diff options
Diffstat (limited to 'modules/luci-base')
-rw-r--r-- | modules/luci-base/po/fr/base.po | 52 | ||||
-rw-r--r-- | modules/luci-base/po/ja/base.po | 162 |
2 files changed, 102 insertions, 112 deletions
diff --git a/modules/luci-base/po/fr/base.po b/modules/luci-base/po/fr/base.po index da61d76576..822ebdeb7e 100644 --- a/modules/luci-base/po/fr/base.po +++ b/modules/luci-base/po/fr/base.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-08 14:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-24 08:56+0000\n" "Last-Translator: ButterflyOfFire <ButterflyOfFire@protonmail.com>\n" "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/fr/>" "\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.3.1\n" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929 msgid "%.1f dB" @@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "Adresse pour accéder au pont-relais local" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285 msgid "Addresses" -msgstr "" +msgstr "Adresses" #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15 @@ -1712,7 +1712,7 @@ msgstr "Appareil inaccessible !" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..." -msgstr "Appareil inaccessible ! Toujours en attente de l’appareil ..." +msgstr "Appareil inaccessible ! Toujours en attente de l’appareil …" #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:88 msgid "Diagnostics" @@ -2497,15 +2497,15 @@ msgstr "Tunnel GRE sur IPv4" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10 msgid "GRE tunnel over IPv6" -msgstr "" +msgstr "Tunnel GRE sur IPv6" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10 msgid "GRETAP tunnel over IPv4" -msgstr "" +msgstr "Tunnel GRETAP sur IPv4" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10 msgid "GRETAP tunnel over IPv6" -msgstr "" +msgstr "Tunnel GRETAP sur IPv6" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44 msgid "Gateway" @@ -2545,7 +2545,7 @@ msgstr "Générer la configuration" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:66 msgid "Generate Key" -msgstr "" +msgstr "Générer une clé" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1460 msgid "Generate PMK locally" @@ -2602,7 +2602,7 @@ msgstr "Permettre l'accès aux procédures LuCI OpenConnect" #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures" -msgstr "" +msgstr "Accorder l’accès aux procédures LuCI Wireguard" #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:19 msgid "Grant access to SSH configuration" @@ -2969,7 +2969,7 @@ msgstr "Suffixe IPv6" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51 msgid "IPv6 support" -msgstr "" +msgstr "Prise en charge d’IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:56 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:57 @@ -3135,7 +3135,7 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:84 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:89 msgid "Incoming key" -msgstr "" +msgstr "Clé entrante" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97 @@ -3322,7 +3322,7 @@ msgstr "Nom d'utilisateur et/ou mot de passe invalides ! Réessayez." #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:76 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:81 msgid "Invalid value" -msgstr "" +msgstr "Valeur non valide" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1075 msgid "Isolate Clients" @@ -3625,7 +3625,7 @@ msgstr "Chargement de la vue…" #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77 msgid "Local IP address" -msgstr "" +msgstr "Adresse IP locale" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30 @@ -4006,7 +4006,7 @@ msgstr "Délai max. d'initialisation du modem" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44 msgid "Modem is disabled." -msgstr "" +msgstr "Le Modem est désactivé." #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52 msgid "ModemManager" @@ -4160,7 +4160,7 @@ msgstr "Le dispositif de réseau n'est pas présent" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:50 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:55 msgid "Network interface" -msgstr "" +msgstr "Interface réseau" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s" @@ -4574,7 +4574,7 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93 msgid "Outgoing key" -msgstr "" +msgstr "Clé sortante" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:93 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:98 @@ -5185,7 +5185,7 @@ msgstr "Redémarrage" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51 msgid "Rebooting…" -msgstr "Redémarrage…" +msgstr "Redémarrage …" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21 msgid "Reboots the operating system of your device" @@ -5249,7 +5249,7 @@ msgstr "Adresse IPv6 distante" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42 msgid "Remote IPv6 address or FQDN" -msgstr "" +msgstr "Adresse IPv6 distante ou FQDN" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:849 msgid "Remove" @@ -5570,11 +5570,11 @@ msgstr "SSID" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9 msgid "SSTP" -msgstr "" +msgstr "SSTP" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41 msgid "SSTP Server" -msgstr "" +msgstr "Serveur SSTP" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339 msgid "SWAP" @@ -5856,7 +5856,7 @@ msgstr "Adresse source" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:50 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:50 msgid "Source interface" -msgstr "" +msgstr "Interface source" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342 msgid "" @@ -6929,7 +6929,7 @@ msgstr "Inconnue" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47 msgid "Unknown and unsupported connection method." -msgstr "" +msgstr "Méthode de connexion inconnue et non prise en charge." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2292 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138 @@ -7389,7 +7389,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47 msgid "Waiting for device..." -msgstr "En attente de l'appareil ..." +msgstr "En attente de l’appareil …" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:168 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:178 @@ -7652,7 +7652,7 @@ msgstr "pilote par défaut" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:81 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10" -msgstr "" +msgstr "p. ex. : --proxy 10.10.10.10" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:83 msgid "e.g: dump" @@ -7753,7 +7753,7 @@ msgstr "valeur non vide" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3007 msgid "none" -msgstr "Aucun" +msgstr "aucun" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55 @@ -7817,7 +7817,7 @@ msgstr "mode serveur" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:53 msgid "sstpc Log-level" -msgstr "" +msgstr "Niveau de journalisation sstpc" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:649 msgid "stateful-only" diff --git a/modules/luci-base/po/ja/base.po b/modules/luci-base/po/ja/base.po index 316ab019b5..e7ec29f189 100644 --- a/modules/luci-base/po/ja/base.po +++ b/modules/luci-base/po/ja/base.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-22 20:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-24 08:56+0000\n" "Last-Translator: RyotaGamer <21ryotagamer@gmail.com>\n" "Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/ja/" ">\n" @@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "追加のホストファイル" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255 msgid "Additional servers file" -msgstr "追加のサーバー ファイル" +msgstr "追加のサーバーファイル" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35 @@ -727,7 +727,7 @@ msgstr "通知される DNS ドメイン" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:658 msgid "Announced DNS servers" -msgstr "通知される DNS サーバー" +msgstr "通知されるDNSサーバー" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596 msgid "Anonymous Identity" @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgstr "接続の試行が失敗しました" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40 msgid "Connection attempt failed." -msgstr "" +msgstr "接続の試行に失敗しました。" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411 msgid "Connection lost" @@ -1487,7 +1487,7 @@ msgstr "DNSSEC 未署名チェック" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99 msgid "DPD Idle Timeout" -msgstr "DPD アイドル・タイムアウト" +msgstr "DPDアイドルタイムアウト" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41 msgid "DS-Lite AFTR address" @@ -1732,7 +1732,7 @@ msgstr "切断の試行が失敗しました" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48 msgid "Disconnection attempt failed." -msgstr "" +msgstr "切断の試行に失敗しました。" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:606 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2861 @@ -1759,10 +1759,9 @@ msgid "" "Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> " "firewalls" msgstr "" -"Dnsmasq は <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>" -"サーバーと <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr>ファイア" -"ウォールの為の <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>フォワーダーを複" -"合したサービスです" +"Dnsmasq は <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> " +"サーバーと <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> ファイアウォールの為の " +"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> フォワーダーを複合したサービスです" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains" @@ -1773,7 +1772,7 @@ msgstr "無効なリプライをキャッシュしない(例: 存在しない #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:81 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:86 msgid "Do not create host route to peer (optional)." -msgstr "" +msgstr "ピアへのホストルートを作成しない(オプション)。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:219 msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers" @@ -1785,7 +1784,7 @@ msgstr "ローカルネットワークへの逆引きを転送しない" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25 msgid "Do not send a hostname" -msgstr "" +msgstr "ホスト名を送信しない" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?" @@ -1862,9 +1861,8 @@ msgid "" "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access " "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server" msgstr "" -"Dropbear は <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> ネットワークへのシェルア" -"クセスと統合された <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> サーバーを提供しま" -"す" +"Dropbearは <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> ネットワークへのシェルアクセスと統合された " +"<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> サーバーを提供します" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11 @@ -2012,9 +2010,7 @@ msgstr "送信パケットのミラーリングを有効化" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882 msgid "" "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed." -msgstr "" -"すべての CPU でパケット・ステアリングを有効にします。 ネットワーク速度を向上" -"または阻害する可能性があります。" +msgstr "すべてのCPUでパケットステアリングを有効にします。 ネットワーク速度を向上または低下する可能性があります。" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:80 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75 @@ -2177,15 +2173,15 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:146 msgid "External system log server" -msgstr "外部システムログ サーバー" +msgstr "外部システムログサーバー" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:151 msgid "External system log server port" -msgstr "外部システムログ・サーバー ポート" +msgstr "外部システムログサーバーポート" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:156 msgid "External system log server protocol" -msgstr "外部システムログ・サーバー プロトコル" +msgstr "外部システムログサーバープロトコル" #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79 msgid "Extra SSH command options" @@ -2193,11 +2189,11 @@ msgstr "拡張 SSHコマンドオプション" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:83 msgid "Extra pppd options" -msgstr "" +msgstr "追加のpppdオプション" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:81 msgid "Extra sstpc options" -msgstr "" +msgstr "追加のsstpcオプション" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1456 msgid "FT over DS" @@ -2473,7 +2469,7 @@ msgstr "コンフィグ生成" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:66 msgid "Generate Key" -msgstr "" +msgstr "キーを生成" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1460 msgid "Generate PMK locally" @@ -2544,7 +2540,7 @@ msgstr "crontab 構成へのアクセスを許可" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:60 msgid "Grant access to firewall status" -msgstr "ファイアウォール・ステータスへのアクセスを許可" +msgstr "ファイアウォールステータスへのアクセスを許可" #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:116 msgid "Grant access to flash operations" @@ -2572,11 +2568,11 @@ msgstr "ネットワーク診断ツールへのアクセスを許可" #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36 msgid "Grant access to network status information" -msgstr "ネットワーク・ステータス情報へのアクセスを許可" +msgstr "ネットワークステータス情報へのアクセスを許可" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13 msgid "Grant access to process status" -msgstr "プロセス・ステータスへのアクセスを許可" +msgstr "プロセスステータスへのアクセスを許可" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3 msgid "Grant access to realtime statistics" @@ -2596,11 +2592,11 @@ msgstr "システムログへのアクセスを許可" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47 msgid "Grant access to the system route status" -msgstr "システム・ルート・ステータスへのアクセスを許可" +msgstr "システムルートステータスへのアクセスを許可" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:120 msgid "Grant access to wireless status display" -msgstr "ワイヤレス・ステータス表示へのアクセスを許可" +msgstr "ワイヤレスステータス表示へのアクセスを許可" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66 msgid "Group Password" @@ -2895,7 +2891,7 @@ msgstr "IPv6 サフィックス" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51 msgid "IPv6 support" -msgstr "" +msgstr "IPv6サポート" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:56 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:57 @@ -2932,7 +2928,7 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options" -msgstr "" +msgstr "チェックを付けると、pppdオプションに \"+ipv6\" が追加されます" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93 msgid "If checked, encryption is disabled" @@ -2989,7 +2985,7 @@ msgstr "チェックされていない場合、デフォルト ルートは構 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:100 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:69 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored" -msgstr "チェックされていない場合、通知されたDNSサーバー アドレスを無視します" +msgstr "チェックされていない場合、通知されたDNSサーバーアドレスを無視します" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339 msgid "" @@ -3192,7 +3188,7 @@ msgstr "内部" #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8 msgid "Internal Server Error" -msgstr "内部サーバー エラー" +msgstr "内部サーバーエラー" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:283 msgid "Interval For Sending Learning Packets" @@ -3244,7 +3240,7 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:76 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:81 msgid "Invalid value" -msgstr "" +msgstr "不正な値" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1075 msgid "Isolate Clients" @@ -3325,7 +3321,7 @@ msgstr "L2TP" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40 msgid "L2TP Server" -msgstr "L2TP サーバー" +msgstr "L2TPサーバー" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:267 msgid "LACPDU Packets" @@ -3457,9 +3453,7 @@ msgstr "リンクオン" msgid "" "List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward " "requests to" -msgstr "" -"問い合わせを転送する<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> サーバーの" -"リストを設定します" +msgstr "問い合わせを転送する <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> サーバーのリストを設定します" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1482 msgid "" @@ -3489,7 +3483,7 @@ msgstr "RFC1918の応答を許可するリスト" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:286 msgid "List of domains to force to an IP address." -msgstr "" +msgstr "IPアドレスに強制的に設定するドメインのリスト。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267 msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results" @@ -3534,7 +3528,7 @@ msgstr "GUIを準備しています…" #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77 msgid "Local IP address" -msgstr "" +msgstr "ローカルIPアドレス" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30 @@ -3596,7 +3590,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:239 msgid "Local server" -msgstr "ローカル サーバー" +msgstr "ローカルサーバー" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:224 msgid "" @@ -3881,7 +3875,7 @@ msgstr "" msgid "" "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 " "minutes." -msgstr "" +msgstr "モデム接続中です。お待ちください。このプロセスは2分後にタイムアウトします。" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72 msgid "Modem default" @@ -3897,7 +3891,7 @@ msgstr "モデム デバイス" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait." -msgstr "" +msgstr "モデム切断中です。お待ちください。" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24 @@ -3912,7 +3906,7 @@ msgstr "モデム初期化タイムアウト" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44 msgid "Modem is disabled." -msgstr "" +msgstr "モデムは無効です。" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52 msgid "ModemManager" @@ -3933,7 +3927,7 @@ msgstr "さらに表示…" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192 msgid "Mount Point" -msgstr "マウント・ポイント" +msgstr "マウントポイント" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228 @@ -4066,7 +4060,7 @@ msgstr "ネットワークデバイスが存在しない" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:50 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:55 msgid "Network interface" -msgstr "" +msgstr "ネットワークインターフェース" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s" @@ -4128,7 +4122,7 @@ msgstr "ファイルが見つかりませんでした" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:81 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:86 msgid "No host route" -msgstr "" +msgstr "ホストルートなし" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142 @@ -4273,7 +4267,7 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69 msgid "Obfuscated Group Password" -msgstr "難読化されたグループ・パスワード" +msgstr "難読化されたグループパスワード" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61 msgid "Obfuscated Password" @@ -5014,7 +5008,7 @@ msgstr "受信レート / 送信レート" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343 msgid "Radius-Accounting-Port" -msgstr "Radiusアカウントサーバー ポート番号" +msgstr "Radiusアカウントサーバーポート番号" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348 msgid "Radius-Accounting-Secret" @@ -5026,7 +5020,7 @@ msgstr "Radiusアカウントサーバー" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328 msgid "Radius-Authentication-Port" -msgstr "Radius認証サーバー ポート番号" +msgstr "Radius認証サーバーポート番号" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333 msgid "Radius-Authentication-Secret" @@ -5047,8 +5041,8 @@ msgid "" "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host " "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server" msgstr "" -"<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> サーバーの設" -"定として <code>/etc/ethers</code> を読み込みます" +"<code>/etc/ethers</code> を元に <abbr title=\"Dynamic Host Configuration " +"Protocol\">DHCP</abbr> サーバーを設定" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:402 msgid "Really switch protocol?" @@ -5064,7 +5058,7 @@ msgstr "再アソシエーション制限時間" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:293 msgid "Rebind protection" -msgstr "DNSリバインディング・プロテクション" +msgstr "DNSリバインディングプロテクション" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:126 @@ -5131,16 +5125,16 @@ msgstr "リモート IPv4アドレス" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40 msgid "Remote IPv4 address or FQDN" -msgstr "リモート IPv4アドレス または FQDN" +msgstr "リモートIPv4アドレスまたはFQDN" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40 msgid "Remote IPv6 address" -msgstr "リモート IPv6 アドレス" +msgstr "リモートIPv6アドレス" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42 msgid "Remote IPv6 address or FQDN" -msgstr "" +msgstr "リモートIPv6アドレスまたはFQDN" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:849 msgid "Remove" @@ -5227,7 +5221,7 @@ msgstr "SAE サポートを含む hostapd が必要" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238 msgid "Requires hostapd with WEP support" -msgstr "" +msgstr "WEPをサポートしたhostapdが必要" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607 msgid "" @@ -5242,8 +5236,7 @@ msgid "" "Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really " "come from unsigned domains" msgstr "" -"未署名のドメイン レスポンスが、本当にその未署名のドメインから来たものであるか" -"検証します。上位サーバが DNSSEC をサポートしている必要があります" +"未署名のドメインレスポンスが、本当にその未署名のドメインから来たものであるか検証します。上位サーバがDNSSECをサポートしている必要があります" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1254 @@ -5277,7 +5270,7 @@ msgstr "SAE サポートを含む wpa-supplicant が必要" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1252 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support" -msgstr "" +msgstr "WEPをサポートしたwpa-supplicantが必要" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:224 msgid "Reselection policy for primary slave" @@ -5433,11 +5426,11 @@ msgstr "SSH アクセス" #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70 msgid "SSH server address" -msgstr "SSH サーバーアドレス" +msgstr "SSHサーバーアドレス" #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74 msgid "SSH server port" -msgstr "SSH サーバーポート" +msgstr "SSHサーバーポート" #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58 msgid "SSH username" @@ -5461,7 +5454,7 @@ msgstr "SSTP" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41 msgid "SSTP Server" -msgstr "" +msgstr "SSTPサーバー" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339 msgid "SWAP" @@ -5551,7 +5544,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24 msgid "Send the hostname of this device" -msgstr "" +msgstr "このデバイスのホスト名を送信" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:157 msgid "Server Settings" @@ -5713,7 +5706,7 @@ msgstr "申し訳ありません。リクエストされたオブジェクトは #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error." -msgstr "申し訳ありません。サーバーに予期せぬエラーが発生しました。" +msgstr "申し訳ありませんが、サーバーに予期しないエラーが発生しました。" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:414 msgid "" @@ -5738,7 +5731,7 @@ msgstr "アクセス元アドレス" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:50 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:50 msgid "Source interface" -msgstr "" +msgstr "ソースインタフェース" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342 msgid "" @@ -5891,7 +5884,7 @@ msgstr "" msgid "" "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active " "slave while it is available" -msgstr "" +msgstr "どのスレーブをプライマリデバイスとするか指定します。利用可能である場合常にアクティブ" #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:72 @@ -5914,7 +5907,7 @@ msgstr "" msgid "" "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the " "default (64) (optional)." -msgstr "" +msgstr "デフォルト(64) 以外のカプセル化パケットのTTL (Time to Live)を指定します(オプション)。" #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67 @@ -5939,7 +5932,7 @@ msgstr "" msgid "" "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 " "bytes) (optional)." -msgstr "" +msgstr "デフォルト(1280 バイト)以外の MTU(最大伝送単位)を指定します(オプション)。" #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62 @@ -6094,7 +6087,7 @@ msgstr "シンボリックリンク" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:75 msgid "Sync with NTP-Server" -msgstr "NTP サーバーと同期" +msgstr "NTPサーバーと同期" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:67 msgid "Sync with browser" @@ -6134,7 +6127,7 @@ msgstr "TFTP設定" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:371 msgid "TFTP server root" -msgstr "TFTPサーバー・ルート" +msgstr "TFTPサーバールート" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84 @@ -6178,14 +6171,14 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end." -msgstr "リモート・エンドの IPv4 アドレスまたは完全修飾ドメイン名です。" +msgstr "リモートエンドのIPv4アドレスまたは完全修飾ドメイン名です。" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40 msgid "" "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end." -msgstr "リモートトンネル・エンドの IPv4 アドレスまたは完全修飾ドメイン名です。" +msgstr "リモートトンネルエンドのIPv4アドレスまたは完全修飾ドメイン名です。" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end." @@ -6457,9 +6450,8 @@ msgid "" "'server=1.2.3.4' for domain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain " "Name System\">DNS</abbr> servers." msgstr "" -"このファイルは、特定ドメインまたは全ドメインに対する上位 <abbr title=" -"\"Domain Name System\">DNS</abbr> サーバーを指定するための、 'server=/" -"domain/1.2.3.4' や 'server=1.2.3.4' といった行を含むことができます。" +"このファイルは、特定ドメインまたは全ドメインに対する上位 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> " +"サーバーを指定するための、'server=/domain/1.2.3.4' や 'server=1.2.3.4' といった行を含むことができます。" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:426 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16 @@ -6592,7 +6584,7 @@ msgstr "トラフィック" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:72 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:77 msgid "Traffic Class" -msgstr "" +msgstr "トラフィッククラス" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385 msgid "Transfer" @@ -6972,7 +6964,7 @@ msgstr "ゲートウェイ メトリックを使用する" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:96 msgid "Use legacy MAP" -msgstr "" +msgstr "従来のMAPを使用" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:96 msgid "" @@ -7034,7 +7026,7 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105 msgid "User Group" -msgstr "ユーザー・グループ" +msgstr "ユーザーグループ" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114 msgid "User certificate (PEM encoded)" @@ -7080,17 +7072,17 @@ msgstr "VPN ローカルポート" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39 msgid "VPN Server" -msgstr "VPN サーバー" +msgstr "VPNサーバー" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:99 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45 msgid "VPN Server port" -msgstr "VPN サーバーポート" +msgstr "VPNサーバーポート" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash" -msgstr "VPN サーバー証明書 SHA1ハッシュ" +msgstr "VPNサーバー証明書 SHA1ハッシュ" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9 @@ -7115,9 +7107,7 @@ msgstr "VXLANv6(RFC7348)" msgid "" "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires " "the \"ca-bundle\" package" -msgstr "" -"サーバー証明書をビルトインのシステム CA バンドルを用いて検証します。<br />" -"\"ca-bundle\" パッケージが必要です。" +msgstr "サーバー証明書をビルトインシステムのCAバンドルを用いて検証します。<br />\"ca-bundle\" パッケージが必要" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387 msgid "Validation for all slaves" @@ -7602,7 +7592,7 @@ msgstr "秒" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633 msgid "server mode" -msgstr "サーバー モード" +msgstr "サーバーモード" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:53 msgid "sstpc Log-level" |