diff options
Diffstat (limited to 'modules/luci-base/po')
-rw-r--r-- | modules/luci-base/po/es/base.po | 28 | ||||
-rw-r--r-- | modules/luci-base/po/pl/base.po | 31 | ||||
-rw-r--r-- | modules/luci-base/po/zh_Hans/base.po | 26 | ||||
-rw-r--r-- | modules/luci-base/po/zh_Hant/base.po | 24 |
4 files changed, 60 insertions, 49 deletions
diff --git a/modules/luci-base/po/es/base.po b/modules/luci-base/po/es/base.po index 4c0ce4a5d0..a8198ddc4c 100644 --- a/modules/luci-base/po/es/base.po +++ b/modules/luci-base/po/es/base.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-25 17:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-18 10:44+0000\n" "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/>" "\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.7.2-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.8-dev\n" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484 msgid "%.1f dB" @@ -426,7 +426,7 @@ msgstr "Rutas <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr> activas" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:254 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Rules" -msgstr "" +msgstr "Reglas <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr> activas" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes" @@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "Rutas <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> activas" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:264 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Rules" -msgstr "" +msgstr "Reglas <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> activas" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81 msgid "Active Connections" @@ -3044,7 +3044,7 @@ msgstr "Conceder acceso a las estadísticas en tiempo real" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47 msgid "Grant access to routing status" -msgstr "" +msgstr "Otorgar acceso al estado de enrutamiento" #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:42 msgid "Grant access to startup configuration" @@ -3060,7 +3060,7 @@ msgstr "Conceder acceso a los registros del sistema" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61 msgid "Grant access to wireless channel status" -msgstr "" +msgstr "Otorgar acceso al estado del canal inalámbrico" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:133 msgid "Grant access to wireless status display" @@ -3161,6 +3161,10 @@ msgid "" "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be " "useful to rebind an FQDN." msgstr "" +"Los nombres de host se utilizan para vincular un nombre de dominio a una " +"dirección IP. Esta configuración es redundante para nombres de host que ya " +"están configurados con asignaciones estáticas, pero puede resultar útil " +"volver a vincular un FQDN." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276 msgid "Human-readable counters" @@ -3226,7 +3230,7 @@ msgstr "Cortafuegos IPv4" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:247 msgid "IPv4 Routing" -msgstr "" +msgstr "Enrutamiento IPv4" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29 msgid "IPv4 Upstream" @@ -3322,7 +3326,7 @@ msgstr "Configuración de RA de IPv6" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:257 msgid "IPv6 Routing" -msgstr "" +msgstr "Enrutamiento IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634 msgid "IPv6 Settings" @@ -3501,7 +3505,7 @@ msgstr "Imagen" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:271 msgid "Image check failed:" -msgstr "" +msgstr "Verificación de imagen fallida:" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68 msgid "In" @@ -3538,6 +3542,8 @@ msgid "" "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/" "installed_packages.txt" msgstr "" +"Incluir en la copia de seguridad una lista de los paquetes instalados " +"actualmente en /etc/backup/installed_packages.txt" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105 @@ -6205,7 +6211,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15 msgid "Routing" -msgstr "" +msgstr "Enrutamiento" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198 @@ -6549,7 +6555,7 @@ msgstr "Saltar" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:256 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom" -msgstr "" +msgstr "Omitir archivos de la copia de seguridad que sean iguales a los de /rom" #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46 diff --git a/modules/luci-base/po/pl/base.po b/modules/luci-base/po/pl/base.po index d2228dff0a..1f8c200c96 100644 --- a/modules/luci-base/po/pl/base.po +++ b/modules/luci-base/po/pl/base.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LuCI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-22 08:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-18 10:44+0000\n" "Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pl/>" "\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.7.2-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.8-dev\n" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484 msgid "%.1f dB" @@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "Aktywne trasy <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:254 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Rules" -msgstr "" +msgstr "Aktywne reguły <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes" @@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "Aktywne trasy <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:264 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Rules" -msgstr "" +msgstr "Aktywne reguły <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81 msgid "Active Connections" @@ -2965,7 +2965,7 @@ msgstr "Udziel dostępu do procedur LuCI OpenConnect" #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures" -msgstr "Przyznaj dostęp LuCI do procedur Wireguard" +msgstr "Udziel dostępu LuCI do procedur Wireguard" #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:19 msgid "Grant access to SSH configuration" @@ -3013,7 +3013,7 @@ msgstr "Udziel dostępu do informacji o stanie sieci" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13 msgid "Grant access to process status" -msgstr "Przyznaj dostęp do statusu procesów" +msgstr "Udziel dostępu do statusu procesów" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3 msgid "Grant access to realtime statistics" @@ -3021,7 +3021,7 @@ msgstr "Udzielanie dostępu do statystyk w czasie rzeczywistym" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47 msgid "Grant access to routing status" -msgstr "" +msgstr "Udziel dostępu do statusu trasowania" #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:42 msgid "Grant access to startup configuration" @@ -3037,7 +3037,7 @@ msgstr "Udziel dostępu do dzienników systemowych" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61 msgid "Grant access to wireless channel status" -msgstr "" +msgstr "Udziel dostępu do statusu kanału sieci bezprzewodowej" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:133 msgid "Grant access to wireless status display" @@ -3140,6 +3140,9 @@ msgid "" "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be " "useful to rebind an FQDN." msgstr "" +"Nazwy hostów służą do powiązania nazwy domeny z adresem IP. To ustawienie " +"jest zbędne w przypadku nazw hostów już skonfigurowanych z dzierżawami " +"statycznymi, ale ponowne powiązanie nazwy FQDN może być przydatne." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276 msgid "Human-readable counters" @@ -3205,7 +3208,7 @@ msgstr "Zapora sieciowa IPv4" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:247 msgid "IPv4 Routing" -msgstr "" +msgstr "Trasowanie IPv4" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29 msgid "IPv4 Upstream" @@ -3301,7 +3304,7 @@ msgstr "Ustawienia RA IPv6" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:257 msgid "IPv6 Routing" -msgstr "" +msgstr "Trasowanie IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634 msgid "IPv6 Settings" @@ -3479,7 +3482,7 @@ msgstr "Obraz" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:271 msgid "Image check failed:" -msgstr "" +msgstr "Sprawdzanie obrazu nie powiodło się:" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68 msgid "In" @@ -3516,6 +3519,8 @@ msgid "" "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/" "installed_packages.txt" msgstr "" +"Dołącz do kopii zapasowej listę aktualnie zainstalowanych pakietów w /etc/" +"backup/installed_packages.txt" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105 @@ -6178,7 +6183,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15 msgid "Routing" -msgstr "" +msgstr "Trasowanie" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198 @@ -6520,7 +6525,7 @@ msgstr "Pomiń" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:256 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom" -msgstr "" +msgstr "Pomiń z kopii zapasowej pliki, które są równe tym w /rom" #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46 diff --git a/modules/luci-base/po/zh_Hans/base.po b/modules/luci-base/po/zh_Hans/base.po index 40544b26ab..c4c88291a5 100644 --- a/modules/luci-base/po/zh_Hans/base.po +++ b/modules/luci-base/po/zh_Hans/base.po @@ -4,7 +4,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2021-07-22 08:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-18 10:44+0000\n" "Last-Translator: Eric <spice2wolf@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/" "openwrt/luci/zh_Hans/>\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 4.7.2-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.8-dev\n" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484 msgid "%.1f dB" @@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "活动的 <abbr title=\"互联网协议第 4 版\">IPv4</abbr> 路由" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:254 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Rules" -msgstr "" +msgstr "活跃的<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>规则" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes" @@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "活动的 <abbr title=\"互联网协议第 6 版\">IPv6</abbr> 路由" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:264 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Rules" -msgstr "" +msgstr "活跃的<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>规则" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81 msgid "Active Connections" @@ -2926,7 +2926,7 @@ msgstr "授予查看实时统计数据的权限" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47 msgid "Grant access to routing status" -msgstr "" +msgstr "授予路由状态权限" #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:42 msgid "Grant access to startup configuration" @@ -2942,7 +2942,7 @@ msgstr "授予查看系统日志的权限" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61 msgid "Grant access to wireless channel status" -msgstr "" +msgstr "授予无线信道状态权限" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:133 msgid "Grant access to wireless status display" @@ -3040,7 +3040,7 @@ msgid "" "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is " "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be " "useful to rebind an FQDN." -msgstr "" +msgstr "主机名用于将域名与IP地址绑定。对于已经配置了静态租约的主机名,此设置多余,但它对重新绑定 FQDN 可能有用。" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276 msgid "Human-readable counters" @@ -3106,7 +3106,7 @@ msgstr "IPv4 防火墙" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:247 msgid "IPv4 Routing" -msgstr "" +msgstr "IPv4 路由" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29 msgid "IPv4 Upstream" @@ -3202,7 +3202,7 @@ msgstr "IPv6 RA 设置" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:257 msgid "IPv6 Routing" -msgstr "" +msgstr "IPv6 路由" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634 msgid "IPv6 Settings" @@ -3371,7 +3371,7 @@ msgstr "镜像" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:271 msgid "Image check failed:" -msgstr "" +msgstr "镜像检查失败了:" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68 msgid "In" @@ -3406,7 +3406,7 @@ msgstr "入站:" msgid "" "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/" "installed_packages.txt" -msgstr "" +msgstr "将当前安装的包列表备份在 /etc/backup/installed_packages.txt" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105 @@ -6001,7 +6001,7 @@ msgstr "路由指定通过哪个接口和网关可以到达某个主机或网络 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15 msgid "Routing" -msgstr "" +msgstr "路由" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198 @@ -6332,7 +6332,7 @@ msgstr "跳过" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:256 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom" -msgstr "" +msgstr "不备份与 /rom 目录下文件相同的文件" #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46 diff --git a/modules/luci-base/po/zh_Hant/base.po b/modules/luci-base/po/zh_Hant/base.po index 7d20ce89c3..8a0d48f2d2 100644 --- a/modules/luci-base/po/zh_Hant/base.po +++ b/modules/luci-base/po/zh_Hant/base.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-14 14:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-18 10:44+0000\n" "Last-Translator: Hulen <shift0106@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/" "openwrt/luci/zh_Hant/>\n" @@ -420,7 +420,7 @@ msgstr "啟用 <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-路由" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:254 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Rules" -msgstr "" +msgstr "使用中的<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>規則" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes" @@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "啟用 <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-路由" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:264 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Rules" -msgstr "" +msgstr "使用中的<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>規則" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81 msgid "Active Connections" @@ -2937,7 +2937,7 @@ msgstr "授予存取即時統計資料的權限" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47 msgid "Grant access to routing status" -msgstr "" +msgstr "授予路由狀態權限" #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:42 msgid "Grant access to startup configuration" @@ -2953,7 +2953,7 @@ msgstr "授予存取系統日誌的權限" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61 msgid "Grant access to wireless channel status" -msgstr "" +msgstr "授予無線頻道狀態權限" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:133 msgid "Grant access to wireless status display" @@ -3051,7 +3051,7 @@ msgid "" "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is " "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be " "useful to rebind an FQDN." -msgstr "" +msgstr "主機名稱用於將網域名稱與 IP 位址繫結。對於已經設定了靜態租約的主機名稱,此設定多餘,但它對重新繫結 FQDN 可能有用。" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276 msgid "Human-readable counters" @@ -3117,7 +3117,7 @@ msgstr "IPv4防火牆" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:247 msgid "IPv4 Routing" -msgstr "" +msgstr "IPv4 路由" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29 msgid "IPv4 Upstream" @@ -3213,7 +3213,7 @@ msgstr "IPv6 RA 設定" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:257 msgid "IPv6 Routing" -msgstr "" +msgstr "IPv6 路由" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634 msgid "IPv6 Settings" @@ -3383,7 +3383,7 @@ msgstr "映像檔" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:271 msgid "Image check failed:" -msgstr "" +msgstr "鏡像檢查失敗了:" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68 msgid "In" @@ -3417,7 +3417,7 @@ msgstr "輸入:" msgid "" "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/" "installed_packages.txt" -msgstr "" +msgstr "將目前安裝的套件列表備份在 /etc/backup/installed_packages.txt" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105 @@ -6010,7 +6010,7 @@ msgstr "路由器指定介面導出到特定主機或者能夠到達的網路." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15 msgid "Routing" -msgstr "" +msgstr "路由" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198 @@ -6341,7 +6341,7 @@ msgstr "跳過" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:256 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom" -msgstr "" +msgstr "不備份與 /rom 目錄下檔案相同的檔案" #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46 |