summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/modules/luci-base/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'modules/luci-base/po')
-rw-r--r--modules/luci-base/po/es/base.po20
-rw-r--r--modules/luci-base/po/lt/base.po166
2 files changed, 119 insertions, 67 deletions
diff --git a/modules/luci-base/po/es/base.po b/modules/luci-base/po/es/base.po
index bf37b39f6b..86c4ae84a4 100644
--- a/modules/luci-base/po/es/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/es/base.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-01-11 23:34+0000\n"
-"Last-Translator: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-18 17:36+0000\n"
+"Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/>"
"\n"
"Language: es\n"
@@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "Tiempo de espera de reintento de 802.11w"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
msgid "; invalid MAC:"
-msgstr ""
+msgstr "; MAC no válida:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
@@ -2704,7 +2704,7 @@ msgstr ""
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:32
msgid "Do not send a Release when restarting"
-msgstr ""
+msgstr "No enviar una liberación al reiniciar"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
msgid "Do not send a hostname"
@@ -2934,7 +2934,7 @@ msgstr "Editar"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:863
msgid "Edit IP set"
-msgstr ""
+msgstr "Editar conjunto de IP"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
msgid "Edit peer"
@@ -3442,7 +3442,7 @@ msgstr "Opciones de sstpc adicionales"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:870
msgid "FQDN"
-msgstr ""
+msgstr "FQDN"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1576
msgid "FT over DS"
@@ -4393,7 +4393,7 @@ msgstr "Tabla de tráfico IPv4 \"%h\""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:884
msgid "IPv4+6"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4+6"
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
msgid "IPv4+IPv6"
@@ -8519,7 +8519,7 @@ msgstr "SSTP"
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
msgid "SSTP Port"
-msgstr ""
+msgstr "Puerto SSTP"
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
msgid "SSTP Server"
@@ -8568,7 +8568,7 @@ msgstr "Tareas programadas"
#: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
msgid "Search domain"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar dominio"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
@@ -11500,7 +11500,7 @@ msgstr "Sí (ninguno, 0)"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:164
msgid "Yggdrasil Network"
-msgstr ""
+msgstr "Red Yggdrasil"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
msgid ""
diff --git a/modules/luci-base/po/lt/base.po b/modules/luci-base/po/lt/base.po
index aabb394f73..621f0eb92d 100644
--- a/modules/luci-base/po/lt/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/lt/base.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-01-14 15:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-18 05:15+0000\n"
"Last-Translator: Džiugas J <dziugas1959@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/"
"lt/>\n"
@@ -379,6 +379,10 @@ msgid ""
"internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
"entirely (which is the default setting)."
msgstr ""
+"„batman-adv“ mazgas gali veikti serverio režimu (dalytis interneto ryšiu su "
+"tinklu) arba kliento režimu (ieškant tinkamiausio interneto ryšio tinkle), "
+"arba visiškai išjungti tinklo tarpuvartės palaikymą (kuris yra numatytasis "
+"nustatymas)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
@@ -530,6 +534,11 @@ msgid ""
"to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
"in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
msgstr ""
+"„ARP“, „IPv4“ ir „IPv6“ (net „802.1Q“) su daugiaadresinio transliavimo "
+"paskirties „MAC“, kurie yra vienadresiniai transliavimai siunčiami į „STA "
+"MAC“ adresą. Užrašas: tai nėra „802.11v“ standarte numatyta kryptingo "
+"daugiaadresinio transliavimo paslauga („DMS“). Pastaba: Tai gali pažeisti "
+"imtuvo „STA“ daugiaadresinio transliavimo lūkesčius."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1589
msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
@@ -2729,6 +2738,8 @@ msgid ""
"Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
"WireGuard interface."
msgstr ""
+"Nuvilkite arba įklijuokite toliau pateiktą tinkamą „<em>*.conf</em>“ failą, "
+"kad sukonfigūruotumėte vietinę „WireGuard“ sąsają."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
msgid "Drag to reorder"
@@ -2744,6 +2755,9 @@ msgid ""
"proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
"802.11, must not be used to prevent attacks."
msgstr ""
+"Atmesti visus neatlygintinus „ARP“ kadrus, pavyzdžiui, jei tinkle yra "
+"žinomas geras „ARP“ įgaliotinis serveris ir tokių kadrų nereikia naudoti "
+"arba „802.11“ atveju, negalima jų naudoti siekiant užkirsti kelią atakoms."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
msgid ""
@@ -2751,6 +2765,9 @@ msgid ""
"good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
"of 802.11, must not be used to prevent attacks."
msgstr ""
+"Atmesti visus nepageidaujamus kaimyninius skelbimus, pavyzdžiui, jei tinkle "
+"yra žinomas geras „NA“ Įgaliotinis serveris ir tokių kadrų nereikia naudoti "
+"arba „802.11“ atveju, negalima jų naudoti siekiant užkirsti kelią atakoms."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
msgid "Drop gratuitous ARP"
@@ -2799,6 +2816,8 @@ msgid ""
"Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
"and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
msgstr ""
+"„Dropbear“ siūlo „<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>“ tinklo apvalkalo "
+"prieigą ir integruotą „<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>“ serverį"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
@@ -2878,7 +2897,7 @@ msgstr "Redaguoti lygiarangį"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:900
msgid "Edit static lease"
-msgstr ""
+msgstr "Redaguoti statinę nuomą"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
msgid ""
@@ -2914,7 +2933,7 @@ msgstr "Išeinančio įrenginio ID"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
msgctxt "nft meta oifname"
msgid "Egress device name"
-msgstr ""
+msgstr "Išeinančio įrenginio pavadinimas"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
msgid "Emergency"
@@ -2928,6 +2947,8 @@ msgstr "Įjungti/Įgalinti"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
msgstr ""
+"Įjungti / išjungti lygiarangį. Iš naujo paleiskite „wireguard“ sąsają, kad "
+"pritaikytumėte pakeitimus."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
msgid ""
@@ -2949,19 +2970,19 @@ msgstr "Įjungti <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">„SLAAC“</abbr
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
msgid "Enable DNS lookups"
-msgstr ""
+msgstr "Įjungti „DNS“ paieškas"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151
msgid "Enable Debugmode"
-msgstr ""
+msgstr "Įjungti derinimo režimą"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
-msgstr ""
+msgstr "Įjungti dinaminį srautų perskirstymą"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
-msgstr ""
+msgstr "įjungti „HE.net“ dinaminio galinio taško atnaujinimą"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
msgid "Enable IPv6"
@@ -2970,7 +2991,7 @@ msgstr "Įgalinti „IPv6“"
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
msgid "Enable IPv6 negotiation"
-msgstr ""
+msgstr "Įjungti „IPv6“ suderinimą"
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
@@ -2983,11 +3004,11 @@ msgstr "Įgalinti „IPv6“ derybas/derinimą „PPP“ sujungime"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:728
msgid "Enable IPv6 segment routing"
-msgstr ""
+msgstr "Įjungti „IPv6“ segmentų maršrutizavimą"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
-msgstr ""
+msgstr "Įjungti „Jumbo Frame“ perėjimą"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:763
msgid "Enable MAC address learning"
@@ -3031,10 +3052,12 @@ msgstr ""
msgid ""
"Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
msgstr ""
+"Įjungti šioje sąsajoje prieinamų „IPv6“ prielinksnių atsiuntimo srautų "
+"delegavimą"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
-msgstr ""
+msgstr "Įjungti rakto perinstaliavimo („KRACK“) atsakomąsias priemones"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
msgid "Enable learning and aging"
@@ -3042,23 +3065,23 @@ msgstr "Įjungti pamokymą ir senstelėjimą"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
msgid "Enable mirroring of incoming packets"
-msgstr ""
+msgstr "Įjungti įeinančių paketų dubliavimą"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
-msgstr ""
+msgstr "Įjungti išeinančių paketų dubliavimą"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:782
msgid "Enable multicast fast leave"
-msgstr ""
+msgstr "Įjungti greitąjį daugiaadresinio transliavimo palikimą"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
msgid "Enable multicast querier"
-msgstr ""
+msgstr "Įjungti daugiaadresinio transliavimo užklausėją"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:746
msgid "Enable multicast support"
-msgstr ""
+msgstr "Įjungti daugiaadresinio transliavimo palaikymą"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
msgid ""
@@ -3066,37 +3089,42 @@ msgid ""
"sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
"Yggdrasil version are included."
msgstr ""
+"Įjungti mazgo informacijos privatumą, kad atgal būtų siunčiami tik „Mazgo "
+"informacija“ nurodyti elementai. Priešingu atveju įtraukiami numatytieji "
+"duomenys, įskaitant platformą, architektūrą ir „Yggdrasil“ versiją."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
msgid ""
"Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
msgstr ""
+"Įjunkite paketų valdymą visuose procesoriuose. Gali padėti arba trukdyti "
+"tinklo spartai."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
msgid "Enable promiscuous mode"
-msgstr ""
+msgstr "Įjungti lygiavertį režimą"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
msgid "Enable rx checksum"
-msgstr ""
+msgstr "Įjungti atsiųsta/gauta reaktyviai kontrolinę sumą"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
-msgstr ""
+msgstr "Įjunkite daugiaadresinio duomenų srauto palaikymą (pasirenkamas)."
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
-msgstr ""
+msgstr "Įjungti „DF“ („Don't Fragment“) vėliavėlę inkapsuliuojantiems paketams."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:666
msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
-msgstr ""
+msgstr "Įjungti integruotą vienos būsenos „TFTP“ serverį."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
msgid "Enable this network"
@@ -3105,15 +3133,16 @@ msgstr "Įjungti šį tinklą"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
msgid "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart"
msgstr ""
+"Įjunkite, kad sumažintumėte prielinksnio pakeitimo tikimybę paleidus iš naujo"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
msgid "Enable tx checksum"
-msgstr ""
+msgstr "Įjungti nusiųstos reaktyviai kontrolinę sumą"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:766
msgid "Enable unicast flooding"
-msgstr ""
+msgstr "Įjungti vienadresinį užtvindymą"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
@@ -3135,25 +3164,30 @@ msgid ""
"Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
"Domain"
msgstr ""
+"Įgalina greitąjį tarptinklinį ryšį tarp prieigos taškų, priklausančių tam "
+"pačiam mobilumo domenui-sričiai"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
msgid ""
"Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
"batman-adv."
msgstr ""
+"Įgalina efektyvesnę, į grupes orientuotą daugiaadresinio transliavimo "
+"persiuntimo infrastruktūrą „batman-adv“."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
msgstr ""
+"Įgalina „Spanning Tree (STP)“ protokolą ant šito „tinklo tilto“ – jungimosi"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
msgid "Encapsulation limit"
-msgstr ""
+msgstr "Inkapsuliavimo riba"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1587
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1645
msgid "Encapsulation mode"
-msgstr ""
+msgstr "Inkapsuliavimo režimas"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
@@ -3274,23 +3308,25 @@ msgstr "Tikėtinas prievado skaičius."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1063
msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
-msgstr ""
+msgstr "Tikimasi šešiaženklio priskyrimo užuominos"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
msgid "Expecting a valid IPv4 address"
-msgstr ""
+msgstr "Tikimasi galiojančio ir tinkamo „IPv4“ adreso"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
msgid "Expecting a valid IPv6 address"
-msgstr ""
+msgstr "Tikimasi galiojančio ir tinkamo „IPv6“ adreso"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
msgstr ""
+"Tikimasi galiojančio ir tinkamo „MAC“ adreso, pasirinktinai įskaitant "
+"pakaitinius simbolius"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
-msgstr ""
+msgstr "Tikimasi dviejų prioriteto reikšmių, atskirtų dvitaškiu"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
@@ -3303,7 +3339,7 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
msgid "Expecting: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Tikimasi: „%s“"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
msgid "Expecting: non-empty value"
@@ -3317,6 +3353,7 @@ msgstr "Baigia galioti"
msgid ""
"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
msgstr ""
+"Išnuomotų adresų galiojimo laikas, mažiausiai 2 minutės („<code>2m</code>“)."
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
msgid "External"
@@ -3344,7 +3381,7 @@ msgstr "Išorinės sistemos žurnalo serverio protokolas"
#: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
msgid "Externally managed interface"
-msgstr ""
+msgstr "Išoriškai valdoma sąsaja"
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
msgid "Extra SSH command options"
@@ -3360,7 +3397,7 @@ msgstr "Papildomi „sstpc“ pasirinkimai"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:870
msgid "FQDN"
-msgstr ""
+msgstr "„FQDN“"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1576
msgid "FT over DS"
@@ -3424,6 +3461,8 @@ msgid ""
"File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
"{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
msgstr ""
+"Failas, kuriame išvardijami išsiuntimo srauto sprendėjai, pasirinktinai "
+"pagal domeną-sritį, pvz: „{servers_file_entry01}“, „{servers_file_entry02}“."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2679
msgid "File not accessible"
@@ -3435,7 +3474,7 @@ msgstr "Failas, skirtas laikyti „DHCP“ nuomos informaciją."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
msgid "File with upstream resolvers."
-msgstr ""
+msgstr "Failas su išsiuntimo srauto sprendėjais."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2870
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
@@ -3444,7 +3483,7 @@ msgstr "Failo pavadinimas"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
-msgstr ""
+msgstr "Klientams reklamuojamo įkrovos laikmenos (atvaizdo) failo pavadinimas."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
@@ -3469,15 +3508,18 @@ msgstr "Filtruoti privatūs"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
msgid "Filtering for all slaves, no validation"
-msgstr ""
+msgstr "Filtravimas visiems valdomiesiems, be patvirtinimo"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
msgstr ""
+"Filtravimas visiems valdomiesiems, patvirtinimas tik aktyviam valdomajam"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
msgstr ""
+"Filtravimas visiems valdomiesiems, patvirtinimas tik atsarginės kopijos "
+"valdomiesiems"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
msgid ""
@@ -3487,7 +3529,7 @@ msgstr ""
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
msgid "Finalizing failed"
-msgstr ""
+msgstr "Užbaigti nepavyko"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
msgid ""
@@ -3535,24 +3577,24 @@ msgstr "Programinės įrangos versija"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:631
msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
-msgstr ""
+msgstr "Fiksuotas išeinančių „DNS“ užklausų šaltinio prievadas."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
msgid "Flash image..."
-msgstr ""
+msgstr "Įrašyti į įrangą laikmeną..."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
msgid "Flash image?"
-msgstr ""
+msgstr "Įrašyti į įrangą laikmeną?"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
msgid "Flash new firmware image"
-msgstr ""
+msgstr "Įrašyti į įrangą naujos programinės įrangos laikmeną"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
msgid "Flash operations"
-msgstr ""
+msgstr "Išliekamosios atminties (vietovės) operacijos"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
@@ -3561,7 +3603,7 @@ msgstr "Įrašoma laikmeną…"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:998
msgid "Follow IPv4 Lifetime"
-msgstr ""
+msgstr "Sekti „IPv4“ gyvavimo laiką"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:722
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:709
@@ -3616,7 +3658,7 @@ msgstr "Priversti „NAT-T“ naudojimą"
#: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
msgid "Form token mismatch"
-msgstr ""
+msgstr "Formos prieigos rakto neatitikimas"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:976
msgid ""
@@ -3654,27 +3696,30 @@ msgstr ""
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
msgid "Forward broadcast traffic"
-msgstr ""
+msgstr "Persiųsti transliacijos srautą"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
msgid "Forward delay"
-msgstr ""
+msgstr "Persiuntimo atidėjimas"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
msgid "Forward mesh peer traffic"
-msgstr ""
+msgstr "Persiųsti jungliajo lygiarangio srautą"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
msgstr ""
+"Persiųsti daugiaadresinius paketus kaip vienadresinius paketus šiame "
+"įrenginyje."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:359
msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers."
msgstr ""
+"Persiųsti konkrečias domeno-srities užklausas į išsiuntimo srauto serverius."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1019
msgid "Forward/reverse DNS"
-msgstr ""
+msgstr "Persiųsti/Atvirkštinis „DNS“"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1652
msgid "Forwarding mode"
@@ -3875,7 +3920,7 @@ msgstr "Duoti prieigą prie „SSH“ konfigūracijos"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
-msgstr ""
+msgstr "Suteikti prieigą prie saugyklos ir įrengimo būsenos ekrano"
#: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
@@ -3903,7 +3948,7 @@ msgstr "Duoti prieigą prie „mmcli“"
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:99
msgid "Grant access to mount configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Suteikti prieigą prie įrengimo konfigūracijos"
#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
msgid "Grant access to network configuration"
@@ -3980,7 +4025,7 @@ msgstr "„HTTP(S)“ Prieiga/Prieinamumas"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
msgid "Hang Up"
-msgstr ""
+msgstr "Strigti"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
@@ -4041,13 +4086,15 @@ msgstr "Skleidėjas/p.k – Vedėjas prašo šio failo vardo iš įkrovos server
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
msgid "Host-Uniq tag content"
-msgstr ""
+msgstr "„Host-Uniq“ žymos turinys"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:969
msgid ""
"Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
"code>."
msgstr ""
+"Konkretaus skleidėjo/p.k – vedėjo nuomos laikas, pvz. „<code>5m</code>“, "
+"„<code>3h</code>“, „<code>7d</code>“."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:831
@@ -4170,6 +4217,8 @@ msgid ""
"IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
"this setting."
msgstr ""
+"„IP“ adresai, kuriuo lygiarangis gali naudoti tunelyje. Kai kuriems "
+"klientams reikalingas šis nustatymas."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
msgid ""
@@ -4177,6 +4226,9 @@ msgid ""
"tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
"packets with matching destination IP."
msgstr ""
+"„IP“ adresai, kurie leidžiami tunelyje. Lygiarangis priims tunelinius "
+"paketus, kurių šaltinio „IP“ adresai atitinka šį sąrašą ir nukreips atgal "
+"paketus su atitinkančiu paskirties „IP“."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
msgctxt "nft ip protocol"
@@ -4260,7 +4312,7 @@ msgstr "„IPv4 tinklo kaukė – „netmask““"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
-msgstr ""
+msgstr "„IPv4“ tinklas adreso / tinklo kaukės žymėjime"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
msgid "IPv4 only"
@@ -4281,7 +4333,7 @@ msgstr "„IPv4“ srauto lentelė „%h“"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:884
msgid "IPv4+6"
-msgstr ""
+msgstr "„IPv4+6“"
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
msgid "IPv4+IPv6"
@@ -4344,7 +4396,7 @@ msgstr "„IPv6 kaimynai“"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
-msgstr ""
+msgstr "„IPv6“ prielinksnio gyvavimo laikas"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:658
msgid "IPv6 RA Settings"
@@ -4391,7 +4443,7 @@ msgstr "„IPv6“ tinklo tarpuvartė"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
-msgstr ""
+msgstr "„IPv6“ tinklas adreso / tinklo kaukės žymėjime"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
msgid "IPv6 only"
@@ -4426,7 +4478,7 @@ msgstr "„IPv6“ šaltinio maršrutizavimas"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1094
msgid "IPv6 suffix"
-msgstr ""
+msgstr "„IPv6“ priesaga"
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
msgid "IPv6 support"
@@ -4442,7 +4494,7 @@ msgstr "„IPv6-PD“"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:986
msgid "IPv6-Suffix (hex)"
-msgstr ""
+msgstr "„IPv6“ priesaga (šešioliktainis)"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10