diff options
Diffstat (limited to 'modules/luci-base')
30 files changed, 1633 insertions, 1537 deletions
diff --git a/modules/luci-base/Makefile b/modules/luci-base/Makefile index 6393195e5..d3039ef41 100644 --- a/modules/luci-base/Makefile +++ b/modules/luci-base/Makefile @@ -13,6 +13,7 @@ LUCI_BASENAME:=base LUCI_TITLE:=LuCI core libraries LUCI_DEPENDS:=+lua +libuci-lua +luci-lib-nixio +luci-lib-ip +rpcd +libubus-lua +luci-lib-jsonc +LUCI_EXTRA_DEPENDS:=libuci-lua (>= 2018-01-01) PKG_SOURCE:=LuaSrcDiet-0.12.1.tar.bz2 PKG_SOURCE_URL:=https://storage.googleapis.com/google-code-archive-downloads/v2/code.google.com/luasrcdiet diff --git a/modules/luci-base/luasrc/model/network.lua b/modules/luci-base/luasrc/model/network.lua index d9ef4089c..6f405a131 100644 --- a/modules/luci-base/luasrc/model/network.lua +++ b/modules/luci-base/luasrc/model/network.lua @@ -6,14 +6,12 @@ local type, next, pairs, ipairs, loadfile, table, select local tonumber, tostring, math = tonumber, tostring, math -local require = require +local pcall, require, setmetatable = pcall, require, setmetatable local nxo = require "nixio" local nfs = require "nixio.fs" local ipc = require "luci.ip" -local sys = require "luci.sys" local utl = require "luci.util" -local dsp = require "luci.dispatcher" local uci = require "luci.model.uci" local lng = require "luci.i18n" local jsc = require "luci.jsonc" @@ -108,6 +106,58 @@ function _set(c, s, o, v) end end +local function _wifi_state() + if not next(_ubuswificache) then + _ubuswificache = utl.ubus("network.wireless", "status", {}) or {} + end + return _ubuswificache +end + +local function _wifi_state_by_sid(sid) + local t1, n1 = _uci:get("wireless", sid) + if t1 == "wifi-iface" and n1 ~= nil then + local radioname, radiostate + for radioname, radiostate in pairs(_wifi_state()) do + if type(radiostate) == "table" and + type(radiostate.interfaces) == "table" + then + local netidx, netstate + for netidx, netstate in ipairs(radiostate.interfaces) do + if type(netstate) == "table" and + type(netstate.section) == "string" + then + local t2, n2 = _uci:get("wireless", netstate.section) + if t1 == t2 and n1 == n2 then + return radioname, radiostate, netstate + end + end + end + end + end + end +end + +local function _wifi_state_by_ifname(ifname) + if type(ifname) == "string" then + local radioname, radiostate + for radioname, radiostate in pairs(_wifi_state()) do + if type(radiostate) == "table" and + type(radiostate.interfaces) == "table" + then + local netidx, netstate + for netidx, netstate in ipairs(radiostate.interfaces) do + if type(netstate) == "table" and + type(netstate.ifname) == "string" and + netstate.ifname == ifname + then + return radioname, radiostate, netstate + end + end + end + end + end +end + function _wifi_iface(x) local _, p for _, p in ipairs(IFACE_PATTERNS_WIRELESS) do @@ -118,61 +168,113 @@ function _wifi_iface(x) return false end -function _wifi_state(key, val, field) - local radio, radiostate, ifc, ifcstate - - if not next(_ubuswificache) then - _ubuswificache = utl.ubus("network.wireless", "status", {}) or {} +local function _wifi_iwinfo_by_ifname(ifname, force_phy_only) + local stat, iwinfo = pcall(require, "iwinfo") + local iwtype = stat and type(ifname) == "string" and iwinfo.type(ifname) + local is_nonphy_op = { + bitrate = true, + quality = true, + quality_max = true, + mode = true, + ssid = true, + bssid = true, + assoclist = true, + encryption = true + } - -- workaround extended section format - for radio, radiostate in pairs(_ubuswificache) do - for ifc, ifcstate in pairs(radiostate.interfaces) do - if ifcstate.section and ifcstate.section:sub(1, 1) == '@' then - local s = _uci:get_all('wireless.%s' % ifcstate.section) - if s then - ifcstate.section = s['.name'] - end + if iwtype then + -- if we got a type but no real netdev, we're referring to a phy + local phy_only = force_phy_only or (ipc.link(ifname).type ~= 1) + + return setmetatable({}, { + __index = function(t, k) + if k == "ifname" then + return ifname + elseif phy_only and is_nonphy_op[k] then + return nil + elseif iwinfo[iwtype][k] then + return iwinfo[iwtype][k](ifname) end end - end + }) end +end - for radio, radiostate in pairs(_ubuswificache) do - for ifc, ifcstate in pairs(radiostate.interfaces) do - if ifcstate[key] == val then - return ifcstate[field] - end +local function _wifi_sid_by_netid(netid) + if type(netid) == "string" then + local radioname, netidx = netid:match("^(%w+)%.network(%d+)$") + if radioname and netidx then + local i, n = 0, nil + + netidx = tonumber(netidx) + _uci:foreach("wireless", "wifi-iface", + function(s) + if s.device == radioname then + i = i + 1 + if i == netidx then + n = s[".name"] + return false + end + end + end) + + return n end end end -function _wifi_lookup(ifn) - -- got a radio#.network# pseudo iface, locate the corresponding section - local radio, ifnidx = ifn:match("^(%w+)%.network(%d+)$") - if radio and ifnidx then - local sid = nil - local num = 0 +function _wifi_sid_by_ifname(ifn) + local sid = _wifi_sid_by_netid(ifn) + if sid then + return sid + end - ifnidx = tonumber(ifnidx) - _uci:foreach("wireless", "wifi-iface", - function(s) - if s.device == radio then - num = num + 1 - if num == ifnidx then - sid = s['.name'] - return false - end - end - end) + local _, _, netstate = _wifi_state_by_ifname(ifn) + if netstate and type(netstate.section) == "string" then + return netstate.section + end +end - return sid +local function _wifi_netid_by_sid(sid) + local t, n = _uci:get("wireless", sid) + if t == "wifi-iface" and n ~= nil then + local radioname = _uci:get("wireless", n, "device") + if type(radioname) == "string" then + local i, netid = 0, nil + + _uci:foreach("wireless", "wifi-iface", + function(s) + if s.device == radioname then + i = i + 1 + if s[".name"] == n then + netid = "%s.network%d" %{ radioname, i } + return false + end + end + end) - -- looks like wifi, try to locate the section via ubus state - elseif _wifi_iface(ifn) then - return _wifi_state("ifname", ifn, "section") + return netid, radioname + end end end +local function _wifi_netid_by_netname(name) + local netid = nil + + _uci:foreach("wireless", "wifi-iface", + function(s) + local net + for net in utl.imatch(s.network) do + if net == name then + netid = _wifi_netid_by_sid(s[".name"]) + return false + end + end + end) + + return netid +end + function _iface_virtual(x) local _, p for _, p in ipairs(IFACE_PATTERNS_VIRTUAL) do @@ -524,20 +626,8 @@ function get_interface(self, i) if _interfaces[i] or _wifi_iface(i) then return interface(i) else - local ifc - local num = { } - _uci:foreach("wireless", "wifi-iface", - function(s) - if s.device then - num[s.device] = num[s.device] and num[s.device] + 1 or 1 - if s['.name'] == i then - ifc = interface( - "%s.network%d" %{s.device, num[s.device] }) - return false - end - end - end) - return ifc + local netid = _wifi_netid_by_netname(i) + return netid and interface(netid) end end @@ -644,7 +734,7 @@ function get_wifidevs(self) end function get_wifinet(self, net) - local wnet = _wifi_lookup(net) + local wnet = _wifi_sid_by_ifname(net) if wnet then return wifinet(wnet) end @@ -660,7 +750,7 @@ function add_wifinet(self, net, options) end function del_wifinet(self, net) - local wnet = _wifi_lookup(net) + local wnet = _wifi_sid_by_ifname(net) if wnet then _uci:delete("wireless", wnet) return true @@ -784,22 +874,7 @@ function protocol.ifname(self) ifname = self:_ubus("device") end if not ifname then - local num = { } - _uci:foreach("wireless", "wifi-iface", - function(s) - if s.device then - num[s.device] = num[s.device] - and num[s.device] + 1 or 1 - - local net - for net in utl.imatch(s.network) do - if net == self.sid then - ifname = "%s.network%d" %{ s.device, num[s.device] } - return false - end - end - end - end) + ifname = _wifi_netid_by_netname(self.sid) end return ifname end @@ -981,24 +1056,17 @@ function protocol.is_empty(self) if self:is_floating() then return false else - local rv = true + local empty = true if (self:_get("ifname") or ""):match("%S+") then - rv = false + empty = false end - _uci:foreach("wireless", "wifi-iface", - function(s) - local n - for n in utl.imatch(s.network) do - if n == self.sid then - rv = false - return false - end - end - end) + if empty and _wifi_netid_by_netname(self.sid) then + empty = false + end - return rv + return empty end end @@ -1006,7 +1074,7 @@ function protocol.add_interface(self, ifname) ifname = _M:ifnameof(ifname) if ifname and not self:is_floating() then -- if its a wifi interface, change its network option - local wif = _wifi_lookup(ifname) + local wif = _wifi_sid_by_ifname(ifname) if wif then _append("wireless", wif, "network", self.sid) @@ -1021,7 +1089,7 @@ function protocol.del_interface(self, ifname) ifname = _M:ifnameof(ifname) if ifname and not self:is_floating() then -- if its a wireless interface, clear its network option - local wif = _wifi_lookup(ifname) + local wif = _wifi_sid_by_ifname(ifname) if wif then _filter("wireless", wif, "network", self.sid) end -- remove the interface @@ -1043,21 +1111,7 @@ function protocol.get_interface(self) ifn = ifn:match("^[^:/]+") return ifn and interface(ifn, self) end - ifn = nil - _uci:foreach("wireless", "wifi-iface", - function(s) - if s.device then - num[s.device] = num[s.device] and num[s.device] + 1 or 1 - - local net - for net in utl.imatch(s.network) do - if net == self.sid then - ifn = "%s.network%d" %{ s.device, num[s.device] } - return false - end - end - end - end) + ifn = _wifi_netid_by_netname(self.sid) return ifn and interface(ifn, self) end end @@ -1077,18 +1131,17 @@ function protocol.get_interfaces(self) ifaces[#ifaces+1] = nfs[ifn] end - local num = { } local wfs = { } _uci:foreach("wireless", "wifi-iface", function(s) if s.device then - num[s.device] = num[s.device] and num[s.device] + 1 or 1 - local net for net in utl.imatch(s.network) do if net == self.sid then - ifn = "%s.network%d" %{ s.device, num[s.device] } - wfs[ifn] = interface(ifn, self) + ifn = _wifi_netid_by_sid(s[".name"]) + if ifn then + wfs[ifn] = interface(ifn, self) + end end end end @@ -1119,7 +1172,7 @@ function protocol.contains_interface(self, ifname) end end - local wif = _wifi_lookup(ifname) + local wif = _wifi_sid_by_ifname(ifname) if wif then local n for n in utl.imatch(_uci:get("wireless", wif, "network")) do @@ -1134,17 +1187,18 @@ function protocol.contains_interface(self, ifname) end function protocol.adminlink(self) - return dsp.build_url("admin", "network", "network", self.sid) + local stat, dsp = pcall(require, "luci.dispatcher") + return stat and dsp.build_url("admin", "network", "network", self.sid) end interface = utl.class() function interface.__init__(self, ifname, network) - local wif = _wifi_lookup(ifname) + local wif = _wifi_sid_by_ifname(ifname) if wif then self.wif = wifinet(wif) - self.ifname = _wifi_state("section", wif, "ifname") + self.ifname = self.wif:ifname() end self.ifname = self.ifname or ifname @@ -1332,9 +1386,14 @@ end wifidev = utl.class() -function wifidev.__init__(self, dev) - self.sid = dev - self.iwinfo = dev and sys.wifi.getiwinfo(dev) or { } +function wifidev.__init__(self, name) + local t, n = _uci:get("wireless", name) + if t == "wifi-device" and n ~= nil then + self.sid = n + self.iwinfo = _wifi_iwinfo_by_ifname(self.sid, true) + end + self.sid = self.sid or name + self.iwinfo = self.iwinfo or { ifname = self.sid } end function wifidev.get(self, opt) @@ -1387,7 +1446,7 @@ function wifidev.get_wifinet(self, net) if _uci:get("wireless", net) == "wifi-iface" then return wifinet(net) else - local wnet = _wifi_lookup(net) + local wnet = _wifi_sid_by_ifname(net) if wnet then return wifinet(wnet) end @@ -1421,7 +1480,7 @@ function wifidev.del_wifinet(self, net) if utl.instanceof(net, wifinet) then net = net.sid elseif _uci:get("wireless", net) ~= "wifi-iface" then - net = _wifi_lookup(net) + net = _wifi_sid_by_ifname(net) end if net and _uci:get("wireless", net, "device") == self.sid then @@ -1435,49 +1494,50 @@ end wifinet = utl.class() -function wifinet.__init__(self, net, data) - self.sid = net - - local n = 0 - local num = { } - local netid, sid - _uci:foreach("wireless", "wifi-iface", - function(s) - n = n + 1 - if s.device then - num[s.device] = num[s.device] and num[s.device] + 1 or 1 - if s['.name'] == self.sid then - sid = "@wifi-iface[%d]" % n - netid = "%s.network%d" %{ s.device, num[s.device] } - return false - end - end - end) +function wifinet.__init__(self, name, data) + local sid, netid, radioname, radiostate, netstate + -- lookup state by radio#.network# notation + sid = _wifi_sid_by_netid(name) if sid then - local _, k, r, i - for k, r in pairs(_ubuswificache) do - if type(r) == "table" and - type(r.interfaces) == "table" - then - for _, i in ipairs(r.interfaces) do - if type(i) == "table" and i.section == sid then - self._ubusdata = { - radio = k, - dev = r, - net = i - } - end + netid = name + radioname, radiostate, netstate = _wifi_state_by_sid(sid) + else + -- lookup state by ifname (e.g. wlan0) + radioname, radiostate, netstate = _wifi_state_by_ifname(name) + if radioname and radiostate and netstate then + sid = netstate.section + netid = _wifi_netid_by_sid(sid) + else + -- lookup state by uci section id (e.g. cfg053579) + radioname, radiostate, netstate = _wifi_state_by_sid(name) + if radioname and radiostate and netstate then + sid = name + netid = _wifi_netid_by_sid(sid) + else + -- no state available, try to resolve from uci + netid, radioname = _wifi_netid_by_sid(name) + if netid and radioname then + sid = name end end end end - local dev = _wifi_state("section", self.sid, "ifname") or netid + local iwinfo = + (netstate and _wifi_iwinfo_by_ifname(netstate.ifname)) or + (radioname and _wifi_iwinfo_by_ifname(radioname)) or + { ifname = (netid or sid or name) } - self.netid = netid - self.wdev = dev - self.iwinfo = dev and sys.wifi.getiwinfo(dev) or { } + self.sid = sid or name + self.wdev = iwinfo.ifname + self.iwinfo = iwinfo + self.netid = netid + self._ubusdata = { + radio = radioname, + dev = radiostate, + net = netstate + } end function wifinet.ubus(self, ...) @@ -1664,7 +1724,8 @@ function wifinet.get_i18n(self) end function wifinet.adminlink(self) - return dsp.build_url("admin", "network", "wireless", self.netid) + local stat, dsp = pcall(require, "luci.dispatcher") + return dsp and dsp.build_url("admin", "network", "wireless", self.netid) end function wifinet.get_network(self) diff --git a/modules/luci-base/luasrc/sys.lua b/modules/luci-base/luasrc/sys.lua index 115c54d54..84c747f2b 100644 --- a/modules/luci-base/luasrc/sys.lua +++ b/modules/luci-base/luasrc/sys.lua @@ -7,6 +7,7 @@ local table = require "table" local nixio = require "nixio" local fs = require "nixio.fs" local uci = require "luci.model.uci" +local ntm = require "luci.model.network" local luci = {} luci.util = require "luci.util" @@ -451,37 +452,19 @@ end wifi = {} function wifi.getiwinfo(ifname) - local stat, iwinfo = pcall(require, "iwinfo") - - if ifname then - local d, n = ifname:match("^(%w+)%.network(%d+)") - local wstate = luci.util.ubus("network.wireless", "status") or { } - - d = d or ifname - n = n and tonumber(n) or 1 - - if type(wstate[d]) == "table" and - type(wstate[d].interfaces) == "table" and - type(wstate[d].interfaces[n]) == "table" and - type(wstate[d].interfaces[n].ifname) == "string" - then - ifname = wstate[d].interfaces[n].ifname - else - ifname = d - end + ntm.init() - local t = stat and iwinfo.type(ifname) - local x = t and iwinfo[t] or { } - return setmetatable({}, { - __index = function(t, k) - if k == "ifname" then - return ifname - elseif x[k] then - return x[k](ifname) - end - end - }) + local wnet = ntm:get_wifinet(ifname) + if wnet and wnet.iwinfo then + return wnet.iwinfo end + + local wdev = ntm:get_wifidev(ifname) + if wdev and wdev.iwinfo then + return wdev.iwinfo + end + + return { ifname = ifname } end diff --git a/modules/luci-base/po/ca/base.po b/modules/luci-base/po/ca/base.po index e69534b3b..09a8676c9 100644 --- a/modules/luci-base/po/ca/base.po +++ b/modules/luci-base/po/ca/base.po @@ -222,9 +222,6 @@ msgstr "Concentrador d'accés" msgid "Access Point" msgstr "Punt d'accés" -msgid "Action" -msgstr "Acció" - msgid "Actions" msgstr "Accions" @@ -299,6 +296,9 @@ msgstr "" msgid "Allow all except listed" msgstr "Permet-les totes menys les llistades" +msgid "Allow legacy 802.11b rates" +msgstr "" + msgid "Allow listed only" msgstr "Permet només les llistades" @@ -572,9 +572,6 @@ msgstr "" "Repositoris específics de la distribució/compilació. Aquest fitxer NO es " "preservarà durant les actualitzacions del microprogramari del sistema." -msgid "Buttons" -msgstr "Botons" - msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection." msgstr "" @@ -605,7 +602,7 @@ msgstr "Canal" msgid "Check" msgstr "Comprovació" -msgid "Check fileystems before mount" +msgid "Check filesystems before mount" msgstr "" msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio." @@ -1251,6 +1248,9 @@ msgstr "" msgid "Forward broadcast traffic" msgstr "Reenvia el trànsit difós" +msgid "Forward mesh peer traffic" +msgstr "" + msgid "Forwarding mode" msgstr "Mode de reenviament" @@ -1336,9 +1336,6 @@ msgstr "" msgid "HT mode (802.11n)" msgstr "" -msgid "Handler" -msgstr "" - msgid "Hang Up" msgstr "Penja" @@ -1929,9 +1926,6 @@ msgstr "" msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready" msgstr "" -msgid "Maximum hold time" -msgstr "" - msgid "" "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/" "bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)" @@ -1949,12 +1943,12 @@ msgstr "Memòria" msgid "Memory usage (%)" msgstr "Ús de Memòria (%)" +msgid "Mesh Id" +msgstr "" + msgid "Metric" msgstr "Mètrica" -msgid "Minimum hold time" -msgstr "" - msgid "Mirror monitor port" msgstr "" @@ -2399,9 +2393,6 @@ msgstr "" msgid "Path to Private Key" msgstr "Ruta a la clau privada" -msgid "Path to executable which handles the button event" -msgstr "" - msgid "Path to inner CA-Certificate" msgstr "" @@ -2964,9 +2955,6 @@ msgstr "Origen" msgid "Source routing" msgstr "" -msgid "Specifies the button state to handle" -msgstr "" - msgid "Specifies the directory the device is attached to" msgstr "Especifica el directori a que el dispositiu està adjuntat" @@ -3347,9 +3335,6 @@ msgstr "" "Aquesta llista mostra una vista general sobre els processos corrent al " "sistema actualment i el seu estat." -msgid "This page allows the configuration of custom button actions" -msgstr "" - msgid "This page gives an overview over currently active network connections." msgstr "" "Aquesta pàgina ofereix una vista general de les connexions de xarxa actives " @@ -3885,6 +3870,12 @@ msgstr "sí" msgid "« Back" msgstr "« Enrere" +#~ msgid "Action" +#~ msgstr "Acció" + +#~ msgid "Buttons" +#~ msgstr "Botons" + #~ msgid "Leasetime" #~ msgstr "Duració d'arrendament" diff --git a/modules/luci-base/po/cs/base.po b/modules/luci-base/po/cs/base.po index bff89c884..91e035f0f 100644 --- a/modules/luci-base/po/cs/base.po +++ b/modules/luci-base/po/cs/base.po @@ -217,9 +217,6 @@ msgstr "Přístupový koncentrátor" msgid "Access Point" msgstr "Přístupový bod" -msgid "Action" -msgstr "Akce" - msgid "Actions" msgstr "Akce" @@ -295,6 +292,9 @@ msgstr "Povolit <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> autentizaci heslem" msgid "Allow all except listed" msgstr "Povolit vše mimo uvedené" +msgid "Allow legacy 802.11b rates" +msgstr "" + msgid "Allow listed only" msgstr "Povolit pouze uvedené" @@ -565,9 +565,6 @@ msgid "" "preserved in any sysupgrade." msgstr "" -msgid "Buttons" -msgstr "Tlačítka" - msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection." msgstr "" @@ -598,7 +595,7 @@ msgstr "Kanál" msgid "Check" msgstr "Kontrola" -msgid "Check fileystems before mount" +msgid "Check filesystems before mount" msgstr "" msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio." @@ -1253,6 +1250,9 @@ msgstr "" msgid "Forward broadcast traffic" msgstr "Přeposílat broadcasty" +msgid "Forward mesh peer traffic" +msgstr "" + msgid "Forwarding mode" msgstr "Režim přeposílání" @@ -1336,9 +1336,6 @@ msgstr "" msgid "HT mode (802.11n)" msgstr "" -msgid "Handler" -msgstr "Handler" - msgid "Hang Up" msgstr "Zavěsit" @@ -1937,9 +1934,6 @@ msgstr "Nejvyšší povolená velikost EDNS.0 UDP paketů" msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready" msgstr "Nejvyšší počet sekund čekání, než bude modem připraven" -msgid "Maximum hold time" -msgstr "Maximální doba držení" - msgid "" "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/" "bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)" @@ -1957,12 +1951,12 @@ msgstr "Paměť" msgid "Memory usage (%)" msgstr "Využití paměti (%)" +msgid "Mesh Id" +msgstr "" + msgid "Metric" msgstr "Metrika" -msgid "Minimum hold time" -msgstr "Minimální čas zápůjčky" - msgid "Mirror monitor port" msgstr "" @@ -2408,9 +2402,6 @@ msgstr "Cesta k certifikátu klienta" msgid "Path to Private Key" msgstr "Cesta k privátnímu klíči" -msgid "Path to executable which handles the button event" -msgstr "Cesta ke spustitelnému souboru, který obsluhuje událost tlačítka" - msgid "Path to inner CA-Certificate" msgstr "" @@ -2993,9 +2984,6 @@ msgstr "Zdroj" msgid "Source routing" msgstr "" -msgid "Specifies the button state to handle" -msgstr "" - msgid "Specifies the directory the device is attached to" msgstr "" @@ -3389,9 +3377,6 @@ msgstr "" "V tomto seznamu vidíte přehled aktuálně běžících systémových procesů a " "jejich stavy." -msgid "This page allows the configuration of custom button actions" -msgstr "Na této stránce si můžete nastavit vlastní události tlačítek" - msgid "This page gives an overview over currently active network connections." msgstr "Tato stránka zobrazuje přehled aktivních síťových spojení." @@ -3926,6 +3911,27 @@ msgstr "ano" msgid "« Back" msgstr "« Zpět" +#~ msgid "Action" +#~ msgstr "Akce" + +#~ msgid "Buttons" +#~ msgstr "Tlačítka" + +#~ msgid "Handler" +#~ msgstr "Handler" + +#~ msgid "Maximum hold time" +#~ msgstr "Maximální doba držení" + +#~ msgid "Minimum hold time" +#~ msgstr "Minimální čas zápůjčky" + +#~ msgid "Path to executable which handles the button event" +#~ msgstr "Cesta ke spustitelnému souboru, který obsluhuje událost tlačítka" + +#~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions" +#~ msgstr "Na této stránce si můžete nastavit vlastní události tlačítek" + #~ msgid "Leasetime" #~ msgstr "Doba trvání zápůjčky" diff --git a/modules/luci-base/po/de/base.po b/modules/luci-base/po/de/base.po index eb9221f16..ebf6b76b6 100644 --- a/modules/luci-base/po/de/base.po +++ b/modules/luci-base/po/de/base.po @@ -3,21 +3,21 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-17 22:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-09 08:01+0100\n" "Last-Translator: JoeSemler <josef.semler@gmail.com>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.4\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" "Language-Team: \n" msgid "%.1f dB" msgstr "" msgid "%s is untagged in multiple VLANs!" -msgstr "" +msgstr "%s darf nicht ohne VLAN-Tag in mehreren VLAN-Gruppen vorkommen!" msgid "(%d minute window, %d second interval)" msgstr "(%d Minuten Abschnitt, %d Sekunden Intervall)" @@ -68,7 +68,7 @@ msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons" msgstr "sechstellige hexadezimale ID (ohne Doppelpunkte)" msgid "802.11r Fast Transition" -msgstr "" +msgstr "802.11r: Schnelle Client-Übergabe" msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout" msgstr "Maximales Timeout für Quelladressprüfungen (SA Query)" @@ -160,6 +160,8 @@ msgid "" "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file " "was empty before editing." msgstr "" +"<br/>Hinweis: Der Cron-Dienst muss manuell neu gestartet werden wenn die " +"Crontab-Datei vor der Bearbeitung leer war." msgid "A43C + J43 + A43" msgstr "" @@ -218,9 +220,6 @@ msgstr "Access Concentrator" msgid "Access Point" msgstr "Access Point" -msgid "Action" -msgstr "Aktion" - msgid "Actions" msgstr "Aktionen" @@ -258,7 +257,7 @@ msgid "Additional Hosts files" msgstr "Zusätzliche Hosts-Dateien" msgid "Additional servers file" -msgstr "" +msgstr "Zusätzliche Nameserver-Datei" msgid "Address" msgstr "Adresse" @@ -273,7 +272,7 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "Erweiterte Einstellungen" msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)" -msgstr "" +msgstr "Vollständige Sendeleistung (ACTATP)" msgid "Alert" msgstr "Alarm" @@ -294,6 +293,9 @@ msgstr "Erlaube Anmeldung per Passwort" msgid "Allow all except listed" msgstr "Alle außer gelistete erlauben" +msgid "Allow legacy 802.11b rates" +msgstr "Veraltete 802.11b Raten erlauben" + msgid "Allow listed only" msgstr "Nur gelistete erlauben" @@ -324,6 +326,8 @@ msgid "" "Also see <a href=\"https://www.sixxs.net/faq/connectivity/?faq=comparison" "\">Tunneling Comparison</a> on SIXXS" msgstr "" +"Siehe auch <a href=\"https://www.sixxs.net/faq/connectivity/?faq=comparison" +"\">Tunneling Comparison</a> bei SIXXS." msgid "Always announce default router" msgstr "Immer Defaultrouter ankündigen" @@ -577,9 +581,6 @@ msgstr "" "Konfiguriert die distributionsspezifischen Paket-Repositories. Diese " "Konfiguration wird bei Upgrades NICHT gesichert." -msgid "Buttons" -msgstr "Knöpfe" - msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection." msgstr "" "CA-Zertifikat (wird beim ersten Verbindungsaufbau automatisch gespeichert " @@ -612,7 +613,7 @@ msgstr "Kanal" msgid "Check" msgstr "Prüfen" -msgid "Check fileystems before mount" +msgid "Check filesystems before mount" msgstr "Dateisysteme prüfen" msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio." @@ -789,10 +790,10 @@ msgid "DHCPv6 client" msgstr "DHCPv6 Client" msgid "DHCPv6-Mode" -msgstr "" +msgstr "DHCPv6-Modus" msgid "DHCPv6-Service" -msgstr "" +msgstr "DHCPv6-Dienst" msgid "DNS" msgstr "DNS" @@ -909,7 +910,7 @@ msgid "Disable DNS setup" msgstr "DNS-Verarbeitung deaktivieren" msgid "Disable Encryption" -msgstr "" +msgstr "Verschlüsselung deaktivieren" msgid "Disabled" msgstr "Deaktiviert" @@ -1284,6 +1285,9 @@ msgstr "Fehlerkorrektursekunden (FECS)" msgid "Forward broadcast traffic" msgstr "Broadcasts weiterleiten" +msgid "Forward mesh peer traffic" +msgstr "Mesh-Nachbar-Traffic weiterleiten" + msgid "Forwarding mode" msgstr "Weiterleitungstyp" @@ -1331,7 +1335,7 @@ msgid "Generate Config" msgstr "Konfiguration generieren" msgid "Generate PMK locally" -msgstr "" +msgstr "PMK lokal generieren" msgid "Generate archive" msgstr "Sicherung erstellen" @@ -1371,9 +1375,6 @@ msgstr "HE.net Benutzername" msgid "HT mode (802.11n)" msgstr "HT-Modus (802.11n)" -msgid "Handler" -msgstr "Handler" - msgid "Hang Up" msgstr "Auflegen" @@ -1820,6 +1821,12 @@ msgid "" "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain " "Association." msgstr "" +"Liste von R0KH-Bezeichnern innerhalb der selben Mobilitätsdomäne. <br /" +">Format: MAC-Adresse,NAS-Identifier,128 Bit Schlüssel in Hex-Notation. <br /" +">Diese Liste wird verwendet um R0KH-Bezeichner (NAS Identifier) einer Ziel-" +"MAC-Adresse zuzuordnen damit ein PMK-R1-Schlüssel von der R0KH angefordert " +"werden kann, mit der sich der Client wärend der anfänglichen " +"Mobilitätsdomänen-Assoziation verbunden hat." msgid "" "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID " @@ -1828,6 +1835,12 @@ msgid "" "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request " "PMK-R1 keys." msgstr "" +"Liste von R1KH-Bezeichnern innerhalb der selben Mobilitätsdomäne. <br /" +">Format: MAC-Adresse,R1KH-ID im MAC-Adress-Format,128 Bit Schlüssel in Hex-" +"Notation. <br />Diese Liste wird benutzt um einer R1KH-ID eine Ziel-MAC-" +"Adresse zuzuordnen wenn ein PMK-R1-Schlüssel von einer R0KH-Station " +"versendet wird. Die Liste dient auch zur Authorisierung von R1KH-IDs, welche " +"innerhalb der Mobilitätsdomain PMK-R1-Schlüssel anfordern dürfen." msgid "List of SSH key files for auth" msgstr "Liste der SSH Schlüssel zur Authentifikation" @@ -1983,9 +1996,6 @@ msgstr "Maximal zulässige Größe von EDNS.0 UDP Paketen" msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready" msgstr "Maximale Zeit die gewartet wird bis das Modem bereit ist (in Sekunden)" -msgid "Maximum hold time" -msgstr "Maximalzeit zum Halten der Verbindung" - msgid "" "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/" "bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)" @@ -2006,12 +2016,12 @@ msgstr "Hauptspeicher" msgid "Memory usage (%)" msgstr "Speichernutzung (%)" +msgid "Mesh Id" +msgstr "Mesh-ID" + msgid "Metric" msgstr "Metrik" -msgid "Minimum hold time" -msgstr "Minimalzeit zum Halten der Verbindung" - msgid "Mirror monitor port" msgstr "Spiegel-Monitor-Port" @@ -2062,7 +2072,7 @@ msgstr "" "Laufwerke und Speicher zur Verwendung eingebunden werden." msgid "Mount filesystems not specifically configured" -msgstr "" +msgstr "Nicht explizit konfigurierte Dateisysteme einhängen" msgid "Mount options" msgstr "Mount-Optionen" @@ -2475,9 +2485,6 @@ msgstr "Pfad zu Client-Zertifikat" msgid "Path to Private Key" msgstr "Pfad zum Privaten Schlüssel" -msgid "Path to executable which handles the button event" -msgstr "Ausführbare Datei welche das Schalter-Ereignis verarbeitet" - msgid "Path to inner CA-Certificate" msgstr "Pfad zum inneren CA-Zertifikat" @@ -2617,10 +2624,10 @@ msgid "Quality" msgstr "Qualität" msgid "R0 Key Lifetime" -msgstr "" +msgstr "R0-Schlüsselgültigkeit" msgid "R1 Key Holder" -msgstr "" +msgstr "R1-Schlüsselinhaber" msgid "RFC3947 NAT-T mode" msgstr "" @@ -3078,9 +3085,6 @@ msgstr "Quelle" msgid "Source routing" msgstr "Quell-Routing" -msgid "Specifies the button state to handle" -msgstr "Gibt den zu behandelnden Tastenstatus an" - msgid "Specifies the directory the device is attached to" msgstr "Nennt das Verzeichnis, an welches das Gerät angebunden ist" @@ -3242,7 +3246,7 @@ msgid "Target" msgstr "Ziel" msgid "Target network" -msgstr "" +msgstr "Zielnetzwerk" msgid "Terminate" msgstr "Beenden" @@ -3509,10 +3513,6 @@ msgstr "" "Diese Tabelle gibt eine Übersicht über aktuell laufende Systemprozesse und " "deren Status." -msgid "This page allows the configuration of custom button actions" -msgstr "" -"Diese Seite ermöglicht die Konfiguration benutzerdefinierter Tastenaktionen" - msgid "This page gives an overview over currently active network connections." msgstr "Diese Seite gibt eine Übersicht über aktive Netzwerkverbindungen." @@ -3832,6 +3832,8 @@ msgid "" "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP " "communications" msgstr "" +"Wenn PSK in Verwendung ist, können PMK-Schlüssel lokal ohne Inter-Access-" +"Point-Kommunikation erzeugt werden." msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel" msgstr "" @@ -4056,6 +4058,32 @@ msgstr "ja" msgid "« Back" msgstr "« Zurück" +#~ msgid "Action" +#~ msgstr "Aktion" + +#~ msgid "Buttons" +#~ msgstr "Knöpfe" + +#~ msgid "Handler" +#~ msgstr "Handler" + +#~ msgid "Maximum hold time" +#~ msgstr "Maximalzeit zum Halten der Verbindung" + +#~ msgid "Minimum hold time" +#~ msgstr "Minimalzeit zum Halten der Verbindung" + +#~ msgid "Path to executable which handles the button event" +#~ msgstr "Ausführbare Datei welche das Schalter-Ereignis verarbeitet" + +#~ msgid "Specifies the button state to handle" +#~ msgstr "Gibt den zu behandelnden Tastenstatus an" + +#~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions" +#~ msgstr "" +#~ "Diese Seite ermöglicht die Konfiguration benutzerdefinierter " +#~ "Tastenaktionen" + #~ msgid "Leasetime" #~ msgstr "Laufzeit" diff --git a/modules/luci-base/po/el/base.po b/modules/luci-base/po/el/base.po index ca8240f45..f3f27d054 100644 --- a/modules/luci-base/po/el/base.po +++ b/modules/luci-base/po/el/base.po @@ -220,9 +220,6 @@ msgstr "Συγκεντρωτής Πρόσβασης " msgid "Access Point" msgstr "Σημείο Πρόσβασης" -msgid "Action" -msgstr "Ενέργεια" - msgid "Actions" msgstr "Ενέργειες" @@ -299,6 +296,9 @@ msgstr "" msgid "Allow all except listed" msgstr "Να επιτρέπονται όλες, εκτός από αυτές στη λίστα" +msgid "Allow legacy 802.11b rates" +msgstr "" + msgid "Allow listed only" msgstr "Να επιτρέπονται μόνο αυτές στην λίστα" @@ -574,9 +574,6 @@ msgid "" "preserved in any sysupgrade." msgstr "" -msgid "Buttons" -msgstr "Κουμπιά" - msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection." msgstr "" @@ -607,7 +604,7 @@ msgstr "Κανάλι" msgid "Check" msgstr "Έλεγχος" -msgid "Check fileystems before mount" +msgid "Check filesystems before mount" msgstr "" msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio." @@ -1267,6 +1264,9 @@ msgstr "" msgid "Forward broadcast traffic" msgstr "Προώθηση κίνησης broadcast" +msgid "Forward mesh peer traffic" +msgstr "" + msgid "Forwarding mode" msgstr "Μέθοδος προώθησης" @@ -1350,9 +1350,6 @@ msgstr "" msgid "HT mode (802.11n)" msgstr "" -msgid "Handler" -msgstr "" - msgid "Hang Up" msgstr "Κρέμασμα" @@ -1944,9 +1941,6 @@ msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready" msgstr "" "Μέγιστος αριθμός δευτερολέπτων αναμονής ώστε το modem να καταστεί έτοιμο" -msgid "Maximum hold time" -msgstr "Μέγιστος χρόνος κράτησης" - msgid "" "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/" "bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)" @@ -1964,12 +1958,12 @@ msgstr "Μνήμη" msgid "Memory usage (%)" msgstr "Χρήση Μνήμης (%)" +msgid "Mesh Id" +msgstr "" + msgid "Metric" msgstr "Μέτρο" -msgid "Minimum hold time" -msgstr "Ελάχιστος χρόνος κράτησης" - msgid "Mirror monitor port" msgstr "" @@ -2415,9 +2409,6 @@ msgstr "Διαδρομή για Πιστοποιητικό-Πελάτη" msgid "Path to Private Key" msgstr "Διαδρομή για Ιδιωτικό Κλειδί" -msgid "Path to executable which handles the button event" -msgstr "Διαδρομή για το εκτελέσιμο που χειρίζεται το γεγονός του κουμπιού" - msgid "Path to inner CA-Certificate" msgstr "" @@ -2982,9 +2973,6 @@ msgstr "Πηγή" msgid "Source routing" msgstr "" -msgid "Specifies the button state to handle" -msgstr "" - msgid "Specifies the directory the device is attached to" msgstr "" @@ -3349,9 +3337,6 @@ msgstr "" "Αυτή η λίστα δίνει μία εικόνα των τρέχοντων εργασιών συστήματος και της " "κατάστασής τους." -msgid "This page allows the configuration of custom button actions" -msgstr "" - msgid "This page gives an overview over currently active network connections." msgstr "" "Αυτή η σελίδα δίνει μία εικόνα για τις τρέχουσες ενεργές συνδέσεις δικτύου." @@ -3878,6 +3863,21 @@ msgstr "ναι" msgid "« Back" msgstr "« Πίσω" +#~ msgid "Action" +#~ msgstr "Ενέργεια" + +#~ msgid "Buttons" +#~ msgstr "Κουμπιά" + +#~ msgid "Maximum hold time" +#~ msgstr "Μέγιστος χρόνος κράτησης" + +#~ msgid "Minimum hold time" +#~ msgstr "Ελάχιστος χρόνος κράτησης" + +#~ msgid "Path to executable which handles the button event" +#~ msgstr "Διαδρομή για το εκτελέσιμο που χειρίζεται το γεγονός του κουμπιού" + #~ msgid "Leasetime" #~ msgstr "Χρόνος Lease" diff --git a/modules/luci-base/po/en/base.po b/modules/luci-base/po/en/base.po index 6db22b6e6..3ea132229 100644 --- a/modules/luci-base/po/en/base.po +++ b/modules/luci-base/po/en/base.po @@ -220,9 +220,6 @@ msgstr "Access Concentrator" msgid "Access Point" msgstr "Access Point" -msgid "Action" -msgstr "Action" - msgid "Actions" msgstr "Actions" @@ -294,6 +291,9 @@ msgstr "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication" msgid "Allow all except listed" msgstr "Allow all except listed" +msgid "Allow legacy 802.11b rates" +msgstr "" + msgid "Allow listed only" msgstr "Allow listed only" @@ -563,9 +563,6 @@ msgid "" "preserved in any sysupgrade." msgstr "" -msgid "Buttons" -msgstr "Buttons" - msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection." msgstr "" @@ -596,7 +593,7 @@ msgstr "Channel" msgid "Check" msgstr "Check" -msgid "Check fileystems before mount" +msgid "Check filesystems before mount" msgstr "" msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio." @@ -1242,6 +1239,9 @@ msgstr "" msgid "Forward broadcast traffic" msgstr "" +msgid "Forward mesh peer traffic" +msgstr "" + msgid "Forwarding mode" msgstr "" @@ -1325,9 +1325,6 @@ msgstr "" msgid "HT mode (802.11n)" msgstr "" -msgid "Handler" -msgstr "Handler" - msgid "Hang Up" msgstr "Hang Up" @@ -1912,9 +1909,6 @@ msgstr "" msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready" msgstr "" -msgid "Maximum hold time" -msgstr "Maximum hold time" - msgid "" "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/" "bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)" @@ -1932,12 +1926,12 @@ msgstr "Memory" msgid "Memory usage (%)" msgstr "Memory usage (%)" +msgid "Mesh Id" +msgstr "" + msgid "Metric" msgstr "Metric" -msgid "Minimum hold time" -msgstr "Minimum hold time" - msgid "Mirror monitor port" msgstr "" @@ -2382,9 +2376,6 @@ msgstr "" msgid "Path to Private Key" msgstr "Path to Private Key" -msgid "Path to executable which handles the button event" -msgstr "" - msgid "Path to inner CA-Certificate" msgstr "" @@ -2946,9 +2937,6 @@ msgstr "Source" msgid "Source routing" msgstr "" -msgid "Specifies the button state to handle" -msgstr "Specifies the button state to handle" - msgid "Specifies the directory the device is attached to" msgstr "" @@ -3307,9 +3295,6 @@ msgstr "" "This list gives an overview over currently running system processes and " "their status." -msgid "This page allows the configuration of custom button actions" -msgstr "" - msgid "This page gives an overview over currently active network connections." msgstr "This page gives an overview over currently active network connections." @@ -3835,6 +3820,24 @@ msgstr "" msgid "« Back" msgstr "« Back" +#~ msgid "Action" +#~ msgstr "Action" + +#~ msgid "Buttons" +#~ msgstr "Buttons" + +#~ msgid "Handler" +#~ msgstr "Handler" + +#~ msgid "Maximum hold time" +#~ msgstr "Maximum hold time" + +#~ msgid "Minimum hold time" +#~ msgstr "Minimum hold time" + +#~ msgid "Specifies the button state to handle" +#~ msgstr "Specifies the button state to handle" + #~ msgid "Leasetime" #~ msgstr "Leasetime" diff --git a/modules/luci-base/po/es/base.po b/modules/luci-base/po/es/base.po index 088bdbd10..57e8ea9ea 100644 --- a/modules/luci-base/po/es/base.po +++ b/modules/luci-base/po/es/base.po @@ -222,9 +222,6 @@ msgstr "Concentrador de acceso" msgid "Access Point" msgstr "Punto de Acceso" -msgid "Action" -msgstr "Acción" - msgid "Actions" msgstr "Acciones" @@ -300,6 +297,9 @@ msgstr "" msgid "Allow all except listed" msgstr "Permitir a todos excepto a los de la lista" +msgid "Allow legacy 802.11b rates" +msgstr "" + msgid "Allow listed only" msgstr "Permitir a los pertenecientes en la lista" @@ -570,9 +570,6 @@ msgid "" "preserved in any sysupgrade." msgstr "" -msgid "Buttons" -msgstr "Botones" - msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection." msgstr "" @@ -603,7 +600,7 @@ msgstr "Canal" msgid "Check" msgstr "Comprobar" -msgid "Check fileystems before mount" +msgid "Check filesystems before mount" msgstr "" msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio." @@ -1260,6 +1257,9 @@ msgstr "" msgid "Forward broadcast traffic" msgstr "Retransmitir tráfico de propagación" +msgid "Forward mesh peer traffic" +msgstr "" + msgid "Forwarding mode" msgstr "Modo de retransmisión" @@ -1346,9 +1346,6 @@ msgstr "" msgid "HT mode (802.11n)" msgstr "" -msgid "Handler" -msgstr "Manejador" - msgid "Hang Up" msgstr "Suspender" @@ -1951,9 +1948,6 @@ msgstr "Tamaño máximo de paquetes EDNS.0 paquetes UDP" msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready" msgstr "Segundos máximos de espera a que el módem esté activo" -msgid "Maximum hold time" -msgstr "Pausa máxima de transmisión" - msgid "" "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/" "bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)" @@ -1971,12 +1965,12 @@ msgstr "Memoria" msgid "Memory usage (%)" msgstr "Uso de memoria (%)" +msgid "Mesh Id" +msgstr "" + msgid "Metric" msgstr "Métrica" -msgid "Minimum hold time" -msgstr "Pausa mínima de espera" - msgid "Mirror monitor port" msgstr "" @@ -2422,9 +2416,6 @@ msgstr "Camino al certificado de cliente" msgid "Path to Private Key" msgstr "Ruta a la Clave Privada" -msgid "Path to executable which handles the button event" -msgstr "Ruta al ejecutable que maneja el evento button" - msgid "Path to inner CA-Certificate" msgstr "" @@ -3006,9 +2997,6 @@ msgstr "Origen" msgid "Source routing" msgstr "" -msgid "Specifies the button state to handle" -msgstr "Especifica el estado de botón a manejar" - msgid "Specifies the directory the device is attached to" msgstr "Especifica el directorio al que está enlazado el dispositivo" @@ -3414,9 +3402,6 @@ msgid "" "their status." msgstr "Procesos de sistema que se están ejecutando actualmente y su estado." -msgid "This page allows the configuration of custom button actions" -msgstr "Configuración de acciones personalizadas para los botones" - msgid "This page gives an overview over currently active network connections." msgstr "Conexiones de red activas." @@ -3953,6 +3938,30 @@ msgstr "sí" msgid "« Back" msgstr "« Volver" +#~ msgid "Action" +#~ msgstr "Acción" + +#~ msgid "Buttons" +#~ msgstr "Botones" + +#~ msgid "Handler" +#~ msgstr "Manejador" + +#~ msgid "Maximum hold time" +#~ msgstr "Pausa máxima de transmisión" + +#~ msgid "Minimum hold time" +#~ msgstr "Pausa mínima de espera" + +#~ msgid "Path to executable which handles the button event" +#~ msgstr "Ruta al ejecutable que maneja el evento button" + +#~ msgid "Specifies the button state to handle" +#~ msgstr "Especifica el estado de botón a manejar" + +#~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions" +#~ msgstr "Configuración de acciones personalizadas para los botones" + #~ msgid "Leasetime" #~ msgstr "Tiempo de cesión" diff --git a/modules/luci-base/po/fr/base.po b/modules/luci-base/po/fr/base.po index a94ffb3a8..63d359e7f 100644 --- a/modules/luci-base/po/fr/base.po +++ b/modules/luci-base/po/fr/base.po @@ -225,9 +225,6 @@ msgstr "Concentrateur d'accès" msgid "Access Point" msgstr "Point d'accès" -msgid "Action" -msgstr "Action" - msgid "Actions" msgstr "Actions" @@ -302,6 +299,9 @@ msgstr "" msgid "Allow all except listed" msgstr "Autoriser tout sauf ce qui est listé" +msgid "Allow legacy 802.11b rates" +msgstr "" + msgid "Allow listed only" msgstr "Autoriser seulement ce qui est listé" @@ -575,9 +575,6 @@ msgid "" "preserved in any sysupgrade." msgstr "" -msgid "Buttons" -msgstr "Boutons" - msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection." msgstr "" @@ -608,7 +605,7 @@ msgstr "Canal" msgid "Check" msgstr "Vérification" -msgid "Check fileystems before mount" +msgid "Check filesystems before mount" msgstr "" msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio." @@ -1272,6 +1269,9 @@ msgstr "" msgid "Forward broadcast traffic" msgstr "Transmettre le trafic de diffusion" +msgid "Forward mesh peer traffic" +msgstr "" + msgid "Forwarding mode" msgstr "Mode de transmission" @@ -1357,9 +1357,6 @@ msgstr "" msgid "HT mode (802.11n)" msgstr "" -msgid "Handler" -msgstr "Gestionnaire" - msgid "Hang Up" msgstr "Signal (HUP)" @@ -1965,9 +1962,6 @@ msgstr "Taille maximum autorisée des paquets UDP EDNS.0" msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready" msgstr "Délai d'attente maximum que le modem soit prêt" -msgid "Maximum hold time" -msgstr "Temps de maintien maximum" - msgid "" "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/" "bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)" @@ -1985,12 +1979,12 @@ msgstr "Mémoire" msgid "Memory usage (%)" msgstr "Utilisation Mémoire (%)" +msgid "Mesh Id" +msgstr "" + msgid "Metric" msgstr "Metrique" -msgid "Minimum hold time" -msgstr "Temps de maintien mimimum" - msgid "Mirror monitor port" msgstr "" @@ -2435,9 +2429,6 @@ msgstr "Chemin du certificat-client" msgid "Path to Private Key" msgstr "Chemin de la clé privée" -msgid "Path to executable which handles the button event" -msgstr "Chemin du programme exécutable gérant les évènements liés au bouton" - msgid "Path to inner CA-Certificate" msgstr "" @@ -3021,9 +3012,6 @@ msgstr "Source" msgid "Source routing" msgstr "" -msgid "Specifies the button state to handle" -msgstr "Indique l'état du bouton à gérer" - msgid "Specifies the directory the device is attached to" msgstr "Indique le répertoire auquel le périphérique est rattaché" @@ -3430,9 +3418,6 @@ msgstr "" "Cette liste donne une vue d'ensemble des processus en exécution et leur " "statut." -msgid "This page allows the configuration of custom button actions" -msgstr "Cette page permet la configuration d'actions spécifiques des boutons" - msgid "This page gives an overview over currently active network connections." msgstr "" "Cette page donne une vue d'ensemble des connexions réseaux actuellement " @@ -3971,6 +3956,31 @@ msgstr "oui" msgid "« Back" msgstr "« Retour" +#~ msgid "Action" +#~ msgstr "Action" + +#~ msgid "Buttons" +#~ msgstr "Boutons" + +#~ msgid "Handler" +#~ msgstr "Gestionnaire" + +#~ msgid "Maximum hold time" +#~ msgstr "Temps de maintien maximum" + +#~ msgid "Minimum hold time" +#~ msgstr "Temps de maintien mimimum" + +#~ msgid "Path to executable which handles the button event" +#~ msgstr "Chemin du programme exécutable gérant les évènements liés au bouton" + +#~ msgid "Specifies the button state to handle" +#~ msgstr "Indique l'état du bouton à gérer" + +#~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions" +#~ msgstr "" +#~ "Cette page permet la configuration d'actions spécifiques des boutons" + #~ msgid "Leasetime" #~ msgstr "Durée du bail" diff --git a/modules/luci-base/po/he/base.po b/modules/luci-base/po/he/base.po index 299794133..75f6cecfb 100644 --- a/modules/luci-base/po/he/base.po +++ b/modules/luci-base/po/he/base.po @@ -213,9 +213,6 @@ msgstr "מרכז גישות" msgid "Access Point" msgstr "נקודת גישה" -msgid "Action" -msgstr "פעולה" - msgid "Actions" msgstr "פעולות" @@ -293,6 +290,9 @@ msgstr "" msgid "Allow all except listed" msgstr "אפשר הכל חוץ מהרשומים" +msgid "Allow legacy 802.11b rates" +msgstr "" + msgid "Allow listed only" msgstr "אפשר רשומים בלבד" @@ -565,9 +565,6 @@ msgid "" "preserved in any sysupgrade." msgstr "" -msgid "Buttons" -msgstr "כפתורים" - msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection." msgstr "" @@ -598,7 +595,7 @@ msgstr "ערוץ" msgid "Check" msgstr "לבדוק" -msgid "Check fileystems before mount" +msgid "Check filesystems before mount" msgstr "" msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio." @@ -1227,6 +1224,9 @@ msgstr "" msgid "Forward broadcast traffic" msgstr "" +msgid "Forward mesh peer traffic" +msgstr "" + msgid "Forwarding mode" msgstr "" @@ -1310,9 +1310,6 @@ msgstr "" msgid "HT mode (802.11n)" msgstr "" -msgid "Handler" -msgstr "" - msgid "Hang Up" msgstr "" @@ -1887,9 +1884,6 @@ msgstr "" msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready" msgstr "" -msgid "Maximum hold time" -msgstr "" - msgid "" "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/" "bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)" @@ -1907,10 +1901,10 @@ msgstr "" msgid "Memory usage (%)" msgstr "" -msgid "Metric" +msgid "Mesh Id" msgstr "" -msgid "Minimum hold time" +msgid "Metric" msgstr "" msgid "Mirror monitor port" @@ -2349,9 +2343,6 @@ msgstr "" msgid "Path to Private Key" msgstr "נתיב למפתח הפרטי" -msgid "Path to executable which handles the button event" -msgstr "" - msgid "Path to inner CA-Certificate" msgstr "" @@ -2915,9 +2906,6 @@ msgstr "מקור" msgid "Source routing" msgstr "" -msgid "Specifies the button state to handle" -msgstr "" - msgid "Specifies the directory the device is attached to" msgstr "" @@ -3264,9 +3252,6 @@ msgid "" "their status." msgstr "רשימה זו מציגה סקירה של תהליכי המערכת הרצים כרגע ואת מצבם." -msgid "This page allows the configuration of custom button actions" -msgstr "דף זה מאפשר להגדיר פעולות מיוחדות עבור הלחצנים." - msgid "This page gives an overview over currently active network connections." msgstr "דף זה מציג סקירה של חיבורי הרשת הפעילים כרגע." @@ -3786,6 +3771,15 @@ msgstr "כן" msgid "« Back" msgstr "<< אחורה" +#~ msgid "Action" +#~ msgstr "פעולה" + +#~ msgid "Buttons" +#~ msgstr "כפתורים" + +#~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions" +#~ msgstr "דף זה מאפשר להגדיר פעולות מיוחדות עבור הלחצנים." + #~ msgid "AR Support" #~ msgstr "תמיכת AR" diff --git a/modules/luci-base/po/hu/base.po b/modules/luci-base/po/hu/base.po index 00b4d77d7..3d62580c5 100644 --- a/modules/luci-base/po/hu/base.po +++ b/modules/luci-base/po/hu/base.po @@ -218,9 +218,6 @@ msgstr "Elérési központ" msgid "Access Point" msgstr "Hozzáférési pont" -msgid "Action" -msgstr "Művelet" - msgid "Actions" msgstr "Műveletek" @@ -296,6 +293,9 @@ msgstr "" msgid "Allow all except listed" msgstr "Összes engedélyezése a felsoroltakon kívül" +msgid "Allow legacy 802.11b rates" +msgstr "" + msgid "Allow listed only" msgstr "Csak a felsoroltak engedélyezése" @@ -569,9 +569,6 @@ msgid "" "preserved in any sysupgrade." msgstr "" -msgid "Buttons" -msgstr "Gombok" - msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection." msgstr "" @@ -603,7 +600,7 @@ msgstr "Csatorna" msgid "Check" msgstr "Ellenőrzés" -msgid "Check fileystems before mount" +msgid "Check filesystems before mount" msgstr "" msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio." @@ -1263,6 +1260,9 @@ msgstr "" msgid "Forward broadcast traffic" msgstr "Broadcast forgalom továbbítás" +msgid "Forward mesh peer traffic" +msgstr "" + msgid "Forwarding mode" msgstr "Továbbítás módja" @@ -1346,9 +1346,6 @@ msgstr "" msgid "HT mode (802.11n)" msgstr "" -msgid "Handler" -msgstr "Kezelő" - msgid "Hang Up" msgstr "Befejezés" @@ -1954,9 +1951,6 @@ msgstr "EDNS.0 UDP csomagok maximális mérete" msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready" msgstr "Maximális várakozási idő a modem kész állapotára (másodpercben)" -msgid "Maximum hold time" -msgstr "Maximális tartási idő" - msgid "" "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/" "bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)" @@ -1974,12 +1968,12 @@ msgstr "Memória" msgid "Memory usage (%)" msgstr "Memória használat (%)" +msgid "Mesh Id" +msgstr "" + msgid "Metric" msgstr "Metrika" -msgid "Minimum hold time" -msgstr "Minimális tartási idő" - msgid "Mirror monitor port" msgstr "" @@ -2425,9 +2419,6 @@ msgstr "Kliens tanúsítvány elérési útja" msgid "Path to Private Key" msgstr "A privát kulcs elérési útja" -msgid "Path to executable which handles the button event" -msgstr "A gomb eseményeit kezelő végrehajtható állomány elérési útja" - msgid "Path to inner CA-Certificate" msgstr "" @@ -3011,9 +3002,6 @@ msgstr "Forrás" msgid "Source routing" msgstr "" -msgid "Specifies the button state to handle" -msgstr "Meghatározza a gomb kezelendő állapotát" - msgid "Specifies the directory the device is attached to" msgstr "Megadja az eszköz csatlakozási könyvtárát." @@ -3419,9 +3407,6 @@ msgstr "" "Ez a lista a rendszerben jelenleg futó folyamatokról és azok állapotáról ad " "áttekintést." -msgid "This page allows the configuration of custom button actions" -msgstr "Ez a lap a gombok egyedi működésének beállítását teszi lehetővé" - msgid "This page gives an overview over currently active network connections." msgstr "" "Ez a lap a rendszerben jelenleg aktív hálózati kapcsolatokról ad áttekintést." @@ -3960,6 +3945,30 @@ msgstr "igen" msgid "« Back" msgstr "« Vissza" +#~ msgid "Action" +#~ msgstr "Művelet" + +#~ msgid "Buttons" +#~ msgstr "Gombok" + +#~ msgid "Handler" +#~ msgstr "Kezelő" + +#~ msgid "Maximum hold time" +#~ msgstr "Maximális tartási idő" + +#~ msgid "Minimum hold time" +#~ msgstr "Minimális tartási idő" + +#~ msgid "Path to executable which handles the button event" +#~ msgstr "A gomb eseményeit kezelő végrehajtható állomány elérési útja" + +#~ msgid "Specifies the button state to handle" +#~ msgstr "Meghatározza a gomb kezelendő állapotát" + +#~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions" +#~ msgstr "Ez a lap a gombok egyedi működésének beállítását teszi lehetővé" + #~ msgid "Leasetime" #~ msgstr "Bérlet időtartama" diff --git a/modules/luci-base/po/it/base.po b/modules/luci-base/po/it/base.po index b90ca79bf..0edcfebd1 100644 --- a/modules/luci-base/po/it/base.po +++ b/modules/luci-base/po/it/base.po @@ -225,9 +225,6 @@ msgstr "Accesso Concentratore" msgid "Access Point" msgstr "Punto di Accesso" -msgid "Action" -msgstr "Azione" - msgid "Actions" msgstr "Azioni" @@ -306,6 +303,9 @@ msgstr "" msgid "Allow all except listed" msgstr "Consenti tutti tranne quelli nell'elenco" +msgid "Allow legacy 802.11b rates" +msgstr "" + msgid "Allow listed only" msgstr "Consenti solo quelli nell'elenco" @@ -577,9 +577,6 @@ msgid "" "preserved in any sysupgrade." msgstr "" -msgid "Buttons" -msgstr "Pulsanti" - msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection." msgstr "" @@ -610,7 +607,7 @@ msgstr "Canale" msgid "Check" msgstr "Verifica" -msgid "Check fileystems before mount" +msgid "Check filesystems before mount" msgstr "Controlla i filesystem prima di montare" msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio." @@ -1265,6 +1262,9 @@ msgstr "" msgid "Forward broadcast traffic" msgstr "Inoltra il traffico broadcast" +msgid "Forward mesh peer traffic" +msgstr "" + msgid "Forwarding mode" msgstr "Modalità di Inoltro" @@ -1350,9 +1350,6 @@ msgstr "" msgid "HT mode (802.11n)" msgstr "" -msgid "Handler" -msgstr "Gestore" - msgid "Hang Up" msgstr "Hangup" @@ -1954,9 +1951,6 @@ msgstr "" msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready" msgstr "" -msgid "Maximum hold time" -msgstr "Tempo massimo di attesa" - msgid "" "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/" "bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)" @@ -1974,12 +1968,12 @@ msgstr "Memoria" msgid "Memory usage (%)" msgstr "Uso Memoria (%)" +msgid "Mesh Id" +msgstr "" + msgid "Metric" msgstr "Metrica" -msgid "Minimum hold time" -msgstr "Velocità minima" - msgid "Mirror monitor port" msgstr "" @@ -2425,9 +2419,6 @@ msgstr "" msgid "Path to Private Key" msgstr "Percorso alla chiave privata" -msgid "Path to executable which handles the button event" -msgstr "" - msgid "Path to inner CA-Certificate" msgstr "" @@ -2996,9 +2987,6 @@ msgstr "Origine" msgid "Source routing" msgstr "" -msgid "Specifies the button state to handle" -msgstr "Specifica lo stato del pulsante da gestire" - msgid "Specifies the directory the device is attached to" msgstr "Specifica la cartella a cui è collegato il dispositivo in" @@ -3377,9 +3365,6 @@ msgstr "" "Questa lista da un riassunto dei processi correntemente attivi e del loro " "stato." -msgid "This page allows the configuration of custom button actions" -msgstr "" - msgid "This page gives an overview over currently active network connections." msgstr "Questa pagina ti da una riassunto delle connessioni al momento attive." @@ -3922,6 +3907,24 @@ msgstr "Sì" msgid "« Back" msgstr "« Indietro" +#~ msgid "Action" +#~ msgstr "Azione" + +#~ msgid "Buttons" +#~ msgstr "Pulsanti" + +#~ msgid "Handler" +#~ msgstr "Gestore" + +#~ msgid "Maximum hold time" +#~ msgstr "Tempo massimo di attesa" + +#~ msgid "Minimum hold time" +#~ msgstr "Velocità minima" + +#~ msgid "Specifies the button state to handle" +#~ msgstr "Specifica lo stato del pulsante da gestire" + #~ msgid "Leasetime" #~ msgstr "Tempo di contratto" diff --git a/modules/luci-base/po/ja/base.po b/modules/luci-base/po/ja/base.po index 1d321f939..e32848d80 100644 --- a/modules/luci-base/po/ja/base.po +++ b/modules/luci-base/po/ja/base.po @@ -220,9 +220,6 @@ msgstr "Access Concentrator" msgid "Access Point" msgstr "アクセスポイント" -msgid "Action" -msgstr "動作" - msgid "Actions" msgstr "動作" @@ -296,6 +293,9 @@ msgstr "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> パスワード認証を許可 msgid "Allow all except listed" msgstr "リスト内の端末からのアクセスを禁止" +msgid "Allow legacy 802.11b rates" +msgstr "" + msgid "Allow listed only" msgstr "リスト内の端末からのアクセスを許可" @@ -570,9 +570,6 @@ msgstr "" "ビルド / ディストリビューション固有のフィード定義です。このファイルは" "sysupgradeの際に引き継がれません。" -msgid "Buttons" -msgstr "ボタン" - msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection." msgstr "CA証明書(空白の場合、初回の接続後に保存されます。)" @@ -603,7 +600,7 @@ msgstr "チャネル" msgid "Check" msgstr "チェック" -msgid "Check fileystems before mount" +msgid "Check filesystems before mount" msgstr "マウント前にファイルシステムをチェックする" msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio." @@ -1268,6 +1265,9 @@ msgstr "" msgid "Forward broadcast traffic" msgstr "ブロードキャスト トラフィックを転送する" +msgid "Forward mesh peer traffic" +msgstr "" + msgid "Forwarding mode" msgstr "転送モード" @@ -1353,9 +1353,6 @@ msgstr "HE.net ユーザー名" msgid "HT mode (802.11n)" msgstr "HT モード (802.11n)" -msgid "Handler" -msgstr "ハンドラ" - msgid "Hang Up" msgstr "再起動" @@ -1951,9 +1948,6 @@ msgstr "EDNS.0 UDP パケットサイズの許可される最大数" msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready" msgstr "モデムが準備完了状態になるまでの最大待ち時間" -msgid "Maximum hold time" -msgstr "最大保持時間" - msgid "" "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/" "bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)" @@ -1973,12 +1967,12 @@ msgstr "メモリー" msgid "Memory usage (%)" msgstr "メモリ使用率 (%)" +msgid "Mesh Id" +msgstr "" + msgid "Metric" msgstr "メトリック" -msgid "Minimum hold time" -msgstr "最短保持時間" - msgid "Mirror monitor port" msgstr "ミラー監視ポート" @@ -2429,9 +2423,6 @@ msgstr "クライアント証明書のパス" msgid "Path to Private Key" msgstr "秘密鍵のパス" -msgid "Path to executable which handles the button event" -msgstr "ボタンイベントをハンドルする実行ファイルのパス" - msgid "Path to inner CA-Certificate" msgstr "CA 証明書のパス" @@ -3016,9 +3007,6 @@ msgstr "送信元" msgid "Source routing" msgstr "" -msgid "Specifies the button state to handle" -msgstr "" - msgid "Specifies the directory the device is attached to" msgstr "デバイスが接続するディレクトリを設定します" @@ -3413,9 +3401,6 @@ msgstr "" "このリストは現在システムで動作しているプロセスとそのステータスを表示していま" "す。" -msgid "This page allows the configuration of custom button actions" -msgstr "このページでは、ボタンの動作を変更することができます。" - msgid "This page gives an overview over currently active network connections." msgstr "このページでは、現在アクティブなネットワーク接続を表示します。" @@ -3955,3 +3940,24 @@ msgstr "はい" msgid "« Back" msgstr "« 戻る" + +#~ msgid "Action" +#~ msgstr "動作" + +#~ msgid "Buttons" +#~ msgstr "ボタン" + +#~ msgid "Handler" +#~ msgstr "ハンドラ" + +#~ msgid "Maximum hold time" +#~ msgstr "最大保持時間" + +#~ msgid "Minimum hold time" +#~ msgstr "最短保持時間" + +#~ msgid "Path to executable which handles the button event" +#~ msgstr "ボタンイベントをハンドルする実行ファイルのパス" + +#~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions" +#~ msgstr "このページでは、ボタンの動作を変更することができます。" diff --git a/modules/luci-base/po/ko/base.po b/modules/luci-base/po/ko/base.po index cde3c04c1..80722fb60 100644 --- a/modules/luci-base/po/ko/base.po +++ b/modules/luci-base/po/ko/base.po @@ -213,9 +213,6 @@ msgstr "" msgid "Access Point" msgstr "" -msgid "Action" -msgstr "" - msgid "Actions" msgstr "관리 도구" @@ -289,6 +286,9 @@ msgstr "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 암호 인증을 허용합니다 msgid "Allow all except listed" msgstr "" +msgid "Allow legacy 802.11b rates" +msgstr "" + msgid "Allow listed only" msgstr "" @@ -559,9 +559,6 @@ msgstr "" "Build/distribution 지정 feed 목록입니다. 이 파일의 내용은 sysupgrade 시 초기" "화됩니다." -msgid "Buttons" -msgstr "" - msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection." msgstr "" @@ -592,7 +589,7 @@ msgstr "" msgid "Check" msgstr "" -msgid "Check fileystems before mount" +msgid "Check filesystems before mount" msgstr "" msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio." @@ -1240,6 +1237,9 @@ msgstr "" msgid "Forward broadcast traffic" msgstr "" +msgid "Forward mesh peer traffic" +msgstr "" + msgid "Forwarding mode" msgstr "" @@ -1323,9 +1323,6 @@ msgstr "" msgid "HT mode (802.11n)" msgstr "" -msgid "Handler" -msgstr "" - msgid "Hang Up" msgstr "" @@ -1905,9 +1902,6 @@ msgstr "허용된 최대 EDNS.0 UDP 패킷 크기" msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready" msgstr "" -msgid "Maximum hold time" -msgstr "" - msgid "" "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/" "bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)" @@ -1925,10 +1919,10 @@ msgstr "메모리" msgid "Memory usage (%)" msgstr "메모리 사용량 (%)" -msgid "Metric" +msgid "Mesh Id" msgstr "" -msgid "Minimum hold time" +msgid "Metric" msgstr "" msgid "Mirror monitor port" @@ -2375,9 +2369,6 @@ msgstr "" msgid "Path to Private Key" msgstr "" -msgid "Path to executable which handles the button event" -msgstr "" - msgid "Path to inner CA-Certificate" msgstr "" @@ -2941,9 +2932,6 @@ msgstr "" msgid "Source routing" msgstr "" -msgid "Specifies the button state to handle" -msgstr "" - msgid "Specifies the directory the device is attached to" msgstr "" @@ -3307,9 +3295,6 @@ msgid "" msgstr "" "이 목록은 현재 실행중인 시스템 프로세스와 해당 상태에 대한 개요를 보여줍니다." -msgid "This page allows the configuration of custom button actions" -msgstr "" - msgid "This page gives an overview over currently active network connections." msgstr "이 페이지는 현재 active 상태인 네트워크 연결을 보여줍니다." diff --git a/modules/luci-base/po/ms/base.po b/modules/luci-base/po/ms/base.po index 74d3e19d7..d61ed2dd3 100644 --- a/modules/luci-base/po/ms/base.po +++ b/modules/luci-base/po/ms/base.po @@ -210,9 +210,6 @@ msgstr "" msgid "Access Point" msgstr "Pusat akses" -msgid "Action" -msgstr "Aksi" - msgid "Actions" msgstr "Aksi" @@ -284,6 +281,9 @@ msgstr "Membenarkan pengesahan kata laluan SSH" msgid "Allow all except listed" msgstr "Izinkan semua kecualian yang disenaraikan" +msgid "Allow legacy 802.11b rates" +msgstr "" + msgid "Allow listed only" msgstr "Izinkan senarai saja" @@ -549,9 +549,6 @@ msgid "" "preserved in any sysupgrade." msgstr "" -msgid "Buttons" -msgstr "Butang" - msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection." msgstr "" @@ -582,7 +579,7 @@ msgstr "Saluran" msgid "Check" msgstr "" -msgid "Check fileystems before mount" +msgid "Check filesystems before mount" msgstr "" msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio." @@ -1212,6 +1209,9 @@ msgstr "" msgid "Forward broadcast traffic" msgstr "" +msgid "Forward mesh peer traffic" +msgstr "" + msgid "Forwarding mode" msgstr "" @@ -1295,9 +1295,6 @@ msgstr "" msgid "HT mode (802.11n)" msgstr "" -msgid "Handler" -msgstr "Kawalan" - msgid "Hang Up" msgstr "Menutup" @@ -1883,10 +1880,6 @@ msgstr "" msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Maximum hold time" -msgstr "Memegang masa maksimum" - msgid "" "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/" "bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)" @@ -1904,13 +1897,12 @@ msgstr "Memori" msgid "Memory usage (%)" msgstr "Penggunaan Memori (%)" +msgid "Mesh Id" +msgstr "" + msgid "Metric" msgstr "Metrik" -#, fuzzy -msgid "Minimum hold time" -msgstr "Memegang masa minimum" - msgid "Mirror monitor port" msgstr "" @@ -2354,9 +2346,6 @@ msgstr "" msgid "Path to Private Key" msgstr "Path ke Kunci Swasta" -msgid "Path to executable which handles the button event" -msgstr "Path ke eksekusi yang mengendalikan acara butang" - msgid "Path to inner CA-Certificate" msgstr "" @@ -2917,10 +2906,6 @@ msgstr "Sumber" msgid "Source routing" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Specifies the button state to handle" -msgstr "Menentukan state butang untuk melaku" - msgid "Specifies the directory the device is attached to" msgstr "" @@ -3281,9 +3266,6 @@ msgstr "" "Senarai ini memberikan gambaran lebih pada proses sistem yang sedang " "berjalan dan statusnya." -msgid "This page allows the configuration of custom button actions" -msgstr "Laman ini membolehkan konfigurasi butang tindakan peribadi" - msgid "This page gives an overview over currently active network connections." msgstr "" "Laman ini memberikan gambaran lebih dari saat ini sambungan rangkaian yang " @@ -3806,6 +3788,33 @@ msgstr "" msgid "« Back" msgstr "« Kembali" +#~ msgid "Action" +#~ msgstr "Aksi" + +#~ msgid "Buttons" +#~ msgstr "Butang" + +#~ msgid "Handler" +#~ msgstr "Kawalan" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximum hold time" +#~ msgstr "Memegang masa maksimum" + +#, fuzzy +#~ msgid "Minimum hold time" +#~ msgstr "Memegang masa minimum" + +#~ msgid "Path to executable which handles the button event" +#~ msgstr "Path ke eksekusi yang mengendalikan acara butang" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies the button state to handle" +#~ msgstr "Menentukan state butang untuk melaku" + +#~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions" +#~ msgstr "Laman ini membolehkan konfigurasi butang tindakan peribadi" + #~ msgid "Leasetime" #~ msgstr "Masa penyewaan" diff --git a/modules/luci-base/po/no/base.po b/modules/luci-base/po/no/base.po index f1bfec4f5..3f356470b 100644 --- a/modules/luci-base/po/no/base.po +++ b/modules/luci-base/po/no/base.po @@ -219,9 +219,6 @@ msgstr "Tilgangskonsentrator" msgid "Access Point" msgstr "Aksesspunkt" -msgid "Action" -msgstr "Handling" - msgid "Actions" msgstr "Handlinger" @@ -293,6 +290,9 @@ msgstr "Tillat <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> passord godkjenning" msgid "Allow all except listed" msgstr "Tillat alle unntatt oppførte" +msgid "Allow legacy 802.11b rates" +msgstr "" + msgid "Allow listed only" msgstr "Tillat kun oppførte" @@ -561,9 +561,6 @@ msgid "" "preserved in any sysupgrade." msgstr "" -msgid "Buttons" -msgstr "Knapper" - msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection." msgstr "" @@ -594,7 +591,7 @@ msgstr "Kanal" msgid "Check" msgstr "Kontroller" -msgid "Check fileystems before mount" +msgid "Check filesystems before mount" msgstr "" msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio." @@ -1249,6 +1246,9 @@ msgstr "" msgid "Forward broadcast traffic" msgstr "Videresend kringkastingstrafikk" +msgid "Forward mesh peer traffic" +msgstr "" + msgid "Forwarding mode" msgstr "Videresending modus" @@ -1332,9 +1332,6 @@ msgstr "" msgid "HT mode (802.11n)" msgstr "" -msgid "Handler" -msgstr "Behandler" - msgid "Hang Up" msgstr "Slå av" @@ -1928,9 +1925,6 @@ msgstr "Maksimal tillatt størrelse på EDNS.0 UDP-pakker" msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready" msgstr "Maksimalt antall sekunder å vente på at modemet skal bli klart" -msgid "Maximum hold time" -msgstr "Maksimal holde tid" - msgid "" "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/" "bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)" @@ -1948,12 +1942,12 @@ msgstr "Minne" msgid "Memory usage (%)" msgstr "Minne forbruk (%)" +msgid "Mesh Id" +msgstr "" + msgid "Metric" msgstr "Metrisk" -msgid "Minimum hold time" -msgstr "Minimum holde tid" - msgid "Mirror monitor port" msgstr "" @@ -2400,9 +2394,6 @@ msgstr "Sti til klient-sertifikat" msgid "Path to Private Key" msgstr "Sti til privatnøkkel" -msgid "Path to executable which handles the button event" -msgstr "Sti til program som håndterer handling ved bruk av knapp" - msgid "Path to inner CA-Certificate" msgstr "" @@ -2984,9 +2975,6 @@ msgstr "Kilde" msgid "Source routing" msgstr "" -msgid "Specifies the button state to handle" -msgstr "Spesifiserer knappens handlemønster" - msgid "Specifies the directory the device is attached to" msgstr "Hvor lagrings enheten blir tilsluttet filsystemet (f.eks. /mnt/sda1)" @@ -3384,10 +3372,6 @@ msgid "" "their status." msgstr "Denne listen gir en oversikt over kjørende prosesser og deres status." -msgid "This page allows the configuration of custom button actions" -msgstr "" -"Denne siden gir mulighet for å definerte egne knappers handlingsmønster" - msgid "This page gives an overview over currently active network connections." msgstr "" "Denne siden gir en oversikt over gjeldende aktive nettverkstilkoblinger." @@ -3926,6 +3910,31 @@ msgstr "ja" msgid "« Back" msgstr "« Tilbake" +#~ msgid "Action" +#~ msgstr "Handling" + +#~ msgid "Buttons" +#~ msgstr "Knapper" + +#~ msgid "Handler" +#~ msgstr "Behandler" + +#~ msgid "Maximum hold time" +#~ msgstr "Maksimal holde tid" + +#~ msgid "Minimum hold time" +#~ msgstr "Minimum holde tid" + +#~ msgid "Path to executable which handles the button event" +#~ msgstr "Sti til program som håndterer handling ved bruk av knapp" + +#~ msgid "Specifies the button state to handle" +#~ msgstr "Spesifiserer knappens handlemønster" + +#~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions" +#~ msgstr "" +#~ "Denne siden gir mulighet for å definerte egne knappers handlingsmønster" + #~ msgid "Leasetime" #~ msgstr "<abbr title=\"Leasetime\">Leietid</abbr>" diff --git a/modules/luci-base/po/pl/base.po b/modules/luci-base/po/pl/base.po index 22902c499..7d8e4b82e 100644 --- a/modules/luci-base/po/pl/base.po +++ b/modules/luci-base/po/pl/base.po @@ -224,9 +224,6 @@ msgstr "Koncentrator dostępowy ATM" msgid "Access Point" msgstr "Punkt dostępowy" -msgid "Action" -msgstr "Akcja" - msgid "Actions" msgstr "Akcje" @@ -303,6 +300,9 @@ msgstr "Pozwól na logowanie <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>" msgid "Allow all except listed" msgstr "Pozwól wszystkim oprócz wymienionych" +msgid "Allow legacy 802.11b rates" +msgstr "" + msgid "Allow listed only" msgstr "Pozwól tylko wymienionym" @@ -578,9 +578,6 @@ msgid "" "preserved in any sysupgrade." msgstr "" -msgid "Buttons" -msgstr "Przyciski" - msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection." msgstr "" @@ -611,7 +608,7 @@ msgstr "Kanał" msgid "Check" msgstr "Sprawdź" -msgid "Check fileystems before mount" +msgid "Check filesystems before mount" msgstr "" msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio." @@ -1280,6 +1277,9 @@ msgstr "" msgid "Forward broadcast traffic" msgstr "Przekazuj broadcast`y" +msgid "Forward mesh peer traffic" +msgstr "" + msgid "Forwarding mode" msgstr "Tryb przekazywania" @@ -1365,9 +1365,6 @@ msgstr "" msgid "HT mode (802.11n)" msgstr "" -msgid "Handler" -msgstr "Uchwyt" - msgid "Hang Up" msgstr "Rozłącz" @@ -1973,9 +1970,6 @@ msgstr "Maksymalny dozwolony rozmiar pakietu EDNS.0 UDP" msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready" msgstr "Maksymalny czas podany w sekundach do pełnej gotowości modemu" -msgid "Maximum hold time" -msgstr "Maksymalny czas podtrzymania" - msgid "" "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/" "bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)" @@ -1993,12 +1987,12 @@ msgstr "Pamięć" msgid "Memory usage (%)" msgstr "Użycie pamięci (%)" +msgid "Mesh Id" +msgstr "" + msgid "Metric" msgstr "Metryka" -msgid "Minimum hold time" -msgstr "Minimalny czas podtrzymania" - msgid "Mirror monitor port" msgstr "" @@ -2444,11 +2438,6 @@ msgstr "Ścieżka do certyfikatu Klienta" msgid "Path to Private Key" msgstr "Ścieżka do Klucza Prywatnego" -msgid "Path to executable which handles the button event" -msgstr "" -"Ścieżka do pliku wykonywalnego, który obsługuje zdarzenie dla danego " -"przycisku" - msgid "Path to inner CA-Certificate" msgstr "" @@ -3034,9 +3023,6 @@ msgstr "Źródło" msgid "Source routing" msgstr "" -msgid "Specifies the button state to handle" -msgstr "Określa zachowanie w zależności od stanu przycisku" - msgid "Specifies the directory the device is attached to" msgstr "Podaje katalog do którego jest podłączone urządzenie" @@ -3447,10 +3433,6 @@ msgstr "" "Poniższa lista przedstawia aktualnie uruchomione procesy systemowe i ich " "status." -msgid "This page allows the configuration of custom button actions" -msgstr "" -"Poniższa strona umożliwia konfigurację działania niestandardowych przycisków" - msgid "This page gives an overview over currently active network connections." msgstr "Poniższa strona przedstawia aktualnie aktywne połączenia sieciowe." @@ -3991,6 +3973,34 @@ msgstr "tak" msgid "« Back" msgstr "« Wróć" +#~ msgid "Action" +#~ msgstr "Akcja" + +#~ msgid "Buttons" +#~ msgstr "Przyciski" + +#~ msgid "Handler" +#~ msgstr "Uchwyt" + +#~ msgid "Maximum hold time" +#~ msgstr "Maksymalny czas podtrzymania" + +#~ msgid "Minimum hold time" +#~ msgstr "Minimalny czas podtrzymania" + +#~ msgid "Path to executable which handles the button event" +#~ msgstr "" +#~ "Ścieżka do pliku wykonywalnego, który obsługuje zdarzenie dla danego " +#~ "przycisku" + +#~ msgid "Specifies the button state to handle" +#~ msgstr "Określa zachowanie w zależności od stanu przycisku" + +#~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions" +#~ msgstr "" +#~ "Poniższa strona umożliwia konfigurację działania niestandardowych " +#~ "przycisków" + #~ msgid "Leasetime" #~ msgstr "Czas dzierżawy" diff --git a/modules/luci-base/po/pt-br/base.po b/modules/luci-base/po/pt-br/base.po index eef8ebac3..9ac3c61a2 100644 --- a/modules/luci-base/po/pt-br/base.po +++ b/modules/luci-base/po/pt-br/base.po @@ -241,9 +241,6 @@ msgstr "Concentrador de Acesso" msgid "Access Point" msgstr "Ponto de Acceso (AP)" -msgid "Action" -msgstr "Ação" - msgid "Actions" msgstr "Ações" @@ -322,6 +319,9 @@ msgstr "" msgid "Allow all except listed" msgstr "Permitir todos, exceto os listados" +msgid "Allow legacy 802.11b rates" +msgstr "" + msgid "Allow listed only" msgstr "Permitir somente os listados" @@ -609,9 +609,6 @@ msgstr "" "Fonte de pacotes específico da compilação/distribuição. Esta NÃO será " "preservada em qualquer atualização do sistema." -msgid "Buttons" -msgstr "Botões" - msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection." msgstr "" "Certificado da CA; se em branco, será salvo depois da primeira conexão." @@ -643,7 +640,7 @@ msgstr "Canal" msgid "Check" msgstr "Verificar" -msgid "Check fileystems before mount" +msgid "Check filesystems before mount" msgstr "" "Execute a verificação do sistema de arquivos antes da montagem do dispositivo" @@ -1318,6 +1315,9 @@ msgstr "" msgid "Forward broadcast traffic" msgstr "Encaminhar tráfego broadcast" +msgid "Forward mesh peer traffic" +msgstr "" + msgid "Forwarding mode" msgstr "Modo de encaminhamento" @@ -1405,10 +1405,6 @@ msgstr "" "Modo <abbr title=\"High Throughput/Alta Taxa de Transferência\">HT</abbr> " "(802.11n)" -# Não sei que contexto isto está sendo usado -msgid "Handler" -msgstr "Responsável" - msgid "Hang Up" msgstr "Suspender" @@ -2051,10 +2047,6 @@ msgstr "Tamanho máximo permitido dos pacotes UDP EDNS.0" msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready" msgstr "Tempo máximo, em segundos, para esperar que o modem fique pronto" -# Desconheço o uso -msgid "Maximum hold time" -msgstr "Tempo máximo de espera" - msgid "" "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/" "bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)" @@ -2074,12 +2066,12 @@ msgstr "Memória" msgid "Memory usage (%)" msgstr "Uso da memória (%)" +msgid "Mesh Id" +msgstr "" + msgid "Metric" msgstr "Métrica" -msgid "Minimum hold time" -msgstr "Tempo mínimo de espera" - msgid "Mirror monitor port" msgstr "Porta de monitoramento do espelho" @@ -2540,9 +2532,6 @@ msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente" msgid "Path to Private Key" msgstr "Caminho para a Chave Privada" -msgid "Path to executable which handles the button event" -msgstr "Caminho para o executável que trata o evento do botão" - msgid "Path to inner CA-Certificate" msgstr "Caminho para os certificados CA interno" @@ -3140,9 +3129,6 @@ msgstr "Origem" msgid "Source routing" msgstr "Roteamento pela origem" -msgid "Specifies the button state to handle" -msgstr "Especifica o estado do botão para ser tratado" - msgid "Specifies the directory the device is attached to" msgstr "Especifica o diretório que o dispositivo está conectado" @@ -3566,10 +3552,6 @@ msgid "" msgstr "" "Esta lista fornece uma visão geral sobre os processos em execução no sistema." -msgid "This page allows the configuration of custom button actions" -msgstr "" -"Esta página permite a configuração de ações personalizadas para os botões" - msgid "This page gives an overview over currently active network connections." msgstr "Esta página fornece informações sobre as conexões de rede ativas." @@ -4122,6 +4104,33 @@ msgstr "sim" msgid "« Back" msgstr "« Voltar" +#~ msgid "Action" +#~ msgstr "Ação" + +#~ msgid "Buttons" +#~ msgstr "Botões" + +# Não sei que contexto isto está sendo usado +#~ msgid "Handler" +#~ msgstr "Responsável" + +# Desconheço o uso +#~ msgid "Maximum hold time" +#~ msgstr "Tempo máximo de espera" + +#~ msgid "Minimum hold time" +#~ msgstr "Tempo mínimo de espera" + +#~ msgid "Path to executable which handles the button event" +#~ msgstr "Caminho para o executável que trata o evento do botão" + +#~ msgid "Specifies the button state to handle" +#~ msgstr "Especifica o estado do botão para ser tratado" + +#~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions" +#~ msgstr "" +#~ "Esta página permite a configuração de ações personalizadas para os botões" + #~ msgid "Leasetime" #~ msgstr "Tempo de atribuição do DHCP" diff --git a/modules/luci-base/po/pt/base.po b/modules/luci-base/po/pt/base.po index aadccccc3..ba991ed92 100644 --- a/modules/luci-base/po/pt/base.po +++ b/modules/luci-base/po/pt/base.po @@ -225,9 +225,6 @@ msgstr "Concentrador de Acesso" msgid "Access Point" msgstr "Access Point (AP)" -msgid "Action" -msgstr "Acção" - msgid "Actions" msgstr "Acções" @@ -304,6 +301,9 @@ msgstr "" msgid "Allow all except listed" msgstr "Permitir todos, excepto os listados" +msgid "Allow legacy 802.11b rates" +msgstr "" + msgid "Allow listed only" msgstr "Permitir somente os listados" @@ -574,9 +574,6 @@ msgid "" "preserved in any sysupgrade." msgstr "" -msgid "Buttons" -msgstr "Botões" - msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection." msgstr "" @@ -607,7 +604,7 @@ msgstr "Canal" msgid "Check" msgstr "Verificar" -msgid "Check fileystems before mount" +msgid "Check filesystems before mount" msgstr "" msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio." @@ -1266,6 +1263,9 @@ msgstr "" msgid "Forward broadcast traffic" msgstr "Encaminhar trafego de broadcast" +msgid "Forward mesh peer traffic" +msgstr "" + msgid "Forwarding mode" msgstr "Modo de encaminhamento" @@ -1350,9 +1350,6 @@ msgstr "" msgid "HT mode (802.11n)" msgstr "" -msgid "Handler" -msgstr "Handler" - msgid "Hang Up" msgstr "Suspender" @@ -1952,9 +1949,6 @@ msgstr "" msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready" msgstr "Número máximo de segundos a esperar pelo modem para ficar pronto" -msgid "Maximum hold time" -msgstr "Tempo máximo de espera" - msgid "" "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/" "bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)" @@ -1972,12 +1966,12 @@ msgstr "Memória" msgid "Memory usage (%)" msgstr "Uso de memória (%)" +msgid "Mesh Id" +msgstr "" + msgid "Metric" msgstr "Métrica" -msgid "Minimum hold time" -msgstr "Tempo de retenção mínimo" - msgid "Mirror monitor port" msgstr "" @@ -2422,9 +2416,6 @@ msgstr "Caminho para o Certificado de Cliente" msgid "Path to Private Key" msgstr "Caminho da Chave Privada" -msgid "Path to executable which handles the button event" -msgstr "Caminho do executável que lida com o botão de eventos" - msgid "Path to inner CA-Certificate" msgstr "" @@ -2999,9 +2990,6 @@ msgstr "Origem" msgid "Source routing" msgstr "" -msgid "Specifies the button state to handle" -msgstr "" - msgid "Specifies the directory the device is attached to" msgstr "" @@ -3386,10 +3374,6 @@ msgid "" msgstr "" "Esta lista fornece uma visão geral sobre os processos em execução no sistema." -msgid "This page allows the configuration of custom button actions" -msgstr "" -"Esta página permite a configuração de botões para acções personalizadas." - msgid "This page gives an overview over currently active network connections." msgstr "Esta página fornece informações sobre as ligações de rede ativas." @@ -3922,6 +3906,28 @@ msgstr "sim" msgid "« Back" msgstr "« Voltar" +#~ msgid "Action" +#~ msgstr "Acção" + +#~ msgid "Buttons" +#~ msgstr "Botões" + +#~ msgid "Handler" +#~ msgstr "Handler" + +#~ msgid "Maximum hold time" +#~ msgstr "Tempo máximo de espera" + +#~ msgid "Minimum hold time" +#~ msgstr "Tempo de retenção mínimo" + +#~ msgid "Path to executable which handles the button event" +#~ msgstr "Caminho do executável que lida com o botão de eventos" + +#~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions" +#~ msgstr "" +#~ "Esta página permite a configuração de botões para acções personalizadas." + #~ msgid "Leasetime" #~ msgstr "Tempo de concessão" diff --git a/modules/luci-base/po/ro/base.po b/modules/luci-base/po/ro/base.po index 029b3958f..3d01439f4 100644 --- a/modules/luci-base/po/ro/base.po +++ b/modules/luci-base/po/ro/base.po @@ -216,9 +216,6 @@ msgstr "Concentrator de Access " msgid "Access Point" msgstr "Punct de Acces" -msgid "Action" -msgstr "Actiune" - msgid "Actions" msgstr "Actiune" @@ -291,6 +288,9 @@ msgstr "" msgid "Allow all except listed" msgstr "Permite toate cu exceptia celor listate" +msgid "Allow legacy 802.11b rates" +msgstr "" + msgid "Allow listed only" msgstr "Permite doar cele listate" @@ -557,9 +557,6 @@ msgid "" "preserved in any sysupgrade." msgstr "" -msgid "Buttons" -msgstr "Butoane" - msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection." msgstr "" @@ -590,7 +587,7 @@ msgstr "Canal" msgid "Check" msgstr "Verificare" -msgid "Check fileystems before mount" +msgid "Check filesystems before mount" msgstr "" msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio." @@ -1219,6 +1216,9 @@ msgstr "" msgid "Forward broadcast traffic" msgstr "" +msgid "Forward mesh peer traffic" +msgstr "" + msgid "Forwarding mode" msgstr "" @@ -1302,9 +1302,6 @@ msgstr "" msgid "HT mode (802.11n)" msgstr "" -msgid "Handler" -msgstr "" - msgid "Hang Up" msgstr "" @@ -1884,9 +1881,6 @@ msgstr "" msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready" msgstr "" -msgid "Maximum hold time" -msgstr "" - msgid "" "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/" "bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)" @@ -1904,12 +1898,12 @@ msgstr "Memorie" msgid "Memory usage (%)" msgstr "Utilizarea memoriei (%)" +msgid "Mesh Id" +msgstr "" + msgid "Metric" msgstr "Metrica" -msgid "Minimum hold time" -msgstr "" - msgid "Mirror monitor port" msgstr "" @@ -2346,9 +2340,6 @@ msgstr "" msgid "Path to Private Key" msgstr "Calea catre cheia privata" -msgid "Path to executable which handles the button event" -msgstr "Calea catre executabilul care se ocupa de evenimentul butonului" - msgid "Path to inner CA-Certificate" msgstr "" @@ -2909,9 +2900,6 @@ msgstr "Sursa" msgid "Source routing" msgstr "" -msgid "Specifies the button state to handle" -msgstr "" - msgid "Specifies the directory the device is attached to" msgstr "" @@ -3256,9 +3244,6 @@ msgid "" "their status." msgstr "" -msgid "This page allows the configuration of custom button actions" -msgstr "" - msgid "This page gives an overview over currently active network connections." msgstr "" @@ -3779,6 +3764,15 @@ msgstr "da" msgid "« Back" msgstr "« Inapoi" +#~ msgid "Action" +#~ msgstr "Actiune" + +#~ msgid "Buttons" +#~ msgstr "Butoane" + +#~ msgid "Path to executable which handles the button event" +#~ msgstr "Calea catre executabilul care se ocupa de evenimentul butonului" + #~ msgid "AR Support" #~ msgstr "Suport AR" diff --git a/modules/luci-base/po/ru/base.po b/modules/luci-base/po/ru/base.po index 9a3cf434f..a14df0892 100644 --- a/modules/luci-base/po/ru/base.po +++ b/modules/luci-base/po/ru/base.po @@ -1,25 +1,23 @@ msgid "" msgstr "" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: LuCI: base\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-31 21:08+0200\n" -"Last-Translator: Moon_dark <lenayxa@gmail.com>\n" -"Language-Team: Russian <x12ozmouse@ya.ru>\n" -"Language: ru\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-09 01:01+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-09 04:25+0300\n" +"Language-Team: http://cyber-place.ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" -"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" +"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Language: ru\n" msgid "%.1f dB" -msgstr "" +msgstr "%.1f dB" msgid "%s is untagged in multiple VLANs!" -msgstr "" +msgstr "%s is untagged in multiple VLANs!" msgid "(%d minute window, %d second interval)" msgstr "(%d минутное окно, %d секундный интервал)" @@ -34,130 +32,129 @@ msgid "(no interfaces attached)" msgstr "(нет связанных интерфейсов)" msgid "-- Additional Field --" -msgstr "-- Дополнительное поле --" +msgstr "-- Дополнительно --" msgid "-- Please choose --" -msgstr "-- Пожалуйста, выберите --" +msgstr "-- Сделайте выбор --" msgid "-- custom --" msgstr "-- пользовательский --" msgid "-- match by device --" -msgstr "" +msgstr "-- проверка по устройству --" msgid "-- match by label --" -msgstr "" +msgstr "-- проверка по метке --" msgid "-- match by uuid --" -msgstr "" +msgstr "-- проверка по uuid --" msgid "1 Minute Load:" -msgstr "Загрузка за 1 минуту:" +msgstr "Загрузка 1 минуту:" msgid "15 Minute Load:" -msgstr "Загрузка за 15 минут:" +msgstr "Загрузка 15 минут:" msgid "4-character hexadecimal ID" -msgstr "" +msgstr "4-х значное шестнадцатеричное ID" msgid "464XLAT (CLAT)" -msgstr "" +msgstr "464XLAT (CLAT)" msgid "5 Minute Load:" -msgstr "Загрузка за 5 минут:" +msgstr "Загрузка 5 минут:" msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons" -msgstr "" +msgstr "6-октетный идентификатор в виде шестнадцатеричной строки-без двоеточий" msgid "802.11r Fast Transition" -msgstr "" +msgstr "802.11r Быстрый Роуминг" msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout" -msgstr "" +msgstr "802.11w Association SA Query максимальный таймаут" msgid "802.11w Association SA Query retry timeout" -msgstr "" +msgstr "802.11w Association SA Query повтор таймаута" msgid "802.11w Management Frame Protection" -msgstr "" +msgstr "802.11w Management Frame Protection" msgid "802.11w maximum timeout" -msgstr "" +msgstr "802.11w максимальный таймаут" msgid "802.11w retry timeout" -msgstr "" +msgstr "802.11w повтор таймаута" msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>" -msgstr "<abbr title=\"Базовый идентификатор обслуживания\">BSSID</abbr>" +msgstr "<abbr title=\"Идентификатор Набора Базовых Сервисов\">BSSID</abbr>" msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port" -msgstr "Порт запроса <abbr title=\"Система доменных имён\">DNS</abbr>" +msgstr "<abbr title=\"Система доменных имён\">DNS</abbr> порт запроса" msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port" -msgstr "Порт <abbr title=\"Система доменных имён\">DNS</abbr>-сервера" +msgstr "<abbr title=\"Система доменных имен\">DNS</abbr> порт сервера" msgid "" "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the " "order of the resolvfile" msgstr "" -"<abbr title=\"Система доменных имён\">DNS</abbr> серверы будут опрошены в " -"порядке, определенном в resolvfile файле" +"<abbr title=\"Система доменных имен\">DNS</abbr> серверы будут опрошены в " +"порядке, определенном в resolvfile файле." msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>" msgstr "<abbr title=\"Расширенный идентификатор обслуживания\">ESSID</abbr>" msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address" -msgstr "<abbr title=\"Интернет протокол версии 4\">IPv4</abbr>-адрес" +msgstr "<abbr title=\"Интернет протокол версии 4\">IPv4</abbr>-Адрес" msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway" -msgstr "<abbr title=\"Интернет протокол версии 4\">IPv4</abbr>-адрес шлюза" +msgstr "<abbr title=\"Интернет протокол версии 4\">IPv4</abbr>-Шлюз" msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask" -msgstr "Маска сети <abbr title=\"Интернет протокол версии 4\">IPv4</abbr>" +msgstr "<abbr title=\"Интернет протокол версии 4\">IPv4</abbr>-Маска сети" msgid "" "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network " "(CIDR)" msgstr "" -"<abbr title=\"Интернет протокол версии 6\">IPv6</abbr>-адрес или сеть (CIDR)" +"<abbr title=\"Интернет протокол версии 6\">IPv6</abbr>-Адрес или Сеть (CIDR)" msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway" -msgstr "<abbr title=\"Интернет протокол версии 6\">IPv6</abbr>-адрес шлюза" +msgstr "<abbr title=\"Интернет протокол версии 6\">IPv6</abbr>-Шлюз" msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)" -msgstr "" +msgstr "<abbr title=\"Интернет протокол версии 6\">IPv6</abbr>-Суффикс (hex)" msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration" -msgstr "Настройка <abbr title=\"Светодиод\">LED</abbr>" +msgstr "<abbr title=\"Светодиод\">LED</abbr> Настройка" msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name" -msgstr "Название <abbr title=\"Светодиод\">LED</abbr>" +msgstr "<abbr title=\"Светодиод\">LED</abbr> Имя" msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address" -msgstr "<abbr title=\"Управление доступом к носителю\">MAC</abbr>-адрес" +msgstr "<abbr title=\"Управление доступом к носителю\">MAC</abbr>-Адрес" msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>" -msgstr "" +msgstr "<abbr title=\"Уникальный идентификатор DHCP\">DUID</abbr>" msgid "" "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration " "Protocol\">DHCP</abbr> leases" msgstr "" "<abbr title=\"максимальное\">Макс.</abbr> кол-во аренд <abbr title=" -"\"Протокол динамической конфигурации узла\">DHCP</abbr>" +"\"Протокол динамической настройки узла\">DHCP</abbr> аренды" msgid "" "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for " "Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size" msgstr "" -"<abbr title=\"максимальный\">Макс.</abbr> размер пакета <abbr title=" -"\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>" +"<abbr title=\"максимальный\">Макс.</abbr><abbr title=\"Extension Mechanisms " +"for Domain Name System\">EDNS0</abbr> размер пакета" msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries" msgstr "" "<abbr title=\"максимальное\">Макс.</abbr> кол-во одновременных запросов" -# Парный шифр используется для одноадресной передачи, а групповой - для широковещательной и мультикаста msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>" msgstr "<abbr title='Парный: %s / Групповой: %s'>%s - %s</abbr>" @@ -165,21 +162,23 @@ msgid "" "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file " "was empty before editing." msgstr "" +"Внимание: вы должны вручную перезапустить службу cron, если этот файл был " +"пустым перед внесением ваших изменений." msgid "A43C + J43 + A43" -msgstr "" +msgstr "A43C + J43 + A43" msgid "A43C + J43 + A43 + V43" -msgstr "" +msgstr "A43C + J43 + A43 + V43" msgid "ADSL" -msgstr "" +msgstr "ADSL" msgid "AICCU (SIXXS)" -msgstr "" +msgstr "AICCU (SIXXS)" msgid "ANSI T1.413" -msgstr "" +msgstr "ANSI T1.413" msgid "APN" msgstr "APN" @@ -188,34 +187,34 @@ msgid "ARP retry threshold" msgstr "Порог повтора ARP" msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)" -msgstr "" +msgstr "ATM (Режим Асинхронной Передачи)" msgid "ATM Bridges" -msgstr "Мосты ATM" +msgstr "ATM Мосты" msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)" -msgstr "Идентификатор виртуального канала ATM (VCI)" +msgstr "ATM Идентификатор Виртуального Канала (VCI)" msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)" -msgstr "Идентификатор виртуального пути ATM (VPI)" +msgstr "ATM Идентификатор Виртуального Пути(VPI)" msgid "" "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual " "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP " "to dial into the provider network." msgstr "" -"ATM-мосты выставляют инкапсулированный Ethernet в соединениях AAL5 в " -"качестве виртуальных сетевых интерфейсов Linux, которые могут быть " -"использованы в сочетании с DHCP или PPP для подключения к сети провайдера." +"Мосты ATM предоставляют собой инкапсулированные ethernet соединения в AAL5, " +"как виртуальные сетевые интерфейсы Linux, которые могут использоваться " +"совместно с DHCP или PPP для набора номера в сети провайдера." msgid "ATM device number" -msgstr "Номер устройства ATM" +msgstr "ATM номер устройства" msgid "ATU-C System Vendor ID" -msgstr "" +msgstr "ATU-C System Vendor ID" msgid "AYIYA" -msgstr "" +msgstr "AYIYA" msgid "Access Concentrator" msgstr "Концентратор доступа" @@ -223,9 +222,6 @@ msgstr "Концентратор доступа" msgid "Access Point" msgstr "Точка доступа" -msgid "Action" -msgstr "Действие" - msgid "Actions" msgstr "Действия" @@ -233,21 +229,19 @@ msgid "Activate this network" msgstr "Активировать эту сеть" msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes" -msgstr "" -"Активные маршруты <abbr title=\"Интернет протокол версии 4\">IPv4</abbr>" +msgstr "Active <abbr title=\"Интернет протокол версии 4\">IPv4</abbr>-Маршруты" msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes" -msgstr "" -"Активные маршруты <abbr title=\"Интернет протокол версии 6\">IPv6</abbr>" +msgstr "Active <abbr title=\"Интернет протокол версии 6\">IPv6</abbr>-Маршруты" msgid "Active Connections" msgstr "Активные соединения" msgid "Active DHCP Leases" -msgstr "Активные аренды DHCP" +msgstr "Активные DHCP аренды" msgid "Active DHCPv6 Leases" -msgstr "Активные аренды DHCPv6" +msgstr "Активные DHCPv6 аренды" msgid "Ad-Hoc" msgstr "Ad-Hoc" @@ -256,52 +250,55 @@ msgid "Add" msgstr "Добавить" msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files" -msgstr "" -"Добавить суффикс локального домена к именам, полученным из файлов hosts" +msgstr "Добавить локальный суффикс домена для имен из hosts файлов" msgid "Add new interface..." -msgstr "Добавить новый интерфейс..." +msgstr "Добавить новый интерфейс" msgid "Additional Hosts files" -msgstr "Дополнительные файлы hosts" +msgstr "Дополнительные Hosts файлы" msgid "Additional servers file" -msgstr "" +msgstr "Дополнительные файлы серверов" msgid "Address" msgstr "Адрес" msgid "Address to access local relay bridge" -msgstr "Адрес для доступа к локальному мосту-ретранслятору" +msgstr "дрес для доступа к локальному мосту-ретранслятору" msgid "Administration" msgstr "Управление" msgid "Advanced Settings" -msgstr "Расширенные настройки" +msgstr "Дополнительные настройки" msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)" -msgstr "" +msgstr "Aggregate Transmit Power(ACTATP)" msgid "Alert" -msgstr "Тревожная ситуация" +msgstr "Тревога" msgid "" "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available " "address" msgstr "" +"Выделять IP адреса последовательно, начинать с меньшего доступного адреса." msgid "Allocate IP sequentially" -msgstr "" +msgstr "IP последовательно" msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication" msgstr "" -"Разрешить <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-аутентификацию с помощью " -"пароля" +"Разрешить <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> аутентификацию с помощью " +"пароля." msgid "Allow all except listed" msgstr "Разрешить все, кроме перечисленных" +msgid "Allow legacy 802.11b rates" +msgstr "" + msgid "Allow listed only" msgstr "Разрешить только перечисленные" @@ -310,93 +307,99 @@ msgstr "Разрешить локальный хост" msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports" msgstr "" -"Разрешить удалённым хостам подключаться к локальным перенаправленным портам " -"SSH" +"Разрешить удаленным хостам подключаться к локальным перенаправленным портам " +"SSH." msgid "Allow root logins with password" -msgstr "Разрешить пользователю root вход с помощью пароля" +msgstr "Разрешить пользователю root вход с помощью пароля." msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password" msgstr "" -"Разрешить пользователю <em>root</em> входить в систему с помощью пароля" +"Разрешить пользователю <em>root</em> входить в систему с помощью пароля." msgid "" "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services" -msgstr "Разрешить ответы в диапазоне 127.0.0.0/8, например, для RBL-сервисов" +msgstr "" +"Разрешить исходные ответы в диапазоне 127.0.0.0/8, например, для RBL-" +"сервисов." msgid "Allowed IPs" -msgstr "" +msgstr "Разрешенные IP адреса" msgid "" "Also see <a href=\"https://www.sixxs.net/faq/connectivity/?faq=comparison" "\">Tunneling Comparison</a> on SIXXS" msgstr "" +"Также смотрите <a href=\"https://www.sixxs.net/faq/connectivity/?" +"faq=comparison\">Tunneling Comparison</a> on SIXXS" msgid "Always announce default router" -msgstr "" +msgstr "Объявлять всегда, как дефолтный маршрутизатор" msgid "Annex" -msgstr "" +msgstr "Annex" msgid "Annex A + L + M (all)" -msgstr "" +msgstr "Annex A + L + M (all)" msgid "Annex A G.992.1" -msgstr "" +msgstr "Annex A G.992.1" msgid "Annex A G.992.2" -msgstr "" +msgstr "Annex A G.992.2" msgid "Annex A G.992.3" -msgstr "" +msgstr "Annex A G.992.3" msgid "Annex A G.992.5" -msgstr "" +msgstr "Annex A G.992.5" msgid "Annex B (all)" -msgstr "" +msgstr "Annex B (all)" msgid "Annex B G.992.1" -msgstr "" +msgstr "Annex B G.992.1" msgid "Annex B G.992.3" -msgstr "" +msgstr "Annex B G.992.3" msgid "Annex B G.992.5" -msgstr "" +msgstr "Annex B G.992.5" msgid "Annex J (all)" -msgstr "" +msgstr "Annex J (all)" msgid "Annex L G.992.3 POTS 1" -msgstr "" +msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1" msgid "Annex M (all)" -msgstr "" +msgstr "Annex M (all)" msgid "Annex M G.992.3" -msgstr "" +msgstr "Annex M G.992.3" msgid "Annex M G.992.5" -msgstr "" +msgstr "Annex M G.992.5" msgid "Announce as default router even if no public prefix is available." msgstr "" +"Объявить маршрутизатором по умолчанию, даже если общедоступный префикс " +"недоступен." msgid "Announced DNS domains" -msgstr "" +msgstr "Объявленные DNS домены" msgid "Announced DNS servers" -msgstr "" +msgstr "Объявленные DNS сервера" msgid "Anonymous Identity" -msgstr "" +msgstr "Анонимная идентификация" msgid "Anonymous Mount" -msgstr "" +msgstr "Неизвестный раздел" msgid "Anonymous Swap" -msgstr "" +msgstr "Неизвестный swap" msgid "Antenna 1" msgstr "Антенна 1" @@ -405,7 +408,7 @@ msgid "Antenna 2" msgstr "Антенна 2" msgid "Antenna Configuration" -msgstr "Конфигурация антенн" +msgstr "Настройка антенн" msgid "Any zone" msgstr "Любая зона" @@ -419,6 +422,8 @@ msgstr "Применение изменений" msgid "" "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface" msgstr "" +"Задайте часть данной длины, каждому публичному IPv6-префиксу этого " +"интерфейса." msgid "Assign interfaces..." msgstr "Назначить интерфейсы..." @@ -426,48 +431,56 @@ msgstr "Назначить интерфейсы..." msgid "" "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface." msgstr "" +"Назначьте префикс части, используя этот шестнадцатеричный ID вложенного " +"исправления для этого интерфейса." msgid "Associated Stations" msgstr "Подключенные клиенты" msgid "Auth Group" -msgstr "" +msgstr "Группа аутентификации" msgid "Authentication" msgstr "Аутентификация" msgid "Authentication Type" -msgstr "" +msgstr "Тип аутентификации" msgid "Authoritative" -msgstr "Авторитетный" +msgstr "Основной" msgid "Authorization Required" -msgstr "Требуется авторизация" +msgstr "Выполните аутентификацию" msgid "Auto Refresh" msgstr "Автообновление" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Автоматически" msgid "Automatic Homenet (HNCP)" -msgstr "" +msgstr "Автоматическая Homenet (HNCP)" msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting" msgstr "" +"Автоматическая проверка файловой системы раздела на ошибки, перед " +"монтированием." msgid "Automatically mount filesystems on hotplug" msgstr "" +"Автоматическое монтирование раздела, при подключении к системе во время ее " +"работы, без выключения питания и остановки системы (hotplug)." msgid "Automatically mount swap on hotplug" msgstr "" +"Автоматическое монтирование swap-а при подключении к системе во время ее " +"работы без выключения питания и остановки системы (hotplug)." msgid "Automount Filesystem" -msgstr "" +msgstr "Hotplug раздела" msgid "Automount Swap" -msgstr "" +msgstr "Hotplug swap-а" msgid "Available" msgstr "Доступно" @@ -479,13 +492,13 @@ msgid "Average:" msgstr "Средняя:" msgid "B43 + B43C" -msgstr "" +msgstr "B43 + B43C" msgid "B43 + B43C + V43" -msgstr "" +msgstr "B43 + B43C + V43" msgid "BR / DMR / AFTR" -msgstr "" +msgstr "BR / DMR / AFTR" msgid "BSSID" msgstr "BSSID" @@ -494,19 +507,19 @@ msgid "Back" msgstr "Назад" msgid "Back to Overview" -msgstr "Назад к обзору" +msgstr "Назад в меню" msgid "Back to configuration" msgstr "Назад к настройке" msgid "Back to overview" -msgstr "Назад к обзору" +msgstr "назад в меню" msgid "Back to scan results" msgstr "Назад к результатам сканирования" msgid "Backup / Flash Firmware" -msgstr "Резервная копия / прошивка" +msgstr "Резервное копирование / Перепрошивка" msgid "Backup / Restore" msgstr "Резервное копирование / Восстановление" @@ -518,10 +531,10 @@ msgid "Bad address specified!" msgstr "Указан неправильный адрес!" msgid "Band" -msgstr "" +msgstr "Диапазон" msgid "Behind NAT" -msgstr "" +msgstr "За NAT-ом" msgid "" "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed " @@ -529,18 +542,19 @@ msgid "" "defined backup patterns." msgstr "" "Ниже приводится определённый список файлов для резервного копирования. Он " -"состоит из изменённых конфигурационных файлов, отмеченных opkg, необходимых " -"базовых файлов, а также шаблонов резервного копирования, определённых " -"пользователем." +"состоит из измененных config файлов, отмеченных opkg, необходимых базовых " +"файлов, а также шаблонов резервного копирования, определенных пользователем." msgid "Bind interface" -msgstr "" +msgstr "Открытый интерфейс" msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address." msgstr "" +"Соединение только с определенными интерфейсами, не использующими " +"подстановочные адреса (wildcard)." msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)." -msgstr "" +msgstr "Открытый туннель для этого интерфейса (необязательно)." msgid "Bitrate" msgstr "Скорость" @@ -573,12 +587,12 @@ msgid "" "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be " "preserved in any sysupgrade." msgstr "" - -msgid "Buttons" -msgstr "Кнопки" +"Build/distribution оригинальные feed-ы. Изменения в этом файле НЕ сохранятся " +"при перепрошивке sysupgrade-совместимым образом." msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection." msgstr "" +"CA сертификат; если отсутствует, будет сохранен после первого соединения." msgid "CPU usage (%)" msgstr "Загрузка ЦП (%)" @@ -587,7 +601,7 @@ msgid "Cancel" msgstr "Отменить" msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Категория" msgid "Chain" msgstr "Цепочка" @@ -599,7 +613,7 @@ msgid "Changes applied." msgstr "Изменения приняты." msgid "Changes the administrator password for accessing the device" -msgstr "Изменить пароль администратора для доступа к устройству" +msgstr "Изменить пароль администратора для доступа к устройству." msgid "Channel" msgstr "Канал" @@ -607,11 +621,13 @@ msgstr "Канал" msgid "Check" msgstr "Проверить" -msgid "Check fileystems before mount" -msgstr "" +msgid "Check filesystems before mount" +msgstr "Проверить файловые системы перед монтированием" msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio." msgstr "" +"Проверьте эту опцию, чтобы удалить существующие сети беспроводного " +"устройства." msgid "Checksum" msgstr "Контрольная сумма" @@ -623,31 +639,32 @@ msgid "" "interface to it." msgstr "" "Укажите зону, которую вы хотите прикрепить к этому интерфейсу. Выберите " -"<em>не определено</em>, чтобы удалить этот интерфейс из зоны, или заполните " -"поле <em>создать</em>, чтобы определить новую зону и прикрепить к ней этот " -"интерфейс." +"<em>'не определено'</em>, чтобы удалить этот интерфейс из зоны, или " +"заполните поле <em>'создать'</em>, чтобы определить новую зону и прикрепить " +"к ней этот интерфейс." msgid "" "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill " "out the <em>create</em> field to define a new network." msgstr "" -"Выберите сеть (сети), которые вы хотите прикрепить к этому беспроводному " -"интерфейсу, или заполните поле <em>создать</em>, чтобы определить новую сеть." +"Выберите интерфейс(интерфейсы), который вы хотите прикрепить к этой " +"беспроводной сети, или заполните поле <em>создать</em>, чтобы создать новый " +"интерфейс." msgid "Cipher" -msgstr "Шифрование" +msgstr "Протокол" msgid "Cisco UDP encapsulation" -msgstr "" +msgstr "формирование пакетов данных Cisco UDP " msgid "" "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current " "configuration files. To reset the firmware to its initial state, click " "\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)." msgstr "" -"Нажмите \"Создать архив\", чтобы загрузить tar-архив текущих " -"конфигурационных файлов. Для сброса настроек прошивки к исходному состоянию " -"нажмите \"Выполнить сброс\" (возможно только для squashfs-образов)." +"Нажмите 'Создать архив', чтобы загрузить tar-архив текущих config файлов. " +"Для сброса настроек прошивки к исходному состоянию нажмите 'Выполнить " +"сброс' (возможно только для squashfs-образов)." msgid "Client" msgstr "Клиент" @@ -660,7 +677,7 @@ msgid "" "persist connection" msgstr "" "Завершать неактивное соединение после заданного интервала (сек.), " -"используйте значение 0 для удержания неактивного соединения" +"используйте значение 0 для удержания неактивного соединения." msgid "Close list..." msgstr "Закрыть список..." @@ -672,7 +689,7 @@ msgid "Command" msgstr "Команда" msgid "Common Configuration" -msgstr "Общая конфигурация" +msgstr "Общие настройки" msgid "" "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling " @@ -680,15 +697,19 @@ msgid "" "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key " "negotiation especially in environments with heavy traffic load." msgstr "" +"Усложняет атаки на переустановку ключа на стороне клиента, отключая " +"ретрансляцию фреймов EAPOL-Key, которые используются для установки ключей. " +"Этот способ может вызвать проблемы совместимости и снижение надежности " +"ключевых переговоров, особенно в средах с высокой нагрузкой." msgid "Configuration" -msgstr "Конфигурация" +msgstr "Настройка config файла" msgid "Configuration applied." -msgstr "Конфигурация применена." +msgstr "Изменение настроек." msgid "Configuration files will be kept." -msgstr "Конфигурационные файлы будут сохранены." +msgstr "Config файлы будут сохранены." msgid "Confirmation" msgstr "Подтверждение пароля" @@ -703,7 +724,7 @@ msgid "Connection Limit" msgstr "Ограничение соединений" msgid "Connection to server fails when TLS cannot be used" -msgstr "" +msgstr "Связь с сервером прерывается, когда TLS не может быть использован" msgid "Connections" msgstr "Соединения" @@ -733,21 +754,23 @@ msgid "Critical" msgstr "Критическая ситуация" msgid "Cron Log Level" -msgstr "Уровень вывода Cron" +msgstr "Уровень журнала Cron" msgid "Custom Interface" msgstr "Пользовательский интерфейс" msgid "Custom delegated IPv6-prefix" -msgstr "" +msgstr "Установленный пользователем IPv6-prefix" msgid "" "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved in a " "sysupgrade." msgstr "" +"Custom-ные feed-ы - это пользовательские feed-ы. Этот файл может быть " +"сохранен при перепрошивке sysupgrade-совместимым образом." msgid "Custom feeds" -msgstr "" +msgstr "Список custom-ных feed-ов" msgid "" "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode" @@ -774,13 +797,13 @@ msgid "DHCPv6 Leases" msgstr "Аренды DHCPv6" msgid "DHCPv6 client" -msgstr "" +msgstr "DHCPv6 клиент" msgid "DHCPv6-Mode" -msgstr "" +msgstr "DHCPv6-Режим" msgid "DHCPv6-Service" -msgstr "" +msgstr "DHCPv6-Сервис" msgid "DNS" msgstr "DNS" @@ -789,34 +812,34 @@ msgid "DNS forwardings" msgstr "Перенаправление запросов DNS" msgid "DNS-Label / FQDN" -msgstr "" +msgstr "DNS-Label / FQDN" msgid "DNSSEC" -msgstr "" +msgstr "DNSSEC" msgid "DNSSEC check unsigned" -msgstr "" +msgstr "DNSSEC проверка без знака" msgid "DPD Idle Timeout" -msgstr "" +msgstr "DPD время простоя" msgid "DS-Lite AFTR address" -msgstr "" +msgstr "DS-Lite AFTR-адрес" msgid "DSL" -msgstr "" +msgstr "DSL" msgid "DSL Status" -msgstr "" +msgstr "Состояние DSL" msgid "DSL line mode" -msgstr "" +msgstr "DSL линейный режим" msgid "DUID" msgstr "DUID" msgid "Data Rate" -msgstr "" +msgstr "Скорость передачи данных" msgid "Debug" msgstr "Отладка" @@ -828,10 +851,10 @@ msgid "Default gateway" msgstr "Шлюз по умолчанию" msgid "Default is stateless + stateful" -msgstr "" +msgstr "Значение по умолчанию - 'stateless + stateful'." msgid "Default route" -msgstr "" +msgstr "Маршрут по умолчанию" msgid "Default state" msgstr "Начальное состояние" @@ -867,22 +890,22 @@ msgid "Device" msgstr "Устройство" msgid "Device Configuration" -msgstr "Конфигурация устройства" +msgstr "Настройка устройства" msgid "Device is rebooting..." -msgstr "" +msgstr "Перезагрузка..." msgid "Device unreachable" -msgstr "" +msgstr "Устройство недоступно" msgid "Diagnostics" msgstr "Диагностика" msgid "Dial number" -msgstr "" +msgstr "Dial номер" msgid "Directory" -msgstr "Директория" +msgstr "Папка" msgid "Disable" msgstr "Отключить" @@ -891,23 +914,23 @@ msgid "" "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for " "this interface." msgstr "" -"Отключить <abbr title=\"Протокол динамической конфигурации узла\">DHCP</" -"abbr> для этого интерфейса." +"Отключить <abbr title=\"Протокол динамической настройки узла\">DHCP</abbr> " +"для этого интерфейса." msgid "Disable DNS setup" -msgstr "Отключить настройку DNS" +msgstr "Отключить DNS настройки" msgid "Disable Encryption" -msgstr "" +msgstr "Отключить шифрование" msgid "Disabled" msgstr "Отключено" msgid "Disabled (default)" -msgstr "" +msgstr "Отключено (по умолчанию)" msgid "Discard upstream RFC1918 responses" -msgstr "Отбрасывать ответы RFC1918" +msgstr "Отбрасывать ответы RFC1918." msgid "Displaying only packages containing" msgstr "Показываются только пакеты, содержащие" @@ -919,7 +942,7 @@ msgid "Distance to farthest network member in meters." msgstr "Расстояние до самого удалённого сетевого узла в метрах." msgid "Distribution feeds" -msgstr "" +msgstr "Список feed-ов дистрибутива" msgid "Diversity" msgstr "Разновидность антенн" @@ -930,21 +953,21 @@ msgid "" "Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> " "firewalls" msgstr "" -"Dnsmasq содержит в себе <abbr title=\"Протокол динамической конфигурации узла" +"Dnsmasq содержит в себе <abbr title=\"Протокол динамической настройки узла" "\">DHCP</abbr>-сервер и <abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr>-" "прокси для сетевых экранов <abbr title=\"Преобразование сетевых адресов" "\">NAT</abbr>" msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains" -msgstr "Не кешировать отрицательные ответы, в т.ч. для несуществующих доменов" +msgstr "Не кешировать отрицательные ответы, в т.ч. для несуществующих доменов." msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers" msgstr "" "Не перенаправлять запросы, которые не могут быть обработаны публичными DNS-" -"серверами" +"серверами." msgid "Do not forward reverse lookups for local networks" -msgstr "Не перенаправлять обратные DNS-запросы для локальных сетей" +msgstr "Не перенаправлять обратные DNS-запросы для локальных сетей." msgid "Domain required" msgstr "Требуется домен" @@ -953,14 +976,14 @@ msgid "Domain whitelist" msgstr "Белый список доменов" msgid "Don't Fragment" -msgstr "" +msgstr "Не фрагментировать" msgid "" "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without " "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name" msgstr "" "Не перенаправлять <abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr>-запросы " -"без <abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr>-имени" +"без <abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr>-имени." msgid "Download and install package" msgstr "Загрузить и установить пакет" @@ -969,25 +992,24 @@ msgid "Download backup" msgstr "Загрузить резервную копию" msgid "Downstream SNR offset" -msgstr "" +msgstr "SNR offset исходящего потока" msgid "Dropbear Instance" -msgstr "Dropbear" +msgstr "Исключение Dropbear" msgid "" "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access " "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server" msgstr "" "Dropbear - это <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-сервер со встроенным " -"<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>" +"<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>." msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)" -msgstr "" +msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)" msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>" msgstr "" -"Динамический <abbr title=\"Протокол динамической конфигурации узла\">DHCP</" -"abbr>" +"Динамический <abbr title=\"Протокол динамической настройки узла\">DHCP</abbr>" msgid "Dynamic tunnel" msgstr "Динамический туннель" @@ -1000,24 +1022,23 @@ msgstr "" "обслужены только клиенты с постоянно арендованными адресами." msgid "EA-bits length" -msgstr "" +msgstr "EA-bits длина" msgid "EAP-Method" msgstr "Метод EAP" -# "Редактировать" длинно и не влазит по ширине в кнопку - текст наезжает на иконку -#, fuzzy msgid "Edit" -msgstr "Редактировать" +msgstr "Изменить" msgid "" "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to " "reload the page." msgstr "" +"Изменить данные конфигурации raw выше, чтобы исправить любую ошибку и " +"нажмите 'Сохранить', чтобы перезагрузить страницу." -#, fuzzy msgid "Edit this interface" -msgstr "Редактировать этот интерфейс" +msgstr "Изменить этот интерфейс" msgid "Edit this network" msgstr "Редактировать эту сеть" @@ -1035,7 +1056,7 @@ msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update" msgstr "Включить динамическое обновление оконечной точки HE.net" msgid "Enable IPv6 negotiation" -msgstr "" +msgstr "Включить IPv6 negotiation" msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link" msgstr "Включить IPv6-согласование на PPP-соединении" @@ -1047,7 +1068,7 @@ msgid "Enable NTP client" msgstr "Включить NTP-клиент" msgid "Enable Single DES" -msgstr "" +msgstr "Включить Single DES" msgid "Enable TFTP server" msgstr "Включить TFTP-сервер" @@ -1056,22 +1077,22 @@ msgid "Enable VLAN functionality" msgstr "Включить поддержку VLAN" msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK" -msgstr "" +msgstr "Включить WPS при нажатии на кнопку, в режиме WPA(2)-PSK" msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures" -msgstr "" +msgstr "Включить контрмеры переустановки ключей (KRACK)" msgid "Enable learning and aging" msgstr "Включить изучение и устаревание (learning/aging)" msgid "Enable mirroring of incoming packets" -msgstr "" +msgstr "Включить отражение входящих пакетов" msgid "Enable mirroring of outgoing packets" -msgstr "" +msgstr "Включить отражение исходящих пакетов" msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets." -msgstr "" +msgstr "Включите флаг DF (не Фрагментировать) инкапсулирующих пакетов." msgid "Enable this mount" msgstr "Включить эту точку монтирования" @@ -1089,9 +1110,11 @@ msgid "" "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility " "Domain" msgstr "" +"Включить быстрый роуминг между точками доступа, принадлежащими к тому же " +"домену мобильности" msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge" -msgstr "Включает Spanning Tree Protocol на этом мосту" +msgstr "Включает Spanning Tree Protocol на этом мосту." msgid "Encapsulation mode" msgstr "Режим инкапсуляции" @@ -1100,10 +1123,10 @@ msgid "Encryption" msgstr "Шифрование" msgid "Endpoint Host" -msgstr "" +msgstr "Конечная точка Хоста" msgid "Endpoint Port" -msgstr "" +msgstr "Конечная точка Порта" msgid "Erasing..." msgstr "Стирание..." @@ -1112,7 +1135,7 @@ msgid "Error" msgstr "Ошибка" msgid "Errored seconds (ES)" -msgstr "" +msgstr "Ошибочные секунды (ES)" msgid "Ethernet Adapter" msgstr "Ethernet-адаптер" @@ -1121,7 +1144,7 @@ msgid "Ethernet Switch" msgstr "Ethernet-коммутатор" msgid "Exclude interfaces" -msgstr "" +msgstr "Исключите интерфейсы" msgid "Expand hosts" msgstr "Расширять имена узлов" @@ -1129,42 +1152,41 @@ msgstr "Расширять имена узлов" msgid "Expires" msgstr "Истекает" -#, fuzzy msgid "" "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)." msgstr "" -"Время, через которое истекает аренда адреса, минимум 2 минуты (<code>2m</" -"code>)." +"Время истечения срока аренды арендованных адресов, минимум 2 минуты " +"(<code>2m</code>)." msgid "External" -msgstr "" +msgstr "Внешний" msgid "External R0 Key Holder List" -msgstr "" +msgstr "Внешний R0 Key Holder List" msgid "External R1 Key Holder List" -msgstr "" +msgstr "Внешний R0 Key Holder List" msgid "External system log server" -msgstr "Сервер системного журнала" +msgstr "Внешний сервер системного журнала" msgid "External system log server port" -msgstr "Порт сервера системного журнала" +msgstr "Порт внешнего сервера системного журнала" msgid "External system log server protocol" -msgstr "" +msgstr "Внешний протокол лог-сервера" msgid "Extra SSH command options" -msgstr "" +msgstr "Дополнительные опции команды SSH" msgid "FT over DS" -msgstr "" +msgstr "FT над DS" msgid "FT over the Air" -msgstr "" +msgstr "FT над the Air" msgid "FT protocol" -msgstr "" +msgstr "FT протокол" msgid "File" msgstr "Файл" @@ -1173,7 +1195,7 @@ msgid "Filename of the boot image advertised to clients" msgstr "Имя загрузочного образа, извещаемого клиентам" msgid "Filesystem" -msgstr "Файловая система" +msgstr "Раздел" msgid "Filter" msgstr "Фильтр" @@ -1188,6 +1210,8 @@ msgid "" "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration " "with defaults based on what was detected" msgstr "" +"Найти все разделы включая swap и изменить config с дефолтными значениями " +"всех обнаруженных разделов." msgid "Find and join network" msgstr "Найти и присоединиться к сети" @@ -1202,22 +1226,22 @@ msgid "Firewall" msgstr "Межсетевой экран" msgid "Firewall Mark" -msgstr "" +msgstr "Метка межсетевого эрана" msgid "Firewall Settings" msgstr "Настройки межсетевого экрана" msgid "Firewall Status" -msgstr "Статус межсетевого экрана" +msgstr "Состояние межсетевого экрана" msgid "Firmware File" -msgstr "" +msgstr "Файл прошивки" msgid "Firmware Version" msgstr "Версия прошивки" msgid "Fixed source port for outbound DNS queries" -msgstr "Фиксированный порт для исходящих DNS-запросов" +msgstr "Фиксированный порт для исходящих DNS-запросов." msgid "Flash Firmware" msgstr "Установить прошивку" @@ -1234,40 +1258,42 @@ msgstr "Операции с прошивкой" msgid "Flashing..." msgstr "Прошивка..." -# Force DHCP on the network msgid "Force" -msgstr "Принудительно" +msgstr "Назначить" msgid "Force CCMP (AES)" -msgstr "Требовать CCMP (AES)" +msgstr "Назначить CCMP (AES)" msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected." -msgstr "Использовать DHCP в этой сети, даже если найден другой сервер." +msgstr "Назначить DHCP в этой сети, даже если найден другой сервер." msgid "Force TKIP" -msgstr "Требовать TKIP" +msgstr "Назначить TKIP" msgid "Force TKIP and CCMP (AES)" -msgstr "TKIP или CCMP (AES)" +msgstr "Назначить TKIP и CCMP (AES)" msgid "Force link" -msgstr "" +msgstr "Активировать соединение" msgid "Force use of NAT-T" -msgstr "" +msgstr "Принудительно использовать NAT-T" msgid "Form token mismatch" -msgstr "" +msgstr "Несоответствие маркеров формы" msgid "Forward DHCP traffic" msgstr "Перенаправлять трафик DHCP" msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)" -msgstr "" +msgstr "Секунды прямой коррекции ошибок (FECS)" msgid "Forward broadcast traffic" msgstr "Перенаправлять широковещательный траффик" +msgid "Forward mesh peer traffic" +msgstr "" + msgid "Forwarding mode" msgstr "Режим перенаправления" @@ -1287,6 +1313,8 @@ msgid "" "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=\"http://" "wireguard.io\">wireguard.io</a>." msgstr "" +"Дополнительная информация о интерфейсах и партнерах WireGuard приведена в <a " +"href=\"http://wireguard.io\">wireguard.io</a>." msgid "GHz" msgstr "ГГц" @@ -1307,13 +1335,13 @@ msgid "General Setup" msgstr "Основные настройки" msgid "General options for opkg" -msgstr "" +msgstr "Основные настройки opkg." msgid "Generate Config" -msgstr "" +msgstr "Создать config" msgid "Generate PMK locally" -msgstr "" +msgstr "Создать PMK локально" msgid "Generate archive" msgstr "Создать архив" @@ -1325,51 +1353,47 @@ msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!" msgstr "Введённые пароли не совпадают, пароль не изменён!" msgid "Global Settings" -msgstr "" +msgstr "Основные настройки" msgid "Global network options" -msgstr "" +msgstr "Основные настройки сети" msgid "Go to password configuration..." msgstr "Перейти к настройке пароля..." msgid "Go to relevant configuration page" -msgstr "Перейти к странице конфигурации" +msgstr "Перейти к странице настройки" msgid "Group Password" -msgstr "" +msgstr "Групповой пароль" msgid "Guest" -msgstr "" +msgstr "Гость" msgid "HE.net password" msgstr "Пароль HE.net" msgid "HE.net username" -msgstr "" +msgstr "HE.net логин" msgid "HT mode (802.11n)" -msgstr "" - -msgid "Handler" -msgstr "Обработчик" +msgstr "HT режим (802.11n)" -# Вообще, SIGHUP означает, что "пользователь отключился от терминала". Но чаще всего сигнал используется для перезапуска, так что переведу именно так. msgid "Hang Up" msgstr "Перезапустить" msgid "Header Error Code Errors (HEC)" -msgstr "" +msgstr "Ошибки кода ошибки заголовка (HEC)" msgid "Heartbeat" -msgstr "" +msgstr "Heartbeat" msgid "" "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or " "the timezone." msgstr "" -"Здесь вы можете настроить основные параметры вашего устройства такие как имя " -"хоста или часовой пояс." +"На странице вы можете настроить основные параметры вашего устройства, такие " +"как имя хоста или часовой пояс." msgid "" "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key " @@ -1385,10 +1409,10 @@ msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>" msgstr "Скрыть <abbr title=\"Расширенный идентификатор сети\">ESSID</abbr>" msgid "Host" -msgstr "" +msgstr "Хост" msgid "Host entries" -msgstr "Записи хостов" +msgstr "Список хостов" msgid "Host expiry timeout" msgstr "Таймаут хоста" @@ -1406,13 +1430,13 @@ msgid "Hostnames" msgstr "Имена хостов" msgid "Hybrid" -msgstr "" +msgstr "Гибрид" msgid "IKE DH Group" -msgstr "" +msgstr "IKE DH Group" msgid "IP Addresses" -msgstr "" +msgstr "IP-адреса" msgid "IP address" msgstr "IP-адрес" @@ -1424,7 +1448,7 @@ msgid "IPv4 Firewall" msgstr "Межсетевой экран IPv4" msgid "IPv4 WAN Status" -msgstr "Статус IPv4 WAN" +msgstr "Состояние IPv4 WAN" msgid "IPv4 address" msgstr "IPv4-адрес" @@ -1433,7 +1457,7 @@ msgid "IPv4 and IPv6" msgstr "IPv4 и IPv6" msgid "IPv4 assignment length" -msgstr "" +msgstr "IPv4 assignment length" msgid "IPv4 broadcast" msgstr "Широковещательный IPv4-адрес" @@ -1448,7 +1472,7 @@ msgid "IPv4 only" msgstr "Только IPv4" msgid "IPv4 prefix" -msgstr "" +msgstr "IPv4 префикс" msgid "IPv4 prefix length" msgstr "Длина префикса IPv4" @@ -1457,7 +1481,7 @@ msgid "IPv4-Address" msgstr "IPv4-адрес" msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)" -msgstr "" +msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)" msgid "IPv6" msgstr "IPv6" @@ -1466,28 +1490,29 @@ msgid "IPv6 Firewall" msgstr "Межсетевой экран IPv6" msgid "IPv6 Neighbours" -msgstr "" +msgstr "IPv6 Neighbours" msgid "IPv6 Settings" -msgstr "" +msgstr "IPv6 Настройки" msgid "IPv6 ULA-Prefix" -msgstr "" +msgstr "IPv6 ULA-Prefix" msgid "IPv6 WAN Status" -msgstr "Статус IPv6 WAN" +msgstr "Состояние IPv6 WAN" msgid "IPv6 address" msgstr "IPv6-адрес" msgid "IPv6 address delegated to the local tunnel endpoint (optional)" msgstr "" +"IPv6-адрес, делегированный локальной конечной точке туннеля (необязательно)." msgid "IPv6 assignment hint" -msgstr "" +msgstr "IPv6 подсказка присвоения" msgid "IPv6 assignment length" -msgstr "" +msgstr "IPv6 назначение длины" msgid "IPv6 gateway" msgstr "IPv6-адрес шлюза" @@ -1502,16 +1527,16 @@ msgid "IPv6 prefix length" msgstr "Длина префикса IPv6" msgid "IPv6 routed prefix" -msgstr "" +msgstr "IPv6 направление префикса" msgid "IPv6 suffix" -msgstr "" +msgstr "IPv6 суффикс" msgid "IPv6-Address" msgstr "IPv6-адрес" msgid "IPv6-PD" -msgstr "" +msgstr "IPv6-PD" msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)" msgstr "IPv6 в IPv4 (RFC4213)" @@ -1526,10 +1551,10 @@ msgid "Identity" msgstr "Идентификация EAP" msgid "If checked, 1DES is enabled" -msgstr "" +msgstr "Если выбрано, что 1DES включено" msgid "If checked, encryption is disabled" -msgstr "" +msgstr "Если проверено, что шифрование выключено" msgid "" "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node" @@ -1545,10 +1570,10 @@ msgstr "" "фиксированного файла устройства" msgid "If unchecked, no default route is configured" -msgstr "Если не выбрано, то маршрут по умолчанию не настраивается" +msgstr "Если не выбрано, то маршрут по умолчанию не настраивается." msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored" -msgstr "Если не выбрано, то извещаемые адреса DNS-серверов игнорируются" +msgstr "Если не выбрано, то извещаемые адреса DNS-серверов игнорируются." msgid "" "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily " @@ -1565,7 +1590,7 @@ msgstr "" "медленнее, чем <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>." msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>" -msgstr "Ignore <code>/etc/hosts</code>" +msgstr "Игнорировать <code>/etc/hosts</code>" msgid "Ignore interface" msgstr "Игнорировать интерфейс" @@ -1583,6 +1608,9 @@ msgid "" "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been " "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page." msgstr "" +"Для предотвращения несанкционированного доступа к системе ваш запрос " +"заблокирован. Нажмите кнопку 'Продолжить' ниже, чтобы вернуться на " +"предыдущую страницу." msgid "Inactivity timeout" msgstr "Таймаут бездействия" @@ -1603,7 +1631,7 @@ msgid "Install" msgstr "Установить" msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute" -msgstr "" +msgstr "Для IPv6, установите пакет iputils-traceroute6." msgid "Install package %q" msgstr "Установить пакет %q" @@ -1618,13 +1646,13 @@ msgid "Interface" msgstr "Интерфейс" msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q." -msgstr "" +msgstr "Интерфейс %q устройство авт.перемещается из %q в %q." msgid "Interface Configuration" -msgstr "Конфигурация интерфейса" +msgstr "Настройка сети" msgid "Interface Overview" -msgstr "Обзор интерфейса" +msgstr "Список интерфейсов" msgid "Interface is reconnecting..." msgstr "Интерфейс переподключается..." @@ -1633,7 +1661,7 @@ msgid "Interface is shutting down..." msgstr "Интерфейс отключается..." msgid "Interface name" -msgstr "" +msgstr "Имя интерфейса" msgid "Interface not present or not connected yet." msgstr "Интерфейс не существует или пока не подключен." @@ -1648,7 +1676,7 @@ msgid "Interfaces" msgstr "Интерфейсы" msgid "Internal" -msgstr "" +msgstr "Внутренний" msgid "Internal Server Error" msgstr "Внутренняя ошибка сервера" @@ -1665,18 +1693,17 @@ msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed" msgstr "Указан неверный VLAN ID! Доступны только уникальные ID" msgid "Invalid username and/or password! Please try again." -msgstr "Неверный логин и/или пароль! Пожалуйста попробуйте снова." +msgstr "Неверный логин и/или пароль! Попробуйте снова." msgid "Isolate Clients" -msgstr "" +msgstr "Изолировать клиентов" -#, fuzzy msgid "" "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the " "flash memory, please verify the image file!" msgstr "" -"Вы пытаетесь обновить прошивку файлом, который не помещается в память " -"устройства! Пожалуйста, проверьте файл образа." +"Оказалось, что вы пытаетесь прошить устройство прошивкой, которая по размеру " +"не помещается в чип флэш-памяти, проверьте ваш файл прошивки!" msgid "JavaScript required!" msgstr "Требуется JavaScript!" @@ -1685,10 +1712,10 @@ msgid "Join Network" msgstr "Подключение к сети" msgid "Join Network: Wireless Scan" -msgstr "Подключение к сети: сканирование" +msgstr "Найденные точки доступа Wi-Fi" msgid "Joining Network: %q" -msgstr "" +msgstr "Подключение к сети: %q" msgid "Keep settings" msgstr "Сохранить настройки" @@ -1700,7 +1727,7 @@ msgid "Kernel Version" msgstr "Версия ядра" msgid "Key" -msgstr "Ключ" +msgstr "Пароль (ключ)" msgid "Key #%d" msgstr "Ключ №%d" @@ -1733,13 +1760,13 @@ msgid "Language and Style" msgstr "Язык и тема" msgid "Latency" -msgstr "" +msgstr "Задержка" msgid "Leaf" -msgstr "" +msgstr "Лист" msgid "Lease time" -msgstr "" +msgstr "Время аренды адреса" msgid "Lease validity time" msgstr "Срок действия аренды" @@ -1751,34 +1778,34 @@ msgid "Leasetime remaining" msgstr "Оставшееся время аренды" msgid "Leave empty to autodetect" -msgstr "Оставьте поле пустым для автоопределения" +msgstr "Оставьте поле пустым для автоопределения." msgid "Leave empty to use the current WAN address" msgstr "Оставьте пустым для использования текущего адреса WAN" msgid "Legend:" -msgstr "Легенда:" +msgstr "События:" msgid "Limit" msgstr "Предел" msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS." -msgstr "" +msgstr "Ограничение сервиса DNS, для подсетей интерфейса используещего DNS." msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback." -msgstr "" +msgstr "Ограничьте прослушивание этих интерфейсов и замыкание на себя." msgid "Line Attenuation (LATN)" -msgstr "" +msgstr "Затухание линии (LATN)" msgid "Line Mode" -msgstr "" +msgstr "Режим линии" msgid "Line State" -msgstr "" +msgstr "Состояние Линии" msgid "Line Uptime" -msgstr "" +msgstr "Время бесперебойной работы линии" msgid "Link On" msgstr "Подключение" @@ -1788,7 +1815,7 @@ msgid "" "requests to" msgstr "" "Список <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-серверов для " -"перенаправления запросов" +"перенаправления запросов." msgid "" "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-" @@ -1797,6 +1824,11 @@ msgid "" "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain " "Association." msgstr "" +"Список R0KHs в том же мобильном домене. <br />В формате: MAC-адрес,NAS-" +"идентификатор,128-битный ключ как hex строка. <br />этот список используется " +"для сопоставления R0KH-ID (NAS идентификатор) с целевым MAC-адресом при " +"запросе ключа PMK-R1 из R0KH , который использовался STA во время начальной " +"ассоциации доменов Mobility." msgid "" "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID " @@ -1805,27 +1837,32 @@ msgid "" "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request " "PMK-R1 keys." msgstr "" +"Список R1KHs в том же домене мобильности. <br />Формат: MAC-адрес,R1KH-ID " +"как 6 октетов с двоеточиями, 128-битный ключ, как шестнадцатеричная строка. " +"<br />Этот список используется для сопоставления R1KH-ID с целевым MAC-" +"адресом при отправке ключа PMK-R1 из R0KH. Это также список авторизованных " +"R1KHs в MD, которые могут запросить PMK-R1 ключи." msgid "List of SSH key files for auth" -msgstr "" +msgstr "Список файлов ключей SSH для авторизации." msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for" -msgstr "Список доменов, для которых разрешены ответы RFC1918" +msgstr "Список доменов, для которых разрешены ответы RFC1918." msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results" -msgstr "Список хостов, поставляющих поддельные результаты домена NX" +msgstr "Список хостов, поставляющих поддельные результаты домена NX." msgid "Listen Interfaces" -msgstr "" +msgstr "Слушать интерфейсы" msgid "Listen Port" -msgstr "" +msgstr "Слушать порт" msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all" -msgstr "Слушать только на данном интерфейсе или, если не определено, на всех" +msgstr "Слушать только на данном интерфейсе или если не определено на всех." msgid "Listening port for inbound DNS queries" -msgstr "Порт для входящих DNS-запросов" +msgstr "Порт для входящих DNS-запросов." msgid "Load" msgstr "Загрузка" @@ -1837,7 +1874,7 @@ msgid "Loading" msgstr "Загрузка" msgid "Local IP address to assign" -msgstr "" +msgstr "Присвоение локального IP адреса" msgid "Local IPv4 address" msgstr "Локальный IPv4-адрес" @@ -1846,10 +1883,10 @@ msgid "Local IPv6 address" msgstr "Локальный IPv6-адрес" msgid "Local Service Only" -msgstr "" +msgstr "Только локальный DNS" msgid "Local Startup" -msgstr "Локальная загрузка" +msgstr "Запуск пакетов и служб пользователя, при включении устройства" msgid "Local Time" msgstr "Местное время" @@ -1857,18 +1894,17 @@ msgstr "Местное время" msgid "Local domain" msgstr "Локальный домен" -#, fuzzy msgid "" "Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded " "and are resolved from DHCP or hosts files only" msgstr "" -"Определение локального домена. Имена в этом домене никогда не запрашиваются " -"у DNS-сервера, а разрешаются на основе данных DHCP и файлов hosts" +"Спецификация локального домена. Имена соответствующие этому домену, никогда " +"не пробрасываются и разрешаются только из файлов DHCP или хостов." msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries" msgstr "" "Суффикс локального домена, который будет добавлен к DHCP-именам и записям из " -"файлов hosts" +"файлов hosts." msgid "Local server" msgstr "Локальный сервер" @@ -1884,13 +1920,13 @@ msgid "Localise queries" msgstr "Локализовывать запросы" msgid "Locked to channel %s used by: %s" -msgstr "" +msgstr "Блокировать канал %s используемый: %s" msgid "Log output level" msgstr "Уровень вывода" msgid "Log queries" -msgstr "Записывать запросы в журнал" +msgstr "Логирование запросов" msgid "Logging" msgstr "Журналирование" @@ -1902,7 +1938,7 @@ msgid "Logout" msgstr "Выйти" msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)" -msgstr "" +msgstr "Loss of Signal Seconds (LOSS)" msgid "Lowest leased address as offset from the network address." msgstr "Минимальный адрес аренды." @@ -1920,13 +1956,13 @@ msgid "MAC-List" msgstr "Список MAC" msgid "MAP / LW4over6" -msgstr "" +msgstr "MAP / LW4over6" msgid "MB/s" msgstr "МБ/с" msgid "MD5" -msgstr "" +msgstr "MD5" msgid "MHz" msgstr "МГц" @@ -1938,32 +1974,33 @@ msgid "" "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands " "below:" msgstr "" +"Прежде чем перенести корень на внешний носитель, используйте команды " +"приведенные ниже:" msgid "Manual" -msgstr "" +msgstr "Вручную" msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)" -msgstr "" +msgstr "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)" msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases" -msgstr "Максимальное количество активных арендованных DHCP-адресов" +msgstr "Максимальное количество активных арендованных DHCP-адресов." msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries" -msgstr "Максимально допустимое количество одновременных DNS-запросов" +msgstr "Максимально допустимое количество одновременных DNS-запросов." msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets" -msgstr "Максимально допустимый размер UDP пакетов-EDNS.0" +msgstr "Максимально допустимый размер UDP пакетов-EDNS.0." msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready" msgstr "Максимальное время ожидания готовности модема (секунды)" -msgid "Maximum hold time" -msgstr "Максимальное время удержания" - msgid "" "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/" "bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)" msgstr "" +"Максимальная длина имени составляет 15 символов, включая префикс " +"автоматического протокола/моста (br-, 6in4-, pppoe- etc.)" msgid "Maximum number of leased addresses." msgstr "Максимальное количество арендованных адресов." @@ -1977,29 +2014,29 @@ msgstr "Память" msgid "Memory usage (%)" msgstr "Использование памяти (%)" +msgid "Mesh Id" +msgstr "Mesh ID" + msgid "Metric" msgstr "Метрика" -msgid "Minimum hold time" -msgstr "Минимальное время удержания" - msgid "Mirror monitor port" -msgstr "" +msgstr "Зеркальный порт наблюдения" msgid "Mirror source port" -msgstr "" +msgstr "Зеркальный исходящий порт" msgid "Missing protocol extension for proto %q" msgstr "Отсутствует расширение протокола %q" msgid "Mobility Domain" -msgstr "" +msgstr "Мобильный домен" msgid "Mode" msgstr "Режим" msgid "Model" -msgstr "" +msgstr "Модель" msgid "Modem device" msgstr "Модем" @@ -2007,34 +2044,33 @@ msgstr "Модем" msgid "Modem init timeout" msgstr "Таймаут инициализации модема" -# 802.11 monitor mode msgid "Monitor" msgstr "Монитор" msgid "Mount Entry" -msgstr "Точка монтирования" +msgstr "Настройка config файла fstab (/etc/config/fstab)" msgid "Mount Point" msgstr "Точка монтирования" msgid "Mount Points" -msgstr "Точки монтирования" +msgstr "Монтирование разделов" msgid "Mount Points - Mount Entry" -msgstr "Точки монтирования - Запись" +msgstr "Точки монтирования - настройка разделов" msgid "Mount Points - Swap Entry" -msgstr "Точки монтирования - Запись подкачки" +msgstr "Точки монтирования - настройка Swap" msgid "" "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the " "filesystem" msgstr "" -"Точки монтирования определяют, куда в файловой системе будет прикреплено " -"запоминающее устройство" +"Точки монтирования определяют, куда в файловой системе будут смонтированы " +"разделы запоминающего устройства." msgid "Mount filesystems not specifically configured" -msgstr "" +msgstr "Монтирование не подготовленного раздела." msgid "Mount options" msgstr "Опции монтирования" @@ -2043,10 +2079,10 @@ msgid "Mount point" msgstr "Точка монтирования" msgid "Mount swap not specifically configured" -msgstr "" +msgstr "Монтирование не подготовленного swap-а." msgid "Mounted file systems" -msgstr "Смонтированные файловые системы" +msgstr "Смонтированные разделы" msgid "Move down" msgstr "Переместить вниз" @@ -2061,25 +2097,25 @@ msgid "NAS ID" msgstr "Идентификатор NAS" msgid "NAT-T Mode" -msgstr "" +msgstr "NAT-T режим" msgid "NAT64 Prefix" -msgstr "" +msgstr "NAT64 префикс" msgid "NCM" -msgstr "" +msgstr "NCM" msgid "NDP-Proxy" -msgstr "" +msgstr "NDP-прокси" msgid "NT Domain" -msgstr "" +msgstr "NT домен" msgid "NTP server candidates" msgstr "Список NTP-серверов" msgid "NTP sync time-out" -msgstr "" +msgstr "NTP синхронизация времени ожидания" msgid "Name" msgstr "Имя" @@ -2115,7 +2151,7 @@ msgid "No DHCP Server configured for this interface" msgstr "DHCP-сервер не настроен для этого интерфейса" msgid "No NAT-T" -msgstr "" +msgstr "не NAT-T" msgid "No chains in this table" msgstr "Нет цепочек в этой таблице" @@ -2151,16 +2187,16 @@ msgid "Noise" msgstr "Шум" msgid "Noise Margin (SNR)" -msgstr "" +msgstr "Noise Margin (SNR)" msgid "Noise:" msgstr "Шум:" msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)" -msgstr "" +msgstr "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)" msgid "Non-wildcard" -msgstr "" +msgstr "Не использовать wildcard" msgid "None" msgstr "Нет" @@ -2178,10 +2214,10 @@ msgid "Not connected" msgstr "Не подключено" msgid "Note: Configuration files will be erased." -msgstr "Примечание: конфигурационные файлы будут стёрты." +msgstr "Примечание: config файлы будут удалены." msgid "Note: interface name length" -msgstr "" +msgstr "Внимание: длина имени интерфейса" msgid "Notice" msgstr "Заметка" @@ -2196,10 +2232,10 @@ msgid "OPKG-Configuration" msgstr "Настройка OPKG" msgid "Obfuscated Group Password" -msgstr "" +msgstr "Obfuscated Group Password" msgid "Obfuscated Password" -msgstr "" +msgstr "Obfuscated Password" msgid "Off-State Delay" msgstr "Задержка выключенного состояния" @@ -2213,8 +2249,8 @@ msgid "" "<samp>eth0.1</samp>)." msgstr "" "На этой странице вы можете настроить сетевые интерфейсы. Вы можете " -"объединить несколько интерфейсов в мост, выбрав опцию \"Объединить в мост\" " -"и введя список интерфейсов, разделенных пробелами. Вы также можете " +"объединить несколько интерфейсов в мост, выбрав опцию 'Объединить в мост' и " +"введя список интерфейсов, разделенных пробелами. Вы также можете " "использовать <abbr title=\"Виртуальные локальные сети\">VLAN</abbr>-" "обозначения вида <samp>ИНТЕРФЕЙС.НОМЕРVLAN</samp> (<abbr title=\"например" "\">напр.</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)." @@ -2229,7 +2265,7 @@ msgid "One or more fields contain invalid values!" msgstr "Одно или несколько полей содержат недопустимые значения!" msgid "One or more invalid/required values on tab" -msgstr "" +msgstr "Одно или несколько недопустимых / обязательных значений на странице" msgid "One or more required fields have no value!" msgstr "Одно или несколько обязательных полей не заполнены!" @@ -2238,10 +2274,10 @@ msgid "Open list..." msgstr "Открыть список..." msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)" -msgstr "" +msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)" msgid "Operating frequency" -msgstr "" +msgstr "Настройка частоты" msgid "Option changed" msgstr "Опция изменена" @@ -2250,18 +2286,24 @@ msgid "Option removed" msgstr "Опция удалена" msgid "Optional" -msgstr "" +msgstr "Необязательно" msgid "Optional, specify to override default server (tic.sixxs.net)" msgstr "" +"Необязательно. Укажите, чтобы переопределить дефолтный сервер (tic.sixxs." +"net)." msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel" msgstr "" +"Необязательно. Используется, когда учетная запись SIXXS имеет более одного " +"туннеля." msgid "" "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, " "starting with <code>0x</code>." msgstr "" +"Необязательно. 32-разрядная метка для исходящих зашифрованных пакетов. " +"Введите значение в шестнадцатеричной форме, начиная с <code>0x</code>." msgid "" "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or " @@ -2269,36 +2311,46 @@ msgid "" "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') " "for the interface." msgstr "" +"Необязательно. Допустимые значения: 'eui64', 'random', фиксированное " +"значение например '::1' или '::1:2'. Когда IPv6 префикс такой как - ('a:b:c:" +"d::'), используйте суффикс на вроде ('::1') для этого IPv6 адреса ('a:b:c:" +"d::1') для этого интерфейса." msgid "" "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of " "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance." msgstr "" +"Необязательно. Base64-шифрованный общий ключ. Добавляет дополнительный слой " +"криптографии с симметричным ключом для пост-квантового сопротивления." msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer." msgstr "" +"Опционально. Создавать маршруты для разрешенных IP адресов для этого пира." msgid "" "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the " "interface." -msgstr "" +msgstr "Опционально. Хост пира. Имена разрешаются до появления интерфейса." msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface." -msgstr "" +msgstr "Опционально. Максимальная единица передачи туннельного интерфейса." msgid "Optional. Port of peer." -msgstr "" +msgstr "Опционально. Порт пира." msgid "" "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). " "Recommended value if this device is behind a NAT is 25." msgstr "" +"Опционально. Кол-во секунд между сохранением сообщений. По умолчанию равно 0 " +"(отключено). Рекомендуемое значение, если это устройство находится за NAT 25." msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets." msgstr "" +"Необязательно. Udp-порт, используемый для исходящих и входящих пакетов." msgid "Options" -msgstr "Опции" +msgstr "Режим" msgid "Other:" msgstr "Другие:" @@ -2310,7 +2362,7 @@ msgid "Outbound:" msgstr "Исходящий:" msgid "Output Interface" -msgstr "" +msgstr "Исходящий интерфейс" msgid "Override MAC address" msgstr "Назначить MAC-адрес" @@ -2319,13 +2371,13 @@ msgid "Override MTU" msgstr "Назначить MTU" msgid "Override TOS" -msgstr "" +msgstr "Отвергать TOS" msgid "Override TTL" -msgstr "" +msgstr "Отвергать TTL" msgid "Override default interface name" -msgstr "" +msgstr "Назначить имя интерфейса по дефолту." msgid "Override the gateway in DHCP responses" msgstr "Назначить шлюз в ответах DHCP" @@ -2341,7 +2393,7 @@ msgid "Override the table used for internal routes" msgstr "Назначить таблицу внутренних маршрутов" msgid "Overview" -msgstr "Обзор" +msgstr "Главное меню" msgid "Owner" msgstr "Владелец" @@ -2359,7 +2411,7 @@ msgid "PIN" msgstr "PIN" msgid "PMK R1 Push" -msgstr "" +msgstr "PMK R1 Push" msgid "PPP" msgstr "PPP" @@ -2374,19 +2426,19 @@ msgid "PPPoE" msgstr "PPPoE" msgid "PPPoSSH" -msgstr "" +msgstr "PPPoSSH" msgid "PPtP" -msgstr "PPTP" +msgstr "PPtP" msgid "PSID offset" -msgstr "" +msgstr "PSID смещение" msgid "PSID-bits length" -msgstr "" +msgstr "PSID длина в битах" msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)" -msgstr "" +msgstr "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)" msgid "Package libiwinfo required!" msgstr "Требуется пакет libiwinfo!" @@ -2410,49 +2462,46 @@ msgid "Password authentication" msgstr "Аутентификация с помощью пароля" msgid "Password of Private Key" -msgstr "Пароль или закрытый ключ" +msgstr "Пароль к Личному Ключу" msgid "Password of inner Private Key" -msgstr "" +msgstr "Пароль к внутреннему Личному Ключу" msgid "Password successfully changed!" msgstr "Пароль успешно изменён!" msgid "Password2" -msgstr "" +msgstr "Пароль2" msgid "Path to CA-Certificate" -msgstr "Путь к центру сертификации" +msgstr "Путь к CA-Сертификатам" msgid "Path to Client-Certificate" -msgstr "Путь к клиентскому сертификату" +msgstr "Путь к Client-Сертификатам" msgid "Path to Private Key" -msgstr "Путь к личному ключу" - -msgid "Path to executable which handles the button event" -msgstr "Путь к программе, обрабатывающей нажатие кнопки" +msgstr "Путь к Личному Ключу" msgid "Path to inner CA-Certificate" -msgstr "" +msgstr "Путь к внутренним CA-Сертификатам" msgid "Path to inner Client-Certificate" -msgstr "" +msgstr "Путь к внутренним Client-Сертификатам" msgid "Path to inner Private Key" -msgstr "" +msgstr "Путь к внутреннему Личному Ключу" msgid "Peak:" msgstr "Пиковая:" msgid "Peer IP address to assign" -msgstr "" +msgstr "Пир IP адреса назначения" msgid "Peers" -msgstr "" +msgstr "Пиры" msgid "Perfect Forward Secrecy" -msgstr "" +msgstr "Perfect Forward Secrecy" msgid "Perform reboot" msgstr "Выполнить перезагрузку" @@ -2461,7 +2510,7 @@ msgid "Perform reset" msgstr "Выполнить сброс" msgid "Persistent Keep Alive" -msgstr "" +msgstr "Постоянно держать включенным" msgid "Phy Rate:" msgstr "Скорость:" @@ -2476,7 +2525,7 @@ msgid "Pkts." msgstr "Пакетов." msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Пожалуйста, введите логин и пароль." +msgstr "Введите логин и пароль." msgid "Policy" msgstr "Политика" @@ -2488,41 +2537,41 @@ msgid "Port status:" msgstr "Состояние порта:" msgid "Power Management Mode" -msgstr "" +msgstr "Режим управления питанием" msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)" -msgstr "" +msgstr "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)" msgid "Prefer LTE" -msgstr "" +msgstr "Предпочитать LTE" msgid "Prefer UMTS" -msgstr "" +msgstr "Предпочитать UMTS" msgid "Prefix Delegated" -msgstr "" +msgstr "Делегированный префикс" msgid "Preshared Key" -msgstr "" +msgstr "Предварительный ключ" msgid "" "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to " "ignore failures" msgstr "" "Предполагать, что узел недоступен после указанного количества ошибок " -"получения эхо-пакета LCP, введите 0 для игнорирования ошибок" +"получения эхо-пакета LCP, введите 0 для игнорирования ошибок." msgid "Prevent listening on these interfaces." -msgstr "" +msgstr "Запретить прослушивание этих интерфейсов." msgid "Prevents client-to-client communication" -msgstr "Не позволяет клиентам обмениваться друг с другом информацией" +msgstr "Не позволяет клиентам обмениваться друг с другом информацией." msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller" msgstr "Беспроводной 802.11b контроллер Prism2/2.5/3" msgid "Private Key" -msgstr "" +msgstr "Личный Ключ" msgid "Proceed" msgstr "Продолжить" @@ -2531,7 +2580,7 @@ msgid "Processes" msgstr "Процессы" msgid "Profile" -msgstr "" +msgstr "Профиль" msgid "Prot." msgstr "Прот." @@ -2558,25 +2607,27 @@ msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" msgstr "Псевдо Ad-Hoc (ahdemo)" msgid "Public Key" -msgstr "" +msgstr "Публичный Ключ" msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients." msgstr "" +"Публичный префикс, направляемый на это устройство для распространения " +"клиентам." msgid "QMI Cellular" -msgstr "" +msgstr "QMI сотовый" msgid "Quality" msgstr "Качество" msgid "R0 Key Lifetime" -msgstr "" +msgstr "R0 Key время жизни" msgid "R1 Key Holder" -msgstr "" +msgstr "R1 Key Holder" msgid "RFC3947 NAT-T mode" -msgstr "" +msgstr "RFC3947 NAT-T режим" msgid "RTS/CTS Threshold" msgstr "Порог RTS/CTS" @@ -2585,7 +2636,7 @@ msgid "RX" msgstr "RX" msgid "RX Rate" -msgstr "Скорость приёма" +msgstr "RX скорость" msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller" msgstr "Беспроводной 802.11%s контроллер RaLink" @@ -2613,7 +2664,7 @@ msgid "" "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server" msgstr "" "Читать <code>/etc/ethers</code> для настройки <abbr title=\"Протокол " -"динамической конфигурации узла\">DHCP</abbr>-сервера" +"динамической настройки узла\">DHCP</abbr>-сервера." msgid "" "Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might " @@ -2634,13 +2685,12 @@ msgstr "" msgid "Really reset all changes?" msgstr "Действительно сбросить все изменения?" -#, fuzzy msgid "" "Really shut down network?\\nYou might lose access to this device if you are " "connected via this interface." msgstr "" -"Действительно выключить сеть?\\nВы можете потерять доступ к этому " -"устройству, если вы подключены через этот интерфейс." +"Действительно отключить сеть? Вы можете потерять доступ к этому устройству, " +"если вы подключены через этот интерфейс." msgid "" "Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if " @@ -2668,7 +2718,7 @@ msgid "Realtime Wireless" msgstr "Беспроводная сеть в реальном времени" msgid "Reassociation Deadline" -msgstr "" +msgstr "Срок Реассоциации" msgid "Rebind protection" msgstr "Защита от DNS Rebinding" @@ -2680,7 +2730,8 @@ msgid "Rebooting..." msgstr "Перезагрузка..." msgid "Reboots the operating system of your device" -msgstr "Перезагрузить операционную систему вашего устройства" +msgstr "" +"Программная перезагрузка вашего устройства (выполнить команду 'reboot')." msgid "Receive" msgstr "Приём" @@ -2689,7 +2740,7 @@ msgid "Receiver Antenna" msgstr "Приёмная антенна" msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface." -msgstr "" +msgstr "Рекомендуемый. IP адреса интерфейса WireGuard." msgid "Reconnect this interface" msgstr "Переподключить этот интерфейс" @@ -2697,7 +2748,6 @@ msgstr "Переподключить этот интерфейс" msgid "Reconnecting interface" msgstr "Интерфейс переподключается" -# References to firewall chains msgid "References" msgstr "Ссылки" @@ -2705,7 +2755,7 @@ msgid "Relay" msgstr "Ретранслятор" msgid "Relay Bridge" -msgstr "Мост-ретранслятор" +msgstr "Мост-Ретранслятор" msgid "Relay between networks" msgstr "Ретранслятор между сетями" @@ -2717,7 +2767,7 @@ msgid "Remote IPv4 address" msgstr "Удалённый IPv4-адрес" msgid "Remote IPv4 address or FQDN" -msgstr "" +msgstr "Удалённый IPv4-адрес или FQDN" msgid "Remove" msgstr "Удалить" @@ -2729,44 +2779,51 @@ msgid "Replace entry" msgstr "Заменить запись" msgid "Replace wireless configuration" -msgstr "Заменить беспроводную конфигурацию" +msgstr "Заменить настройку беспроводного соединения" msgid "Request IPv6-address" -msgstr "" +msgstr "Запрос IPv6 адреса" msgid "Request IPv6-prefix of length" -msgstr "" +msgstr "Запрос IPv6 префикс длины" msgid "Require TLS" -msgstr "" +msgstr "Требовать TLS" msgid "Required" -msgstr "" +msgstr "Требовать" msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3" msgstr "Требуется для некоторых интернет-провайдеров" msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface." -msgstr "" +msgstr "Требовать. Base64-шифрованный Личный Ключ для этого интерфейса." msgid "Required. Base64-encoded public key of peer." -msgstr "" +msgstr "Требовать. Base64-закодированный Публичный Ключ узла." msgid "" "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside " "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer " "routes through the tunnel." msgstr "" +"Требовать. IP-адреса и префиксы, которые разрешено использовать этому " +"одноранговому узлу внутри туннеля. Обычно туннельные IP-адреса однорангового " +"узла и сети одноранговых маршрутов через туннель." msgid "" "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi driver " "<br />(as of Feb 2017: ath9k and ath10k, in LEDE also mwlwifi and mt76)" msgstr "" +"Требуется 'полная' версия wpad/hostapd и поддержка со стороны WiFi драйвера " +"в <br />(as of Feb 2017: ath9k and ath10k, in LEDE also mwlwifi and mt76)" msgid "" "Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really " "come from unsigned domains" msgstr "" +"Требуется восходящая поддержка DNSSEC; убедитесь, что ответы неподписанного " +"домена - действительно поступают от неподписанных доменов." msgid "Reset" msgstr "Сбросить" @@ -2802,22 +2859,22 @@ msgid "Root" msgstr "Корень" msgid "Root directory for files served via TFTP" -msgstr "Корневая директория для TFTP" +msgstr "Корневая директория для файлов сервера, вроде TFTP" msgid "Root preparation" -msgstr "" +msgstr "Подготовка корневой директории" msgid "Route Allowed IPs" -msgstr "" +msgstr "Маршрут разрешенный для IP адресов" msgid "Route type" -msgstr "" +msgstr "Тип маршрута" msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces" -msgstr "" +msgstr "Префикс маршрутизации IPv6 для нижестоящих интерфейсов" msgid "Router Advertisement-Service" -msgstr "" +msgstr "Доступные режимы работы" msgid "Router Password" msgstr "Пароль маршрутизатора" @@ -2829,40 +2886,42 @@ msgid "" "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network " "can be reached." msgstr "" -"Маршрутизация служит для определения через какой интерфейс и шлюз можно " -"достичть определённого хоста или сети." +"Маршрутизация служит для определения через, какой интерфейс и шлюз можно " +"достичь определенного хоста или сети." msgid "Run a filesystem check before mounting the device" -msgstr "Проверять файловую систему перед монтированием устройства" +msgstr "Проверять файловую систему перед монтированием раздела" msgid "Run filesystem check" -msgstr "Проверять файловую систему" +msgstr "Проверить" msgid "SHA256" -msgstr "" +msgstr "SHA256" msgid "" "SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) " "use 6in4 instead" msgstr "" +"SIXXS поддерживает только TIC, для статических туннелей с использованием IP-" +"протокола 41 (RFC4213) используется вместо 6in4." msgid "SIXXS-handle[/Tunnel-ID]" -msgstr "" +msgstr "SIXXS-управление[/Туннель-ID]" msgid "SNR" -msgstr "" +msgstr "SNR" msgid "SSH Access" msgstr "Доступ по SSH" msgid "SSH server address" -msgstr "" +msgstr "Адрес сервера SSH" msgid "SSH server port" -msgstr "" +msgstr "Порт сервера SSH" msgid "SSH username" -msgstr "" +msgstr "SSH логин" msgid "SSH-Keys" msgstr "SSH-ключи" @@ -2886,10 +2945,10 @@ msgid "Scheduled Tasks" msgstr "Запланированные задания" msgid "Section added" -msgstr "Секция добавлена" +msgstr "Строки добавлены" msgid "Section removed" -msgstr "Секция удалена" +msgstr "Строки удалены" msgid "See \"mount\" manpage for details" msgstr "Для подробной информации обратитесь к справке по \"mount\" (man mount)" @@ -2899,7 +2958,7 @@ msgid "" "conjunction with failure threshold" msgstr "" "Отправлять эхо-пакеты LCP с указанным интервалом (секунды), эффективно " -"только в сочетании с порогом ошибок" +"только в сочетании с порогом ошибок." msgid "Separate Clients" msgstr "Разделять клиентов" @@ -2908,15 +2967,17 @@ msgid "Server Settings" msgstr "Настройки сервера" msgid "Server password" -msgstr "" +msgstr "Пароль доступа к серверу" msgid "" "Server password, enter the specific password of the tunnel when the username " "contains the tunnel ID" msgstr "" +"Пароль сервера. Введите пароль из тоннеля, когда имя пользователя содержит " +"ID туннеля." msgid "Server username" -msgstr "" +msgstr "Логин доступа к серверу" msgid "Service Name" msgstr "Имя службы" @@ -2931,19 +2992,19 @@ msgid "" "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier " "sense events do not invoke hotplug handlers)." msgstr "" +"Автоматически активировать соединение, при подключении в разъем кабеля." -#, fuzzy msgid "Set up Time Synchronization" -msgstr "Настроить синхронизацию времени" +msgstr "Настройка синхронизации времени" msgid "Setup DHCP Server" msgstr "Настроить сервер DHCP" msgid "Severely Errored Seconds (SES)" -msgstr "" +msgstr "Секунды с большим числом ошибок (SES)." msgid "Short GI" -msgstr "" +msgstr "Short GI" msgid "Show current backup file list" msgstr "Показать текущий список файлов резервной копии" @@ -2958,7 +3019,7 @@ msgid "Signal" msgstr "Сигнал" msgid "Signal Attenuation (SATN)" -msgstr "" +msgstr "Затухание сигнала (SATN)" msgid "Signal:" msgstr "Сигнал:" @@ -2967,7 +3028,7 @@ msgid "Size" msgstr "Размер" msgid "Size (.ipk)" -msgstr "" +msgstr "Размер (.ipk)" msgid "Skip" msgstr "Пропустить" @@ -2985,7 +3046,7 @@ msgid "Software" msgstr "Программное обеспечение" msgid "Software VLAN" -msgstr "" +msgstr "Программное обеспечение VLAN" msgid "Some fields are invalid, cannot save values!" msgstr "Некоторые значения полей недопустимы, невозможно сохранить информацию!" @@ -3002,7 +3063,7 @@ msgid "" "instructions." msgstr "" "К сожалению, автоматическое обновление не поддерживается, новая прошивка " -"должна быть установлена вручную. Обратитесь к вики для получения конкретных " +"должна быть установлена вручную. Обратитесь к wiki для получения конкретных " "инструкций для вашего устройства." msgid "Sort" @@ -3012,48 +3073,49 @@ msgid "Source" msgstr "Источник" msgid "Source routing" -msgstr "" - -msgid "Specifies the button state to handle" -msgstr "Состояние кнопки, которое необходимо обработать" +msgstr "маршрутизация от источника" msgid "Specifies the directory the device is attached to" -msgstr "Директория, к которой присоединено устройство" +msgstr "Папка, к которой монтируется устройство" msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance" -msgstr "Порт данного процесса <em>Dropbear</em>" +msgstr "Порт данного процесса <em>Dropbear</em>." msgid "" "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed " "to be dead" msgstr "" "Максимальное количество неудачных запросов ARP, после которого узлы " -"считаются отключенными" +"считаются отключенными." msgid "" "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be " "dead" msgstr "" -"Максимальное количество секунд, после которого узлы считаются отключенными" +"Максимальное количество секунд, после которого узлы считаются отключенными." msgid "Specify a TOS (Type of Service)." -msgstr "" +msgstr "Укажите TOS (Тип обслуживания)." msgid "" "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the " "default (64)." msgstr "" +"Укажите значение TTL (Время Жизни) для инкапсуляции пакетов, по умолчанию " +"(64)." msgid "" "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 " "bytes)." msgstr "" +"Укажите MTU (Максимальный Объем Данных), отличный от стандартного (1280 " +"байт)." msgid "Specify the secret encryption key here." msgstr "Укажите закрытый ключ." msgid "Start" -msgstr "Запустить" +msgstr "Старт" msgid "Start priority" msgstr "Приоритет" @@ -3086,7 +3148,7 @@ msgstr "" "интерфейсов, в которых обслуживаются только клиенты с присвоенными адресами." msgid "Status" -msgstr "Статус" +msgstr "Состояние" msgid "Stop" msgstr "Остановить" @@ -3098,16 +3160,16 @@ msgid "Submit" msgstr "Применить" msgid "Suppress logging" -msgstr "" +msgstr "Подавить логирование" msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols" -msgstr "" +msgstr "Подавить логирование стандартной работы этих протоколов." msgid "Swap" -msgstr "" +msgstr "Раздел подкачки (Swap)" msgid "Swap Entry" -msgstr "Раздел подкачки" +msgstr "Настройка config файла fstab (/etc/config/fstab)" msgid "Switch" msgstr "Коммутатор" @@ -3121,9 +3183,11 @@ msgstr "Коммутатор %q (%s)" msgid "" "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate." msgstr "" +"Коммутатор %q имеет неизвестную топологию-настройки VLAN не могут быть " +"точными." msgid "Switch VLAN" -msgstr "" +msgstr "Изменить VLAN" msgid "Switch protocol" msgstr "Изменить протокол" @@ -3153,7 +3217,7 @@ msgid "TFTP Settings" msgstr "Настройки TFTP" msgid "TFTP server root" -msgstr "Корень TFTP-сервера" +msgstr "TFTP сервер root" msgid "TX" msgstr "TX" @@ -3168,12 +3232,11 @@ msgid "Target" msgstr "Цель" msgid "Target network" -msgstr "" +msgstr "Целевая сеть" msgid "Terminate" msgstr "Завершить" -#, fuzzy msgid "" "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the " "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which " @@ -3181,12 +3244,11 @@ msgid "" "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode " "are grouped in the <em>Interface Configuration</em>." msgstr "" -"Раздел <em>Конфигурация устройства</em> содержит физические настройки " -"беспроводного оборудования, такие как канал, мощность передатчика или выбор " -"антенны, которые являются общими для всех определённых беспроводных сетей " -"(если оборудование поддерживает несколько SSID). Настройки отдельных сетей, " -"такие как шифрование или режим работы, сгруппированы в разделе " -"<em>Конфигурация интерфейса</em>." +"Страница<em> 'Настройка устройства'</em> содержит физические настройки " +"радиооборудования, такие как канал, мощность передачи или выбор антенны, " +"которые совместно используются всеми определенными беспроводными сетями " +"(если радиооборудование поддерживает несколько SSID). Параметры сети, такие " +"как шифрование или режим работы, на странице <em>'Настройка сети'</em>." msgid "" "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install this " @@ -3199,10 +3261,12 @@ msgid "" "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain " "username instead of the user ID!" msgstr "" +"HE.net конфигурация обновления конечной точки изменена, теперь вы должны " +"использовать простое имя пользователя вместо ID пользователя!" msgid "" "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end." -msgstr "" +msgstr "IPv4-адрес или полное доменное имя удаленного конца туннеля." msgid "" "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>" @@ -3217,7 +3281,7 @@ msgstr "" "<code>_</code>" msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:" -msgstr "" +msgstr "Не удалось загрузить config файл из-за следующей ошибки:" msgid "" "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g." @@ -3239,29 +3303,28 @@ msgid "" "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click " "\"Proceed\" below to start the flash procedure." msgstr "" -"Образ загружен. Пожалуйста, сравните размер файла и контрольную сумму, чтобы " -"удостовериться в целостности данных.<br /> Нажмите \"Продолжить\", чтобы " +"Образ загружен. Сравните размер файла и контрольную сумму, чтобы " +"удостовериться в целостности данных.<br /> Нажмите 'Продолжить', чтобы " "начать процедуру обновления прошивки." msgid "The following changes have been committed" -msgstr "Данные изменения были применены" +msgstr "Ваши настройки были применены." msgid "The following changes have been reverted" -msgstr "Данные изменения были отвергнуты" +msgstr "Ваши настройки были отвергнуты." msgid "The following rules are currently active on this system." msgstr "На данном устройстве активны следующие правила." msgid "The given network name is not unique" -msgstr "Заданное имя сети не является уникальным" +msgstr "Заданное имя сети не является уникальным." -#, fuzzy msgid "" "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will " "be replaced if you proceed." msgstr "" -"Оборудование не поддерживает несколько SSID, и, если вы продолжите, " -"существующая конфигурация будет заменена." +"Аппаратное обеспечение не поддерживает Multi-SSID, и существующие настройки " +"будут изаменены, если вы продолжите." msgid "" "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 " @@ -3273,7 +3336,7 @@ msgid "The length of the IPv6 prefix in bits" msgstr "Длина префикса IPv6 в битах" msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)." -msgstr "" +msgstr "Локальный адрес IPv4, по которому создается туннель (необязательно)." msgid "" "The network ports on this device can be combined to several <abbr title=" @@ -3285,40 +3348,40 @@ msgid "" msgstr "" "Сетевые порты этого устройства могут быть объединены в несколько <abbr title=" "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>ов, в которых компьютеры могут " -"связываться напрямую между собой. <abbr title=\"Virtual Local Area Network" +"связываться напрямую между собой. <abbr title=\"Виртуальные локальные сети" "\">VLAN</abbr>ы часто используются для разделения нескольких сетевых " -"сегментов. Обычно по умолчанию используется один восходящий порт для " -"подключения к высшей рангом сети, например к интернету или к другим портам " -"локальной сети." +"сегментов. Обычно по умолчанию используется один порт исходящего соединения " +"для подключения к высшей рангом сети, например к интернету или к другим " +"портам локальной сети." msgid "The selected protocol needs a device assigned" msgstr "Для выбранного протокола необходимо задать устройство" msgid "The submitted security token is invalid or already expired!" -msgstr "" +msgstr "Представленный маркер безопасности недействителен или уже истек!" msgid "" "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself " "when finished." -msgstr "" -"Идёт удаление раздела конфигурации с последующей перезагрузкой сиситемы." +msgstr "Идёт удаление настроек раздела с последующей перезагрузкой системы." -#, fuzzy msgid "" "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a " "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the " "address of your computer to reach the device again, depending on your " "settings." msgstr "" -"Система обновляется.<br /> НЕ ОТКЛЮЧАЙТЕ ПИТАНИЕ УСТРОЙСТВА!<br /> Подождите " -"несколько минут перед тем, как попытаетесь заново соединиться. В зависимости " -"от ваших настроек, возможно вам понадобится обновить адрес вашего " -"компьютера, чтобы снова получить доступ к устройству." +"Сейчас система перепрошивается.<br /> НЕ ОТКЛЮЧАЙТЕ ПИТАНИЕ УСТРОЙСТВА!<br /" +"> Подождите несколько минут, прежде чем попытаться соединится. Возможно, " +"потребуется обновить адрес компьютера, чтобы снова подключится к устройству, " +"в зависимости от настроек." msgid "" "The tunnel end-point is behind NAT, defaults to disabled and only applies to " "AYIYA" msgstr "" +"Конечная точка туннеля находится за NAT, по умолчанию отключена и " +"применяется только к AYIYA." msgid "" "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that " @@ -3343,15 +3406,15 @@ msgid "" "There is no device assigned yet, please attach a network device in the " "\"Physical Settings\" tab" msgstr "" -"Устройство не назначено. Пожалуйста, назначьте сетевое устройство во вкладке " -"\"Настройки канала\"" +"Устройство не назначено. Назначьте сетевое устройство на странице 'Настройки " +"канала'." msgid "" "There is no password set on this router. Please configure a root password to " "protect the web interface and enable SSH." msgstr "" -"Пароль пользователя root не установлен. Пожалуйста, установите пароль, чтобы " -"защитить веб-интерфейс и включить SSH." +"Пароль пользователя root не установлен. Установите пароль, чтобы защитить " +"веб-интерфейс и включить SSH." msgid "This IPv4 address of the relay" msgstr "IPv4-адрес ретранслятора" @@ -3361,74 +3424,76 @@ msgid "" "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain " "Name System\">DNS</abbr> servers." msgstr "" +"Этот файл может содержать такие строки, как 'server=/domain/1.2.3.4' или " +"'server=1.2.3.4' fordomain-specific или полный upstream <abbr title=\"Domain " +"Name System\">DNS</abbr> servers." msgid "" "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to " "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other " "configurations are automatically preserved." msgstr "" -"Это список шаблонов для соответствия файлов и директорий для сохранения при " -"использовании sysupgrade. Изменённые файлы в /etc/config и некоторые другие " -"конфигурации автоматически сохраняются." +"Настройка данного config файла, позволит пользователю создать резервную " +"копию своих настроек. Копируются config файлы из папки /etc/config и " +"некоторые другие. При перепрошивке устройства sysupgrade-совместимым " +"образом, вы сможете воспользоваться резервной копией своих настроек." msgid "" "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account " "password if no update key has been configured" msgstr "" +"Это либо \"Update Key\", настроенный для туннеля, либо пароль учетной " +"записи, если ключ обновления не был настроен." msgid "" "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in " "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process." msgstr "" -"Это содержимое /etc/rc.local. Вы можете добавить свои команды (перед 'exit " -"0'), чтобы выполнить их в конце загрузки." +"Cодержимое config файла /etc/rc.local. Вы можете добавить свои команды " +"(перед 'exit 0'), чтобы выполнить их во время загрузки устройства." -# Maybe it usually ends with ::2? msgid "" "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually " "ends with <code>:2</code>" msgstr "" "Это локальный адрес, назначенный туннельным брокером, обычно заканчивается " -"на <code>:2</code>" +"на <code>:2</code>." msgid "" "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</" "abbr> in the local network" msgstr "" -"Это единственный <abbr title=\"Протокол динамической конфигурации узла" -"\">DHCP</abbr>-сервер в локальной сети" +"Это единственный <abbr title=\"Протокол динамической настройки узла\">DHCP</" +"abbr>-сервер в локальной сети." msgid "This is the plain username for logging into the account" -msgstr "" +msgstr "Это просто имя пользователя, для входа в учетную запись." msgid "" "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients" msgstr "" +"Это префикс, направлен вам брокером туннелей для использования клиентами." msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined." msgstr "" -"Это таблица cron (crontab), в которой вы можете определить запланированные " -"задания." +"На странице содержимое /etc/crontabs/root - файла (задания crontab), здесь " +"вы можете запланировать ваши задания. " msgid "" "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker" -msgstr "Это адрес ближайшей точки присутствия туннельного брокера" +msgstr "Это адрес ближайшей точки присутствия туннельного брокера." msgid "" "This list gives an overview over currently running system processes and " "their status." -msgstr "Данный список содержит работающие процессы и их статус." - -msgid "This page allows the configuration of custom button actions" -msgstr "Данная страница позволяет настроить обработку кнопок" +msgstr "Страница содержит работающие процессы и их состояние." msgid "This page gives an overview over currently active network connections." msgstr "" -"Данная страница содержит обзор всех активных на данный момент сетевых " -"соединений." +"Страница содержит список всех активных на данный момент сетевых соединений." msgid "This section contains no values yet" -msgstr "Эта секция пока не содержит значений" +msgstr "Эти строки не содержат значений" msgid "Time Synchronization" msgstr "Синхронизация времени" @@ -3443,11 +3508,11 @@ msgid "" "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup " "archive here." msgstr "" -"Чтобы восстановить файлы конфигурации, вы можете загрузить ранее созданный " -"архив здесь." +"Чтобы восстановить config файлы, вы можете загрузить ранее созданный архив " +"здесь." msgid "Tone" -msgstr "" +msgstr "Тон" msgid "Total Available" msgstr "Всего доступно" @@ -3474,7 +3539,7 @@ msgid "Transmitter Antenna" msgstr "Передающая антенна" msgid "Trigger" -msgstr "Триггер" +msgstr "Назначение" msgid "Trigger Mode" msgstr "Режим срабатывания" @@ -3486,16 +3551,16 @@ msgid "Tunnel Interface" msgstr "Интерфейс туннеля" msgid "Tunnel Link" -msgstr "" +msgstr "Ссылка на туннель" msgid "Tunnel broker protocol" -msgstr "" +msgstr "Протокол посредника туннеля" msgid "Tunnel setup server" -msgstr "" +msgstr "Сервер настройки туннеля" msgid "Tunnel type" -msgstr "" +msgstr "Тип туннеля" msgid "Tx-Power" msgstr "Мощность передатчика" @@ -3516,7 +3581,7 @@ msgid "USB Device" msgstr "USB-устройство" msgid "USB Ports" -msgstr "" +msgstr "USB порты" msgid "UUID" msgstr "UUID" @@ -3525,7 +3590,7 @@ msgid "Unable to dispatch" msgstr "Невозможно обработать запрос для" msgid "Unavailable Seconds (UAS)" -msgstr "" +msgstr "Секунды неготовности (UAS)" msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" @@ -3537,7 +3602,7 @@ msgid "Unmanaged" msgstr "Неуправляемый" msgid "Unmount" -msgstr "" +msgstr "Отмонтирован" msgid "Unsaved Changes" msgstr "Непринятые изменения" @@ -3554,17 +3619,17 @@ msgid "" "compatible firmware image)." msgstr "" "Загрузите sysupgrade-совместимый образ, чтобы заменить текущую прошивку. " -"Установите флажок \"Сохранить настройки\", чтобы сохранить текущую " -"конфигурацию (требуется совместимый образ прошивки)." +"Поставьте галочку 'Сохранить настройки', чтобы сохранить текущие config " +"файлы (требуется совместимый образ прошивки)." msgid "Upload archive..." -msgstr "Загрузить архив..." +msgstr "Загрузка архива..." msgid "Uploaded File" msgstr "Загруженный файл" msgid "Uptime" -msgstr "Время работы" +msgstr "Время загрузки" msgid "Use <code>/etc/ethers</code>" msgstr "Использовать <code>/etc/ethers</code>" @@ -3585,16 +3650,16 @@ msgid "Use TTL on tunnel interface" msgstr "Использовать TTL на интерфейсе туннеля" msgid "Use as external overlay (/overlay)" -msgstr "" +msgstr "Использовать как внешний overlay (/overlay)" msgid "Use as root filesystem (/)" -msgstr "" +msgstr "Использовать как корень (/)" msgid "Use broadcast flag" msgstr "Использовать широковещательный флаг" msgid "Use builtin IPv6-management" -msgstr "" +msgstr "Использовать встроенный IPv6-менеджмент" msgid "Use custom DNS servers" msgstr "Использовать собственные DNS-серверы" @@ -3615,10 +3680,12 @@ msgid "" "requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-" "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite." msgstr "" -"Нажмите кнопку <em>Добавить</em>, чтобы добавить новую запись аренды. " -"<em>MAC-адрес</em> идентифицирует хост, <em>IPv4-адрес</em> указывает " -"фиксированный адрес, а <em>Имя хоста</em> присваивается в качестве " -"символьного имени для запрашивающего хоста." +"Нажмите кнопку <em>'Добавить'</em>, чтобы добавить новую запись аренды. " +"<em>'MAC-адрес'</em> идентифицирует хост, <em>'IPv4-адрес'</em> указывает " +"фиксированный адрес, а <em>'Имя хоста'</em> присваивается в качестве " +"символьного имени для запрашивающего хоста. Необязательно <em>'Время аренды " +"адреса'</em> может быть использовано для того, чтобы установить нештатное, " +"хозяин-специфическое время аренды, например 12h, 3d или инфинитное." msgid "Used" msgstr "Использовано" @@ -3630,12 +3697,14 @@ msgid "" "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not " "needed with normal WPA(2)-PSK." msgstr "" +"Используется для двух различных целей: RADIUS NAS ID и 802.11r R0KH-ID. Не " +"используется с обычным WPA(2)-PSK." msgid "User certificate (PEM encoded)" -msgstr "" +msgstr "Сертификат пользователя (PEM encoded)" msgid "User key (PEM encoded)" -msgstr "" +msgstr "Ключ пользователя (PEM encoded)" msgid "Username" msgstr "Имя пользователя" @@ -3644,7 +3713,7 @@ msgid "VC-Mux" msgstr "VC-Mux" msgid "VDSL" -msgstr "" +msgstr "VDSL" msgid "VLANs on %q" msgstr "VLANы на %q" @@ -3653,35 +3722,35 @@ msgid "VLANs on %q (%s)" msgstr "VLANы на %q (%s)" msgid "VPN Local address" -msgstr "" +msgstr "Локальный адрес VPN" msgid "VPN Local port" -msgstr "" +msgstr "Локальный порт VPN" msgid "VPN Server" msgstr "Сервер VPN" msgid "VPN Server port" -msgstr "" +msgstr "Порт VPN сервера" msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash" -msgstr "" +msgstr "Сертификат SHA1 hash VPN сервера" msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)" -msgstr "" +msgstr "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)" msgid "Vendor" -msgstr "" +msgstr "Производитель (Vendor)" msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP" msgstr "" "Класс производителя (Vendor class), который отправлять при DHCP-запросах" msgid "Verbose" -msgstr "" +msgstr "Verbose" msgid "Verbose logging by aiccu daemon" -msgstr "" +msgstr "Verbose ведение журнала демоном aiccu" msgid "Verify" msgstr "Проверить" @@ -3717,6 +3786,8 @@ msgstr "" msgid "" "Wait for NTP sync that many seconds, seting to 0 disables waiting (optional)" msgstr "" +"Задать время ожидания синхронизации NTP, установка значения - 0, отключает " +"ожидание (необязательно)." msgid "Waiting for changes to be applied..." msgstr "Ожидание применения изменений..." @@ -3725,30 +3796,31 @@ msgid "Waiting for command to complete..." msgstr "Ожидание завершения выполнения команды..." msgid "Waiting for device..." -msgstr "" +msgstr "Ожидание подключения устройства..." msgid "Warning" msgstr "Внимание" msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!" msgstr "" +"Внимание: изменения не были сохранены и будут утеряны при перезагрузке!" msgid "" "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP " "communications" -msgstr "" +msgstr "При использовании PSK, PMK может быть создан локально, без AP в связи." msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel" -msgstr "" +msgstr "Создание маршрута по умолчанию IPv6 через туннель." msgid "Whether to route only packets from delegated prefixes" -msgstr "" +msgstr "Маршрутизация только пакетов из делегированных префиксов." msgid "Width" -msgstr "" +msgstr "Ширина" msgid "WireGuard VPN" -msgstr "" +msgstr "WireGuard VPN" msgid "Wireless" msgstr "Wi-Fi" @@ -3760,7 +3832,7 @@ msgid "Wireless Network" msgstr "Беспроводная сеть" msgid "Wireless Overview" -msgstr "Обзор беспроводных сетей" +msgstr "Список беспроводных сетей" msgid "Wireless Security" msgstr "Безопасность беспроводной сети" @@ -3784,10 +3856,10 @@ msgid "Wireless shut down" msgstr "Выключение беспроводной сети" msgid "Write received DNS requests to syslog" -msgstr "Записывать полученные DNS-запросы в системный журнал" +msgstr "Записывать полученные DNS-запросы в системный журнал." msgid "Write system log to file" -msgstr "" +msgstr "Писать логи в файл" msgid "" "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied " @@ -3810,6 +3882,9 @@ msgid "" "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, Opera " "or Safari." msgstr "" +"Ваш Internet Explorer слишком стар, чтобы отобразить эту страницу правильно. " +"Обновите его до версии 7 или используйте другой браузер, например Firefox, " +"Opera или Safari." msgid "any" msgstr "любой" @@ -3827,30 +3902,29 @@ msgid "create:" msgstr "создать:" msgid "creates a bridge over specified interface(s)" -msgstr "создаёт мост для выбранных сетевых интерфейсов" +msgstr "Создаёт мост для выбранных сетевых интерфейсов." msgid "dB" -msgstr "дБ" +msgstr "dB" msgid "dBm" -msgstr "дБм" +msgstr "dBm" msgid "disable" -msgstr "выключено" +msgstr "выключить" msgid "disabled" -msgstr "" +msgstr "выключено" msgid "expired" msgstr "истекло" -# убил бы msgid "" "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</" "abbr>-leases will be stored" msgstr "" -"файл, где хранятся арендованные <abbr title=\"Протокол динамической " -"конфигурации узла\">DHCP</abbr>-адреса" +"Файл, где хранятся арендованные <abbr title=\"Протокол динамической " +"настройки узла\">DHCP</abbr>-адреса." msgid "forward" msgstr "перенаправить" @@ -3868,7 +3942,7 @@ msgid "hidden" msgstr "скрытый" msgid "hybrid mode" -msgstr "" +msgstr "гибридный режим" msgid "if target is a network" msgstr "если сеть" @@ -3877,22 +3951,22 @@ msgid "input" msgstr "ввод" msgid "kB" -msgstr "кБ" +msgstr "kB" msgid "kB/s" -msgstr "кБ/с" +msgstr "kB/s" msgid "kbit/s" -msgstr "кбит/с" +msgstr "kbit/s" msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file" -msgstr "локальный <abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr>-файл" +msgstr "Локальный <abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr>-файл." msgid "minimum 1280, maximum 1480" -msgstr "" +msgstr "минимум 1280, максимум 1480" msgid "minutes" -msgstr "" +msgstr "минуты" msgid "no" msgstr "нет" @@ -3904,7 +3978,7 @@ msgid "none" msgstr "ничего" msgid "not present" -msgstr "" +msgstr "не существует" msgid "off" msgstr "выключено" @@ -3913,34 +3987,34 @@ msgid "on" msgstr "включено" msgid "open" -msgstr "открытая" +msgstr "открыть" msgid "overlay" -msgstr "" +msgstr "overlay" msgid "relay mode" -msgstr "" +msgstr "режим передачи" msgid "routed" msgstr "маршрутизируемый" msgid "server mode" -msgstr "" +msgstr "режим сервера" msgid "stateful-only" -msgstr "" +msgstr "stateful-only" msgid "stateless" -msgstr "" +msgstr "stateless" msgid "stateless + stateful" -msgstr "" +msgstr "stateless + stateful" msgid "tagged" msgstr "с тегом" msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]" -msgstr "" +msgstr "единицы измерения времени (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]" msgid "unknown" msgstr "неизвестный" @@ -3962,77 +4036,3 @@ msgstr "да" msgid "« Back" msgstr "« Назад" - -#~ msgid "Leasetime" -#~ msgstr "Время аренды" - -#, fuzzy -#~ msgid "automatic" -#~ msgstr "статический" - -#~ msgid "AR Support" -#~ msgstr "Поддержка AR" - -#~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller" -#~ msgstr "Беспроводной 802.11%s контроллер Atheros" - -#~ msgid "Background Scan" -#~ msgstr "Фоновое сканирование" - -#~ msgid "Compression" -#~ msgstr "Сжатие" - -#~ msgid "Disable HW-Beacon timer" -#~ msgstr "Отключить таймер HW-Beacon" - -#~ msgid "Do not send probe responses" -#~ msgstr "Не посылать тестовые ответы" - -#~ msgid "Fast Frames" -#~ msgstr "Быстрые кадры" - -#~ msgid "Maximum Rate" -#~ msgstr "Максимальная скорость" - -#~ msgid "Minimum Rate" -#~ msgstr "Минимальная скорость" - -#~ msgid "Multicast Rate" -#~ msgstr "Скорость групповой передачи" - -#~ msgid "Outdoor Channels" -#~ msgstr "Внешние каналы" - -#~ msgid "Regulatory Domain" -#~ msgstr "Нормативная зона" - -#~ msgid "Separate WDS" -#~ msgstr "Отдельный WDS" - -#~ msgid "Static WDS" -#~ msgstr "Статический WDS" - -#~ msgid "Turbo Mode" -#~ msgstr "Турбо-режим" - -#~ msgid "XR Support" -#~ msgstr "Поддержка XR" - -#~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked." -#~ msgstr "" -#~ "Если вы не выберите эту опцию, то будет создана дополнительная сеть." - -#~ msgid "Join Network: Settings" -#~ msgstr "Подключение к сети: настройки" - -#~ msgid "CPU" -#~ msgstr "ЦП" - -#~ msgid "Port %d" -#~ msgstr "Порт %d" - -#~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!" -#~ msgstr "Порт %d нетегирован в нескольких VLANах!" - -#~ msgid "VLAN Interface" -#~ msgstr "Интерфейс VLAN" diff --git a/modules/luci-base/po/sk/base.po b/modules/luci-base/po/sk/base.po index 82fd38949..3a530ec99 100644 --- a/modules/luci-base/po/sk/base.po +++ b/modules/luci-base/po/sk/base.po @@ -204,9 +204,6 @@ msgstr "" msgid "Access Point" msgstr "" -msgid "Action" -msgstr "" - msgid "Actions" msgstr "" @@ -278,6 +275,9 @@ msgstr "" msgid "Allow all except listed" msgstr "" +msgid "Allow legacy 802.11b rates" +msgstr "" + msgid "Allow listed only" msgstr "" @@ -543,9 +543,6 @@ msgid "" "preserved in any sysupgrade." msgstr "" -msgid "Buttons" -msgstr "" - msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection." msgstr "" @@ -576,7 +573,7 @@ msgstr "" msgid "Check" msgstr "" -msgid "Check fileystems before mount" +msgid "Check filesystems before mount" msgstr "" msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio." @@ -1199,6 +1196,9 @@ msgstr "" msgid "Forward broadcast traffic" msgstr "" +msgid "Forward mesh peer traffic" +msgstr "" + msgid "Forwarding mode" msgstr "" @@ -1282,9 +1282,6 @@ msgstr "" msgid "HT mode (802.11n)" msgstr "" -msgid "Handler" -msgstr "" - msgid "Hang Up" msgstr "" @@ -1859,9 +1856,6 @@ msgstr "" msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready" msgstr "" -msgid "Maximum hold time" -msgstr "" - msgid "" "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/" "bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)" @@ -1879,10 +1873,10 @@ msgstr "" msgid "Memory usage (%)" msgstr "" -msgid "Metric" +msgid "Mesh Id" msgstr "" -msgid "Minimum hold time" +msgid "Metric" msgstr "" msgid "Mirror monitor port" @@ -2321,9 +2315,6 @@ msgstr "" msgid "Path to Private Key" msgstr "" -msgid "Path to executable which handles the button event" -msgstr "" - msgid "Path to inner CA-Certificate" msgstr "" @@ -2881,9 +2872,6 @@ msgstr "" msgid "Source routing" msgstr "" -msgid "Specifies the button state to handle" -msgstr "" - msgid "Specifies the directory the device is attached to" msgstr "" @@ -3226,9 +3214,6 @@ msgid "" "their status." msgstr "" -msgid "This page allows the configuration of custom button actions" -msgstr "" - msgid "This page gives an overview over currently active network connections." msgstr "" diff --git a/modules/luci-base/po/sv/base.po b/modules/luci-base/po/sv/base.po index 3360ccb23..dd8aa2fed 100644 --- a/modules/luci-base/po/sv/base.po +++ b/modules/luci-base/po/sv/base.po @@ -212,9 +212,6 @@ msgstr "" msgid "Access Point" msgstr "Accesspunkt" -msgid "Action" -msgstr "Åtgärd" - msgid "Actions" msgstr "Åtgärder" @@ -287,6 +284,9 @@ msgstr "Tillåt <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> lösenordsautentisering" msgid "Allow all except listed" msgstr "Tillåt alla utom listade" +msgid "Allow legacy 802.11b rates" +msgstr "" + msgid "Allow listed only" msgstr "Tillåt enbart listade" @@ -554,9 +554,6 @@ msgid "" "preserved in any sysupgrade." msgstr "" -msgid "Buttons" -msgstr "Knappar" - msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection." msgstr "" "CA-certifikat; om tom så kommer den att sparas efter första anslutningen." @@ -588,7 +585,7 @@ msgstr "Kanal" msgid "Check" msgstr "Kontrollera" -msgid "Check fileystems before mount" +msgid "Check filesystems before mount" msgstr "Kontrollera filsystemen innan de monteras" msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio." @@ -1219,6 +1216,9 @@ msgstr "" msgid "Forward broadcast traffic" msgstr "" +msgid "Forward mesh peer traffic" +msgstr "" + msgid "Forwarding mode" msgstr "Vidarebefordringsläge" @@ -1302,9 +1302,6 @@ msgstr "HE.net-användarnamn" msgid "HT mode (802.11n)" msgstr "HT-läge (802.11n)" -msgid "Handler" -msgstr "" - msgid "Hang Up" msgstr "Lägg på" @@ -1880,9 +1877,6 @@ msgstr "" msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready" msgstr "" -msgid "Maximum hold time" -msgstr "" - msgid "" "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/" "bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)" @@ -1900,12 +1894,12 @@ msgstr "Minne" msgid "Memory usage (%)" msgstr "Minnesanvändning (%)" +msgid "Mesh Id" +msgstr "" + msgid "Metric" msgstr "Metrisk" -msgid "Minimum hold time" -msgstr "" - msgid "Mirror monitor port" msgstr "" @@ -2342,9 +2336,6 @@ msgstr "Genväg till klient-certifikat" msgid "Path to Private Key" msgstr "Genväg till privat nyckel" -msgid "Path to executable which handles the button event" -msgstr "" - msgid "Path to inner CA-Certificate" msgstr "Genväg till det inre CA-certifikatet" @@ -2904,9 +2895,6 @@ msgstr "Källa" msgid "Source routing" msgstr "" -msgid "Specifies the button state to handle" -msgstr "" - msgid "Specifies the directory the device is attached to" msgstr "" @@ -3251,9 +3239,6 @@ msgid "" "their status." msgstr "" -msgid "This page allows the configuration of custom button actions" -msgstr "" - msgid "This page gives an overview over currently active network connections." msgstr "" @@ -3779,3 +3764,9 @@ msgstr "ja" msgid "« Back" msgstr "« Bakåt" + +#~ msgid "Action" +#~ msgstr "Åtgärd" + +#~ msgid "Buttons" +#~ msgstr "Knappar" diff --git a/modules/luci-base/po/templates/base.pot b/modules/luci-base/po/templates/base.pot index 1c21925fc..0278ee863 100644 --- a/modules/luci-base/po/templates/base.pot +++ b/modules/luci-base/po/templates/base.pot @@ -197,9 +197,6 @@ msgstr "" msgid "Access Point" msgstr "" -msgid "Action" -msgstr "" - msgid "Actions" msgstr "" @@ -271,6 +268,9 @@ msgstr "" msgid "Allow all except listed" msgstr "" +msgid "Allow legacy 802.11b rates" +msgstr "" + msgid "Allow listed only" msgstr "" @@ -536,9 +536,6 @@ msgid "" "preserved in any sysupgrade." msgstr "" -msgid "Buttons" -msgstr "" - msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection." msgstr "" @@ -569,7 +566,7 @@ msgstr "" msgid "Check" msgstr "" -msgid "Check fileystems before mount" +msgid "Check filesystems before mount" msgstr "" msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio." @@ -1192,6 +1189,9 @@ msgstr "" msgid "Forward broadcast traffic" msgstr "" +msgid "Forward mesh peer traffic" +msgstr "" + msgid "Forwarding mode" msgstr "" @@ -1275,9 +1275,6 @@ msgstr "" msgid "HT mode (802.11n)" msgstr "" -msgid "Handler" -msgstr "" - msgid "Hang Up" msgstr "" @@ -1852,9 +1849,6 @@ msgstr "" msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready" msgstr "" -msgid "Maximum hold time" -msgstr "" - msgid "" "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/" "bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)" @@ -1872,10 +1866,10 @@ msgstr "" msgid "Memory usage (%)" msgstr "" -msgid "Metric" +msgid "Mesh Id" msgstr "" -msgid "Minimum hold time" +msgid "Metric" msgstr "" msgid "Mirror monitor port" @@ -2314,9 +2308,6 @@ msgstr "" msgid "Path to Private Key" msgstr "" -msgid "Path to executable which handles the button event" -msgstr "" - msgid "Path to inner CA-Certificate" msgstr "" @@ -2874,9 +2865,6 @@ msgstr "" msgid "Source routing" msgstr "" -msgid "Specifies the button state to handle" -msgstr "" - msgid "Specifies the directory the device is attached to" msgstr "" @@ -3219,9 +3207,6 @@ msgid "" "their status." msgstr "" -msgid "This page allows the configuration of custom button actions" -msgstr "" - msgid "This page gives an overview over currently active network connections." msgstr "" diff --git a/modules/luci-base/po/tr/base.po b/modules/luci-base/po/tr/base.po index 334ef0053..c4612d770 100644 --- a/modules/luci-base/po/tr/base.po +++ b/modules/luci-base/po/tr/base.po @@ -213,9 +213,6 @@ msgstr "" msgid "Access Point" msgstr "Erişim Noktası" -msgid "Action" -msgstr "Eylem" - msgid "Actions" msgstr "Eylemler" @@ -291,6 +288,9 @@ msgstr "" msgid "Allow all except listed" msgstr "Listelenenlerin haricindekilere izin ver" +msgid "Allow legacy 802.11b rates" +msgstr "" + msgid "Allow listed only" msgstr "Yanlızca listelenenlere izin ver" @@ -556,9 +556,6 @@ msgid "" "preserved in any sysupgrade." msgstr "" -msgid "Buttons" -msgstr "" - msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection." msgstr "" @@ -589,7 +586,7 @@ msgstr "" msgid "Check" msgstr "" -msgid "Check fileystems before mount" +msgid "Check filesystems before mount" msgstr "" msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio." @@ -1212,6 +1209,9 @@ msgstr "" msgid "Forward broadcast traffic" msgstr "" +msgid "Forward mesh peer traffic" +msgstr "" + msgid "Forwarding mode" msgstr "" @@ -1295,9 +1295,6 @@ msgstr "" msgid "HT mode (802.11n)" msgstr "" -msgid "Handler" -msgstr "" - msgid "Hang Up" msgstr "" @@ -1872,9 +1869,6 @@ msgstr "" msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready" msgstr "" -msgid "Maximum hold time" -msgstr "" - msgid "" "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/" "bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)" @@ -1892,10 +1886,10 @@ msgstr "" msgid "Memory usage (%)" msgstr "" -msgid "Metric" +msgid "Mesh Id" msgstr "" -msgid "Minimum hold time" +msgid "Metric" msgstr "" msgid "Mirror monitor port" @@ -2334,9 +2328,6 @@ msgstr "" msgid "Path to Private Key" msgstr "" -msgid "Path to executable which handles the button event" -msgstr "" - msgid "Path to inner CA-Certificate" msgstr "" @@ -2894,9 +2885,6 @@ msgstr "" msgid "Source routing" msgstr "" -msgid "Specifies the button state to handle" -msgstr "" - msgid "Specifies the directory the device is attached to" msgstr "" @@ -3239,9 +3227,6 @@ msgid "" "their status." msgstr "" -msgid "This page allows the configuration of custom button actions" -msgstr "" - msgid "This page gives an overview over currently active network connections." msgstr "" @@ -3762,6 +3747,9 @@ msgstr "evet" msgid "« Back" msgstr "« Geri" +#~ msgid "Action" +#~ msgstr "Eylem" + #~ msgid "AR Support" #~ msgstr "AR Desteği" diff --git a/modules/luci-base/po/uk/base.po b/modules/luci-base/po/uk/base.po index de7259b5d..f77afc680 100644 --- a/modules/luci-base/po/uk/base.po +++ b/modules/luci-base/po/uk/base.po @@ -236,9 +236,6 @@ msgstr "Концентратор доступу" msgid "Access Point" msgstr "Точка доступу" -msgid "Action" -msgstr "Дія" - msgid "Actions" msgstr "Дії" @@ -312,6 +309,9 @@ msgstr "" msgid "Allow all except listed" msgstr "Дозволити всі, крім зазначених" +msgid "Allow legacy 802.11b rates" +msgstr "" + msgid "Allow listed only" msgstr "Дозволити тільки зазначені" @@ -583,9 +583,6 @@ msgid "" "preserved in any sysupgrade." msgstr "" -msgid "Buttons" -msgstr "Кнопки" - msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection." msgstr "" @@ -616,7 +613,7 @@ msgstr "Канал" msgid "Check" msgstr "Перевірити" -msgid "Check fileystems before mount" +msgid "Check filesystems before mount" msgstr "" msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio." @@ -1275,6 +1272,9 @@ msgstr "" msgid "Forward broadcast traffic" msgstr "Спрямовувати широкомовний трафік" +msgid "Forward mesh peer traffic" +msgstr "" + msgid "Forwarding mode" msgstr "Режим спрямовування" @@ -1358,9 +1358,6 @@ msgstr "" msgid "HT mode (802.11n)" msgstr "" -msgid "Handler" -msgstr "Обробник" - msgid "Hang Up" msgstr "Призупинити" @@ -1966,9 +1963,6 @@ msgstr "Максимально допустимий розмір UDP-пакет msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready" msgstr "Максимальний час очікування готовності модему (секунд)" -msgid "Maximum hold time" -msgstr "Максимальний час утримування" - msgid "" "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/" "bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)" @@ -1986,12 +1980,12 @@ msgstr "Пам'ять" msgid "Memory usage (%)" msgstr "Використання пам'яті, %" +msgid "Mesh Id" +msgstr "" + msgid "Metric" msgstr "Метрика" -msgid "Minimum hold time" -msgstr "Мінімальний час утримування" - msgid "Mirror monitor port" msgstr "" @@ -2441,9 +2435,6 @@ msgstr "Шлях до сертифікату клієнта" msgid "Path to Private Key" msgstr "Шлях до закритого ключа" -msgid "Path to executable which handles the button event" -msgstr "Шлях до програми, яка обробляє натискання кнопки" - msgid "Path to inner CA-Certificate" msgstr "" @@ -3027,9 +3018,6 @@ msgstr "Джерело" msgid "Source routing" msgstr "" -msgid "Specifies the button state to handle" -msgstr "Визначає стан кнопки для обробки" - msgid "Specifies the directory the device is attached to" msgstr "Визначає каталог, до якого приєднаний пристрій" @@ -3437,9 +3425,6 @@ msgstr "" "У цьому списку наведені працюючі на даний момент системні процеси та їх " "статус." -msgid "This page allows the configuration of custom button actions" -msgstr "Ця сторінка дозволяє настроїти нетипові дії кнопки" - msgid "This page gives an overview over currently active network connections." msgstr "Ця сторінка надає огляд поточних активних мережних підключень." @@ -3979,6 +3964,30 @@ msgstr "так" msgid "« Back" msgstr "« Назад" +#~ msgid "Action" +#~ msgstr "Дія" + +#~ msgid "Buttons" +#~ msgstr "Кнопки" + +#~ msgid "Handler" +#~ msgstr "Обробник" + +#~ msgid "Maximum hold time" +#~ msgstr "Максимальний час утримування" + +#~ msgid "Minimum hold time" +#~ msgstr "Мінімальний час утримування" + +#~ msgid "Path to executable which handles the button event" +#~ msgstr "Шлях до програми, яка обробляє натискання кнопки" + +#~ msgid "Specifies the button state to handle" +#~ msgstr "Визначає стан кнопки для обробки" + +#~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions" +#~ msgstr "Ця сторінка дозволяє настроїти нетипові дії кнопки" + #~ msgid "Leasetime" #~ msgstr "Час оренди" diff --git a/modules/luci-base/po/vi/base.po b/modules/luci-base/po/vi/base.po index 48f6b73e8..b8dd776dc 100644 --- a/modules/luci-base/po/vi/base.po +++ b/modules/luci-base/po/vi/base.po @@ -211,9 +211,6 @@ msgstr "" msgid "Access Point" msgstr "Điểm truy cập" -msgid "Action" -msgstr "Action" - msgid "Actions" msgstr "Hành động" @@ -285,6 +282,9 @@ msgstr "Cho phép <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> xác thực mật mã" msgid "Allow all except listed" msgstr "Cho phép tất cả trừ danh sách liệt kê" +msgid "Allow legacy 802.11b rates" +msgstr "" + msgid "Allow listed only" msgstr "Chỉ cho phép danh sách liệt kê" @@ -550,9 +550,6 @@ msgid "" "preserved in any sysupgrade." msgstr "" -msgid "Buttons" -msgstr "" - msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection." msgstr "" @@ -583,7 +580,7 @@ msgstr "Kênh" msgid "Check" msgstr "" -msgid "Check fileystems before mount" +msgid "Check filesystems before mount" msgstr "" msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio." @@ -1217,6 +1214,9 @@ msgstr "" msgid "Forward broadcast traffic" msgstr "" +msgid "Forward mesh peer traffic" +msgstr "" + msgid "Forwarding mode" msgstr "" @@ -1300,9 +1300,6 @@ msgstr "" msgid "HT mode (802.11n)" msgstr "" -msgid "Handler" -msgstr "" - msgid "Hang Up" msgstr "Hang Up" @@ -1887,9 +1884,6 @@ msgstr "" msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready" msgstr "" -msgid "Maximum hold time" -msgstr "Mức cao nhất" - msgid "" "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/" "bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)" @@ -1907,12 +1901,12 @@ msgstr "Bộ nhớ" msgid "Memory usage (%)" msgstr "Memory usage (%)" +msgid "Mesh Id" +msgstr "" + msgid "Metric" msgstr "Metric" -msgid "Minimum hold time" -msgstr "Mức thấp nhất" - msgid "Mirror monitor port" msgstr "" @@ -2357,9 +2351,6 @@ msgstr "" msgid "Path to Private Key" msgstr "Đường dẫn tới private key" -msgid "Path to executable which handles the button event" -msgstr "" - msgid "Path to inner CA-Certificate" msgstr "" @@ -2921,9 +2912,6 @@ msgstr "Nguồn" msgid "Source routing" msgstr "" -msgid "Specifies the button state to handle" -msgstr "" - msgid "Specifies the directory the device is attached to" msgstr "" @@ -3280,9 +3268,6 @@ msgstr "" "List này đưa ra một tầm nhìn tổng quát về xử lý hệ thống đang chạy và tình " "trạng của chúng." -msgid "This page allows the configuration of custom button actions" -msgstr "" - msgid "This page gives an overview over currently active network connections." msgstr "" "Trang này cung cấp một tổng quan về đang hoạt động kết nối mạng hiện tại." @@ -3808,6 +3793,15 @@ msgstr "" msgid "« Back" msgstr "" +#~ msgid "Action" +#~ msgstr "Action" + +#~ msgid "Maximum hold time" +#~ msgstr "Mức cao nhất" + +#~ msgid "Minimum hold time" +#~ msgstr "Mức thấp nhất" + #~ msgid "Leasetime" #~ msgstr "Leasetime" diff --git a/modules/luci-base/po/zh-cn/base.po b/modules/luci-base/po/zh-cn/base.po index f516d4294..6f7b21621 100644 --- a/modules/luci-base/po/zh-cn/base.po +++ b/modules/luci-base/po/zh-cn/base.po @@ -209,9 +209,6 @@ msgstr "接入集中器" msgid "Access Point" msgstr "接入点 AP" -msgid "Action" -msgstr "动作" - msgid "Actions" msgstr "动作" @@ -283,6 +280,9 @@ msgstr "允许 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 密码验证" msgid "Allow all except listed" msgstr "仅允许列表外" +msgid "Allow legacy 802.11b rates" +msgstr "" + msgid "Allow listed only" msgstr "仅允许列表内" @@ -552,9 +552,6 @@ msgid "" "preserved in any sysupgrade." msgstr "由固件指定的软件源。此处的设置在任何系统升级中都不会被保留。" -msgid "Buttons" -msgstr "按键" - msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection." msgstr "CA 证书,如果留空,则证书将在第一次连接后被保存。" @@ -585,7 +582,7 @@ msgstr "信道" msgid "Check" msgstr "检查" -msgid "Check fileystems before mount" +msgid "Check filesystems before mount" msgstr "在挂载前检查文件系统" msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio." @@ -1223,6 +1220,9 @@ msgstr "前向纠错秒数(FECS)" msgid "Forward broadcast traffic" msgstr "转发广播数据包" +msgid "Forward mesh peer traffic" +msgstr "" + msgid "Forwarding mode" msgstr "转发模式" @@ -1308,9 +1308,6 @@ msgstr "HE.net 用户名" msgid "HT mode (802.11n)" msgstr "HT 模式(802.11n)" -msgid "Handler" -msgstr "处理程序" - msgid "Hang Up" msgstr "挂起" @@ -1899,9 +1896,6 @@ msgstr "允许的最大 EDNS.0 UDP 数据包大小" msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready" msgstr "调制解调器就绪的最大等待时间(秒)" -msgid "Maximum hold time" -msgstr "最大持续时间" - msgid "" "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/" "bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)" @@ -1921,12 +1915,12 @@ msgstr "内存" msgid "Memory usage (%)" msgstr "内存使用率(%)" +msgid "Mesh Id" +msgstr "" + msgid "Metric" msgstr "跃点数" -msgid "Minimum hold time" -msgstr "最低持续时间" - msgid "Mirror monitor port" msgstr "数据包镜像监听端口" @@ -2373,9 +2367,6 @@ msgstr "客户端证书路径" msgid "Path to Private Key" msgstr "私钥路径" -msgid "Path to executable which handles the button event" -msgstr "处理按键动作的可执行文件路径" - msgid "Path to inner CA-Certificate" msgstr "内部 CA 证书的路径" @@ -2950,9 +2941,6 @@ msgstr "源地址" msgid "Source routing" msgstr "源路由" -msgid "Specifies the button state to handle" -msgstr "指定要处理的按键状态" - msgid "Specifies the directory the device is attached to" msgstr "指定设备的挂载目录" @@ -3318,9 +3306,6 @@ msgid "" "their status." msgstr "系统中正在运行的进程概况和它们的状态信息。" -msgid "This page allows the configuration of custom button actions" -msgstr "自定义按键动作。" - msgid "This page gives an overview over currently active network connections." msgstr "活跃的网络连接概况。" @@ -3854,6 +3839,30 @@ msgstr "是" msgid "« Back" msgstr "« 后退" +#~ msgid "Action" +#~ msgstr "动作" + +#~ msgid "Buttons" +#~ msgstr "按键" + +#~ msgid "Handler" +#~ msgstr "处理程序" + +#~ msgid "Maximum hold time" +#~ msgstr "最大持续时间" + +#~ msgid "Minimum hold time" +#~ msgstr "最低持续时间" + +#~ msgid "Path to executable which handles the button event" +#~ msgstr "处理按键动作的可执行文件路径" + +#~ msgid "Specifies the button state to handle" +#~ msgstr "指定要处理的按键状态" + +#~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions" +#~ msgstr "自定义按键动作。" + #~ msgid "Leasetime" #~ msgstr "租用时间" diff --git a/modules/luci-base/po/zh-tw/base.po b/modules/luci-base/po/zh-tw/base.po index c0abad2a7..643a95827 100644 --- a/modules/luci-base/po/zh-tw/base.po +++ b/modules/luci-base/po/zh-tw/base.po @@ -214,9 +214,6 @@ msgstr "接入集線器" msgid "Access Point" msgstr "存取點 (AP)" -msgid "Action" -msgstr "動作" - msgid "Actions" msgstr "動作" @@ -288,6 +285,9 @@ msgstr "允許 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 密碼驗證" msgid "Allow all except listed" msgstr "僅允許列表外" +msgid "Allow legacy 802.11b rates" +msgstr "" + msgid "Allow listed only" msgstr "僅允許列表內" @@ -555,9 +555,6 @@ msgid "" "preserved in any sysupgrade." msgstr "" -msgid "Buttons" -msgstr "按鈕" - msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection." msgstr "" @@ -588,7 +585,7 @@ msgstr "頻道" msgid "Check" msgstr "檢查" -msgid "Check fileystems before mount" +msgid "Check filesystems before mount" msgstr "" msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio." @@ -1230,6 +1227,9 @@ msgstr "" msgid "Forward broadcast traffic" msgstr "轉發廣播流量" +msgid "Forward mesh peer traffic" +msgstr "" + msgid "Forwarding mode" msgstr "轉發模式" @@ -1313,9 +1313,6 @@ msgstr "" msgid "HT mode (802.11n)" msgstr "" -msgid "Handler" -msgstr "多執行緒" - msgid "Hang Up" msgstr "斷線" @@ -1896,9 +1893,6 @@ msgstr "允許EDNS.0 協定的UDP封包最大數量" msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready" msgstr "等待數據機待命的最大秒數" -msgid "Maximum hold time" -msgstr "可持有最長時間" - msgid "" "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/" "bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)" @@ -1916,12 +1910,12 @@ msgstr "記憶體" msgid "Memory usage (%)" msgstr "記憶體使用 (%)" +msgid "Mesh Id" +msgstr "" + msgid "Metric" msgstr "公測單位" -msgid "Minimum hold time" -msgstr "可持有的最低時間" - msgid "Mirror monitor port" msgstr "" @@ -2362,9 +2356,6 @@ msgstr "用戶端-證書的路徑" msgid "Path to Private Key" msgstr "私人金鑰的路徑" -msgid "Path to executable which handles the button event" -msgstr "處理按鍵效果可執行檔路徑" - msgid "Path to inner CA-Certificate" msgstr "" @@ -2936,9 +2927,6 @@ msgstr "來源" msgid "Source routing" msgstr "" -msgid "Specifies the button state to handle" -msgstr "指定這個按鈕狀態以便操作" - msgid "Specifies the directory the device is attached to" msgstr "指定這個設備被附掛到那個目錄" @@ -3313,9 +3301,6 @@ msgid "" "their status." msgstr "這清單提供目前正在執行的系統的執行緒和狀態的預覽." -msgid "This page allows the configuration of custom button actions" -msgstr "這一頁允許客製化按鍵動作的設定" - msgid "This page gives an overview over currently active network connections." msgstr "這一頁提供目前正在活動中網路連線的預覽." @@ -3845,6 +3830,30 @@ msgstr "是的" msgid "« Back" msgstr "« 倒退" +#~ msgid "Action" +#~ msgstr "動作" + +#~ msgid "Buttons" +#~ msgstr "按鈕" + +#~ msgid "Handler" +#~ msgstr "多執行緒" + +#~ msgid "Maximum hold time" +#~ msgstr "可持有最長時間" + +#~ msgid "Minimum hold time" +#~ msgstr "可持有的最低時間" + +#~ msgid "Path to executable which handles the button event" +#~ msgstr "處理按鍵效果可執行檔路徑" + +#~ msgid "Specifies the button state to handle" +#~ msgstr "指定這個按鈕狀態以便操作" + +#~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions" +#~ msgstr "這一頁允許客製化按鍵動作的設定" + #~ msgid "Leasetime" #~ msgstr "租賃時間" |