summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/modules/luci-base
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'modules/luci-base')
-rw-r--r--modules/luci-base/po/ru/base.po198
1 files changed, 25 insertions, 173 deletions
diff --git a/modules/luci-base/po/ru/base.po b/modules/luci-base/po/ru/base.po
index 0beac06472..c390fc78a9 100644
--- a/modules/luci-base/po/ru/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/ru/base.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LuCI: base\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-09 01:01+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-20 20:01+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-15 06:45+0300\n"
"Last-Translator: Anton Kikin <a.kikin@tano-systems.com>\n"
"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
"Language: ru\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "%d бит"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:307
msgid "%d invalid field(s)"
-msgstr ""
+msgstr "%d неверных полей"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:256
msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
@@ -362,11 +362,11 @@ msgstr "Добавить"
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:60
msgid "Add IPv4 address…"
-msgstr ""
+msgstr "Добавить IPv4 адрес..."
#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:129
msgid "Add IPv6 address…"
-msgstr ""
+msgstr "Добавить IPv6 адрес..."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:120
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:143
@@ -511,11 +511,11 @@ msgstr "Объявлять всегда, как маршрутизатор по
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:50
msgid "Always off (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Всегда выключен (%s)"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:48
msgid "Always on (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Всегда включен (%s)"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:258
msgid ""
@@ -1234,7 +1234,7 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:52
msgid "Custom flash intervall (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Произвольный интервал мигания (%s)"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:4
msgid ""
@@ -1246,15 +1246,15 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:760
msgid "DAE-Client"
-msgstr ""
+msgstr "DAE-Клиент"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:768
msgid "DAE-Port"
-msgstr ""
+msgstr "DAE-Порт"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:776
msgid "DAE-Secret"
-msgstr ""
+msgstr "DAE-Секрет"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:448
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:459
@@ -2005,7 +2005,7 @@ msgstr "Прошивка..."
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:60
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:62
msgid "Flashmemory write access (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Запись во флешпамять (%s)"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:498
msgid "Force"
@@ -2198,7 +2198,7 @@ msgstr "Ошибки контроля ошибок заголовка (HEC)"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:56
msgid "Heartbeat intervall (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Интервал heartbeat (%s)"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:14
msgid ""
@@ -2354,7 +2354,7 @@ msgstr "IPv4-адрес"
#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
-msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
+msgstr "IPv4-в-IPv4 (RFC2003)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:23
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:24
@@ -2396,7 +2396,7 @@ msgstr "Настройки IPv6"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:195
msgid "IPv6 ULA-Prefix"
-msgstr "IPv6 ULA-Prefix"
+msgstr "IPv6 ULA-префикс"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:71
msgid "IPv6 Upstream"
@@ -3366,7 +3366,7 @@ msgstr "Образ системы для сетевой загрузки"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:54
msgid "Network device activity (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Активность сетевого устройства (%s)"
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:33
msgid "Network device is not present"
@@ -4912,11 +4912,11 @@ msgstr "Изменить протокол"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
msgid "Switch to CIDR list notation"
-msgstr ""
+msgstr "Переключить в формат CIDR"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:64
msgid "Switchport activity (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Активность порта коммутатора (%s)"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/clock_status.htm:25
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/clock_status.htm:34
@@ -5856,26 +5856,29 @@ msgid ""
"R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
"key options."
msgstr ""
+"При использовании PSK, PMK может генерироваться автоматически. Если "
+"включено, опции ключей R0/R1, расположенные ниже, не применяются. Для "
+"использования опций ключей R0/R1 отключите данную опцию."
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:74
msgid "Wi-Fi activity (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Активность Wi-Fi (%s)"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:70
msgid "Wi-Fi client association (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Ассоциация Wi-Fi клиента (%s)"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:66
msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Приём данных Wi-Fi (%s)"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:68
msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Передача данных Wi-Fi (%s)"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:72
msgid "Wi-Fi on (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Wi-Fi включен (%s)"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:161
msgid "Width"
@@ -6471,154 +6474,3 @@ msgstr "да"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
msgid "« Back"
msgstr "« Назад"
-
-#~ msgid ""
-#~ "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
-#~ "communications"
-#~ msgstr ""
-#~ "При использовании PSK, PMK может быть создан локально без коммуникации AP "
-#~ "между собой"
-
-#~ msgid "Apply unchecked"
-#~ msgstr "Применить без проверки"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
-#~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
-#~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
-#~ "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
-#~ "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply "
-#~ "again, or revert all pending changes to keep the currently working "
-#~ "configuration state."
-#~ msgstr ""
-#~ "Устройство недоступно в течение %d секунд после применения изменений. Это "
-#~ "привело к откату конфигурации из соображений безопасности. Если вы "
-#~ "считаете, что конфигурация верна, выполните настройку без проверки. Кроме "
-#~ "того, вы можете отклонить это предупреждение и отредактировать изменения "
-#~ "перед попыткой применить конфигурацию снова или откатить все изменения, "
-#~ "чтобы сохранить рабочее состояние конфигурации."
-
-#~ msgid "Waiting for configuration to get applied… %ds"
-#~ msgstr "Ожидание применения конфигурации... %d сек"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
-#~ "authentication."
-#~ msgstr ""
-#~ "Здесь вы можете добавить открытые SSH ключи (один ключ на строку) для SSH "
-#~ "аутентификации."
-
-#~ msgid "Password successfully changed!"
-#~ msgstr "Пароль успешно изменён!"
-
-#~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
-#~ msgstr "Неизвестная ошибка, пароль не был изменен!"
-
-#~ msgid "Design"
-#~ msgstr "Тема"
-
-#~ msgid "Available packages"
-#~ msgstr "Доступные пакеты"
-
-#~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
-#~ msgstr ""
-#~ "Соединение только с определенными интерфейсами, не использующими "
-#~ "подстановочные адреса (wildcard)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
-#~ "preserved in any sysupgrade."
-#~ msgstr ""
-#~ "Build/distribution оригинальные feed-ы. Изменения в этом файле НЕ "
-#~ "сохранятся при перепрошивке sysupgrade-совместимым образом."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
-#~ "in a sysupgrade."
-#~ msgstr ""
-#~ "Custom-ные feed-ы — это пользовательские feed-ы. Этот файл может быть "
-#~ "сохранен при перепрошивке sysupgrade-совместимым образом."
-
-#~ msgid "Custom feeds"
-#~ msgstr "Список custom-ных feed-ов"
-
-#~ msgid "Displaying only packages containing"
-#~ msgstr "Показываются только пакеты, содержащие"
-
-#~ msgid "Distribution feeds"
-#~ msgstr "Список feed-ов дистрибутива"
-
-#~ msgid "Download and install package"
-#~ msgstr "Загрузить и установить пакет"
-
-#~ msgid "Filter"
-#~ msgstr "Фильтр"
-
-#~ msgid "Find package"
-#~ msgstr "Найти пакет"
-
-#~ msgid "Free space"
-#~ msgstr "Свободное место"
-
-#~ msgid "General options for opkg"
-#~ msgstr "Основные настройки opkg"
-
-#~ msgid "Install"
-#~ msgstr "Установить"
-
-#~ msgid "Installed packages"
-#~ msgstr "Установленные пакеты"
-
-#~ msgid "No package lists available"
-#~ msgstr "Список пакетов не доступен"
-
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "OK"
-
-#~ msgid "OPKG-Configuration"
-#~ msgstr "Настройка OPKG"
-
-#~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
-#~ msgstr "Список пакетов обновлялся более 24 часов назад"
-
-#~ msgid "Package name"
-#~ msgstr "Имя пакета"
-
-#~ msgid "Please update package lists first"
-#~ msgstr "Пожалуйста обновите список пакетов"
-
-#~ msgid "Size (.ipk)"
-#~ msgstr "Размер (.ipk)"
-
-#~ msgid "Software"
-#~ msgstr "Программное обеспечение"
-
-#~ msgid "Update lists"
-#~ msgstr "Обновить списки"
-
-#~ msgid "Version"
-#~ msgstr "Версия"
-
-#~ msgid "none"
-#~ msgstr "ничего"
-
-#~ msgid "Disable DNS setup"
-#~ msgstr "Отключить DNS настройки"
-
-#~ msgid "IPv4 and IPv6"
-#~ msgstr "IPv4 и IPv6"
-
-#~ msgid "IPv4 only"
-#~ msgstr "Только IPv4"
-
-#~ msgid "IPv6 only"
-#~ msgstr "Только IPv6"
-
-#~ msgid "Lease validity time"
-#~ msgstr "Срок действия аренды"
-
-#~ msgid "Multicast address"
-#~ msgstr "Адрес мультивещания"
-
-#~ msgid "Protocol family"
-#~ msgstr "Семейство протоколов"