summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/modules/luci-base/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'modules/luci-base/po')
-rw-r--r--modules/luci-base/po/de/base.po2
-rw-r--r--modules/luci-base/po/es/base.po32
-rw-r--r--modules/luci-base/po/uk/base.po85
3 files changed, 42 insertions, 77 deletions
diff --git a/modules/luci-base/po/de/base.po b/modules/luci-base/po/de/base.po
index 0319cceaa5..f47ea07c4d 100644
--- a/modules/luci-base/po/de/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/de/base.po
@@ -4671,7 +4671,7 @@ msgstr "Wurzelverzeichnis erzeugen"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:126
msgid "Route Allowed IPs"
-msgstr "Erlaubte IP-Addressen routen"
+msgstr "Erlaubte IP-Adressen routen"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:72
msgid "Route table"
diff --git a/modules/luci-base/po/es/base.po b/modules/luci-base/po/es/base.po
index ccef1183c0..963baa9f8e 100644
--- a/modules/luci-base/po/es/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/es/base.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-25 12:05-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-08 15:34-0300\n"
"Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
"Language-Team: \n"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
@@ -1437,7 +1437,7 @@ msgstr "Eliminar clave"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1634
msgid "Delete request failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Error al eliminar la solicitud: %s"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:724
msgid "Delete this network"
@@ -2089,7 +2089,7 @@ msgstr "Grabar imagen..."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:362
msgid "Flash image?"
-msgstr "¿Instalar imagen en flash?"
+msgstr "¿Grabar imagen en flash?"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:484
msgid "Flash new firmware image"
@@ -2858,7 +2858,7 @@ msgstr "Conectarse a: %q"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:306
msgid "Keep settings and retain the current configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Mantener los ajustes y conservar la configuración actual"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:16
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/dmesg.htm:8
@@ -3329,7 +3329,7 @@ msgstr "Malla"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:105
msgid "Mesh ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID de malla"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:807
msgid "Mesh Id"
@@ -4809,7 +4809,7 @@ msgid ""
"fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
"your device!"
msgstr ""
-"Seleccione \"Forzar actualización\" para flashear la imagen incluso si falla "
+"Seleccione \"Forzar actualización\" para grabar la imagen incluso si falla "
"la verificación del formato de la imagen. ¡Úselo solo si está seguro de que "
"el firmware es correcto y está diseñado para su dispositivo!"
@@ -5342,7 +5342,7 @@ msgid ""
"compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
"\"Proceed\" below to start the flash procedure."
msgstr ""
-"Se ha instalado la imagen en flash. A continuación se muestra la suma de "
+"Se ha subido la imagen a grabar. A continuación se muestra la suma de "
"comprobación y el tamaño del archivo, compárelos con el archivo original "
"para garantizar la integridad de los datos. <br /> Haga clic en \"Continuar"
"\" a continuación para iniciar el procedimiento de instalación."
@@ -5481,7 +5481,7 @@ msgstr "El archivo de copia de seguridad cargado no es legible"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:327
msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
-msgstr ""
+msgstr "El firmware cargado no permite mantener la configuración actual."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:322
msgid ""
@@ -5787,7 +5787,7 @@ msgstr "Segundos no disponibles (UAS)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:100
msgid "Unexpected reply data format"
-msgstr ""
+msgstr "Formato de datos de respuesta inesperado"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:1984
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:970
@@ -5854,6 +5854,8 @@ msgstr "Subir"
msgid ""
"Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
msgstr ""
+"Cargue aquí una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
+"en ejecución."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:221
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:252
@@ -5902,7 +5904,7 @@ msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:264
msgid "Use DHCP advertised servers"
-msgstr ""
+msgstr "Usar servidores anunciados de DHCP"
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
msgid "Use DHCP gateway"
@@ -6033,6 +6035,8 @@ msgid ""
"Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
"needed with normal WPA(2)-PSK."
msgstr ""
+"Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-ID. "
+"No es necesario con WPA(2)-PSK normal."
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
msgid "User certificate (PEM encoded)"
@@ -6115,11 +6119,11 @@ msgstr "WDS"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
msgid "WEP Open System"
-msgstr "sistema abierto WEP"
+msgstr "WEP (sistema abierto)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
msgid "WEP Shared Key"
-msgstr "clave compartida WEP"
+msgstr "WEP (clave compartida)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
msgid "WEP passphrase"
@@ -6266,7 +6270,7 @@ msgstr ""
"Puede habilitar o deshabilitar los scripts de inicio instalados aquí. Los "
"cambios se aplicarán después de que se reinicie el dispositivo.<br /> "
"<strong>Advertencia: Si deshabilitas los scripts de inicio esenciales como "
-"\"red\", ¡Tu dispositivo podría volverse inaccesible!</strong>"
+"\"network\", ¡Tu dispositivo podría volverse inaccesible!</strong>"
#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:184
#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:222
diff --git a/modules/luci-base/po/uk/base.po b/modules/luci-base/po/uk/base.po
index 00f4cb7aec..b245f378e3 100644
--- a/modules/luci-base/po/uk/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/uk/base.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-25 22:40+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-09 20:55+0300\n"
"Last-Translator: Yurii <yuripet@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: uk\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "%s є непозначеним у декількох VLAN!"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:168
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:169
msgid "(%d minute window, %d second interval)"
-msgstr "(вікно - %d хв, інтервал - %d с)"
+msgstr "(вікно – %d хв, інтервал – %d с)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:105
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:111
@@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "Дозволити root-вхід із паролем"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
-msgstr "Дозволити користувачеві <em>root</em> вхід у систему з паролем"
+msgstr "Дозволити користувачеві <em>root</em> вхід до системи з паролем"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
msgid ""
@@ -1449,7 +1449,7 @@ msgstr "Видалити ключ"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1634
msgid "Delete request failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Помилка запиту на видалення: %s"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:724
msgid "Delete this network"
@@ -2864,7 +2864,7 @@ msgstr "Потрібен JavaScript!"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1694
msgid "Join Network"
-msgstr "Підключення до мережі"
+msgstr "Підключитися до мережі"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1631
msgid "Join Network: Wireless Scan"
@@ -2876,7 +2876,7 @@ msgstr "Приєднання до мережі: %q"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:306
msgid "Keep settings and retain the current configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Зберегти налаштування та поточну конфігурацію"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:16
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/dmesg.htm:8
@@ -3086,8 +3086,8 @@ msgstr "Порти прослуховування"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:16
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
msgstr ""
-"Прослуховувати тільки на цьому інтерфейсі, або на всіх (якщо <em>не "
-"визначено</em>)"
+"Прослуховувати тільки на цьому інтерфейсі, якщо <em>не визначено</em> – на "
+"всіх"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:217
msgid "Listening port for inbound DNS queries"
@@ -3357,7 +3357,7 @@ msgstr "Mesh"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:105
msgid "Mesh ID"
-msgstr ""
+msgstr "Mesh ID"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:807
msgid "Mesh Id"
@@ -3520,7 +3520,7 @@ msgstr "Домен NT"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:269
msgid "NTP server candidates"
-msgstr "Кандидати для синхронізації сервера NTP"
+msgstr "Сервери NTP – кандидати для синхронізації"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1097
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
@@ -3577,7 +3577,7 @@ msgstr "Наступний »"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1757
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:108
msgid "No"
-msgstr "№"
+msgstr "Немає"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:514
msgid "No DHCP Server configured for this interface"
@@ -3716,7 +3716,7 @@ msgstr "DNS-запит"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
msgid "Number of cached DNS entries (max is 10000, 0 is no caching)"
-msgstr "Кількість кешованих записів DNS (макс. - 10000, 0 - без кешування)"
+msgstr "Кількість кешованих записів DNS (макс. – 10000, 0 – без кешування)"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
msgid "Number of parallel threads used for compression"
@@ -3860,7 +3860,7 @@ msgid ""
"Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
msgstr ""
"Необов'язково. Час (сек.) між перевірками активності повідомлень. Типове "
-"значення - 0 (вимкнено). Рекомендоване значення для цього пристрою за NAT - "
+"значення – 0 (вимкнено). Рекомендоване значення для цього пристрою за NAT – "
"25."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:54
@@ -5494,8 +5494,8 @@ msgid ""
"\"Cancel\" to abort the operation."
msgstr ""
"Відвантажений резервний архів видається дійсним і містить перелічені нижче "
-"файли. Натисніть \"Продовжити\", щоб відновити резервну копію та "
-"виконатиперезавантаження, або \"Скасувати\", щоб перервати операцію."
+"файли. Натисніть \"Продовжити\", щоб відновити резервну копію та виконати "
+"перезавантаження, або \"Скасувати\", щоб перервати операцію."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:198
msgid "The uploaded backup archive is not readable"
@@ -5503,7 +5503,7 @@ msgstr "Відвантажений архів резервної копії не
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:327
msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Відвантажена мікропрограма не дозволить зберегти поточну конфігурацію."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:322
msgid ""
@@ -5810,7 +5810,7 @@ msgstr "Недоступні секунди (<abbr title=\"Unavailable Seconds\"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:100
msgid "Unexpected reply data format"
-msgstr ""
+msgstr "Несподіваний формат даних відповіді"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:1984
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:970
@@ -5877,6 +5877,8 @@ msgstr "Відвантажити"
msgid ""
"Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
msgstr ""
+"Відвантажте тут sysupgrade-сумісний образ, щоб замінити працюючу "
+"мікропрограму."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:221
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:252
@@ -5925,7 +5927,7 @@ msgstr "Використовувати <code>/etc/ethers</code>"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:264
msgid "Use DHCP advertised servers"
-msgstr ""
+msgstr "Використовувати сервери, оголошені DHCP"
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
msgid "Use DHCP gateway"
@@ -6059,6 +6061,9 @@ msgid ""
"Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
"needed with normal WPA(2)-PSK."
msgstr ""
+"Використовується для двох різних цілей: RADIUS NAS ID і 802.11r <abbr title="
+"\"ідентифікатор власника ключа R0\">R0KH-ID</abbr>. Не потрібно зі "
+"звичайним WPA(2)-PSK."
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
msgid "User certificate (PEM encoded)"
@@ -6810,47 +6815,3 @@ msgstr "так"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
msgid "« Back"
msgstr "« Назад"
-
-#~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
-#~ msgstr "Увага: файли конфігурації буде видалено."
-
-#~ msgid "Changes applied."
-#~ msgstr "Зміни застосовано."
-
-#~ msgid "Configuration files will be kept"
-#~ msgstr "Конфігураційні файли буде збережено"
-
-#~ msgid "Delete permission denied"
-#~ msgstr "Дозволу на видалення не надано"
-
-#~ msgid "Delete request failed: %d %s"
-#~ msgstr "Помилка запиту на видалення: %d %s"
-
-#~ msgid "Device is rebooting..."
-#~ msgstr "Пристрій перезавантажується..."
-
-#~ msgid "Keep settings"
-#~ msgstr "Зберегти налаштування"
-
-#~ msgid "Rebooting..."
-#~ msgstr "Перезавантаження..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
-#~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
-#~ "(requires a compatible firmware image)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Відвантажити sysupgrade-сумісний образ, щоб замінити поточну "
-#~ "мікропрограму. Для збереження поточної конфігурації встановіть прапорець "
-#~ "\"Зберегти налаштування\" (потрібен сумісний образ мікропрограми)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
-#~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
-#~ msgstr ""
-#~ "Використовується для двох різних цілей: RADIUS NAS ID і 802.11r <abbr "
-#~ "title=\"ідентифікатор власника ключа R0\">R0KH-ID</abbr>. Не потрібно за "
-#~ "звичайного WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
-
-#~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
-#~ msgstr "Очікуємо, доки зміни наберуть чинності..."