summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/modules/luci-mod-freifunk/po/cs/freifunk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'modules/luci-mod-freifunk/po/cs/freifunk.po')
-rw-r--r--modules/luci-mod-freifunk/po/cs/freifunk.po404
1 files changed, 404 insertions, 0 deletions
diff --git a/modules/luci-mod-freifunk/po/cs/freifunk.po b/modules/luci-mod-freifunk/po/cs/freifunk.po
new file mode 100644
index 000000000..cf22c008b
--- /dev/null
+++ b/modules/luci-mod-freifunk/po/cs/freifunk.po
@@ -0,0 +1,404 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-08 21:21+0200\n"
+"Last-Translator: koli <lukas.koluch@gmail.com>\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
+
+msgid "BSSID"
+msgstr "BSSID"
+
+msgid "Bad (ETX > 10)"
+msgstr "Špatné (ETX > 10)"
+
+msgid "Basic Settings"
+msgstr "Základní nastavení"
+
+msgid "Basic settings"
+msgstr "Základní nastavení"
+
+msgid "Basic settings are incomplete. Please go to"
+msgstr "Základní nastavení není kompletní. Prosím přejděte na"
+
+msgid "Basic system settings"
+msgstr "Základní nastavení systému"
+
+msgid "Bitrate"
+msgstr "Datový tok"
+
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanál"
+
+#, fuzzy
+msgid "Check for new firmware versions and perform automatic updates."
+msgstr ""
+"Zkontrolovat dostupnost nové verze firmwaru a provést automatické "
+"aktualizace."
+
+msgid "Client network size"
+msgstr "Velikost klientské sítě"
+
+msgid "Community"
+msgstr "Komunita"
+
+msgid "Community profile"
+msgstr "Komunitní profil"
+
+msgid "Community settings"
+msgstr "Nastavení komunity"
+
+msgid "Confirm Upgrade"
+msgstr "Potvrďte upgrade"
+
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
+
+msgid "Contact information is incomplete. Please go to"
+msgstr "Kontaktní informace není kompletní. Prosím pokračujte na"
+
+msgid "Coordinates"
+msgstr "Souřadnice"
+
+msgid "Country code"
+msgstr "Kód země"
+
+msgid "Default routes"
+msgstr "Výchozí trasy"
+
+#, fuzzy
+msgid "Disable default content"
+msgstr "Zakázat výchozí obsah"
+
+msgid "Diversity is enabled for device"
+msgstr ""
+
+msgid "E-Mail"
+msgstr "E-Mail"
+
+msgid "ESSID"
+msgstr "ESSID"
+
+msgid "Edit index page"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable IPv6"
+msgstr "Povolit IPv6"
+
+msgid "Enable a virtual access point (VAP) by default if possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Error"
+msgstr "Chyba"
+
+msgid "Find your coordinates with OpenStreetMap"
+msgstr "Najděte své souřadnice pomocí OpenStreetMap"
+
+msgid "Freifunk"
+msgstr "Freifunk"
+
+msgid "Freifunk Overview"
+msgstr "Freifunk - Přehled"
+
+msgid "Freifunk Remote Update"
+msgstr "Freifunk - Vzdálené aktualizace"
+
+msgid "Gateway"
+msgstr "Brána"
+
+msgid "Go to"
+msgstr "Jít na"
+
+msgid "Good (2 < ETX < 4)"
+msgstr "Dobré (2 < ETX < 4)"
+
+msgid "Green"
+msgstr "Zelený"
+
+msgid "Hello and welcome in the network of"
+msgstr "Dobrý den, vítejte v síti"
+
+msgid "Hide OpenStreetMap"
+msgstr "Skrýt OpenStreetMap"
+
+msgid "Homepage"
+msgstr "Domovská stránka"
+
+msgid "Hostname"
+msgstr "Hostname"
+
+msgid "IPv6 Config"
+msgstr "Konfigurace IPv6"
+
+msgid "IPv6 Prefix"
+msgstr "IPv6 Prefix"
+
+msgid "IPv6 network in CIDR notation."
+msgstr ""
+
+msgid "If selected then the default content element is not shown."
+msgstr ""
+
+msgid "If you are interested in our project then contact the local community"
+msgstr "Pokud se zajímáte o náš projekt, kontaktujte místní komunitu"
+
+msgid "Index Page"
+msgstr ""
+
+msgid "Interface"
+msgstr "Rozhraní"
+
+msgid ""
+"Internet access depends on technical and organisational conditions and may "
+"or may not work for you."
+msgstr ""
+"Přístup k Internetu závisí na technických a organizačních podmínkách. Může "
+"(ale nemusí) vám fungovat."
+
+msgid "It is operated by"
+msgstr ""
+
+msgid "Keep configuration"
+msgstr "Uchovat nastavení"
+
+msgid "Latitude"
+msgstr "Zeměpisná šířka"
+
+msgid "Legend"
+msgstr "Legenda"
+
+msgid "Load"
+msgstr ""
+
+msgid "Local Time"
+msgstr "Místní čas"
+
+msgid "Location"
+msgstr "Umístění"
+
+msgid "Longitude"
+msgstr "Zeměpisná délka"
+
+msgid "Map"
+msgstr "Mapa"
+
+msgid "Map Error"
+msgstr "Chyba mapy"
+
+msgid "Memory"
+msgstr "Paměť"
+
+msgid "Mesh prefix"
+msgstr "Mesh prefix"
+
+msgid "Metric"
+msgstr "Metrika"
+
+msgid "Mode"
+msgstr "Režim"
+
+msgid "Network"
+msgstr "Síť"
+
+msgid "Network for client DHCP addresses"
+msgstr ""
+
+msgid "Nickname"
+msgstr "Přezdívka"
+
+msgid "No default routes known."
+msgstr "Nejsou známy výchozí cesty"
+
+msgid "Notice"
+msgstr "Upozornění"
+
+msgid "OLSR"
+msgstr "OLSR"
+
+msgid "Operator"
+msgstr "Operátor"
+
+msgid "Orange"
+msgstr "Oranžový"
+
+msgid "Overview"
+msgstr "Přehled"
+
+msgid "Package libiwinfo required!"
+msgstr "Balíček libiwinfo je vyžadován!"
+
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
+
+msgid "Please fill in your contact details below."
+msgstr "Prosím níže vyplňte kontaktní detaily."
+
+msgid "Please set your contact information"
+msgstr "Prosím nastavte si vaše kontaktní informace"
+
+msgid "Power"
+msgstr "Výkon"
+
+msgid "Processor"
+msgstr "Procesor"
+
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
+
+msgid "Profile (Expert)"
+msgstr "Profil (Expert)"
+
+msgid "Realname"
+msgstr "Skutečné jméno"
+
+msgid "Red"
+msgstr "Červený"
+
+msgid "SSID"
+msgstr "SSID"
+
+msgid ""
+"Select your location with a mouse click on the map. The map will only show "
+"up if you are connected to the Internet."
+msgstr ""
+"Kliknutím na mapu vyberte vaše umístění. Mapa se zobrazí, pouze pokud jste "
+"připojen do sítě Internet."
+
+msgid "Show OpenStreetMap"
+msgstr "Zobrazit OpenStreetMap"
+
+msgid "Show on map"
+msgstr "Zobrazit na mapě"
+
+msgid "Signal"
+msgstr "Signál"
+
+msgid "Splash"
+msgstr ""
+
+msgid "Start Upgrade"
+msgstr "Spustit aktualizaci"
+
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistiky"
+
+msgid "Status"
+msgstr "Stav"
+
+msgid "Still usable (4 < ETX < 10)"
+msgstr "Stále použitelné (4 < ETX < 10)"
+
+msgid "System"
+msgstr "Systém"
+
+msgid "TX"
+msgstr "TX"
+
+msgid ""
+"The <em>libiwinfo</em> package is not installed. You must install this "
+"component for working wireless configuration!"
+msgstr ""
+"Balíček <em>libiwinfo</em> není nainstalován. Je třeba ho nainstalovat, aby "
+"byla funkční konfigurace bezdrátové sítě!"
+
+msgid ""
+"The OLSRd service is not configured to capture position data from the "
+"network.<br /> Please make sure that the nameservice plugin is properly "
+"configured and that the <em>latlon_file</em> option is enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "The installed firmware is the most recent version."
+msgstr "Nainstalovaný firmware je aktuální."
+
+msgid ""
+"These are the basic settings for your local wireless community. These "
+"settings define the default values for the wizard and DO NOT affect the "
+"actual configuration of the router."
+msgstr ""
+
+msgid "These are the settings of your local community."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"These pages will assist you in setting up your router for Freifunk or "
+"similar wireless community networks."
+msgstr ""
+
+msgid "This is the access point"
+msgstr "To je přístupový bod (AP)"
+
+msgid "Update Settings"
+msgstr "Nastavení aktualizace"
+
+msgid "Update available!"
+msgstr "Aktualizace dostupná!"
+
+msgid "Uptime"
+msgstr "Doba provozu"
+
+msgid "VAP"
+msgstr "VAP"
+
+msgid "Verify downloaded images"
+msgstr ""
+
+msgid "Very good (ETX < 2)"
+msgstr "Velmi dobré (ETX < 2)"
+
+msgid ""
+"We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh "
+"network."
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless Overview"
+msgstr ""
+
+msgid "Yellow"
+msgstr "Žlutý"
+
+msgid ""
+"You can display additional content on the public index page by inserting "
+"valid XHTML in the form below.<br />Headlines should be enclosed between &lt;"
+"h2&gt; and &lt;/h2&gt;."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You can find further information about the global Freifunk initiative at"
+msgstr ""
+
+msgid "You can manually edit the selected community profile here."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You need to select a profile before you can edit it. To select a profile go "
+"to"
+msgstr ""
+
+msgid "and fill out all required fields."
+msgstr ""
+
+msgid "buffered"
+msgstr ""
+
+msgid "cached"
+msgstr ""
+
+msgid "e.g."
+msgstr "např."
+
+msgid "free"
+msgstr ""
+
+msgid "to disable it."
+msgstr ""
+
+msgid "used"
+msgstr ""
+
+msgid "wireless settings"
+msgstr "nastavení bezdrátové sítě"