diff options
Diffstat (limited to 'modules/luci-mod-freifunk/po/cs/freifunk.po')
-rw-r--r-- | modules/luci-mod-freifunk/po/cs/freifunk.po | 404 |
1 files changed, 404 insertions, 0 deletions
diff --git a/modules/luci-mod-freifunk/po/cs/freifunk.po b/modules/luci-mod-freifunk/po/cs/freifunk.po new file mode 100644 index 000000000..cf22c008b --- /dev/null +++ b/modules/luci-mod-freifunk/po/cs/freifunk.po @@ -0,0 +1,404 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-08 21:21+0200\n" +"Last-Translator: koli <lukas.koluch@gmail.com>\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" + +msgid "BSSID" +msgstr "BSSID" + +msgid "Bad (ETX > 10)" +msgstr "Špatné (ETX > 10)" + +msgid "Basic Settings" +msgstr "Základní nastavení" + +msgid "Basic settings" +msgstr "Základní nastavení" + +msgid "Basic settings are incomplete. Please go to" +msgstr "Základní nastavení není kompletní. Prosím přejděte na" + +msgid "Basic system settings" +msgstr "Základní nastavení systému" + +msgid "Bitrate" +msgstr "Datový tok" + +msgid "Channel" +msgstr "Kanál" + +#, fuzzy +msgid "Check for new firmware versions and perform automatic updates." +msgstr "" +"Zkontrolovat dostupnost nové verze firmwaru a provést automatické " +"aktualizace." + +msgid "Client network size" +msgstr "Velikost klientské sítě" + +msgid "Community" +msgstr "Komunita" + +msgid "Community profile" +msgstr "Komunitní profil" + +msgid "Community settings" +msgstr "Nastavení komunity" + +msgid "Confirm Upgrade" +msgstr "Potvrďte upgrade" + +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" + +msgid "Contact information is incomplete. Please go to" +msgstr "Kontaktní informace není kompletní. Prosím pokračujte na" + +msgid "Coordinates" +msgstr "Souřadnice" + +msgid "Country code" +msgstr "Kód země" + +msgid "Default routes" +msgstr "Výchozí trasy" + +#, fuzzy +msgid "Disable default content" +msgstr "Zakázat výchozí obsah" + +msgid "Diversity is enabled for device" +msgstr "" + +msgid "E-Mail" +msgstr "E-Mail" + +msgid "ESSID" +msgstr "ESSID" + +msgid "Edit index page" +msgstr "" + +msgid "Enable IPv6" +msgstr "Povolit IPv6" + +msgid "Enable a virtual access point (VAP) by default if possible." +msgstr "" + +msgid "Error" +msgstr "Chyba" + +msgid "Find your coordinates with OpenStreetMap" +msgstr "Najděte své souřadnice pomocí OpenStreetMap" + +msgid "Freifunk" +msgstr "Freifunk" + +msgid "Freifunk Overview" +msgstr "Freifunk - Přehled" + +msgid "Freifunk Remote Update" +msgstr "Freifunk - Vzdálené aktualizace" + +msgid "Gateway" +msgstr "Brána" + +msgid "Go to" +msgstr "Jít na" + +msgid "Good (2 < ETX < 4)" +msgstr "Dobré (2 < ETX < 4)" + +msgid "Green" +msgstr "Zelený" + +msgid "Hello and welcome in the network of" +msgstr "Dobrý den, vítejte v síti" + +msgid "Hide OpenStreetMap" +msgstr "Skrýt OpenStreetMap" + +msgid "Homepage" +msgstr "Domovská stránka" + +msgid "Hostname" +msgstr "Hostname" + +msgid "IPv6 Config" +msgstr "Konfigurace IPv6" + +msgid "IPv6 Prefix" +msgstr "IPv6 Prefix" + +msgid "IPv6 network in CIDR notation." +msgstr "" + +msgid "If selected then the default content element is not shown." +msgstr "" + +msgid "If you are interested in our project then contact the local community" +msgstr "Pokud se zajímáte o náš projekt, kontaktujte místní komunitu" + +msgid "Index Page" +msgstr "" + +msgid "Interface" +msgstr "Rozhraní" + +msgid "" +"Internet access depends on technical and organisational conditions and may " +"or may not work for you." +msgstr "" +"Přístup k Internetu závisí na technických a organizačních podmínkách. Může " +"(ale nemusí) vám fungovat." + +msgid "It is operated by" +msgstr "" + +msgid "Keep configuration" +msgstr "Uchovat nastavení" + +msgid "Latitude" +msgstr "Zeměpisná šířka" + +msgid "Legend" +msgstr "Legenda" + +msgid "Load" +msgstr "" + +msgid "Local Time" +msgstr "Místní čas" + +msgid "Location" +msgstr "Umístění" + +msgid "Longitude" +msgstr "Zeměpisná délka" + +msgid "Map" +msgstr "Mapa" + +msgid "Map Error" +msgstr "Chyba mapy" + +msgid "Memory" +msgstr "Paměť" + +msgid "Mesh prefix" +msgstr "Mesh prefix" + +msgid "Metric" +msgstr "Metrika" + +msgid "Mode" +msgstr "Režim" + +msgid "Network" +msgstr "Síť" + +msgid "Network for client DHCP addresses" +msgstr "" + +msgid "Nickname" +msgstr "Přezdívka" + +msgid "No default routes known." +msgstr "Nejsou známy výchozí cesty" + +msgid "Notice" +msgstr "Upozornění" + +msgid "OLSR" +msgstr "OLSR" + +msgid "Operator" +msgstr "Operátor" + +msgid "Orange" +msgstr "Oranžový" + +msgid "Overview" +msgstr "Přehled" + +msgid "Package libiwinfo required!" +msgstr "Balíček libiwinfo je vyžadován!" + +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" + +msgid "Please fill in your contact details below." +msgstr "Prosím níže vyplňte kontaktní detaily." + +msgid "Please set your contact information" +msgstr "Prosím nastavte si vaše kontaktní informace" + +msgid "Power" +msgstr "Výkon" + +msgid "Processor" +msgstr "Procesor" + +msgid "Profile" +msgstr "Profil" + +msgid "Profile (Expert)" +msgstr "Profil (Expert)" + +msgid "Realname" +msgstr "Skutečné jméno" + +msgid "Red" +msgstr "Červený" + +msgid "SSID" +msgstr "SSID" + +msgid "" +"Select your location with a mouse click on the map. The map will only show " +"up if you are connected to the Internet." +msgstr "" +"Kliknutím na mapu vyberte vaše umístění. Mapa se zobrazí, pouze pokud jste " +"připojen do sítě Internet." + +msgid "Show OpenStreetMap" +msgstr "Zobrazit OpenStreetMap" + +msgid "Show on map" +msgstr "Zobrazit na mapě" + +msgid "Signal" +msgstr "Signál" + +msgid "Splash" +msgstr "" + +msgid "Start Upgrade" +msgstr "Spustit aktualizaci" + +msgid "Statistics" +msgstr "Statistiky" + +msgid "Status" +msgstr "Stav" + +msgid "Still usable (4 < ETX < 10)" +msgstr "Stále použitelné (4 < ETX < 10)" + +msgid "System" +msgstr "Systém" + +msgid "TX" +msgstr "TX" + +msgid "" +"The <em>libiwinfo</em> package is not installed. You must install this " +"component for working wireless configuration!" +msgstr "" +"Balíček <em>libiwinfo</em> není nainstalován. Je třeba ho nainstalovat, aby " +"byla funkční konfigurace bezdrátové sítě!" + +msgid "" +"The OLSRd service is not configured to capture position data from the " +"network.<br /> Please make sure that the nameservice plugin is properly " +"configured and that the <em>latlon_file</em> option is enabled." +msgstr "" + +msgid "The installed firmware is the most recent version." +msgstr "Nainstalovaný firmware je aktuální." + +msgid "" +"These are the basic settings for your local wireless community. These " +"settings define the default values for the wizard and DO NOT affect the " +"actual configuration of the router." +msgstr "" + +msgid "These are the settings of your local community." +msgstr "" + +msgid "" +"These pages will assist you in setting up your router for Freifunk or " +"similar wireless community networks." +msgstr "" + +msgid "This is the access point" +msgstr "To je přístupový bod (AP)" + +msgid "Update Settings" +msgstr "Nastavení aktualizace" + +msgid "Update available!" +msgstr "Aktualizace dostupná!" + +msgid "Uptime" +msgstr "Doba provozu" + +msgid "VAP" +msgstr "VAP" + +msgid "Verify downloaded images" +msgstr "" + +msgid "Very good (ETX < 2)" +msgstr "Velmi dobré (ETX < 2)" + +msgid "" +"We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh " +"network." +msgstr "" + +msgid "Wireless Overview" +msgstr "" + +msgid "Yellow" +msgstr "Žlutý" + +msgid "" +"You can display additional content on the public index page by inserting " +"valid XHTML in the form below.<br />Headlines should be enclosed between <" +"h2> and </h2>." +msgstr "" + +msgid "" +"You can find further information about the global Freifunk initiative at" +msgstr "" + +msgid "You can manually edit the selected community profile here." +msgstr "" + +msgid "" +"You need to select a profile before you can edit it. To select a profile go " +"to" +msgstr "" + +msgid "and fill out all required fields." +msgstr "" + +msgid "buffered" +msgstr "" + +msgid "cached" +msgstr "" + +msgid "e.g." +msgstr "např." + +msgid "free" +msgstr "" + +msgid "to disable it." +msgstr "" + +msgid "used" +msgstr "" + +msgid "wireless settings" +msgstr "nastavení bezdrátové sítě" |