйста, перейдите в"
+msgstr "Основные настройки не верны. Пожалуйста, перейдите в"
msgid "Basic system settings"
msgstr "Основные настройки системы"
@@ -60,7 +58,7 @@ msgid "Confirm Upgrade"
msgstr "Подтвердить обновление"
msgid "Contact"
-msgstr "Контактная информация"
+msgstr "Контакты для связи"
msgid "Contact information is incomplete. Please go to"
msgstr "Контактная информация не верна. Пожалуйста, перейдите в"
@@ -81,7 +79,7 @@ msgid "Diversity is enabled for device"
msgstr "Неопределенность пути включена"
msgid "E-Mail"
-msgstr "Эл. почта"
+msgstr "E-Mail"
msgid "ESSID"
msgstr "ESSID"
@@ -94,6 +92,8 @@ msgstr "Включить IPv6"
msgid "Enable a virtual access point (VAP) by default if possible."
msgstr ""
+"Включить виртуальную точку доступа (VAP) с настройками по умолчанию, если "
+"это возможно."
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
@@ -105,7 +105,7 @@ msgid "Freifunk"
msgstr "Freifunk"
msgid "Freifunk Overview"
-msgstr "Обзор Freifunk"
+msgstr "Главное меню Freifunk"
msgid "Freifunk Remote Update"
msgstr "Удалённое обновление Freifunk"
@@ -117,11 +117,10 @@ msgid "Go to"
msgstr "Перейти"
msgid "Good (2 < ETX < 4)"
-msgstr "Хороший (2 < ETX < 4)"
+msgstr "Хорошо (2 < ETX < 4)"
-#, fuzzy
msgid "Green"
-msgstr "Зелёный"
+msgstr "Зеленый"
msgid "Hello and welcome in the network of"
msgstr "Здравствуйте и добро пожаловать в сеть"
@@ -135,9 +134,8 @@ msgstr "Домашняя страница"
msgid "Hostname"
msgstr "Имя хоста"
-#, fuzzy
msgid "IPv6 Config"
-msgstr "Конфигурация IPv6"
+msgstr "Настройка IPv6"
msgid "IPv6 Prefix"
msgstr "Префикс IPv6"
@@ -162,30 +160,29 @@ msgid ""
"Internet access depends on technical and organisational conditions and may "
"or may not work for you."
msgstr ""
-"Доступ в интернет зависит от технических и организационных условий и может "
+"Доступ в Интернет зависит от технических и организационных условий и может "
"быть не доступен для вас."
-# It - access point
msgid "It is operated by"
-msgstr "Она управляется"
+msgstr "Точка доступа управляется"
msgid "Keep configuration"
-msgstr "Сохранить конфигурацию"
+msgstr "Сохранить настройки"
msgid "Latitude"
msgstr "Широта"
msgid "Legend"
-msgstr "Надпись"
+msgstr "События"
msgid "Load"
msgstr "Загрузка"
msgid "Local Time"
-msgstr "Местное время"
+msgstr "Дата и время"
msgid "Location"
-msgstr "Местоположение"
+msgstr "Расположение"
msgid "Longitude"
msgstr "Долгота"
@@ -197,10 +194,10 @@ msgid "Map Error"
msgstr "Ошибка карты"
msgid "Memory"
-msgstr "Память"
+msgstr "Оперативная память (RAM)"
msgid "Mesh prefix"
-msgstr "Префикс ячейки"
+msgstr "Mesh префикс"
msgid "Metric"
msgstr "Метрика"
@@ -212,16 +209,16 @@ msgid "Network"
msgstr "Сеть"
msgid "Network for client DHCP addresses"
-msgstr "Сеть для клиентских DHCP-адресов"
+msgstr "Сеть для клиентских<br />DHCP-адресов"
msgid "Nickname"
-msgstr "Псевдоним"
+msgstr "Никнейм"
msgid "No default routes known."
msgstr "Маршруты по умолчанию не известны."
msgid "Notice"
-msgstr "Внимание"
+msgstr "Заметка"
msgid "OLSR"
msgstr "OLSR"
@@ -229,15 +226,14 @@ msgstr "OLSR"
msgid "Operator"
msgstr "Оператор"
-#, fuzzy
msgid "Orange"
msgstr "Оранжевый"
msgid "Overview"
-msgstr "Обзор"
+msgstr "Главное меню"
msgid "Package libiwinfo required!"
-msgstr "Требуется libiwinfo!"
+msgstr "Требуется пакет libiwinfo!"
msgid "Phone"
msgstr "Телефон"
@@ -252,7 +248,7 @@ msgid "Power"
msgstr "Питание"
msgid "Processor"
-msgstr "Процессор"
+msgstr "CPU"
msgid "Profile"
msgstr "Профиль"
@@ -263,7 +259,6 @@ msgstr "Профиль (эксперт)"
msgid "Realname"
msgstr "Имя"
-#, fuzzy
msgid "Red"
msgstr "Красный"
@@ -275,7 +270,7 @@ msgid ""
"up if you are connected to the Internet."
msgstr ""
"Укажите ваше местоположение на карте с помощью щелчка мыши. Карта будет "
-"показана только если вы подключены к интернету."
+"показана только если вы подключены к Интернету."
msgid "Show OpenStreetMap"
msgstr "Показать карту OpenStreetMap"
@@ -296,16 +291,16 @@ msgid "Statistics"
msgstr "Статистика"
msgid "Status"
-msgstr "Статус"
+msgstr "Состояние"
msgid "Still usable (4 < ETX < 10)"
-msgstr ""
+msgstr "Еще можно использовать (4 < ETX < 10)"
msgid "System"
msgstr "Система"
msgid "TX"
-msgstr "TX"
+msgstr "Передача (TX)"
msgid ""
"The <em>libiwinfo</em> package is not installed. You must install this "
@@ -319,9 +314,9 @@ msgid ""
"network.<br /> Please make sure that the nameservice plugin is properly "
"configured and that the <em>latlon_file</em> option is enabled."
msgstr ""
-"Сервис OLSRd не сконфигурирован на получение данных о местоположении из сети."
-"<br /> Пожалуйста, удостоверьтесь, что модуль пространства имён настроен "
-"правильно и что опция <em>latlon_file</em> включена."
+"Сервис OLSRd не настроен на получение данных о местоположении из сети.<br /> "
+"Пожалуйста, удостоверьтесь, что модуль пространства имён настроен правильно "
+"и что опция <em>latlon_file</em> включена."
msgid "The installed firmware is the most recent version."
msgstr "Установлена прошивка самой последней версии."
@@ -331,12 +326,12 @@ msgid ""
"settings define the default values for the wizard and DO NOT affect the "
"actual configuration of the router."
msgstr ""
-"Это базовые настройки вашего сообщества. Они определяют стандартные "
-"настройки для мастера установки и НЕ влияют на конечную конфигурацию "
+"Это основные настройки вашего сообщества. Они определяют стандартные "
+"настройки для 'Мастера настройки Mesh сети' и НЕ влияют на конечные настройки "
"маршрутизатора."
msgid "These are the settings of your local community."
-msgstr "Это настройки для вашего сообщества."
+msgstr "Здесь вы сможете настроить ваше сообщество."
msgid ""
"These pages will assist you in setting up your router for Freifunk or "
@@ -358,27 +353,26 @@ msgid "Uptime"
msgstr "Время работы"
msgid "VAP"
-msgstr ""
+msgstr "Виртуальная точка доступа (VAP)"
msgid "Verify downloaded images"
msgstr "Проверять загруженные образы"
msgid "Very good (ETX < 2)"
-msgstr "Очень хороший (ETX < 2)"
+msgstr "Очень хорошо (ETX < 2)"
msgid ""
"We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh "
"network."
msgstr ""
"Мы - это сообщество, цель которого создать бесплатную, независимую и "
-"открытую беспроводную ячеистую сеть."
+"открытую беспроводную Mesh сеть."
msgid "Wireless Overview"
-msgstr "Обзор беспроводных сетей"
+msgstr "Список беспроводных сетей"
-#, fuzzy
msgid "Yellow"
-msgstr "Жёлтый"
+msgstr "Желтый"
msgid ""
"You can display additional content on the public index page by inserting "
@@ -394,7 +388,8 @@ msgid ""
msgstr "Вы можете найти дополнительную информацию о Freifunk по адресу"
msgid "You can manually edit the selected community profile here."
-msgstr "Здесь вы можете редактировать выбранный профиль сообщества."
+msgstr ""
+"Здесь вы сможете отредактировать config файл выбранного профиля сообщества."
msgid ""
"You need to select a profile before you can edit it. To select a profile go "
@@ -426,26 +421,3 @@ msgstr "использовано"
msgid "wireless settings"
msgstr "настройки беспроводной сети"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No services can be shown, because olsrd is not running or the olsrd-"
-#~ "nameservice Plugin is not loaded."
-#~ msgstr ""
-#~ "Сервис не может быть показан, так как oslrd не запущен или модуль olsrd-"
-#~ "nameservice не загружен."
-
-#~ msgid "Services"
-#~ msgstr "Службы"
-
-#~ msgid "Source"
-#~ msgstr "Источник"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
-#~ "this component for working wireless configuration!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Пакет <em>libiwinfo-lua</em> не установлен. Вам необходимо установить "
-#~ "этот компонент для настройки беспроводной сети!"
-
-#~ msgid "Url"
-#~ msgstr "Url"