summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/modules/luci-base/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'modules/luci-base/po')
-rw-r--r--modules/luci-base/po/de/base.po10
-rw-r--r--modules/luci-base/po/lt/base.po30
-rw-r--r--modules/luci-base/po/pl/base.po100
3 files changed, 74 insertions, 66 deletions
diff --git a/modules/luci-base/po/de/base.po b/modules/luci-base/po/de/base.po
index 8ed830ddf5..dddadee6cf 100644
--- a/modules/luci-base/po/de/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/de/base.po
@@ -3,16 +3,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-05-23 02:34+0000\n"
-"Last-Translator: David <dawin@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
-"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/de/"
-">\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-19 19:07+0000\n"
+"Last-Translator: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>\n"
+"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/de/>"
+"\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.6-rc\n"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1118
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1113
diff --git a/modules/luci-base/po/lt/base.po b/modules/luci-base/po/lt/base.po
index 922372d3d0..1e030839f7 100644
--- a/modules/luci-base/po/lt/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/lt/base.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-06 01:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-18 21:09+0000\n"
"Last-Translator: Džiugas J <dziugas1959@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/"
"lt/>\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "!žinoma (nežinoma/-as)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4735
msgid "\"%h\" interface changes could inhibit access to this device."
-msgstr ""
+msgstr "„%h“ sąsajos/sietuvo pakeitimai gali slopinti prieigą šįam įrenginiui."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
@@ -1171,6 +1171,8 @@ msgid ""
"Any IP change requires <strong>connecting to the new IP</strong> within %d "
"seconds to retain the changes."
msgstr ""
+"Bet koks IP pakeitimas reikalauja <strong>prisijungimo prie naujo IP</"
+"strong> per %d sekundžių/-es/-ės/-ę, kad pakeitimai būtų išsaugoti."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
msgctxt "nft match any traffic"
@@ -1200,11 +1202,11 @@ msgstr "Įgalinti nepažymėtus"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4750
msgid "Apply, committing now"
-msgstr ""
+msgstr "Pritaikyti, įsipareigojama dabar"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4746
msgid "Apply, reverting if GUI remains unreachable"
-msgstr ""
+msgstr "Pritaikyti; sugražinamas, jei „GUI“ išlieka nepasiekiamas"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4685
msgid "Applying configuration changes… %ds"
@@ -1484,9 +1486,9 @@ msgid ""
"configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
"defined backup patterns."
msgstr ""
-"Toliau pateikiamas nustatytas failų atsargines kopijas, kurios reikia "
-"sukurti, sąrašas. Jį sudaro pakeistos konfigūracijos failai, pažymėti "
-"„opkg„, esminiai baziniai failai ir naudotojo nustatyti atsarginių kopijų "
+"Toliau pateikiamas nustatytų failų atsarginės kopijos, kurias reikia sukurti;"
+" sąrašas. Jį sudaro pakeistos konfigūracijos failai, pažymėti – „opkg“, "
+"esminiai baziniai failai ir naudotojo/vartotojo nustatyti atsarginių kopijų "
"kūrimo šablonai."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
@@ -1857,7 +1859,7 @@ msgstr "Tikrinama laikmena…"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4737
msgid "Choose how to apply changes:"
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite, kaip pritaikyti pakeitimus:"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:429
msgid "Choose mtdblock"
@@ -2220,7 +2222,7 @@ msgstr "„Cron“ žurnalo lygis"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
msgid "Cross Pass (Japan only)"
-msgstr ""
+msgstr "„Cross Pass“ (Tik Japonijai)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
msgid "Current power"
@@ -2671,6 +2673,8 @@ msgid ""
"Directs packet flows to specific CPUs where the local socket owner listens "
"(the local service)."
msgstr ""
+"Nukreipia paketų srautus į konkrečius „CPU“ (dgs.), kur laukia savininko "
+"vietinio lizdo prisijungimui/jungties ryšiui (vietinė paslauga/tarnyba)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
@@ -3325,6 +3329,8 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
msgid "Enable packet steering across CPUs. May help or hinder network speed."
msgstr ""
+"Įgalinti paketų valdymą per „CPU“ (dgs.). Gali padėti arba trukdyti tinklo "
+"greičiui."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
msgid "Enable promiscuous mode"
@@ -7054,7 +7060,7 @@ msgstr "Atidaryti sąrašą..."
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
msgid "OpenConnect"
-msgstr ""
+msgstr "„OpenConnect“"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
@@ -10408,7 +10414,7 @@ msgstr ""
"Maksimalus atsakos laikas centisekundėmis, įterptas į konkrečiai grupei "
"skirtas užklausas, siunčiamas atsakant į grupės palikimo pranešimus. Tai "
"taip pat yra laiko tarpas tarp konkrečios grupės užklausos pranešimų. Šią "
-"reikšmę galima reguliuoti, siekiant pakeisti tinklo „išvykimo delsa“. "
+"reikšmę galima reguliuoti, siekiant pakeisti tinklo „išvykimo delsà“. "
"Sumažinus reikšmę, sutrumpėja laikas, per kurį aptinkamas paskutinio grupės "
"nario praradimas"
@@ -10925,7 +10931,7 @@ msgstr ""
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:44
msgid "Transix (Japan only)"
-msgstr ""
+msgstr "„Transix“ (Tik Japonijai)"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
msgid "Transmit"
diff --git a/modules/luci-base/po/pl/base.po b/modules/luci-base/po/pl/base.po
index 31ea498cf7..aa5be2a572 100644
--- a/modules/luci-base/po/pl/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/pl/base.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LuCI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-15 07:10+0000\n"
-"Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-19 18:55+0000\n"
+"Last-Translator: Piotr Kołtun <pkoltungm@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pl/>"
"\n"
"Language: pl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.6-rc\n"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1118
msgid "!known (not known)"
@@ -4812,14 +4812,14 @@ msgstr ""
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
msgid "If unchecked, no default route is configured"
-msgstr "Jeśli odznaczone, nie ma zdefiniowanej domyślnej trasy"
+msgstr "Jeśli odznaczone, nie ma zdefiniowanej trasy domyślnej"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1056
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
-msgstr "Jeśli odznaczone, rozgłoszane adresy serwerów DNS są ignorowane"
+msgstr "Jeśli odznaczone, rozgłaszane adresy serwerów DNS są ignorowane"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
msgid ""
@@ -4888,7 +4888,7 @@ msgstr "Zaimportowana konfiguracja peera"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
-msgstr "Importuje ustawienia z istniejącego pliku konfiguracyjnego WireGuard"
+msgstr "Importuje ustawienia WireGuard z istniejącego pliku konfiguracyjnego"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
msgid "In"
@@ -4912,7 +4912,7 @@ msgid ""
"In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
"order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
msgstr ""
-"W zmostkowanych konfiguracjach sieci LAN zaleca się włączenie funkcji "
+"W konfiguracjach zmostkowanych sieci LAN zaleca się włączenie funkcji "
"unikania pętli mostowych w celu uniknięcia pętli rozgłoszeniowych, które "
"mogą doprowadzić do zatrzymania całej sieci LAN."
@@ -5056,8 +5056,8 @@ msgid ""
"Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
"BSSID <code>%h</code>."
msgstr ""
-"Zamiast łączyć dowolną sieć z pasującym identyfikatorem SSID, należy "
-"połączyć się tylko z identyfikatorem BSSID <code>%h</code>."
+"Zamiast dołączać do dowolnej sieci według identyfikatora SSID, należy "
+"połączyć się tylko z siecią o BSSID <code>%h</code>."
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
@@ -5076,7 +5076,7 @@ msgstr "Interfejs"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
-msgstr "Interfejs \"%h\" jest już oznaczony jako wyznaczony główny."
+msgstr "Interfejs \"%h\" jest już wyznaczony jako główny."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
@@ -5216,8 +5216,8 @@ msgid ""
"Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
"supports one and only one bearer."
msgstr ""
-"Nieprawidłowa lista nośna. Być może zbyt wielu okazicieli zostało "
-"stworzonych. Ten protokół obsługuje jedną nośną i tylko jednego okaziciela."
+"Nieprawidłowa lista nośników (bearer). Być może zbyt wielu nośników zostało "
+"stworzonych. Ten protokół obsługuje jeden i tylko jeden nośnik."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
msgid "Invalid command"
@@ -5291,7 +5291,7 @@ msgstr ""
#: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
msgid "JavaScript required!"
-msgstr "JavaScript jest wymagany!"
+msgstr "Wymagany JavaScript!"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1950
msgid "Join Network"
@@ -5433,7 +5433,7 @@ msgid ""
"Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
"probability of being selected."
msgstr ""
-"Większe ważności (tego samego priorytetu) mają proporcjonalnie większe "
+"Większa waga (dla tego samego priorytetu) daje proporcjonalnie większe "
"prawdopodobieństwo wyboru."
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
@@ -5481,7 +5481,7 @@ msgstr "Pozostały czas dzierżawy"
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
msgid "Leave empty to autodetect"
-msgstr "Pozostaw puste, aby automatycznie wykryć"
+msgstr "Nie wypełniaj, aby wykrywać automatycznie"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
@@ -5489,7 +5489,7 @@ msgstr "Pozostaw puste, aby automatycznie wykryć"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:47
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48
msgid "Leave empty to use the current WAN address"
-msgstr "Pozostaw puste, aby użyć bieżącego adresu WAN"
+msgstr "Aby użyć bieżącego adresu WAN, nie wypełniaj"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
msgid ""
@@ -5497,9 +5497,9 @@ msgid ""
"interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
"are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
msgstr ""
-"Starsze lub źle działające urządzenia mogą wymagać starszego standardu "
-"802.11b do współdziałania. Efektywność emisji może być znacznie zmniejszona, "
-"gdy jest stosowane to ustawienie. Zaleca się, aby w miarę możliwości nie "
+"Starsze lub kłopotliwe urządzenia mogą wymagać starszego standardu 802.11b "
+"do współdziałania. Efektywność emisji może być znacznie zmniejszona, gdy "
+"jest stosowane to ustawienie. Zaleca się, aby w miarę możliwości nie "
"zezwalać na szybkości 802.11b."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
@@ -5561,8 +5561,8 @@ msgid ""
"List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
"also specified here."
msgstr ""
-"Lista zestawów adresów IP, które mają być wypełnione adresami IP wyników DNS "
-"lookup dla FQDN określonych tutaj."
+"Listy adresów IP, które mają być wypełnione adresami IP wyników DNS lookup "
+"dla FQDN określonych tutaj."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
msgid ""
@@ -5594,7 +5594,7 @@ msgstr ""
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
msgid "List of SSH key files for auth"
-msgstr "Lista kluczy SSH do autoryzacji"
+msgstr "Lista plików-kluczy SSH do autoryzacji"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:481
msgid "List of domains to allow {rfc_1918_link} responses for."
@@ -5603,7 +5603,7 @@ msgstr "Lista domen zezwalających na odpowiedzi {rfc_1918_link}."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:301
msgid "List of upstream NTP server candidates with which to synchronize."
msgstr ""
-"Lista kandydatów na nadrzędne serwery NTP, z którymi należy przeprowadzić "
+"Lista nadrzędnych serwerów NTP, z którymi należy przeprowadzić "
"synchronizację."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
@@ -5633,11 +5633,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
"explicitly."
-msgstr "Ogranicz nasłuchiwanie do tych interfesjów oraz pętli zwrotnej."
+msgstr ""
+"Ogranicz nasłuchiwanie do określonych interfejsów oraz pętli zwrotnej, jeśli "
+"nie jest jawnie wykluczona."
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:287
msgid "Listen to multicast beacons"
-msgstr "Nasłuchuj sygnałów nawigacyjnych multiemisji"
+msgstr "Nasłuchuj sygnałów multicastowych"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
msgid "ListenPort setting is invalid"
@@ -5765,7 +5767,7 @@ msgstr "Zapytania lokalizujące"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
msgid "Location Area Code"
-msgstr "Numer kierunkowy lokalizacji"
+msgstr "Kod Obszaru Lokalizacyjnego (LAC)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2176
msgid "Lock to BSSID"
@@ -5789,7 +5791,7 @@ msgstr "Zdarzenie logowania \"<strong>%h</strong>…\""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
msgid "Log facility"
-msgstr "Funkcja (facility) dziennika"
+msgstr "Lokalizacja dziennika"
#: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
@@ -5863,7 +5865,7 @@ msgstr "Adres MAC"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
msgid "MAC Address Filter"
-msgstr "Filtrowanie adresów MAC"
+msgstr "Filtr adresów MAC"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:258
msgid "MAC Address For The Actor"
@@ -5983,7 +5985,7 @@ msgstr "Dopasuj ten tag"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
-msgstr "Maksymalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
+msgstr "Maksymalny interwał <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758
msgid "Max cache TTL"
@@ -5991,7 +5993,7 @@ msgstr "Maksymalny TTL pamięci podręcznej"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:716
msgid "Max valid value %s."
-msgstr "Maksymalna ważna wartość %s."
+msgstr "Maksymalna wartość %s."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
msgid "Max. DHCP leases"
@@ -6058,7 +6060,7 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
msgid "Maximum transmit power"
-msgstr "Maksymalna moc nadawania"
+msgstr "Maksymalna moc"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:638
msgid "May prevent VoIP or other services from working."
@@ -6135,7 +6137,7 @@ msgstr "MiB"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
-msgstr "Minimalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
+msgstr "Minimalny interwał <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:751
msgid "Min cache TTL"
@@ -6143,7 +6145,7 @@ msgstr "Minimalny TTL pamięci podręcznej"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:708
msgid "Min valid value %s."
-msgstr "Minimalna ważna wartość %s."
+msgstr "Minimalna wartość %s."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
msgid "Minimum ARP validity time"
@@ -6170,9 +6172,9 @@ msgid ""
"Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
"Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
msgstr ""
-"Minimalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem niezamówionego <abbr "
-"title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna "
-"to 200 sekund."
+"Minimalny dozwolony czas pomiędzy spontanicznym wysyłaniem <abbr title="
+"\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to 200 "
+"sekund."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
msgid "Mirror monitor port"
@@ -6184,7 +6186,7 @@ msgstr "Kopia portu źródłowego"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
msgid "Mobile Country Code"
-msgstr "Kod kraju telefonu komórkowego"
+msgstr "Identyfikator kraju (MCC)"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
msgid "Mobile Data"
@@ -6192,7 +6194,7 @@ msgstr "Dane mobilne"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
msgid "Mobile Network Code"
-msgstr "Kod sieci komórkowej"
+msgstr "Kod sieci komórkowej (MNC)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
msgid "Mobility Domain"
@@ -6229,7 +6231,7 @@ msgstr ""
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
msgid "Modem default"
-msgstr "Domyślny modem"
+msgstr "Ust. domyślne modemu"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
@@ -6238,7 +6240,7 @@ msgstr "Domyślny modem"
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
msgid "Modem device"
-msgstr "Urządzenie modemowe"
+msgstr "Modem"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
msgid "Modem information query failed"
@@ -6300,7 +6302,7 @@ msgstr "Zamontuj podłączone urządzenia"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
msgid "Mount filesystems not specifically configured"
-msgstr "Zamontuj systemy plików, które nie są odpowiednio skonfigurowane"
+msgstr "Zamontuj nieskonfigurowane systemy plików"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
msgid "Mount options"
@@ -6312,7 +6314,7 @@ msgstr "Punkt montownia"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
msgid "Mount swap not specifically configured"
-msgstr "Zamontuj swap, który nie jest odpowiednio skonfigurowany"
+msgstr "Zamontuj nieskonfigurowany swap"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
msgid "Mounted file systems"
@@ -6447,7 +6449,7 @@ msgstr "Raport o sąsiadach"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
msgid "Neighbour cache validity"
-msgstr "Ważność pamięci podręcznej sąsiada"
+msgstr "Okres ważności pamięci podręcznej sąsiadów"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:993
msgid "Netfilter table name"
@@ -6484,16 +6486,17 @@ msgstr "Adres sieci"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
msgid "Network and its mask that define the size of the destination"
-msgstr "Sieć i jej maska określająca rozmiar miejsca docelowego"
+msgstr "Identyfikator sieci i jej maska określająca rozmiar sieci"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:184
msgid "Network and its mask that define which source addresses use this route"
msgstr ""
-"Sieć i jej maska definiujące, które adresy źródłowe korzystają z tej trasy"
+"Identyfikator sieci i jej maska definiujące, które adresy źródłowe "
+"korzystają z tej trasy"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:776
msgid "Network boot image"
-msgstr "Sieciowy obraz startowy"
+msgstr "Rozruchowy obraz systemu z sieci"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
msgid "Network bridge configuration migration"
@@ -6616,9 +6619,8 @@ msgid ""
"No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
"mode should only be used to install a firmware upgrade"
msgstr ""
-"Zmiana ustawień nie zostanie zapisana i będzie utracona po ponownym "
-"uruchomieniu. Ten tryb powinien być używany tylko do instalacji aktualizacji "
-"firmware"
+"Zmiana ustawień nie zostanie zapisana i będzie utracona po restarcie. Ten "
+"tryb powinien być używany tylko do aktualizacji firmware"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
msgid "No client associated"