diff options
Diffstat (limited to 'modules/luci-base/po')
27 files changed, 1369 insertions, 1103 deletions
diff --git a/modules/luci-base/po/ca/base.po b/modules/luci-base/po/ca/base.po index 0486ec2502..971d1a88a5 100644 --- a/modules/luci-base/po/ca/base.po +++ b/modules/luci-base/po/ca/base.po @@ -124,7 +124,7 @@ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)" msgstr "" msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration" -msgstr "Configuració <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>" +msgstr "Configuració dels <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>s" msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name" msgstr "Nom <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>" @@ -156,6 +156,8 @@ msgid "" "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file " "was empty before editing." msgstr "" +"Avís: cal reiniciar manualment el servei cron si el fitxer crontab estava " +"buit abans d'editar-lo." msgid "A43C + J43 + A43" msgstr "" @@ -285,7 +287,8 @@ msgstr "" msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication" msgstr "" -"Permet autenticació <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> per contrasenya" +"Permetre l'autenticació <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> amb " +"contrasenya" msgid "Allow all except listed" msgstr "Permet-les totes menys les llistades" @@ -298,13 +301,14 @@ msgstr "Permetre el localhost" msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports" msgstr "" -"Permetre a màquines remotes de connectar als ports reenviats de l'SSH local" +"Permetre a màquines remotes de connectar-se als ports reenviats de l'SSH " +"local" msgid "Allow root logins with password" -msgstr "Permetre l'accés del l'administrador amb paraula clau" +msgstr "Accés d'administrador amb contrasenya" msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password" -msgstr "Permetre l'accés de l'usurari <em>root</em> amb paraula clau" +msgstr "Permetre l'accés de l'usurari <em>root</em> amb contrasenya" msgid "" "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services" @@ -493,10 +497,10 @@ msgid "Back to scan results" msgstr "Enrere als resultats de l'escaneig" msgid "Backup / Flash Firmware" -msgstr "Còpia de seguretat / Recàrrega de programari" +msgstr "Còpia de seguretat i microprogramari" msgid "Backup / Restore" -msgstr "Còpia de seguretat / Restauració" +msgstr "Còpia de seguretat i restauració de la configuració" msgid "Backup file list" msgstr "Llista de còpies de seguretat" @@ -559,6 +563,8 @@ msgid "" "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be " "preserved in any sysupgrade." msgstr "" +"Repositoris específics de la distribució/compilació. Aquest fitxer NO es " +"preservarà durant les actualitzacions del microprogramari del sistema." msgid "Buttons" msgstr "Botons" @@ -631,6 +637,10 @@ msgid "" "configuration files. To reset the firmware to its initial state, click " "\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)." msgstr "" +"Fes clic a \"Genera l'arxiu\" per obtenir un fitxer .tar.gz amb els fitxers " +"de configuració actuals. Per restablir el microprogramari al seu estat " +"inicial, fes clic a \"Restableix la configuració\" (només funciona amb " +"imatges squashfs)." msgid "Client" msgstr "Client" @@ -728,7 +738,7 @@ msgid "" "\">LED</abbr>s if possible." msgstr "" "Personalitza el comportament dels <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</" -"abbr>s del dispositiu si és possible." +"abbr>s del dispositiu, si és possible." msgid "DHCP Leases" msgstr "Arrendaments DHCP" @@ -891,7 +901,7 @@ msgid "Distance to farthest network member in meters." msgstr "Distància al membre de la xarxa més allunyat en metres." msgid "Distribution feeds" -msgstr "" +msgstr "Repositoris de la distribució" msgid "Diversity" msgstr "Diversitat" @@ -936,7 +946,7 @@ msgid "Download and install package" msgstr "Descarrega i instal·la el paquet" msgid "Download backup" -msgstr "Descarrega còpia de seguritat" +msgstr "Descarrega còpia de seguretat" msgid "Dropbear Instance" msgstr "Instància de Dropbear" @@ -945,8 +955,8 @@ msgid "" "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access " "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server" msgstr "" -"El Dropbear ofereix accés per la xarxa a consola <abbr title=\"Secure Shell" -"\">SSH</abbr>i un servidor <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> integrat" +"El Dropbear ofereix accés a una consola <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</" +"abbr> per xarxa i un servidor <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> integrat" msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)" msgstr "" @@ -1019,6 +1029,9 @@ msgstr "Habilita la funcionalitat VLAN" msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK" msgstr "" +msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures" +msgstr "" + msgid "Enable learning and aging" msgstr "Habilita l'aprenentatge i l'envelliment" @@ -1101,13 +1114,13 @@ msgid "External R1 Key Holder List" msgstr "" msgid "External system log server" -msgstr "" +msgstr "Servidor de registre del sistema extern" msgid "External system log server port" -msgstr "" +msgstr "Port del servidor de registre del sistema extern" msgid "External system log server protocol" -msgstr "" +msgstr "Protocol del servidor de registre del sistema extern" msgid "Extra SSH command options" msgstr "" @@ -1166,19 +1179,19 @@ msgid "Fixed source port for outbound DNS queries" msgstr "" msgid "Flash Firmware" -msgstr "Reescriu el microprogramari" +msgstr "Escriptura del microprogramari a la memòria flaix" msgid "Flash image..." -msgstr "Escriu una imatge..." +msgstr "Puja una imatge..." msgid "Flash new firmware image" -msgstr "Escriu una imatge nova" +msgstr "Escriu una imatge nova a la memòria flaix" msgid "Flash operations" -msgstr "Operacions d'escriptura" +msgstr "Operacions a la memòria flaix" msgid "Flashing..." -msgstr "Escrivent..." +msgstr "Escrivint a la memòria flaix..." msgid "Force" msgstr "Força" @@ -1205,13 +1218,13 @@ msgid "Form token mismatch" msgstr "" msgid "Forward DHCP traffic" -msgstr "Reenvia el tràfic DHCP" +msgstr "Reenvia el trànsit DHCP" msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)" msgstr "" msgid "Forward broadcast traffic" -msgstr "Reenvia el tràfic difós" +msgstr "Reenvia el trànsit difós" msgid "Forwarding mode" msgstr "Mode de reenviament" @@ -1223,7 +1236,7 @@ msgid "Frame Bursting" msgstr "" msgid "Free" -msgstr "Lliures" +msgstr "Lliure" msgid "Free space" msgstr "Espai lliure" @@ -1252,16 +1265,16 @@ msgid "General Setup" msgstr "" msgid "General options for opkg" -msgstr "" +msgstr "Opcions generals d'opkg" msgid "Generate Config" msgstr "" msgid "Generate archive" -msgstr "" +msgstr "Genera l'arxiu" msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller" -msgstr "Controlador sense fil 802.11%s genèric" +msgstr "Controlador sense fils 802.11%s genèric" msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!" msgstr "" @@ -1318,6 +1331,8 @@ msgid "" "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key " "authentication." msgstr "" +"Aquí pots afegir-hi les claus SSH públiques (una per línia) per entrar per " +"SSH amb autenticació per clau." msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller" msgstr "Controlador sense fil Hermes 802.11b" @@ -1327,7 +1342,7 @@ msgstr "" "No mostris l'<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>" msgid "Host" -msgstr "" +msgstr "Nom de màquina" msgid "Host entries" msgstr "Entrades de noms de màquina" @@ -1396,7 +1411,7 @@ msgid "IPv4 prefix length" msgstr "Longitud de prefix IPv4" msgid "IPv4-Address" -msgstr "Adreça IPv6" +msgstr "Adreça IPv4" msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)" msgstr "" @@ -1408,7 +1423,7 @@ msgid "IPv6 Firewall" msgstr "Tallafocs IPv6" msgid "IPv6 Neighbours" -msgstr "" +msgstr "Veïns IPv6" msgid "IPv6 Settings" msgstr "" @@ -1417,7 +1432,7 @@ msgid "IPv6 ULA-Prefix" msgstr "" msgid "IPv6 WAN Status" -msgstr "Estado WAN IPv6" +msgstr "Estat WAN IPv6" msgid "IPv6 address" msgstr "Adreça IPv6" @@ -1467,7 +1482,7 @@ msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)" msgid "Identity" msgstr "Identitat" -msgid "If checked, 1DES is enaled" +msgid "If checked, 1DES is enabled" msgstr "" msgid "If checked, encryption is disabled" @@ -1512,10 +1527,10 @@ msgid "Ignore resolve file" msgstr "Ignora el fitxer de resolució" msgid "Image" -msgstr "Imatge" +msgstr "Fitxer d'imatge" msgid "In" -msgstr "En" +msgstr "Entr." msgid "" "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been " @@ -1627,7 +1642,7 @@ msgid "Joining Network: %q" msgstr "" msgid "Keep settings" -msgstr "" +msgstr "Mantenir la configuració" msgid "Kernel Log" msgstr "Registre del nucli" @@ -1684,7 +1699,7 @@ msgid "Leasefile" msgstr "Fitxer d'arrendament" msgid "Leasetime remaining" -msgstr "Duració d'arrendament restant" +msgstr "Temps d'arrendament restant" msgid "Leave empty to autodetect" msgstr "Deixeu-ho en blanc per autodetectar" @@ -1717,7 +1732,7 @@ msgid "Line Uptime" msgstr "" msgid "Link On" -msgstr "Enllaç activa" +msgstr "Enllaç actiu" msgid "" "List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward " @@ -1757,15 +1772,17 @@ msgstr "" msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all" msgstr "" +"Habilita el servei en totes les interfícies o, si no se n'especifica cap, en " +"totes" msgid "Listening port for inbound DNS queries" msgstr "" msgid "Load" -msgstr "Carrega" +msgstr "Càrrega" msgid "Load Average" -msgstr "Carrega mitjana" +msgstr "Càrrega mitjana" msgid "Loading" msgstr "Carregant" @@ -1905,7 +1922,7 @@ msgid "Memory usage (%)" msgstr "Ús de Memòria (%)" msgid "Metric" -msgstr "Mètric" +msgstr "Mètrica" msgid "Minimum hold time" msgstr "" @@ -2044,13 +2061,13 @@ msgid "No NAT-T" msgstr "" msgid "No chains in this table" -msgstr "No hi ha cadenes a aquesta taula" +msgstr "No hi ha cadenes en aquesta taula" msgid "No files found" msgstr "Cap fitxer trobat" msgid "No information available" -msgstr "Cap informació disponible" +msgstr "No hi ha informació disponible" msgid "No negative cache" msgstr "Sense memòria cau negativa" @@ -2065,7 +2082,7 @@ msgid "No package lists available" msgstr "No hi ha llistes de paquets disponibles" msgid "No password set!" -msgstr "Cap contrasenya establerta!" +msgstr "No hi ha cap contrasenya establerta!" msgid "No rules in this chain" msgstr "No hi ha regles en aquesta cadena" @@ -2230,7 +2247,7 @@ msgid "Other:" msgstr "Altres:" msgid "Out" -msgstr "" +msgstr "Sort." msgid "Outbound:" msgstr "Sortint:" @@ -2447,7 +2464,7 @@ msgid "Private Key" msgstr "" msgid "Proceed" -msgstr "continua" +msgstr "Procedeix" msgid "Processes" msgstr "Processos" @@ -2471,7 +2488,7 @@ msgid "Protocol support is not installed" msgstr "" msgid "Provide NTP server" -msgstr "" +msgstr "Habilita el servidor NTP" msgid "Provide new network" msgstr "" @@ -2564,19 +2581,19 @@ msgid "Really switch protocol?" msgstr "" msgid "Realtime Connections" -msgstr "" +msgstr "Connexions en temps real" msgid "Realtime Graphs" -msgstr "" +msgstr "Gràfiques en temps real" msgid "Realtime Load" -msgstr "" +msgstr "Càrrega en temps real" msgid "Realtime Traffic" -msgstr "" +msgstr "Trànsit en temps real" msgid "Realtime Wireless" -msgstr "" +msgstr "Dispositiu sense fils en temps real" msgid "Reassociation Deadline" msgstr "" @@ -2594,7 +2611,7 @@ msgid "Reboots the operating system of your device" msgstr "Arranca de nou el sistema operatiu del teu dispositiu" msgid "Receive" -msgstr "Rep" +msgstr "Recepció" msgid "Receiver Antenna" msgstr "Antena receptora" @@ -2624,10 +2641,10 @@ msgid "Relay bridge" msgstr "Pont de relé" msgid "Remote IPv4 address" -msgstr "Adreça IPv6 remota" +msgstr "Adreça IPv4 remota" msgid "Remote IPv4 address or FQDN" -msgstr "" +msgstr "Adreça IPv4 remota o FQDN" msgid "Remove" msgstr "Treu" @@ -2679,7 +2696,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Reset" -msgstr "Reinicia" +msgstr "Restableix" msgid "Reset Counters" msgstr "Reinicia els comptadors" @@ -2697,7 +2714,7 @@ msgid "Restart" msgstr "Reinicia" msgid "Restart Firewall" -msgstr "Reinicia Tallafocs" +msgstr "Reinicia el tallafocs" msgid "Restore backup" msgstr "Restaura còpia de seguretat" @@ -2784,10 +2801,10 @@ msgid "Save" msgstr "Desa" msgid "Save & Apply" -msgstr "Desa y aplica" +msgstr "Desa i aplica" msgid "Save & Apply" -msgstr "Desa y aplica" +msgstr "Desa i aplica" msgid "Scan" msgstr "Escaneja" @@ -2842,7 +2859,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "Set up Time Synchronization" -msgstr "Sincronització de hora" +msgstr "Configura la sincronització de l'hora" msgid "Setup DHCP Server" msgstr "" @@ -2875,7 +2892,7 @@ msgid "Size" msgstr "Mida" msgid "Size (.ipk)" -msgstr "" +msgstr "Mida (.ipk)" msgid "Skip" msgstr "Salta" @@ -2961,7 +2978,7 @@ msgid "Start priority" msgstr "Prioritat d'inici" msgid "Startup" -msgstr "Arranca" +msgstr "Arrencada" msgid "Static IPv4 Routes" msgstr "Rutes IPv4 estàtiques" @@ -3028,7 +3045,7 @@ msgid "Switch protocol" msgstr "Protocol de commutador" msgid "Sync with browser" -msgstr "Sincronitza amb navegador" +msgstr "Sincronitza amb el navegador" msgid "Synchronizing..." msgstr "Sincronitzant..." @@ -3037,13 +3054,13 @@ msgid "System" msgstr "Sistema" msgid "System Log" -msgstr "Registre de sistema" +msgstr "Registre del sistema" msgid "System Properties" -msgstr "Propietats de sistema" +msgstr "Propietats del sistema" msgid "System log buffer size" -msgstr "Mida de la memòria intermèdia del registre de sistema" +msgstr "Mida de la memòria intermèdia per al registre del sistema" msgid "TCP:" msgstr "TCP:" @@ -3131,6 +3148,10 @@ msgid "" "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click " "\"Proceed\" below to start the flash procedure." msgstr "" +"S'ha pujat la imatge per a la memòria flaix. A sota hi ha llistades la suma " +"de verificació i la mida del fitxer per assegurar la integritat de les dades." +"<br />Fes clic a \"Procedeix\" a continuació per començar el procés " +"d'escriptura a la memòria flaix." msgid "The following changes have been committed" msgstr "S'han comès els següents canvis" @@ -3139,7 +3160,7 @@ msgid "The following changes have been reverted" msgstr "S'han desfet els següents canvis" msgid "The following rules are currently active on this system." -msgstr "Els següents regles estan actualment actives en aquest sistema." +msgstr "Les següents regles estan actualment actives en aquest sistema." msgid "The given network name is not unique" msgstr "El nom de xarxa donat no és únic" @@ -3193,10 +3214,11 @@ msgid "" "address of your computer to reach the device again, depending on your " "settings." msgstr "" -"El sistema s'està escrivent ara.<br />NO APAGUEU EL DISPOSITIU!<br />Espereu " -"uns minuts abans d'intentar connectar-vos de nou. Pot ser necessari que " -"renoveu l'adreça del vostre ordinador per a connectar al dispositiu de nou, " -"depenent dels vostres ajusts." +"S'està escrivint la imatge del microprogramari a la memòria flaix.<br />NO " +"APAGUIS EL DISPOSITIU!<br />Espera uns minuts abans d'intentar connectar-te " +"de nou. Pot ser necessari que renovis l'adreça DHCP del teu ordinador per " +"connectar-te de nou a l'encaminador, depenent de la configuració que hi " +"tinguis." msgid "" "The tunnel end-point is behind NAT, defaults to disabled and only applies to " @@ -3231,6 +3253,8 @@ msgid "" "There is no password set on this router. Please configure a root password to " "protect the web interface and enable SSH." msgstr "" +"No s'ha establert cap contrasenya en aquest encaminador. Si us plau, " +"configura una contrasenya per protegir la interfície web i l'accés SSH." msgid "This IPv4 address of the relay" msgstr "" @@ -3256,6 +3280,9 @@ msgid "" "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in " "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process." msgstr "" +"Aquest és el contingut de /etc/rc.local. Afegeix-hi les teves comandes " +"(abans de la línia 'exit 0') per executar-les en finalitzar el procés " +"d'arrencada." msgid "" "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually " @@ -3301,10 +3328,10 @@ msgstr "" "actualment." msgid "This section contains no values yet" -msgstr "Aquesta secció no conté cap valor encara" +msgstr "Aquesta secció encara no conté cap valor" msgid "Time Synchronization" -msgstr "Sincronització de hora" +msgstr "Sincronització de l'hora" msgid "Time Synchronization is not configured yet." msgstr "La sincronització de hora encara no s'ha configurat." @@ -3316,6 +3343,8 @@ msgid "" "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup " "archive here." msgstr "" +"Per restaurar els fitxers de configuració, pots pujar una còpia de seguretat " +"generada anteriorment aquí." msgid "Tone" msgstr "" @@ -3327,7 +3356,7 @@ msgid "Traceroute" msgstr "Rastre de ruta" msgid "Traffic" -msgstr "Tràfic" +msgstr "Trànsit" msgid "Transfer" msgstr "Transferència" @@ -3336,7 +3365,7 @@ msgid "Transmission Rate" msgstr "Taxa de transmissió" msgid "Transmit" -msgstr "Transmet" +msgstr "Transmissió" msgid "Transmit Power" msgstr "Potència de transmissió" @@ -3345,10 +3374,10 @@ msgid "Transmitter Antenna" msgstr "Antena transmissora" msgid "Trigger" -msgstr "" +msgstr "Activador" msgid "Trigger Mode" -msgstr "" +msgstr "Mode d'activació" msgid "Tunnel ID" msgstr "ID del túnel" @@ -3424,6 +3453,9 @@ msgid "" "Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a " "compatible firmware image)." msgstr "" +"Puja aquí una imatge compatible amb sysupgrade per reemplaçar el " +"microprogramari actual. Activa \"Mantenir la configuració\" per retenir la " +"configuració actual (requereix una imatge de microprogramari compatible)." msgid "Upload archive..." msgstr "Puja un arxiu..." @@ -3432,7 +3464,7 @@ msgid "Uploaded File" msgstr "Fitxer pujat" msgid "Uptime" -msgstr "Temps d'alta" +msgstr "Temps en marxa" msgid "Use <code>/etc/ethers</code>" msgstr "Fes servir <code>/etc/ethers</code>" @@ -3588,7 +3620,7 @@ msgid "Waiting for command to complete..." msgstr "Esperant que s'acabi l'ordre..." msgid "Waiting for device..." -msgstr "" +msgstr "Esperant el dispositiu..." msgid "Warning" msgstr "Advertència" @@ -3624,10 +3656,10 @@ msgid "Wireless Security" msgstr "Seguretat sense fils" msgid "Wireless is disabled or not associated" -msgstr "El sense fil està inhabilitat o sense associar" +msgstr "El dispositiu sense fils està inhabilitat o sense associar" msgid "Wireless is restarting..." -msgstr "Sense fils està reiniciant..." +msgstr "El dispositiu sense fils està reiniciant..." msgid "Wireless network is disabled" msgstr "La xarxa sense fil està inhabilitada" @@ -3641,11 +3673,18 @@ msgstr "Sense fils reinciat" msgid "Wireless shut down" msgstr "Sense fils aturat" +msgid "" +"Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling " +"retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This " +"workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key " +"negotiation especially in environments with heavy traffic load." +msgstr "" + msgid "Write received DNS requests to syslog" -msgstr "Escriure les peticions DNS rebudes al syslog" +msgstr "Escriure les peticions DNS rebudes al registre del sistema" msgid "Write system log to file" -msgstr "" +msgstr "Escriure el registre del sistema al fitxer" msgid "" "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied " diff --git a/modules/luci-base/po/cs/base.po b/modules/luci-base/po/cs/base.po index c217b0c394..8f5044d505 100644 --- a/modules/luci-base/po/cs/base.po +++ b/modules/luci-base/po/cs/base.po @@ -1029,6 +1029,9 @@ msgstr "Povolit funkcionalitu VLAN" msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK" msgstr "" +msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures" +msgstr "" + msgid "Enable learning and aging" msgstr "Povolit ARP učení a stárnutí" @@ -1478,7 +1481,7 @@ msgstr "IPv6-over-IPv4 (6to4)" msgid "Identity" msgstr "Identita" -msgid "If checked, 1DES is enaled" +msgid "If checked, 1DES is enabled" msgstr "" msgid "If checked, encryption is disabled" @@ -3713,6 +3716,13 @@ msgstr "Bezdrátová síť restartována" msgid "Wireless shut down" msgstr "Bezdrátová síť vypnuta" +msgid "" +"Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling " +"retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This " +"workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key " +"negotiation especially in environments with heavy traffic load." +msgstr "" + msgid "Write received DNS requests to syslog" msgstr "Zapisovat přijaté požadavky DNS do systemového logu" diff --git a/modules/luci-base/po/de/base.po b/modules/luci-base/po/de/base.po index 183e495a22..dc0f7f2bd8 100644 --- a/modules/luci-base/po/de/base.po +++ b/modules/luci-base/po/de/base.po @@ -1,17 +1,17 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-06 11:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-17 22:46+0200\n" "Last-Translator: JoeSemler <josef.semler@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.4\n" +"Language-Team: \n" msgid "%s is untagged in multiple VLANs!" msgstr "" @@ -1047,6 +1047,10 @@ msgstr "VLAN-Funktionalität aktivieren" msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK" msgstr "WPS-via-Knopfdruck aktivieren, erfordert WPA(2)-PSK" +#, fuzzy +msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures" +msgstr "Key Reinstallation (KRACK) Gegenmaßnahmen aktivieren " + msgid "Enable learning and aging" msgstr "Learning und Aging aktivieren" @@ -1507,7 +1511,7 @@ msgstr "IPv6-über-IPv4 (6to4)" msgid "Identity" msgstr "Identität" -msgid "If checked, 1DES is enaled" +msgid "If checked, 1DES is enabled" msgstr "Aktiviert die Benutzung von 1DES, wenn ausgewählt" msgid "If checked, encryption is disabled" @@ -3838,6 +3842,17 @@ msgstr "WLAN neu gestartet" msgid "Wireless shut down" msgstr "WLAN heruntergefahren" +msgid "" +"Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling " +"retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This " +"workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key " +"negotiation especially in environments with heavy traffic load." +msgstr "" +"Deaktiviert bestimmte EAPOL-Key-Retransmissionen um Key-Reinstallation " +"(KRACK) Angriffe auf Client-Seite zu erschweren. Diese Abhilfemaßnahme kann " +"Kompatibilitätsprobleme verursachen und die Zuverlässigkeit von " +"Schlüsselerneuerungen in ausgelasteten Umgebungen verringern." + msgid "Write received DNS requests to syslog" msgstr "Empfangene DNS-Anfragen in das Systemprotokoll schreiben" diff --git a/modules/luci-base/po/el/base.po b/modules/luci-base/po/el/base.po index b385651f34..7135314f2e 100644 --- a/modules/luci-base/po/el/base.po +++ b/modules/luci-base/po/el/base.po @@ -1041,6 +1041,9 @@ msgstr "Ενεργοποίηση λειτουργίας VLAN" msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK" msgstr "" +msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures" +msgstr "" + msgid "Enable learning and aging" msgstr "Ένεργοποίηση learning and aging" @@ -1491,7 +1494,7 @@ msgstr "" msgid "Identity" msgstr "Ταυτότητα" -msgid "If checked, 1DES is enaled" +msgid "If checked, 1DES is enabled" msgstr "" msgid "If checked, encryption is disabled" @@ -3664,6 +3667,13 @@ msgstr "Το ασύρματο δίκτυο επανεκκινήθηκε" msgid "Wireless shut down" msgstr "Το ασύρματο δίκτυο τερματίστηκε" +msgid "" +"Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling " +"retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This " +"workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key " +"negotiation especially in environments with heavy traffic load." +msgstr "" + msgid "Write received DNS requests to syslog" msgstr "Καταγραφή των ληφθέντων DNS αιτήσεων στο syslog" diff --git a/modules/luci-base/po/en/base.po b/modules/luci-base/po/en/base.po index 04207336e3..9cae494b57 100644 --- a/modules/luci-base/po/en/base.po +++ b/modules/luci-base/po/en/base.po @@ -1020,6 +1020,9 @@ msgstr "" msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK" msgstr "" +msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures" +msgstr "" + msgid "Enable learning and aging" msgstr "" @@ -1465,7 +1468,7 @@ msgstr "" msgid "Identity" msgstr "Identity" -msgid "If checked, 1DES is enaled" +msgid "If checked, 1DES is enabled" msgstr "" msgid "If checked, encryption is disabled" @@ -3623,6 +3626,13 @@ msgstr "" msgid "Wireless shut down" msgstr "" +msgid "" +"Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling " +"retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This " +"workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key " +"negotiation especially in environments with heavy traffic load." +msgstr "" + msgid "Write received DNS requests to syslog" msgstr "" diff --git a/modules/luci-base/po/es/base.po b/modules/luci-base/po/es/base.po index 626e374b45..3e71d4f436 100644 --- a/modules/luci-base/po/es/base.po +++ b/modules/luci-base/po/es/base.po @@ -1035,6 +1035,9 @@ msgstr "Activar funcionalidad VLAN" msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK" msgstr "" +msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures" +msgstr "" + msgid "Enable learning and aging" msgstr "Activar aprendizaje y envejecimiento" @@ -1487,7 +1490,7 @@ msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)" msgid "Identity" msgstr "Identidad" -msgid "If checked, 1DES is enaled" +msgid "If checked, 1DES is enabled" msgstr "" msgid "If checked, encryption is disabled" @@ -3739,6 +3742,13 @@ msgstr "Red inalámbrica rearrancada" msgid "Wireless shut down" msgstr "Apagando red inalámbrica" +msgid "" +"Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling " +"retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This " +"workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key " +"negotiation especially in environments with heavy traffic load." +msgstr "" + msgid "Write received DNS requests to syslog" msgstr "Escribir las peticiones de DNS recibidas en el registro del sistema" diff --git a/modules/luci-base/po/fr/base.po b/modules/luci-base/po/fr/base.po index b0b4b4334c..0acfcef72a 100644 --- a/modules/luci-base/po/fr/base.po +++ b/modules/luci-base/po/fr/base.po @@ -1045,6 +1045,9 @@ msgstr "Acviter la gestion des VLANs" msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK" msgstr "" +msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures" +msgstr "" + msgid "Enable learning and aging" msgstr "Activer l'apprentissage et la péremption" @@ -1499,7 +1502,7 @@ msgstr "IPv6 sur IPv4 (6 vers 4)" msgid "Identity" msgstr "Identité" -msgid "If checked, 1DES is enaled" +msgid "If checked, 1DES is enabled" msgstr "" msgid "If checked, encryption is disabled" @@ -3758,6 +3761,13 @@ msgstr "Wi-Fi ré-initialisé" msgid "Wireless shut down" msgstr "Wi-Fi arrêté" +msgid "" +"Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling " +"retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This " +"workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key " +"negotiation especially in environments with heavy traffic load." +msgstr "" + msgid "Write received DNS requests to syslog" msgstr "Écrire les requêtes DNS reçues dans syslog" diff --git a/modules/luci-base/po/he/base.po b/modules/luci-base/po/he/base.po index 2c2c5d27ec..a261f8782c 100644 --- a/modules/luci-base/po/he/base.po +++ b/modules/luci-base/po/he/base.po @@ -1005,6 +1005,9 @@ msgstr "אפשר תפקוד VLAN" msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK" msgstr "" +msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures" +msgstr "" + msgid "Enable learning and aging" msgstr "אפשר למידה והזדקנות" @@ -1448,7 +1451,7 @@ msgstr "" msgid "Identity" msgstr "" -msgid "If checked, 1DES is enaled" +msgid "If checked, 1DES is enabled" msgstr "" msgid "If checked, encryption is disabled" @@ -3579,6 +3582,13 @@ msgstr "" msgid "Wireless shut down" msgstr "" +msgid "" +"Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling " +"retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This " +"workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key " +"negotiation especially in environments with heavy traffic load." +msgstr "" + msgid "Write received DNS requests to syslog" msgstr "" diff --git a/modules/luci-base/po/hu/base.po b/modules/luci-base/po/hu/base.po index 8f5aee4c78..bd2e4eeeca 100644 --- a/modules/luci-base/po/hu/base.po +++ b/modules/luci-base/po/hu/base.po @@ -1038,6 +1038,9 @@ msgstr "VLAN funkció engedélyezése" msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK" msgstr "" +msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures" +msgstr "" + msgid "Enable learning and aging" msgstr "Tanulás és aging engedélyezése" @@ -1488,7 +1491,7 @@ msgstr "IPv6 IPv4 felett (6to4)" msgid "Identity" msgstr "Identitás" -msgid "If checked, 1DES is enaled" +msgid "If checked, 1DES is enabled" msgstr "" msgid "If checked, encryption is disabled" @@ -3745,6 +3748,13 @@ msgstr "Vezetéknélküli rész újraindítva" msgid "Wireless shut down" msgstr "Vezetéknélküli rész leállítása" +msgid "" +"Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling " +"retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This " +"workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key " +"negotiation especially in environments with heavy traffic load." +msgstr "" + msgid "Write received DNS requests to syslog" msgstr "A kapott DNS kéréseket írja a rendszernaplóba" diff --git a/modules/luci-base/po/it/base.po b/modules/luci-base/po/it/base.po index ea7578e612..c3590b0e4c 100644 --- a/modules/luci-base/po/it/base.po +++ b/modules/luci-base/po/it/base.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LuCI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-04-20 10:33+0100\n" -"Last-Translator: muxator <a.mux@inwind.it>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-05 00:33+0100\n" +"Last-Translator: bubu83 <bubu83@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -159,6 +159,8 @@ msgid "" "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file " "was empty before editing." msgstr "" +"<br/>Nota: devi riavviare manualmente il servizio cron se il file crontab " +"era vuoto prima delle modifiche." msgid "A43C + J43 + A43" msgstr "" @@ -240,10 +242,10 @@ msgid "Active Connections" msgstr "Connessioni attive" msgid "Active DHCP Leases" -msgstr "Attiva contratti DHCP" +msgstr "Contratti attivi DHCP" msgid "Active DHCPv6 Leases" -msgstr "Attiva contratti DHCPv6" +msgstr "Contratti attivi DHCPv6" msgid "Ad-Hoc" msgstr "Ad-Hoc" @@ -280,7 +282,7 @@ msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)" msgstr "" msgid "Alert" -msgstr "Avviso" +msgstr "Allerta" msgid "" "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available " @@ -445,28 +447,28 @@ msgid "Auto Refresh" msgstr "Aggiornamento Automatico" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automatico" msgid "Automatic Homenet (HNCP)" -msgstr "" +msgstr "Homenet (HNCP) automatico" msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting" -msgstr "" +msgstr "Controlla automaticamente il filesystem per errori prima di montare" msgid "Automatically mount filesystems on hotplug" -msgstr "" +msgstr "Monta automaticamente i filesystem in hotplug" msgid "Automatically mount swap on hotplug" -msgstr "" +msgstr "Monta automaticamente lo swap in hotplug" msgid "Automount Filesystem" -msgstr "" +msgstr "Automonta Filesystem" msgid "Automount Swap" -msgstr "" +msgstr "Automonta Swap" msgid "Available" -msgstr "Disponibili" +msgstr "Disponibile" msgid "Available packages" msgstr "Pacchetti disponibili" @@ -582,7 +584,7 @@ msgid "Cancel" msgstr "Annulla" msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Categoria" msgid "Chain" msgstr "Catena" @@ -603,10 +605,10 @@ msgid "Check" msgstr "Verifica" msgid "Check fileystems before mount" -msgstr "" +msgstr "Controlla i filesystem prima di montare" msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio." -msgstr "" +msgstr "Marca questa opzione per cancellare le reti esistenti da questa radio." msgid "Checksum" msgstr "Checksum" @@ -626,7 +628,7 @@ msgid "" "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill " "out the <em>create</em> field to define a new network." msgstr "" -"Segliere la/le rete/reti a cui vuoi collegare questa interfaccia wireless o " +"Scegliere la/le rete/reti a cui vuoi collegare questa interfaccia wireless o " "riempire il campo <em>crea<em> per definire una nuova rete." msgid "Cipher" @@ -642,7 +644,7 @@ msgid "" msgstr "" "Premi su \"Genera archivio\" per scaricare un archivio tar di backup dei " "file di configurazione attuali. Per ripristinare il firmware al suo stato " -"iniziale premi \"Esegui RIpristino\" (solo per firmware basati su squashfs)." +"iniziale premi \"Esegui Ripristino\" (solo per firmware basati su squashfs)." msgid "Client" msgstr "Cliente" @@ -715,7 +717,7 @@ msgid "Create Interface" msgstr "Crea Interfaccia" msgid "Create a bridge over multiple interfaces" -msgstr "Crea un ponte tra interfaccie multiple" +msgstr "Crea un ponte tra interfacce multiple" msgid "Critical" msgstr "Critico" @@ -745,7 +747,7 @@ msgstr "" "abbr> del sistema se possibile." msgid "DHCP Leases" -msgstr "Contratta DHCP" +msgstr "Contratti DHCP" msgid "DHCP Server" msgstr "Server DHCP" @@ -754,16 +756,16 @@ msgid "DHCP and DNS" msgstr "DHCP e DNS" msgid "DHCP client" -msgstr "Client DHCP" +msgstr "Cliente DHCP" msgid "DHCP-Options" msgstr "Opzioni DHCP" msgid "DHCPv6 Leases" -msgstr "Locazioni DHCPv6" +msgstr "Contratti DHCPv6" msgid "DHCPv6 client" -msgstr "" +msgstr "Cliente DHCPv6" msgid "DHCPv6-Mode" msgstr "" @@ -847,7 +849,7 @@ msgid "Description" msgstr "Descrizione" msgid "Design" -msgstr "Disegno" +msgstr "Tema" msgid "Destination" msgstr "Destinazione" @@ -859,10 +861,10 @@ msgid "Device Configuration" msgstr "Configurazione del dispositivo" msgid "Device is rebooting..." -msgstr "" +msgstr "Dispositivo in riavvio..." msgid "Device unreachable" -msgstr "" +msgstr "Dispositivo irraggiungibile" msgid "Diagnostics" msgstr "Diagnostica" @@ -887,13 +889,13 @@ msgid "Disable DNS setup" msgstr "Disabilita il setup dei DNS" msgid "Disable Encryption" -msgstr "" +msgstr "Disabilita Crittografia" msgid "Disabled" msgstr "Disabilitato" msgid "Disabled (default)" -msgstr "" +msgstr "Disabilitato (default)" msgid "Discard upstream RFC1918 responses" msgstr "Ignora risposte RFC1918 upstream" @@ -941,7 +943,7 @@ msgid "Domain whitelist" msgstr "Elenco Domini consentiti" msgid "Don't Fragment" -msgstr "" +msgstr "Non Frammentare" msgid "" "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without " @@ -1016,7 +1018,7 @@ msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update" msgstr "Abilitazione aggiornamento endpoint dinamico HE.net" msgid "Enable IPv6 negotiation" -msgstr "" +msgstr "Abilita negoziazione IPv6" msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link" msgstr "Attiva la negoziazione IPv6 sul collegamento PPP" @@ -1025,10 +1027,10 @@ msgid "Enable Jumbo Frame passthrough" msgstr "Abilita Jumbo Frame passthrough" msgid "Enable NTP client" -msgstr "Attiva il client NTP" +msgstr "Attiva il cliente NTP" msgid "Enable Single DES" -msgstr "" +msgstr "Abilita Single DES" msgid "Enable TFTP server" msgstr "Abilita il server TFTP" @@ -1037,19 +1039,22 @@ msgid "Enable VLAN functionality" msgstr "Abilita la funzionalità VLAN" msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK" +msgstr "Abilita pulsante WPS, richiede WPA(2)-PSK" + +msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures" msgstr "" msgid "Enable learning and aging" msgstr "Attivare l'apprendimento e l'invecchiamento" msgid "Enable mirroring of incoming packets" -msgstr "" +msgstr "Abilita mirroring dei pacchetti in ingresso" msgid "Enable mirroring of outgoing packets" -msgstr "" +msgstr "Abilita mirroring dei pacchetti in uscita" msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets." -msgstr "" +msgstr "Abilita l'opzione DF (non Frammentare) dei pacchetti incapsulati" msgid "Enable this mount" msgstr "Abilita questo mount" @@ -1110,7 +1115,7 @@ msgstr "Scadenze" msgid "" "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)." msgstr "" -"Tempo di scadenza di indirizzi localizzati, il minimo è di 2 minuti (<code> " +"Tempo di scadenza di indirizzi a contratto, il minimo è di 2 minuti (<code> " "2m </code>)." msgid "External" @@ -1218,10 +1223,10 @@ msgid "Force TKIP and CCMP (AES)" msgstr "Forza TKIP e CCMP (AES)" msgid "Force link" -msgstr "" +msgstr "Forza collegamento" msgid "Force use of NAT-T" -msgstr "" +msgstr "Forza uso del NAT-T" msgid "Form token mismatch" msgstr "" @@ -1274,10 +1279,10 @@ msgid "General Setup" msgstr "Impostazioni Generali" msgid "General options for opkg" -msgstr "" +msgstr "Opzioni generali per opkg" msgid "Generate Config" -msgstr "" +msgstr "Genera Configurazione" msgid "Generate archive" msgstr "Genera Archivio" @@ -1291,7 +1296,7 @@ msgstr "" "non è stata cambiata!" msgid "Global Settings" -msgstr "" +msgstr "Impostazioni Globali" msgid "Global network options" msgstr "Opzioni rete globale" @@ -1372,13 +1377,13 @@ msgid "Hostnames" msgstr "Hostname" msgid "Hybrid" -msgstr "" +msgstr "Ibrido" msgid "IKE DH Group" msgstr "" msgid "IP Addresses" -msgstr "" +msgstr "Indirizzi IP" msgid "IP address" msgstr "Indirizzo IP" @@ -1414,7 +1419,7 @@ msgid "IPv4 only" msgstr "Solo IPv4" msgid "IPv4 prefix" -msgstr "" +msgstr "Prefisso IPv4" msgid "IPv4 prefix length" msgstr "Lunghezza prefisso IPv4" @@ -1435,7 +1440,7 @@ msgid "IPv6 Neighbours" msgstr "" msgid "IPv6 Settings" -msgstr "" +msgstr "Impostazioni IPv6" msgid "IPv6 ULA-Prefix" msgstr "" @@ -1471,7 +1476,7 @@ msgid "IPv6 routed prefix" msgstr "" msgid "IPv6 suffix" -msgstr "" +msgstr "Suffisso IPv6" msgid "IPv6-Address" msgstr "Indirizzo-IPv6" @@ -1491,11 +1496,11 @@ msgstr "IPv6-su-IPv4 (6to4)" msgid "Identity" msgstr "Identità PEAP" -msgid "If checked, 1DES is enaled" -msgstr "" +msgid "If checked, 1DES is enabled" +msgstr "Se selezionata, 1DES è abilitata" msgid "If checked, encryption is disabled" -msgstr "" +msgstr "Se selezionata, crittografia è disabilitata" msgid "" "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node" @@ -1600,7 +1605,7 @@ msgid "Interface is shutting down..." msgstr "L'intefaccia si sta spegnendo..." msgid "Interface name" -msgstr "" +msgstr "Nome Interfaccia" msgid "Interface not present or not connected yet." msgstr "Interfaccia non presente o non ancora connessa." @@ -1615,7 +1620,7 @@ msgid "Interfaces" msgstr "Interfacce" msgid "Internal" -msgstr "" +msgstr "Interno" msgid "Internal Server Error" msgstr "Errore del Server Interno" @@ -1633,7 +1638,7 @@ msgid "Invalid username and/or password! Please try again." msgstr "Username o password non validi! Per favore riprova." msgid "Isolate Clients" -msgstr "" +msgstr "Isola Clienti" #, fuzzy msgid "" @@ -1659,10 +1664,10 @@ msgid "Keep settings" msgstr "Mantieni le Impostazioni" msgid "Kernel Log" -msgstr "Log del kernel" +msgstr "Registro del Kernel" msgid "Kernel Version" -msgstr "Versione del kernel" +msgstr "Versione del Kernel" msgid "Key" msgstr "Chiave" @@ -1704,16 +1709,16 @@ msgid "Leaf" msgstr "" msgid "Lease time" -msgstr "" +msgstr "Tempo Contratto" msgid "Lease validity time" -msgstr "Periodo di Validità del Lease" +msgstr "Periodo di Validità del Contratto" msgid "Leasefile" -msgstr "File di lease" +msgstr "File di contratti" msgid "Leasetime remaining" -msgstr "Tempo lease residuo" +msgstr "Tempo contratto residuo" msgid "Leave empty to autodetect" msgstr "Lasciare vuoto per l'autorilevamento" @@ -1875,7 +1880,7 @@ msgid "MAC-Address" msgstr "" msgid "MAC-Address Filter" -msgstr "Filtro dei MAC-Address" +msgstr "Filtro indirizzo MAC" msgid "MAC-Filter" msgstr "Filtro MAC" @@ -1904,7 +1909,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Manual" -msgstr "" +msgstr "Manuale" msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)" msgstr "" @@ -1922,7 +1927,7 @@ msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready" msgstr "" msgid "Maximum hold time" -msgstr "Velocità massima" +msgstr "Tempo massimo di attesa" msgid "" "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/" @@ -1930,7 +1935,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Maximum number of leased addresses." -msgstr "" +msgstr "Numero massimo indirizzi in contratto" msgid "Mbit/s" msgstr "" @@ -1939,7 +1944,7 @@ msgid "Memory" msgstr "Memoria" msgid "Memory usage (%)" -msgstr "Uso Memory (%)" +msgstr "Uso Memoria (%)" msgid "Metric" msgstr "Metrica" @@ -1963,7 +1968,7 @@ msgid "Mode" msgstr "Modalità" msgid "Model" -msgstr "" +msgstr "Modello" msgid "Modem device" msgstr "Dispositivo modem" @@ -1975,19 +1980,19 @@ msgid "Monitor" msgstr "Monitor" msgid "Mount Entry" -msgstr "" +msgstr "Voce di Mount" msgid "Mount Point" -msgstr "Punto di mount" +msgstr "Punto di Mount" msgid "Mount Points" -msgstr "Punto di mount" +msgstr "Punti di Mount" msgid "Mount Points - Mount Entry" -msgstr "" +msgstr "Punti di Mount - Voce di Mount" msgid "Mount Points - Swap Entry" -msgstr "" +msgstr "Punti di Mount - Voce Swap" msgid "" "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the " @@ -2006,19 +2011,19 @@ msgid "Mount point" msgstr "Punto di mount" msgid "Mount swap not specifically configured" -msgstr "" +msgstr "Monta swap non configurato specificatamente" msgid "Mounted file systems" msgstr "File system montati" msgid "Move down" -msgstr "" +msgstr "Muovi giù" msgid "Move up" -msgstr "" +msgstr "Muovi su" msgid "Multicast address" -msgstr "" +msgstr "Indirizzo Multicast" msgid "NAS ID" msgstr "ID della NAS" @@ -2039,10 +2044,10 @@ msgid "NT Domain" msgstr "" msgid "NTP server candidates" -msgstr "" +msgstr "Candidati server NTP" msgid "NTP sync time-out" -msgstr "" +msgstr "Sincronizzazione NTP scaduta" msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -2075,7 +2080,7 @@ msgid "Next »" msgstr "Prossimo »" msgid "No DHCP Server configured for this interface" -msgstr "" +msgstr "Nessun Server DHCP configurato per questa interfaccia" msgid "No NAT-T" msgstr "" @@ -2099,25 +2104,25 @@ msgid "No network name specified" msgstr "" msgid "No package lists available" -msgstr "" +msgstr "Nessuna lista pacchetti disponibile" msgid "No password set!" -msgstr "" +msgstr "Nessuna password immessa!" msgid "No rules in this chain" -msgstr "" +msgstr "Nessuna regola in questa catena" msgid "No zone assigned" -msgstr "" +msgstr "Nessuna zona assegnata" msgid "Noise" msgstr "Rumore" msgid "Noise Margin (SNR)" -msgstr "" +msgstr "Margine di Rumore (SNR)" msgid "Noise:" -msgstr "" +msgstr "Rumore:" msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)" msgstr "" @@ -2132,22 +2137,22 @@ msgid "Normal" msgstr "Normale" msgid "Not Found" -msgstr "" +msgstr "Non Trovato" msgid "Not associated" msgstr "Non associato" msgid "Not connected" -msgstr "" +msgstr "Non connesso" msgid "Note: Configuration files will be erased." -msgstr "" +msgstr "Nota: i files di Configurazione saranno eliminati" msgid "Note: interface name length" -msgstr "" +msgstr "Nota: lunghezza nome interfaccia" msgid "Notice" -msgstr "Avviso" +msgstr "Notifica" msgid "Nslookup" msgstr "" @@ -2197,7 +2202,7 @@ msgid "One or more required fields have no value!" msgstr "Uno o più campi obbligatori sono vuoti!" msgid "Open list..." -msgstr "" +msgstr "Apri lista..." msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)" msgstr "" @@ -2266,7 +2271,7 @@ msgid "Other:" msgstr "Altro:" msgid "Out" -msgstr "" +msgstr "Uscita" msgid "Outbound:" msgstr "In uscita:" @@ -2275,30 +2280,32 @@ msgid "Output Interface" msgstr "" msgid "Override MAC address" -msgstr "" +msgstr "Sovrascrivi indirizzo MAC" msgid "Override MTU" -msgstr "Sovrascivi MTU" +msgstr "Sovrascrivi MTU" msgid "Override TOS" -msgstr "" +msgstr "Sovrascrivi TOS" msgid "Override TTL" -msgstr "" +msgstr "Sovrascrivi TTL" msgid "Override default interface name" -msgstr "" +msgstr "Sovrascrivi nome interfaccia di default" msgid "Override the gateway in DHCP responses" -msgstr "" +msgstr "Sovrascrivi il gateway nelle risposte DHCP" msgid "" "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the " "subnet that is served." msgstr "" +"Sovrascrivi la netmask data ai clienti. Normalmente è calcolata dalla subnet " +"servita." msgid "Override the table used for internal routes" -msgstr "" +msgstr "Sovrascrivi la tabella usata per le route interne" msgid "Overview" msgstr "Riassunto" @@ -2361,7 +2368,7 @@ msgid "Packets" msgstr "Pacchetti" msgid "Part of zone %q" -msgstr "" +msgstr "Parte della zona %q" msgid "Password" msgstr "Password" @@ -2445,7 +2452,7 @@ msgid "Port" msgstr "Porta" msgid "Port status:" -msgstr "" +msgstr "Status porta:" msgid "Power Management Mode" msgstr "" @@ -2489,7 +2496,7 @@ msgid "Processes" msgstr "Processi" msgid "Profile" -msgstr "" +msgstr "Profilo" msgid "Prot." msgstr "Prot." @@ -2498,25 +2505,25 @@ msgid "Protocol" msgstr "Protocollo" msgid "Protocol family" -msgstr "" +msgstr "Famiglia protocollo" msgid "Protocol of the new interface" -msgstr "" +msgstr "Protocollo della nuova interfaccia" msgid "Protocol support is not installed" -msgstr "" +msgstr "Supporto protocollo non installato" msgid "Provide NTP server" -msgstr "" +msgstr "Fornisci server NTP" msgid "Provide new network" -msgstr "" +msgstr "Fornisci nuova rete" msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" msgid "Public Key" -msgstr "" +msgstr "Chiave Pubblica" msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients." msgstr "" @@ -2525,7 +2532,7 @@ msgid "QMI Cellular" msgstr "" msgid "Quality" -msgstr "" +msgstr "Qualità" msgid "R0 Key Lifetime" msgstr "" @@ -2543,7 +2550,7 @@ msgid "RX" msgstr "" msgid "RX Rate" -msgstr "" +msgstr "Velocità RX" msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller" msgstr "" @@ -2584,7 +2591,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Really reset all changes?" -msgstr "" +msgstr "Azzerare veramente tutte le modifiche?" #, fuzzy msgid "" @@ -2600,22 +2607,22 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Really switch protocol?" -msgstr "" +msgstr "Cambiare veramente il protocollo?" msgid "Realtime Connections" -msgstr "Connessioni in tempo reale" +msgstr "Connessioni in Tempo Reale" msgid "Realtime Graphs" -msgstr "" +msgstr "Grafici in Tempo Reale" msgid "Realtime Load" -msgstr "Carico in tempo reale" +msgstr "Carico in Tempo Reale" msgid "Realtime Traffic" -msgstr "Traffico in tempo reale" +msgstr "Traffico in Tempo Reale" msgid "Realtime Wireless" -msgstr "" +msgstr "Wireless in Tempo Reale" msgid "Reassociation Deadline" msgstr "" @@ -2627,7 +2634,7 @@ msgid "Reboot" msgstr "Riavvia" msgid "Rebooting..." -msgstr "" +msgstr "Riavviando..." msgid "Reboots the operating system of your device" msgstr "Riavvia il sistema operativo del tuo dispositivo" @@ -2636,7 +2643,7 @@ msgid "Receive" msgstr "Ricezione" msgid "Receiver Antenna" -msgstr "Antenna ricevente" +msgstr "Antenna Ricevente" msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface." msgstr "" @@ -2648,7 +2655,7 @@ msgid "Reconnecting interface" msgstr "Sto ricollegando l'interfaccia" msgid "References" -msgstr "" +msgstr "Riferimenti" msgid "Relay" msgstr "" @@ -2672,25 +2679,25 @@ msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" msgid "Repeat scan" -msgstr "" +msgstr "Ripeti scan" msgid "Replace entry" msgstr "Sostituisci campo" msgid "Replace wireless configuration" -msgstr "" +msgstr "Sostituisci configurazione wireless" msgid "Request IPv6-address" -msgstr "" +msgstr "Richiede indirizzo-IPv6" msgid "Request IPv6-prefix of length" -msgstr "" +msgstr "Richiede prefisso-IPv6 di lunghezza" msgid "Require TLS" -msgstr "" +msgstr "Richiede TLS" msgid "Required" -msgstr "" +msgstr "Richiesto" msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3" msgstr "" @@ -2724,7 +2731,7 @@ msgid "Reset Counters" msgstr "Azzera Contatori" msgid "Reset to defaults" -msgstr "" +msgstr "Azzera a default" msgid "Resolv and Hosts Files" msgstr "" @@ -2742,7 +2749,7 @@ msgid "Restore backup" msgstr "Ripristina backup" msgid "Reveal/hide password" -msgstr "" +msgstr "Rivela/nascondi password" msgid "Revert" msgstr "Ripristina" @@ -2782,10 +2789,10 @@ msgstr "" "rete può essere raggiunto." msgid "Run a filesystem check before mounting the device" -msgstr "" +msgstr "Esegui un controllo del filesystem prima di montare il dispositivo" msgid "Run filesystem check" -msgstr "" +msgstr "Esegui controllo del filesystem" msgid "SHA256" msgstr "" @@ -2826,7 +2833,7 @@ msgid "Save & Apply" msgstr "Salva & applica" msgid "Save & Apply" -msgstr "" +msgstr "Salva & Applica" msgid "Scan" msgstr "Scan" @@ -2835,13 +2842,13 @@ msgid "Scheduled Tasks" msgstr "Operazioni programmate" msgid "Section added" -msgstr "" +msgstr "Sezione aggiunta" msgid "Section removed" -msgstr "" +msgstr "Sezione rimossa" msgid "See \"mount\" manpage for details" -msgstr "" +msgstr "Vedi \"mount\" manpage per dettagli" msgid "" "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in " @@ -2852,7 +2859,7 @@ msgid "Separate Clients" msgstr "Isola utenti" msgid "Server Settings" -msgstr "" +msgstr "Impostazioni Server" msgid "Server password" msgstr "" @@ -2953,7 +2960,7 @@ msgstr "" "specifici." msgid "Sort" -msgstr "Elenca" +msgstr "Ordina" msgid "Source" msgstr "Origine" @@ -3016,7 +3023,7 @@ msgid "Static IPv6 Routes" msgstr "Instradamento statico IPv6" msgid "Static Leases" -msgstr "Leases statici" +msgstr "Contratti statici" msgid "Static Routes" msgstr "Instradamenti Statici" @@ -3029,10 +3036,10 @@ msgid "" "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface " "configurations where only hosts with a corresponding lease are served." msgstr "" -"Leasing statici vengono utilizzati per assegnare indirizzi IP fissi e nomi " -"host simbolici ai client DHCP. Essi sono necessari anche per interfacce di " -"configurazione non dinamici, dove solo gli host con lease corrispondente " -"servito vengono serviti." +"I contratti statici vengono utilizzati per assegnare indirizzi IP fissi e " +"nomi host simbolici ai client DHCP. Essi sono necessari anche per interfacce " +"di configurazione non dinamici, dove solo gli host col contratto " +"corrispondente vengono serviti." msgid "Status" msgstr "Stato" @@ -3087,7 +3094,7 @@ msgid "System" msgstr "Sistema" msgid "System Log" -msgstr "Log di sistema" +msgstr "Registro di Sistema" msgid "System Properties" msgstr "Proprietà di Sistema" @@ -3108,7 +3115,7 @@ msgid "TX" msgstr "TX" msgid "TX Rate" -msgstr "Velocità di TX" +msgstr "Velocità TX" msgid "Table" msgstr "Tabella" @@ -3261,16 +3268,16 @@ msgstr "" "you choose the generic image format for your platform." msgid "There are no active leases." -msgstr "" +msgstr "Non ci sono contratti attivi." msgid "There are no pending changes to apply!" -msgstr "" +msgstr "Non ci sono cambiamenti pendenti da applicare!" msgid "There are no pending changes to revert!" -msgstr "" +msgstr "Non ci sono cambiamenti pendenti da regredire" msgid "There are no pending changes!" -msgstr "" +msgstr "Non ci sono cambiamenti pendenti!" msgid "" "There is no device assigned yet, please attach a network device in the " @@ -3352,10 +3359,10 @@ msgid "This section contains no values yet" msgstr "Questa sezione non contiene ancora valori" msgid "Time Synchronization" -msgstr "" +msgstr "Sincronizzazione Orario" msgid "Time Synchronization is not configured yet." -msgstr "" +msgstr "Sincronizzazione Orario non ancora configurata" msgid "Timezone" msgstr "Fuso orario" @@ -3364,6 +3371,8 @@ msgid "" "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup " "archive here." msgstr "" +"Per ripristinare i file configurazione, puoi inviare un archivio di backup " +"generato precedentemente qui." msgid "Tone" msgstr "" @@ -3432,10 +3441,10 @@ msgid "UMTS/GPRS/EV-DO" msgstr "" msgid "USB Device" -msgstr "" +msgstr "Periferica USB" msgid "USB Ports" -msgstr "" +msgstr "Porte USB" msgid "UUID" msgstr "" @@ -3447,25 +3456,25 @@ msgid "Unavailable Seconds (UAS)" msgstr "" msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Sconosciuto" msgid "Unknown Error, password not changed!" -msgstr "" +msgstr "Errore sconosciuto, password non cambiata!" msgid "Unmanaged" -msgstr "" +msgstr "Non gestito" msgid "Unmount" -msgstr "" +msgstr "Smonta" msgid "Unsaved Changes" msgstr "Modifiche non salvate" msgid "Unsupported protocol type." -msgstr "" +msgstr "Tipo protocollo non supportato." msgid "Update lists" -msgstr "" +msgstr "Aggiorna liste" msgid "" "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. " @@ -3480,7 +3489,7 @@ msgid "Upload archive..." msgstr "Carica archivio..." msgid "Uploaded File" -msgstr "Invia file" +msgstr "File Inviato" msgid "Uptime" msgstr "Tempo di attività" @@ -3535,9 +3544,11 @@ msgid "" "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite." msgstr "" "Utilizzare il pulsante <em>Aggiungi</em> per aggiungere una nuova voce di " -"locazione. L'<em>Indirizzo-MAC</em> identifica l'host, l'<em>Indirizzo-IPv4</" -"em> specifica l'indirizzo fisso da utilizzare e il <em> Nome Host</em> è " -"assegnato come nome simbolico alla richiesta dell'host." +"contratto. L'<em>Indirizzo-MAC</em> identifica l'host, l'<em>Indirizzo-IPv4</" +"em> specifica l'indirizzo fisso da utilizzare e il <em>Nome Host</em> è " +"assegnato come nome simbolico alla richiesta dell'host. L'opzionale " +"<em>tempo di Contratto</em> può essere usato per impostare un tempo di " +"contratto non-standard a uno specifico host, p.e. 12h, 3d o infinito." msgid "Used" msgstr "Usato" @@ -3635,6 +3646,8 @@ msgstr "" msgid "" "Wait for NTP sync that many seconds, seting to 0 disables waiting (optional)" msgstr "" +"Attendi sincro NTP quei dati secondi, immetti 0 per disabilitare l'attesa " +"(opzionale)" msgid "Waiting for changes to be applied..." msgstr "In attesa delle modifiche da applicare ..." @@ -3696,11 +3709,18 @@ msgstr "Wireless riavviato" msgid "Wireless shut down" msgstr "Wireless spento" +msgid "" +"Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling " +"retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This " +"workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key " +"negotiation especially in environments with heavy traffic load." +msgstr "" + msgid "Write received DNS requests to syslog" msgstr "Scrittura delle richiesta DNS ricevute nel syslog" msgid "Write system log to file" -msgstr "" +msgstr "Scrivi registro di sistema su file" msgid "" "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied " @@ -3753,7 +3773,7 @@ msgid "disable" msgstr "disabilita" msgid "disabled" -msgstr "" +msgstr "disabilitato" msgid "expired" msgstr "scaduto" @@ -3762,8 +3782,8 @@ msgid "" "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</" "abbr>-leases will be stored" msgstr "" -"file dove vengono salvati le richieste <abbr title=\"Dynamic Host " -"Configuration Protocol\">DHCP</abbr> assegnate" +"file dove vengono salvati i contratti <abbr title=\"Dynamic Host " +"Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dati" msgid "forward" msgstr "inoltro" @@ -3781,7 +3801,7 @@ msgid "hidden" msgstr "nascosto" msgid "hybrid mode" -msgstr "" +msgstr "modo ibrido" msgid "if target is a network" msgstr "se la destinazione è una rete" @@ -3877,7 +3897,7 @@ msgid "« Back" msgstr "« Indietro" #~ msgid "Leasetime" -#~ msgstr "Tempo di lease" +#~ msgstr "Tempo di contratto" #, fuzzy #~ msgid "automatic" diff --git a/modules/luci-base/po/ja/base.po b/modules/luci-base/po/ja/base.po index 7d23abede2..212f56522f 100644 --- a/modules/luci-base/po/ja/base.po +++ b/modules/luci-base/po/ja/base.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-28 12:17+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-20 13:54+0900\n" "Last-Translator: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.3\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.4\n" "Language-Team: \n" msgid "%s is untagged in multiple VLANs!" @@ -161,19 +161,19 @@ msgstr "" "を行う必要があります。" msgid "A43C + J43 + A43" -msgstr "" +msgstr "A43C + J43 + A43" msgid "A43C + J43 + A43 + V43" -msgstr "" +msgstr "A43C + J43 + A43 + V43" msgid "ADSL" msgstr "ADSL" msgid "AICCU (SIXXS)" -msgstr "" +msgstr "AICCU (SIXXS)" msgid "ANSI T1.413" -msgstr "" +msgstr "ANSI T1.413" msgid "APN" msgstr "APN" @@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "ローカルホストを許可する" msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports" msgstr "" -"リモートホストがSSH転送されたローカルのポートに接続することを許可します" +"リモートホストがSSH転送されたローカルのポートに接続することを許可します。" msgid "Allow root logins with password" msgstr "パスワードでの root ログインを許可" @@ -409,7 +409,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Assign interfaces..." -msgstr "" +msgstr "インターフェースの割当て..." msgid "" "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface." @@ -561,8 +561,8 @@ msgid "" "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be " "preserved in any sysupgrade." msgstr "" -"ビルド/ディストリビューション固有のフィード定義です。このファイルはsysupgrade" -"の際に引き継がれません。" +"ビルド / ディストリビューション固有のフィード定義です。このファイルは" +"sysupgradeの際に引き継がれません。" msgid "Buttons" msgstr "ボタン" @@ -1037,14 +1037,17 @@ msgstr "VLAN機能を有効にする" msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK" msgstr "WPS プッシュボタンを有効化するには、WPA(2)-PSKが必要です。" +msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures" +msgstr "Key Reinstallation (KRACK) 対策の有効化" + msgid "Enable learning and aging" msgstr "ラーニング エイジング機能を有効にする" msgid "Enable mirroring of incoming packets" -msgstr "" +msgstr "受信パケットのミラーリングを有効化" msgid "Enable mirroring of outgoing packets" -msgstr "" +msgstr "送信パケットのミラーリングを有効化" msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets." msgstr "" @@ -1489,7 +1492,7 @@ msgstr "IPv6-over-IPv4 (6to4)" msgid "Identity" msgstr "識別子" -msgid "If checked, 1DES is enaled" +msgid "If checked, 1DES is enabled" msgstr "" msgid "If checked, encryption is disabled" @@ -1945,10 +1948,10 @@ msgid "Minimum hold time" msgstr "最短保持時間" msgid "Mirror monitor port" -msgstr "" +msgstr "ミラー監視ポート" msgid "Mirror source port" -msgstr "" +msgstr "ミラー元ポート" msgid "Missing protocol extension for proto %q" msgstr "プロトコル %qのプロトコル拡張が見つかりません" @@ -2066,7 +2069,7 @@ msgid "Network boot image" msgstr "ネットワークブート用イメージ" msgid "Network without interfaces." -msgstr "" +msgstr "インターフェースの無いネットワークです。" msgid "Next »" msgstr "次 »" @@ -2129,7 +2132,7 @@ msgid "Normal" msgstr "標準" msgid "Not Found" -msgstr "" +msgstr "見つかりません" msgid "Not associated" msgstr "アソシエーションされていません" @@ -2302,7 +2305,7 @@ msgstr "" "ネットから計算されます。" msgid "Override the table used for internal routes" -msgstr "" +msgstr "内部ルートに使用されるテーブルを上書きします。" msgid "Overview" msgstr "概要" @@ -2377,7 +2380,7 @@ msgid "Password of Private Key" msgstr "秘密鍵のパスワード" msgid "Password of inner Private Key" -msgstr "" +msgstr "秘密鍵のパスワード" msgid "Password successfully changed!" msgstr "パスワードを変更しました" @@ -2398,13 +2401,13 @@ msgid "Path to executable which handles the button event" msgstr "ボタンイベントをハンドルする実行ファイルのパス" msgid "Path to inner CA-Certificate" -msgstr "" +msgstr "CA 証明書のパス" msgid "Path to inner Client-Certificate" -msgstr "" +msgstr "クライアント証明書のパス" msgid "Path to inner Private Key" -msgstr "" +msgstr "秘密鍵のパス" msgid "Peak:" msgstr "ピーク:" @@ -3178,7 +3181,7 @@ msgstr "" "<code>0-9</code>, <code>_</code>" msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:" -msgstr "" +msgstr "設定ファイルは以下のエラーにより読み込めませんでした:" msgid "" "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g." @@ -3230,7 +3233,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "The length of the IPv6 prefix in bits" -msgstr "" +msgstr "IPv6 プレフィクスの長さ (bit) です。" msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)." msgstr "" @@ -3243,12 +3246,18 @@ msgid "" "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the " "next greater network like the internet and other ports for a local network." msgstr "" +"ネットワーク ポートは、コンピュータが他と直接通信することができる複数の " +"<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> にまとめることができま" +"す。 <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> は、異なるネット" +"ワーク セグメントの分離にしばしば用いられます。通常、インターネットなどより上" +"位のネットワークへの接続に使用するアップリンク ポートと、ローカル ネットワー" +"ク用のその他のポートが存在します。" msgid "The selected protocol needs a device assigned" msgstr "選択中のプロトコルを使用する場合、デバイスを設定する必要があります" msgid "The submitted security token is invalid or already expired!" -msgstr "" +msgstr "送信されたセキュリティ トークンは無効もしくは期限切れです!" msgid "" "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself " @@ -3473,7 +3482,7 @@ msgid "UUID" msgstr "UUID" msgid "Unable to dispatch" -msgstr "" +msgstr "ディスパッチできません" msgid "Unavailable Seconds (UAS)" msgstr "" @@ -3558,7 +3567,7 @@ msgid "Use gateway metric" msgstr "ゲートウェイ メトリックを使用する" msgid "Use routing table" -msgstr "" +msgstr "ルーティング テーブルの使用" msgid "" "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</" @@ -3584,10 +3593,10 @@ msgid "" msgstr "" msgid "User certificate (PEM encoded)" -msgstr "" +msgstr "ユーザー証明書(PEM エンコード)" msgid "User key (PEM encoded)" -msgstr "" +msgstr "ユーザー秘密鍵(PEM エンコード)" msgid "Username" msgstr "ユーザー名" @@ -3599,7 +3608,7 @@ msgid "VDSL" msgstr "VDSL" msgid "VLANs on %q" -msgstr "%q上のVLANs" +msgstr "%q上のVLAN" msgid "VLANs on %q (%s)" msgstr "%q上のVLAN (%s)" @@ -3629,7 +3638,7 @@ msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP" msgstr "DHCPリクエスト送信時のベンダークラスを設定" msgid "Verbose" -msgstr "" +msgstr "詳細" msgid "Verbose logging by aiccu daemon" msgstr "" @@ -3677,7 +3686,7 @@ msgid "Waiting for command to complete..." msgstr "コマンド実行中です..." msgid "Waiting for device..." -msgstr "デバイスの起動を待っています..." +msgstr "デバイスを起動中です..." msgid "Warning" msgstr "警告" @@ -3730,6 +3739,17 @@ msgstr "無線LAN機能の再起動" msgid "Wireless shut down" msgstr "無線LAN機能停止" +msgid "" +"Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling " +"retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This " +"workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key " +"negotiation especially in environments with heavy traffic load." +msgstr "" +"キーのインストールに使用される EAPOL キーフレームの再送信を無効にすることによ" +"り、クライアント サイドの Key Reinstallation Attacks (KRACK) を困難にします。" +"この回避策は、相互運用性の問題や、特に高負荷のトラフィック環境下におけるキー " +"ネゴシエーションの信頼性低下の原因となることがあります。" + msgid "Write received DNS requests to syslog" msgstr "受信したDNSリクエストをsyslogへ記録します" @@ -3839,7 +3859,7 @@ msgid "minimum 1280, maximum 1480" msgstr "最小値 1280、最大値 1480" msgid "minutes" -msgstr "" +msgstr "分" msgid "no" msgstr "いいえ" @@ -3909,78 +3929,3 @@ msgstr "はい" msgid "« Back" msgstr "« 戻る" - -#~ msgid "Leasetime" -#~ msgstr "リース時間" - -#~ msgid "Optional." -#~ msgstr "(オプション)" - -#~ msgid "automatic" -#~ msgstr "自動" - -#~ msgid "AR Support" -#~ msgstr "ARサポート" - -#~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller" -#~ msgstr "Atheros 802.11%s 無線LANコントローラ" - -#~ msgid "Background Scan" -#~ msgstr "バックグラウンドスキャン" - -#~ msgid "Compression" -#~ msgstr "圧縮" - -#~ msgid "Disable HW-Beacon timer" -#~ msgstr "HWビーコンタイマーを無効にする" - -#~ msgid "Do not send probe responses" -#~ msgstr "プローブレスポンスを送信しない" - -#~ msgid "Fast Frames" -#~ msgstr "ファスト・フレーム" - -#~ msgid "Maximum Rate" -#~ msgstr "最大レート" - -#~ msgid "Minimum Rate" -#~ msgstr "最小レート" - -#~ msgid "Multicast Rate" -#~ msgstr "マルチキャストレート" - -#~ msgid "Outdoor Channels" -#~ msgstr "屋外用周波数" - -#~ msgid "Regulatory Domain" -#~ msgstr "規制ドメイン" - -#~ msgid "Separate WDS" -#~ msgstr "WDSを分離する" - -#~ msgid "Static WDS" -#~ msgstr "静的WDS" - -#~ msgid "Turbo Mode" -#~ msgstr "ターボモード" - -#~ msgid "XR Support" -#~ msgstr "XRサポート" - -#~ msgid "Required. Public key of peer." -#~ msgstr "ピアの公開鍵(必須)" - -#~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked." -#~ msgstr "チェックボックスがオフの場合、追加のネットワークが作成されます。" - -#~ msgid "Join Network: Settings" -#~ msgstr "ネットワークに接続する: 設定" - -#~ msgid "CPU" -#~ msgstr "CPU" - -#~ msgid "Port %d" -#~ msgstr "ポート %d" - -#~ msgid "VLAN Interface" -#~ msgstr "VLANインターフェース" diff --git a/modules/luci-base/po/ko/base.po b/modules/luci-base/po/ko/base.po index 770a49cc5e..ddc27587cb 100644 --- a/modules/luci-base/po/ko/base.po +++ b/modules/luci-base/po/ko/base.po @@ -1018,6 +1018,9 @@ msgstr "VLAN 기능 활성화" msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK" msgstr "" +msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures" +msgstr "" + msgid "Enable learning and aging" msgstr "" @@ -1464,7 +1467,7 @@ msgstr "" msgid "Identity" msgstr "" -msgid "If checked, 1DES is enaled" +msgid "If checked, 1DES is enabled" msgstr "" msgid "If checked, encryption is disabled" @@ -3631,6 +3634,13 @@ msgstr "무선랜이 재시작되었습니다" msgid "Wireless shut down" msgstr "무선랜이 shutdown 되었습니다" +msgid "" +"Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling " +"retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This " +"workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key " +"negotiation especially in environments with heavy traffic load." +msgstr "" + msgid "Write received DNS requests to syslog" msgstr "받은 DNS 요청 내용을 systlog 에 기록합니다" diff --git a/modules/luci-base/po/ms/base.po b/modules/luci-base/po/ms/base.po index c2f62721d1..23f97a70be 100644 --- a/modules/luci-base/po/ms/base.po +++ b/modules/luci-base/po/ms/base.po @@ -990,6 +990,9 @@ msgstr "" msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK" msgstr "" +msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures" +msgstr "" + msgid "Enable learning and aging" msgstr "" @@ -1435,7 +1438,7 @@ msgstr "" msgid "Identity" msgstr "Identiti" -msgid "If checked, 1DES is enaled" +msgid "If checked, 1DES is enabled" msgstr "" msgid "If checked, encryption is disabled" @@ -3599,6 +3602,13 @@ msgstr "" msgid "Wireless shut down" msgstr "" +msgid "" +"Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling " +"retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This " +"workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key " +"negotiation especially in environments with heavy traffic load." +msgstr "" + msgid "Write received DNS requests to syslog" msgstr "" diff --git a/modules/luci-base/po/no/base.po b/modules/luci-base/po/no/base.po index 6a6e818681..d0048fb4fe 100644 --- a/modules/luci-base/po/no/base.po +++ b/modules/luci-base/po/no/base.po @@ -1025,6 +1025,9 @@ msgstr "Aktiver VLAN funksjonalitet" msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK" msgstr "" +msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures" +msgstr "" + msgid "Enable learning and aging" msgstr "Aktiver 'læring' og 'aldring'" @@ -1474,7 +1477,7 @@ msgstr "IPv6-over-IPv4 (6til4)" msgid "Identity" msgstr "Identitet" -msgid "If checked, 1DES is enaled" +msgid "If checked, 1DES is enabled" msgstr "" msgid "If checked, encryption is disabled" @@ -3711,6 +3714,13 @@ msgstr "Trådløst startet på nytt" msgid "Wireless shut down" msgstr "Trådløst er slått av" +msgid "" +"Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling " +"retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This " +"workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key " +"negotiation especially in environments with heavy traffic load." +msgstr "" + msgid "Write received DNS requests to syslog" msgstr "Skriv mottatte DNS forespørsler til syslog" diff --git a/modules/luci-base/po/pl/base.po b/modules/luci-base/po/pl/base.po index e36461615d..9342214d59 100644 --- a/modules/luci-base/po/pl/base.po +++ b/modules/luci-base/po/pl/base.po @@ -1051,6 +1051,9 @@ msgstr "Włącz funkcjonalność VLAN" msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK" msgstr "" +msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures" +msgstr "" + msgid "Enable learning and aging" msgstr "Włącz uczenie się i starzenie" @@ -1511,7 +1514,7 @@ msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6to4)" msgid "Identity" msgstr "Tożsamość" -msgid "If checked, 1DES is enaled" +msgid "If checked, 1DES is enabled" msgstr "" msgid "If checked, encryption is disabled" @@ -3775,6 +3778,13 @@ msgstr "Zrestartowano sieć bezprzewodową" msgid "Wireless shut down" msgstr "Wyłączanie sieci bezprzewodowej" +msgid "" +"Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling " +"retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This " +"workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key " +"negotiation especially in environments with heavy traffic load." +msgstr "" + msgid "Write received DNS requests to syslog" msgstr "Zapisz otrzymane żądania DNS do syslog'a" diff --git a/modules/luci-base/po/pt-br/base.po b/modules/luci-base/po/pt-br/base.po index 87c32bff92..df0e915d65 100644 --- a/modules/luci-base/po/pt-br/base.po +++ b/modules/luci-base/po/pt-br/base.po @@ -1087,6 +1087,9 @@ msgstr "Ativar funcionalidade de VLAN" msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK" msgstr "Habilite o botão WPS. requer WPA(2)-PSK" +msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures" +msgstr "" + msgid "Enable learning and aging" msgstr "Ativar o aprendizado e obsolescência" @@ -1558,7 +1561,7 @@ msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)" msgid "Identity" msgstr "Identidade PEAP" -msgid "If checked, 1DES is enaled" +msgid "If checked, 1DES is enabled" msgstr "Se marcado, a cifragem 1DES será habilitada" msgid "If checked, encryption is disabled" @@ -3901,6 +3904,13 @@ msgstr "A rede sem fio reiniciou" msgid "Wireless shut down" msgstr "Rede sem fio desligada" +msgid "" +"Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling " +"retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This " +"workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key " +"negotiation especially in environments with heavy traffic load." +msgstr "" + msgid "Write received DNS requests to syslog" msgstr "Escreva as requisições DNS para o servidor de registro (syslog)" diff --git a/modules/luci-base/po/pt/base.po b/modules/luci-base/po/pt/base.po index bea93f5c38..c6db76867c 100644 --- a/modules/luci-base/po/pt/base.po +++ b/modules/luci-base/po/pt/base.po @@ -1041,6 +1041,9 @@ msgstr "Ativar a funcionalidade VLAN" msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK" msgstr "" +msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures" +msgstr "" + msgid "Enable learning and aging" msgstr "Ativar aprendizagem e envelhecimento" @@ -1495,7 +1498,7 @@ msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)" msgid "Identity" msgstr "Identidade" -msgid "If checked, 1DES is enaled" +msgid "If checked, 1DES is enabled" msgstr "" msgid "If checked, encryption is disabled" @@ -3705,6 +3708,13 @@ msgstr "Rede wireless reiniciada" msgid "Wireless shut down" msgstr "Desligar wireless" +msgid "" +"Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling " +"retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This " +"workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key " +"negotiation especially in environments with heavy traffic load." +msgstr "" + msgid "Write received DNS requests to syslog" msgstr "Escrever os pedidos de DNS para o syslog" diff --git a/modules/luci-base/po/ro/base.po b/modules/luci-base/po/ro/base.po index 2ee8537ac8..d7e860c419 100644 --- a/modules/luci-base/po/ro/base.po +++ b/modules/luci-base/po/ro/base.po @@ -996,6 +996,9 @@ msgstr "Activeaza VLAN-urile" msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK" msgstr "" +msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures" +msgstr "" + msgid "Enable learning and aging" msgstr "" @@ -1442,7 +1445,7 @@ msgstr "" msgid "Identity" msgstr "Identitate" -msgid "If checked, 1DES is enaled" +msgid "If checked, 1DES is enabled" msgstr "" msgid "If checked, encryption is disabled" @@ -3572,6 +3575,13 @@ msgstr "Wireless-ul restartat" msgid "Wireless shut down" msgstr "Wireless-ul oprit" +msgid "" +"Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling " +"retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This " +"workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key " +"negotiation especially in environments with heavy traffic load." +msgstr "" + msgid "Write received DNS requests to syslog" msgstr "Scrie cererile DNS primite in syslog" diff --git a/modules/luci-base/po/ru/base.po b/modules/luci-base/po/ru/base.po index 6515772620..fdbe3842aa 100644 --- a/modules/luci-base/po/ru/base.po +++ b/modules/luci-base/po/ru/base.po @@ -1042,6 +1042,9 @@ msgstr "Включить поддержку VLAN" msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK" msgstr "" +msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures" +msgstr "" + msgid "Enable learning and aging" msgstr "Включить изучение и устаревание (learning/aging)" @@ -1494,7 +1497,7 @@ msgstr "IPv6 через IPv4 (6to4)" msgid "Identity" msgstr "Идентификация EAP" -msgid "If checked, 1DES is enaled" +msgid "If checked, 1DES is enabled" msgstr "" msgid "If checked, encryption is disabled" @@ -3747,6 +3750,13 @@ msgstr "Беспроводная сеть перезапущена" msgid "Wireless shut down" msgstr "Выключение беспроводной сети" +msgid "" +"Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling " +"retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This " +"workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key " +"negotiation especially in environments with heavy traffic load." +msgstr "" + msgid "Write received DNS requests to syslog" msgstr "Записывать полученные DNS-запросы в системный журнал" diff --git a/modules/luci-base/po/sk/base.po b/modules/luci-base/po/sk/base.po index ab876ce326..09f32727a7 100644 --- a/modules/luci-base/po/sk/base.po +++ b/modules/luci-base/po/sk/base.po @@ -977,6 +977,9 @@ msgstr "" msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK" msgstr "" +msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures" +msgstr "" + msgid "Enable learning and aging" msgstr "" @@ -1420,7 +1423,7 @@ msgstr "" msgid "Identity" msgstr "" -msgid "If checked, 1DES is enaled" +msgid "If checked, 1DES is enabled" msgstr "" msgid "If checked, encryption is disabled" @@ -3540,6 +3543,13 @@ msgstr "" msgid "Wireless shut down" msgstr "" +msgid "" +"Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling " +"retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This " +"workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key " +"negotiation especially in environments with heavy traffic load." +msgstr "" + msgid "Write received DNS requests to syslog" msgstr "" diff --git a/modules/luci-base/po/sv/base.po b/modules/luci-base/po/sv/base.po index 803ac28196..c3f407ddd4 100644 --- a/modules/luci-base/po/sv/base.po +++ b/modules/luci-base/po/sv/base.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-28 09:22+0200\n" -"Last-Translator: EricJ <ericj@acc.umu.se>\n" +"Last-Translator: Kristoffer Grundström <hamnisdude@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -12,10 +12,10 @@ msgstr "" "X-Generator: Pootle 2.0.6\n" msgid "%s is untagged in multiple VLANs!" -msgstr "" +msgstr "%s är inte taggad i flera VLAN!" msgid "(%d minute window, %d second interval)" -msgstr "" +msgstr "(%d minut-fönster, %d sekundintervall)" msgid "(%s available)" msgstr "(%s tillgängligt)" @@ -27,22 +27,22 @@ msgid "(no interfaces attached)" msgstr "(inga gränssnitt har bifogats)" msgid "-- Additional Field --" -msgstr "" +msgstr "-- Ytterligare fält --" msgid "-- Please choose --" -msgstr "" +msgstr "-- Vänligen välj --" msgid "-- custom --" msgstr "-- anpassad --" msgid "-- match by device --" -msgstr "" +msgstr "-- matcha enligt enhet --" msgid "-- match by label --" -msgstr "" +msgstr "-- matcha enligt märke --" msgid "-- match by uuid --" -msgstr "" +msgstr "-- matcha enligt uuid --" msgid "1 Minute Load:" msgstr "Belastning senaste minuten:" @@ -63,7 +63,7 @@ msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons" msgstr "" msgid "802.11r Fast Transition" -msgstr "" +msgstr "802.11r Snabb förvandling" msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout" msgstr "" @@ -143,30 +143,32 @@ msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries" msgstr "" msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>" -msgstr "" +msgstr "<abbr title='Pairvis: %s / Grupp: %s'>%s - %s</abbr>" msgid "" "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file " "was empty before editing." msgstr "" +"<br/>Notera att: du måste starta om cron-tjänsten om crontab-filen " +"var tom innan den ändrades." msgid "A43C + J43 + A43" -msgstr "" +msgstr "A43C + J43 + A43" msgid "A43C + J43 + A43 + V43" -msgstr "" +msgstr "A43C + J43 + A43 + V43" msgid "ADSL" -msgstr "" +msgstr "ADSL" msgid "AICCU (SIXXS)" -msgstr "" +msgstr "AICCU (SIXXS)" msgid "ANSI T1.413" -msgstr "" +msgstr "ANSI T1.413" msgid "APN" -msgstr "" +msgstr "APN" msgid "ARP retry threshold" msgstr "" @@ -175,7 +177,7 @@ msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)" msgstr "" msgid "ATM Bridges" -msgstr "" +msgstr "ATM-bryggor" msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)" msgstr "" @@ -196,109 +198,111 @@ msgid "ATU-C System Vendor ID" msgstr "" msgid "AYIYA" -msgstr "" +msgstr "AYIYA" msgid "Access Concentrator" msgstr "" msgid "Access Point" -msgstr "" +msgstr "Accesspunkt" msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Åtgärd" msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Åtgärder" msgid "Activate this network" -msgstr "" +msgstr "Aktivera det här nätverket" msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes" -msgstr "" +msgstr "Aktiva <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-rutter" msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes" -msgstr "" +msgstr "Aktiva <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-rutter" msgid "Active Connections" -msgstr "" +msgstr "Aktiva anslutningar" msgid "Active DHCP Leases" -msgstr "" +msgstr "Aktiva DHCP-kontrakt" msgid "Active DHCPv6 Leases" -msgstr "" +msgstr "Aktiva DHCPv6-kontrakt" msgid "Ad-Hoc" -msgstr "" +msgstr "Ad-Hoc" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Lägg till" msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files" msgstr "" msgid "Add new interface..." -msgstr "" +msgstr "Lägg till ett nytt gränssnitt" msgid "Additional Hosts files" -msgstr "" +msgstr "Ytterligare värdfiler" msgid "Additional servers file" -msgstr "" +msgstr "Ytterligare server-filer" msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "Adress" msgid "Address to access local relay bridge" -msgstr "" +msgstr "Adress för att komma åt lokal reläbrygga" msgid "Administration" -msgstr "" +msgstr "Administration" msgid "Advanced Settings" -msgstr "" +msgstr "Avancerade inställningar" msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)" msgstr "" msgid "Alert" -msgstr "" +msgstr "Varning" msgid "" "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available " "address" msgstr "" +"Allokera IP-adresser sekventiellt med start från den lägsta möjliga " +"adressen" msgid "Allocate IP sequentially" -msgstr "" +msgstr "Allokera IP sekventiellt" msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication" -msgstr "" +msgstr "Tillåt <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> lösenordsautentisering" msgid "Allow all except listed" -msgstr "" +msgstr "Tillåt alla utom listade" msgid "Allow listed only" -msgstr "" +msgstr "Tillåt enbart listade" msgid "Allow localhost" -msgstr "" +msgstr "Tillåt localhost" msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports" -msgstr "" +msgstr "Tillåt fjärrstyrda värdar att ansluta via SSH till lokalt vidarebefordrade portar" msgid "Allow root logins with password" -msgstr "" +msgstr "Tillåt root-inloggningar med lösenord" msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password" -msgstr "" +msgstr "Tillåt <em>root</em>-användaren att logga in med lösenord" msgid "" "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services" msgstr "" msgid "Allowed IPs" -msgstr "" +msgstr "Tillåtna IP-adresser" msgid "" "Also see <a href=\"https://www.sixxs.net/faq/connectivity/?faq=comparison" @@ -357,78 +361,78 @@ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available." msgstr "" msgid "Announced DNS domains" -msgstr "" +msgstr "Aviserade DNS-domäner" msgid "Announced DNS servers" -msgstr "" +msgstr "Aviserade DNS-servrar" msgid "Anonymous Identity" -msgstr "" +msgstr "Anonym identitet" msgid "Anonymous Mount" -msgstr "" +msgstr "Anonym montering" msgid "Anonymous Swap" -msgstr "" +msgstr "Anonym Swap" msgid "Antenna 1" -msgstr "" +msgstr "Antenn 1" msgid "Antenna 2" -msgstr "" +msgstr "Antenn 2" msgid "Antenna Configuration" -msgstr "" +msgstr "Konfiguration av antenn" msgid "Any zone" -msgstr "" +msgstr "Någon zon" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Verkställ" msgid "Applying changes" -msgstr "" +msgstr "Verkställer ändringar" msgid "" "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface" msgstr "" msgid "Assign interfaces..." -msgstr "" +msgstr "Tilldela gränssnitten..." msgid "" "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface." msgstr "" msgid "Associated Stations" -msgstr "" +msgstr "Associerade stationer" msgid "Auth Group" -msgstr "" +msgstr "Autentiseringsgrupp" msgid "Authentication" -msgstr "" +msgstr "Autentisering" msgid "Authentication Type" -msgstr "" +msgstr "Typ av autentisering" msgid "Authoritative" -msgstr "" +msgstr "Auktoritiv" msgid "Authorization Required" -msgstr "" +msgstr "Tillstånd krävs" msgid "Auto Refresh" -msgstr "" +msgstr "Uppdatera automatiskt" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automatisk" msgid "Automatic Homenet (HNCP)" -msgstr "" +msgstr "Automatiskt hemnet (HNCP)" msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting" -msgstr "" +msgstr "Kolla efter fel i filsystemet automatiskt innan det monteras" msgid "Automatically mount filesystems on hotplug" msgstr "" @@ -437,64 +441,64 @@ msgid "Automatically mount swap on hotplug" msgstr "" msgid "Automount Filesystem" -msgstr "" +msgstr "Monstera filsystem automatiskt" msgid "Automount Swap" -msgstr "" +msgstr "Montera Swap automatiskt" msgid "Available" -msgstr "" +msgstr "Tillgänglig" msgid "Available packages" -msgstr "" +msgstr "Tillgängliga paket" msgid "Average:" -msgstr "" +msgstr "Snitt:" msgid "B43 + B43C" -msgstr "" +msgstr "B43 + B43C" msgid "B43 + B43C + V43" -msgstr "" +msgstr "B43 + B43C + V43" msgid "BR / DMR / AFTR" -msgstr "" +msgstr "BR / DMR / AFTR" msgid "BSSID" -msgstr "" +msgstr "BSSID" msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Bakåt" msgid "Back to Overview" -msgstr "" +msgstr "Backa till Överblick" msgid "Back to configuration" -msgstr "" +msgstr "Backa till konfiguration" msgid "Back to overview" -msgstr "" +msgstr "Backa till överblick" msgid "Back to scan results" -msgstr "" +msgstr "Backa till skanningsresultat" msgid "Backup / Flash Firmware" -msgstr "" +msgstr "Säkerhetskopiera / Flasha inre mjukvara" msgid "Backup / Restore" -msgstr "" +msgstr "Säkerhetskopiera / Återställ" msgid "Backup file list" -msgstr "" +msgstr "Säkerhetskopiera fillista" msgid "Bad address specified!" -msgstr "" +msgstr "Fel adress angiven!" msgid "Band" -msgstr "" +msgstr "Band" msgid "Behind NAT" -msgstr "" +msgstr "Bakom NAT" msgid "" "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed " @@ -503,7 +507,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Bind interface" -msgstr "" +msgstr "Bind gränssnitt" msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address." msgstr "" @@ -512,16 +516,16 @@ msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)." msgstr "" msgid "Bitrate" -msgstr "" +msgstr "Bithastighet" msgid "Bogus NX Domain Override" msgstr "" msgid "Bridge" -msgstr "" +msgstr "Brygga" msgid "Bridge interfaces" -msgstr "" +msgstr "Brygga gränssnitt" msgid "Bridge unit number" msgstr "" @@ -530,13 +534,13 @@ msgid "Bring up on boot" msgstr "" msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller" -msgstr "" +msgstr "Broadcom 802.11%s Trådlös kontroller" msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller" -msgstr "" +msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 Trådlös kontroller" msgid "Buffered" -msgstr "" +msgstr "Buffrad" msgid "" "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be " @@ -544,46 +548,46 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Buttons" -msgstr "" +msgstr "Knappar" msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection." -msgstr "" +msgstr "CA-certifikat; om tom så kommer den att sparas efter första anslutningen." msgid "CPU usage (%)" -msgstr "" +msgstr "CPU-användning (%)" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Avbryt" msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Kategori" msgid "Chain" -msgstr "" +msgstr "Kedja" msgid "Changes" -msgstr "" +msgstr "Ändringar" msgid "Changes applied." -msgstr "" +msgstr "Tillämpade ändringar" msgid "Changes the administrator password for accessing the device" -msgstr "" +msgstr "Ändrar administratörens lösenord för att få tillgång till enheten" msgid "Channel" -msgstr "" +msgstr "Kanal" msgid "Check" -msgstr "" +msgstr "Kontrollera" msgid "Check fileystems before mount" -msgstr "" +msgstr "Kontrollera filsystemen innan de monteras" msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio." -msgstr "" +msgstr "Bocka för det här alternativet för att ta bort befintliga nätverk från den här radion." msgid "Checksum" -msgstr "" +msgstr "Checksumma" msgid "" "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select " @@ -598,7 +602,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Cipher" -msgstr "" +msgstr "Chiffer" msgid "Cisco UDP encapsulation" msgstr "" @@ -610,10 +614,10 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Client" -msgstr "" +msgstr "Klient" msgid "Client ID to send when requesting DHCP" -msgstr "" +msgstr "Klient-ID att skicka vid DHCP-förfrågning" msgid "" "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to " @@ -621,49 +625,49 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Close list..." -msgstr "" +msgstr "Stäng ner lista..." msgid "Collecting data..." -msgstr "" +msgstr "Samlar in data..." msgid "Command" -msgstr "" +msgstr "Kommando" msgid "Common Configuration" -msgstr "" +msgstr "Vanlig konfiguration" msgid "Configuration" -msgstr "" +msgstr "Konfiguration" msgid "Configuration applied." -msgstr "" +msgstr "Konfigurationen tillämpades" msgid "Configuration files will be kept." -msgstr "" +msgstr "Konfigurationsfiler kommer att behållas." msgid "Confirmation" -msgstr "" +msgstr "Bekräftelse" msgid "Connect" -msgstr "" +msgstr "Anslut" msgid "Connected" -msgstr "" +msgstr "Ansluten" msgid "Connection Limit" -msgstr "" +msgstr "Anslutningsgräns" msgid "Connection to server fails when TLS cannot be used" msgstr "" msgid "Connections" -msgstr "" +msgstr "Anslutningar" msgid "Country" -msgstr "" +msgstr "Land" msgid "Country Code" -msgstr "" +msgstr "Landskod" msgid "Cover the following interface" msgstr "" @@ -675,19 +679,19 @@ msgid "Create / Assign firewall-zone" msgstr "" msgid "Create Interface" -msgstr "" +msgstr "Skapa gränssnitt" msgid "Create a bridge over multiple interfaces" -msgstr "" +msgstr "Skapa en brygga över flera gränssnitt" msgid "Critical" -msgstr "" +msgstr "Kritisk" msgid "Cron Log Level" -msgstr "" +msgstr "Loggnivå för Cron" msgid "Custom Interface" -msgstr "" +msgstr "Anpassat gränssnitt" msgid "Custom delegated IPv6-prefix" msgstr "" @@ -698,7 +702,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Custom feeds" -msgstr "" +msgstr "Anpassade flöden" msgid "" "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode" @@ -706,34 +710,34 @@ msgid "" msgstr "" msgid "DHCP Leases" -msgstr "" +msgstr "DHCP-kontrakt" msgid "DHCP Server" -msgstr "" +msgstr "DHCP-server" msgid "DHCP and DNS" -msgstr "" +msgstr "DHCP och DNS" msgid "DHCP client" -msgstr "" +msgstr "DHCP-klient" msgid "DHCP-Options" -msgstr "" +msgstr "DHCP-alternativ" msgid "DHCPv6 Leases" -msgstr "" +msgstr "DHCPv6-kontrakt" msgid "DHCPv6 client" -msgstr "" +msgstr "DHCPv6-klient" msgid "DHCPv6-Mode" -msgstr "" +msgstr "DHCPv6-läge" msgid "DHCPv6-Service" -msgstr "" +msgstr "DHCPv6-tjänst" msgid "DNS" -msgstr "" +msgstr "DNS" msgid "DNS forwardings" msgstr "" @@ -754,10 +758,10 @@ msgid "DS-Lite AFTR address" msgstr "" msgid "DSL" -msgstr "" +msgstr "DSL" msgid "DSL Status" -msgstr "" +msgstr "DSL-status" msgid "DSL line mode" msgstr "" @@ -766,28 +770,28 @@ msgid "DUID" msgstr "" msgid "Data Rate" -msgstr "" +msgstr "Datahastighet" msgid "Debug" -msgstr "" +msgstr "Avlusa" msgid "Default %d" -msgstr "" +msgstr "Standard %d" msgid "Default gateway" -msgstr "" +msgstr "Standard gateway" msgid "Default is stateless + stateful" msgstr "" msgid "Default route" -msgstr "" +msgstr "Standardrutt" msgid "Default state" msgstr "" msgid "Define a name for this network." -msgstr "" +msgstr "Ange ett namn för det här nätverket." msgid "" "Define additional DHCP options, for example " @@ -796,60 +800,63 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Radera" msgid "Delete this network" -msgstr "" +msgstr "Ta bort det här nätverket" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Beskrivning" msgid "Design" msgstr "" msgid "Destination" -msgstr "" +msgstr "Plats" msgid "Device" -msgstr "" +msgstr "Enhet" msgid "Device Configuration" -msgstr "" +msgstr "Enhetskonfiguration" msgid "Device is rebooting..." -msgstr "" +msgstr "Enheten startar om..." msgid "Device unreachable" -msgstr "" +msgstr "Enheten kan inte nås" msgid "Diagnostics" msgstr "" msgid "Dial number" -msgstr "" +msgstr "Slå nummer" msgid "Directory" -msgstr "" +msgstr "Mapp" msgid "Disable" -msgstr "" +msgstr "Inaktivera" msgid "" "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for " "this interface." msgstr "" +"Inaktivera <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> för " +"det här gränssnittet." + msgid "Disable DNS setup" msgstr "" msgid "Disable Encryption" -msgstr "" +msgstr "Inaktivera kryptering" msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Inaktiverad" msgid "Disabled (default)" -msgstr "" +msgstr "Inaktiverad (standard)" msgid "Discard upstream RFC1918 responses" msgstr "" @@ -858,16 +865,16 @@ msgid "Displaying only packages containing" msgstr "" msgid "Distance Optimization" -msgstr "" +msgstr "Avståndsoptimering" msgid "Distance to farthest network member in meters." -msgstr "" +msgstr "Avstånd till nätverksmledlemmen längst bort i metrar." msgid "Distribution feeds" msgstr "" msgid "Diversity" -msgstr "" +msgstr "Mångfald" msgid "" "Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol" @@ -877,36 +884,38 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains" -msgstr "" +msgstr "Cachea inte negativa svar, t.ex för icke-existerade domäner" msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers" -msgstr "" +msgstr "Vidarebefordra inte förfrågningar som inte kan ta emot svar från publika namnservrar" msgid "Do not forward reverse lookups for local networks" msgstr "" msgid "Domain required" -msgstr "" +msgstr "Domän krävs" msgid "Domain whitelist" -msgstr "" +msgstr "Vitlista för domäner" msgid "Don't Fragment" -msgstr "" +msgstr "Fragmentera inte" msgid "" "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without " "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name" msgstr "" +"Vidarebefordra inte <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-förfrågningar utan " +"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-namn" msgid "Download and install package" -msgstr "" +msgstr "Ladda ner och installera paket" msgid "Download backup" -msgstr "" +msgstr "Ladda ner säkerhetskopia" msgid "Dropbear Instance" -msgstr "" +msgstr "Dropbear-instans" msgid "" "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access " @@ -920,7 +929,7 @@ msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>" msgstr "" msgid "Dynamic tunnel" -msgstr "" +msgstr "Dynamisk tunnel" msgid "" "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients " @@ -931,10 +940,10 @@ msgid "EA-bits length" msgstr "" msgid "EAP-Method" -msgstr "" +msgstr "EAP-metod" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Redigera" msgid "" "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to " @@ -942,19 +951,19 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Edit this interface" -msgstr "" +msgstr "Redigera det här gränssnittet" msgid "Edit this network" -msgstr "" +msgstr "Redigera det här nätverket" msgid "Emergency" -msgstr "" +msgstr "Nödsituation" msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "Aktivera" msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>" -msgstr "" +msgstr "Aktivera <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>" msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update" msgstr "" @@ -969,19 +978,22 @@ msgid "Enable Jumbo Frame passthrough" msgstr "" msgid "Enable NTP client" -msgstr "" +msgstr "Aktivera NTP-klient" msgid "Enable Single DES" msgstr "" msgid "Enable TFTP server" -msgstr "" +msgstr "Aktivera TFTP-server" msgid "Enable VLAN functionality" -msgstr "" +msgstr "Aktivera VLAN-funktionalitet" msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK" -msgstr "" +msgstr "Aktivera WPS-tryckknapp, kräver WPA(2)-PSK" + +msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures" +msgstr "Kräver ominstallation av nyckel (KRACK) motåtgärder" msgid "Enable learning and aging" msgstr "" @@ -996,16 +1008,16 @@ msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets." msgstr "" msgid "Enable this mount" -msgstr "" +msgstr "Aktivera den här monteringen" msgid "Enable this swap" -msgstr "" +msgstr "Aktivera den här swap" msgid "Enable/Disable" -msgstr "" +msgstr "Aktivera/Inaktivera" msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "Aktiverad" msgid "" "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility " @@ -1019,7 +1031,7 @@ msgid "Encapsulation mode" msgstr "" msgid "Encryption" -msgstr "" +msgstr "Kryptering" msgid "Endpoint Host" msgstr "" @@ -1028,35 +1040,35 @@ msgid "Endpoint Port" msgstr "" msgid "Erasing..." -msgstr "" +msgstr "Raderar..." msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Fel" msgid "Errored seconds (ES)" msgstr "" msgid "Ethernet Adapter" -msgstr "" +msgstr "Ethernet-adapter" msgid "Ethernet Switch" msgstr "" msgid "Exclude interfaces" -msgstr "" +msgstr "Inkludera inte dessa gränssnitt" msgid "Expand hosts" -msgstr "" +msgstr "Expandera värdar" msgid "Expires" -msgstr "" +msgstr "Löper ut" msgid "" "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)." msgstr "" msgid "External" -msgstr "" +msgstr "Externt" msgid "External R0 Key Holder List" msgstr "" @@ -1074,25 +1086,25 @@ msgid "External system log server protocol" msgstr "" msgid "Extra SSH command options" -msgstr "" +msgstr "Extra alternativ för SSH-kommandot" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Fil" msgid "Filename of the boot image advertised to clients" msgstr "" msgid "Filesystem" -msgstr "" +msgstr "Filsystem" msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtrera" msgid "Filter private" -msgstr "" +msgstr "Filtrera privata" msgid "Filter useless" -msgstr "" +msgstr "Filtrera icke-användbara" msgid "" "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration " @@ -1100,31 +1112,31 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Find and join network" -msgstr "" +msgstr "Hitta och anslut till nätverk" msgid "Find package" -msgstr "" +msgstr "Hitta paket" msgid "Finish" -msgstr "" +msgstr "Avsluta" msgid "Firewall" -msgstr "" +msgstr "Brandvägg" msgid "Firewall Mark" msgstr "" msgid "Firewall Settings" -msgstr "" +msgstr "Inställningar för brandvägg" msgid "Firewall Status" -msgstr "" +msgstr "Status för brandvägg" msgid "Firmware File" msgstr "" msgid "Firmware Version" -msgstr "" +msgstr "Version för inre mjukvara" msgid "Fixed source port for outbound DNS queries" msgstr "" @@ -1142,34 +1154,34 @@ msgid "Flash operations" msgstr "" msgid "Flashing..." -msgstr "" +msgstr "Skriver..." msgid "Force" -msgstr "" +msgstr "Tvinga" msgid "Force CCMP (AES)" -msgstr "" +msgstr "Tvinga CCMP (AES)" msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected." -msgstr "" +msgstr "Tvinga DHCP på det här nätverket även om en annan server är upptäckt." msgid "Force TKIP" -msgstr "" +msgstr "Tvinga TKIP" msgid "Force TKIP and CCMP (AES)" -msgstr "" +msgstr "Tvinga TKIP och CCMP (AES)" msgid "Force link" -msgstr "" +msgstr "Tvinga länk" msgid "Force use of NAT-T" -msgstr "" +msgstr "Tvinga användning av NAT-T" msgid "Form token mismatch" msgstr "" msgid "Forward DHCP traffic" -msgstr "" +msgstr "Vidarebefordra DHCP-trafik" msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)" msgstr "" @@ -1178,7 +1190,7 @@ msgid "Forward broadcast traffic" msgstr "" msgid "Forwarding mode" -msgstr "" +msgstr "Vidarebefordringsläge" msgid "Fragmentation Threshold" msgstr "" @@ -1187,10 +1199,10 @@ msgid "Frame Bursting" msgstr "" msgid "Free" -msgstr "" +msgstr "Fritt" msgid "Free space" -msgstr "" +msgstr "Fritt utrymme" msgid "" "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=\"http://" @@ -1198,76 +1210,76 @@ msgid "" msgstr "" msgid "GHz" -msgstr "" +msgstr "GHz" msgid "GPRS only" -msgstr "" +msgstr "Endast GPRS" msgid "Gateway" -msgstr "" +msgstr "Gateway" msgid "Gateway ports" -msgstr "" +msgstr "Gateway-portar" msgid "General Settings" -msgstr "" +msgstr "Generella inställningar" msgid "General Setup" msgstr "" msgid "General options for opkg" -msgstr "" +msgstr "Generella alternativ för opkg" msgid "Generate Config" -msgstr "" +msgstr "Generera konfig" msgid "Generate archive" -msgstr "" +msgstr "Generera arkiv" msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller" msgstr "" msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!" -msgstr "" +msgstr "Angiven lösenordsbekräftelse matchade inte, lösenordet ändrades inte!" msgid "Global Settings" -msgstr "" +msgstr "Globala inställningar" msgid "Global network options" -msgstr "" +msgstr "Globala nätverksalternativ" msgid "Go to password configuration..." -msgstr "" +msgstr "Gå till lösenordskonfiguration..." msgid "Go to relevant configuration page" -msgstr "" +msgstr "Gå till relevant konfigurationssida" msgid "Group Password" -msgstr "" +msgstr "Grupplösenord" msgid "Guest" -msgstr "" +msgstr "Gäst" msgid "HE.net password" -msgstr "" +msgstr "HE.net-lösenord" msgid "HE.net username" -msgstr "" +msgstr "HE.net-användarnamn" msgid "HT mode (802.11n)" -msgstr "" +msgstr "HT-läge (802.11n)" msgid "Handler" msgstr "" msgid "Hang Up" -msgstr "" +msgstr "Lägg på" msgid "Header Error Code Errors (HEC)" msgstr "" msgid "Heartbeat" -msgstr "" +msgstr "Hjärtslag" msgid "" "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or " @@ -1283,10 +1295,10 @@ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller" msgstr "" msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>" -msgstr "" +msgstr "Göm <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>" msgid "Host" -msgstr "" +msgstr "Värd" msgid "Host entries" msgstr "" @@ -1295,43 +1307,43 @@ msgid "Host expiry timeout" msgstr "" msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network" -msgstr "" +msgstr "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> eller Nätverk" msgid "Hostname" -msgstr "" +msgstr "Värdnamn" msgid "Hostname to send when requesting DHCP" -msgstr "" +msgstr "Värdnamn att skicka vid DHCP-förfrågningar" msgid "Hostnames" -msgstr "" +msgstr "Värdnamn" msgid "Hybrid" -msgstr "" +msgstr "Hybrid" msgid "IKE DH Group" msgstr "" msgid "IP Addresses" -msgstr "" +msgstr "IP-adresser" msgid "IP address" -msgstr "" +msgstr "IP-adress" msgid "IPv4" -msgstr "" +msgstr "IPv4" msgid "IPv4 Firewall" -msgstr "" +msgstr "IPv4-brandvägg" msgid "IPv4 WAN Status" msgstr "" msgid "IPv4 address" -msgstr "" +msgstr "IPv4-adress" msgid "IPv4 and IPv6" -msgstr "" +msgstr "IPv4 och IPv6" msgid "IPv4 assignment length" msgstr "" @@ -1340,13 +1352,13 @@ msgid "IPv4 broadcast" msgstr "" msgid "IPv4 gateway" -msgstr "" +msgstr "IPv4-gateway" msgid "IPv4 netmask" -msgstr "" +msgstr "IPv4-nätmask" msgid "IPv4 only" -msgstr "" +msgstr "Endast IPv4" msgid "IPv4 prefix" msgstr "" @@ -1355,22 +1367,22 @@ msgid "IPv4 prefix length" msgstr "" msgid "IPv4-Address" -msgstr "" +msgstr "IPv4-Adress" msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)" -msgstr "" +msgstr "IPv4-i-IPv4 (RFC2003)" msgid "IPv6" -msgstr "" +msgstr "IPv6" msgid "IPv6 Firewall" -msgstr "" +msgstr "IPv6-brandvägg" msgid "IPv6 Neighbours" -msgstr "" +msgstr "IPV6-grannar" msgid "IPv6 Settings" -msgstr "" +msgstr "IPv6-inställningar" msgid "IPv6 ULA-Prefix" msgstr "" @@ -1379,7 +1391,7 @@ msgid "IPv6 WAN Status" msgstr "" msgid "IPv6 address" -msgstr "" +msgstr "IPv6-adress" msgid "IPv6 address delegated to the local tunnel endpoint (optional)" msgstr "" @@ -1391,10 +1403,10 @@ msgid "IPv6 assignment length" msgstr "" msgid "IPv6 gateway" -msgstr "" +msgstr "IPv6-gateway" msgid "IPv6 only" -msgstr "" +msgstr "Endast IPv6" msgid "IPv6 prefix" msgstr "" @@ -1409,24 +1421,24 @@ msgid "IPv6 suffix" msgstr "" msgid "IPv6-Address" -msgstr "" +msgstr "IPv6-adress" msgid "IPv6-PD" msgstr "" msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)" -msgstr "" +msgstr "IPv6-i-IPv4 (RFC4213)" msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)" -msgstr "" +msgstr "IPv6-över-IPv4 (6rd)" msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)" -msgstr "" +msgstr "IPv6-över-IPv4 (6till4)" msgid "Identity" -msgstr "" +msgstr "Identitet" -msgid "If checked, 1DES is enaled" +msgid "If checked, 1DES is enabled" msgstr "" msgid "If checked, encryption is disabled" @@ -1456,19 +1468,19 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>" -msgstr "" +msgstr "Ignorera <code>/etc/hosts</code>" msgid "Ignore interface" -msgstr "" +msgstr "Ignorera gränssnitt" msgid "Ignore resolve file" -msgstr "" +msgstr "Ignorera resolv-fil" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Bild" msgid "In" -msgstr "" +msgstr "I" msgid "" "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been " @@ -1479,73 +1491,73 @@ msgid "Inactivity timeout" msgstr "" msgid "Inbound:" -msgstr "" +msgstr "Ankommande" msgid "Info" -msgstr "" +msgstr "Info" msgid "Initscript" -msgstr "" +msgstr "Initskript" msgid "Initscripts" -msgstr "" +msgstr "Initskripten" msgid "Install" -msgstr "" +msgstr "Installera" msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute" -msgstr "" +msgstr "Installera iputils-traceroute6 för IPv6-traceroute" msgid "Install package %q" -msgstr "" +msgstr "Installera paketet %q" msgid "Install protocol extensions..." -msgstr "" +msgstr "Installera protokoll-förlängningar..." msgid "Installed packages" -msgstr "" +msgstr "Installerade paket" msgid "Interface" -msgstr "" +msgstr "Gränssnitt" msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q." msgstr "" msgid "Interface Configuration" -msgstr "" +msgstr "Konfiguration av gränssnitt" msgid "Interface Overview" -msgstr "" +msgstr "Överblick av gränssnitt" msgid "Interface is reconnecting..." -msgstr "" +msgstr "Gränssnittet återansluter..." msgid "Interface is shutting down..." -msgstr "" +msgstr "Gränssnittet stänger ner..." msgid "Interface name" -msgstr "" +msgstr "Gränssnittets namn" msgid "Interface not present or not connected yet." -msgstr "" +msgstr "Gränssnittet är inte närvarande eller är inte anslutet än." msgid "Interface reconnected" -msgstr "" +msgstr "Gränssnittet återanslöt" msgid "Interface shut down" -msgstr "" +msgstr "Gränssnittet stängdes ner" msgid "Interfaces" -msgstr "" +msgstr "Gränssnitten" msgid "Internal" -msgstr "" +msgstr "Interna" msgid "Internal Server Error" -msgstr "" +msgstr "Internt server-fel" msgid "Invalid" -msgstr "" +msgstr "Ogiltig" msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed." msgstr "" @@ -1554,10 +1566,10 @@ msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed" msgstr "" msgid "Invalid username and/or password! Please try again." -msgstr "" +msgstr "Ogiltigt användarnamn och/eller lösenord! Vänligen försök igen." msgid "Isolate Clients" -msgstr "" +msgstr "Isolera klienter" msgid "" "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the " @@ -1565,40 +1577,40 @@ msgid "" msgstr "" msgid "JavaScript required!" -msgstr "" +msgstr "JavaScript krävs!" msgid "Join Network" -msgstr "" +msgstr "Anslut till nätverk" msgid "Join Network: Wireless Scan" -msgstr "" +msgstr "Anslut till nätverk: Trådlös skanning" msgid "Joining Network: %q" -msgstr "" +msgstr "Ansluter till nätverk: %q" msgid "Keep settings" -msgstr "" +msgstr "Behåll inställningar" msgid "Kernel Log" -msgstr "" +msgstr "Kernel-logg" msgid "Kernel Version" -msgstr "" +msgstr "Kernel-version" msgid "Key" -msgstr "" +msgstr "Nyckel" msgid "Key #%d" -msgstr "" +msgstr "Nyckel #%d" msgid "Kill" -msgstr "" +msgstr "Döda" msgid "L2TP" -msgstr "" +msgstr "L2TP" msgid "L2TP Server" -msgstr "" +msgstr "L2TP-server" msgid "LCP echo failure threshold" msgstr "" @@ -1607,46 +1619,46 @@ msgid "LCP echo interval" msgstr "" msgid "LLC" -msgstr "" +msgstr "LLC" msgid "Label" -msgstr "" +msgstr "Märke" msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Språk" msgid "Language and Style" -msgstr "" +msgstr "Språk och Stil" msgid "Latency" -msgstr "" +msgstr "Latens" msgid "Leaf" -msgstr "" +msgstr "Löv" msgid "Lease time" -msgstr "" +msgstr "Kontraktstid" msgid "Lease validity time" -msgstr "" +msgstr "Giltighetstid för kontrakt" msgid "Leasefile" -msgstr "" +msgstr "Kontraktsfil" msgid "Leasetime remaining" -msgstr "" +msgstr "Återstående kontraktstid" msgid "Leave empty to autodetect" -msgstr "" +msgstr "Lämna tom för att upptäcka automatiskt" msgid "Leave empty to use the current WAN address" -msgstr "" +msgstr "Lämna tom för att använda den nuvarande WAN-adressen" msgid "Legend:" msgstr "" msgid "Limit" -msgstr "" +msgstr "Begränsa" msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS." msgstr "" @@ -1667,7 +1679,7 @@ msgid "Line Uptime" msgstr "" msgid "Link On" -msgstr "" +msgstr "Länk På" msgid "" "List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward " @@ -1691,7 +1703,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "List of SSH key files for auth" -msgstr "" +msgstr "Lista över SSH-nyckelfiler för auth" msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for" msgstr "" @@ -1703,43 +1715,43 @@ msgid "Listen Interfaces" msgstr "" msgid "Listen Port" -msgstr "" +msgstr "Lyssningsportar" msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all" -msgstr "" +msgstr "Lyssna endast på det angivna gränssnittet eller, om o-specificerat på alla" msgid "Listening port for inbound DNS queries" -msgstr "" +msgstr "Lyssningsportar för ankommande DNS-förfrågningar" msgid "Load" -msgstr "" +msgstr "Belastning" msgid "Load Average" -msgstr "" +msgstr "Snitt-belastning" msgid "Loading" -msgstr "" +msgstr "Laddar" msgid "Local IP address to assign" msgstr "" msgid "Local IPv4 address" -msgstr "" +msgstr "Lokal IPv4-adress" msgid "Local IPv6 address" -msgstr "" +msgstr "Lokal IPv6-adress" msgid "Local Service Only" -msgstr "" +msgstr "Enbart lokal tjänst" msgid "Local Startup" -msgstr "" +msgstr "Lokal uppstart" msgid "Local Time" -msgstr "" +msgstr "Lokal tid" msgid "Local domain" -msgstr "" +msgstr "Lokal domän" msgid "" "Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded " @@ -1750,7 +1762,7 @@ msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries" msgstr "" msgid "Local server" -msgstr "" +msgstr "Lokal server" msgid "" "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are " @@ -1758,10 +1770,10 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Localise queries" -msgstr "" +msgstr "Lokalisera förfrågningar" msgid "Locked to channel %s used by: %s" -msgstr "" +msgstr "Låst till kanalen %s som används av: %s" msgid "Log output level" msgstr "" @@ -1773,10 +1785,10 @@ msgid "Logging" msgstr "" msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "Logga in" msgid "Logout" -msgstr "" +msgstr "Logga ut" msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)" msgstr "" @@ -1785,31 +1797,31 @@ msgid "Lowest leased address as offset from the network address." msgstr "" msgid "MAC-Address" -msgstr "" +msgstr "MAC-adress" msgid "MAC-Address Filter" -msgstr "" +msgstr "Filter för MAC-adress" msgid "MAC-Filter" -msgstr "" +msgstr "MAC-filter" msgid "MAC-List" -msgstr "" +msgstr "MAC-lista" msgid "MAP / LW4over6" -msgstr "" +msgstr "MAP / LW4över6" msgid "MB/s" -msgstr "" +msgstr "MB/s" msgid "MD5" -msgstr "" +msgstr "MD5" msgid "MHz" -msgstr "" +msgstr "MHz" msgid "MTU" -msgstr "" +msgstr "MTU" msgid "" "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands " @@ -1817,7 +1829,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Manual" -msgstr "" +msgstr "Manuell" msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)" msgstr "" @@ -1846,16 +1858,16 @@ msgid "Maximum number of leased addresses." msgstr "" msgid "Mbit/s" -msgstr "" +msgstr "Mbit/s" msgid "Memory" -msgstr "" +msgstr "Minne" msgid "Memory usage (%)" -msgstr "" +msgstr "Minnesanvändning (%)" msgid "Metric" -msgstr "" +msgstr "Metrisk" msgid "Minimum hold time" msgstr "" @@ -1873,28 +1885,28 @@ msgid "Mobility Domain" msgstr "" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "Läge" msgid "Model" -msgstr "" +msgstr "Modell" msgid "Modem device" -msgstr "" +msgstr "Modem-enhet" msgid "Modem init timeout" msgstr "" msgid "Monitor" -msgstr "" +msgstr "Övervaka" msgid "Mount Entry" msgstr "" msgid "Mount Point" -msgstr "" +msgstr "Monteringspunkt" msgid "Mount Points" -msgstr "" +msgstr "Monteringspunkter" msgid "Mount Points - Mount Entry" msgstr "" @@ -1911,124 +1923,124 @@ msgid "Mount filesystems not specifically configured" msgstr "" msgid "Mount options" -msgstr "" +msgstr "Monteringsalternativ" msgid "Mount point" -msgstr "" +msgstr "Monteringspunkt" msgid "Mount swap not specifically configured" msgstr "" msgid "Mounted file systems" -msgstr "" +msgstr "Monterade filsystem" msgid "Move down" -msgstr "" +msgstr "Flytta ner" msgid "Move up" -msgstr "" +msgstr "Flytta upp" msgid "Multicast address" msgstr "" msgid "NAS ID" -msgstr "" +msgstr "NAS-ID" msgid "NAT-T Mode" -msgstr "" +msgstr "NAT-T-läge" msgid "NAT64 Prefix" msgstr "" msgid "NCM" -msgstr "" +msgstr "NCM" msgid "NDP-Proxy" msgstr "" msgid "NT Domain" -msgstr "" +msgstr "NT-domän" msgid "NTP server candidates" -msgstr "" +msgstr "NTP-serverkandidater" msgid "NTP sync time-out" msgstr "" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Namn" msgid "Name of the new interface" -msgstr "" +msgstr "Namn på det nya gränssnittet" msgid "Name of the new network" -msgstr "" +msgstr "Namnet på det nya nätverket" msgid "Navigation" -msgstr "" +msgstr "Navigering" msgid "Netmask" -msgstr "" +msgstr "Nätmask" msgid "Network" -msgstr "" +msgstr "Nätverk" msgid "Network Utilities" -msgstr "" +msgstr "Nätverksverktyg" msgid "Network boot image" -msgstr "" +msgstr "Uppstartsbild för nätverket" msgid "Network without interfaces." -msgstr "" +msgstr "Nätverk utan gränssnitt" msgid "Next »" -msgstr "" +msgstr "Nästa »" msgid "No DHCP Server configured for this interface" -msgstr "" +msgstr "Det finns ingen DHCP-server inställd för det här gränssnittet" msgid "No NAT-T" -msgstr "" +msgstr "Ingen NAT-T" msgid "No chains in this table" -msgstr "" +msgstr "Inga kedjor i den här tabellen" msgid "No files found" -msgstr "" +msgstr "Inga filer hittades" msgid "No information available" -msgstr "" +msgstr "Ingen information tillgänglig" msgid "No negative cache" -msgstr "" +msgstr "Ingen negativ cache" msgid "No network configured on this device" -msgstr "" +msgstr "Det finns inget nätverk inställt på den här enheten" msgid "No network name specified" -msgstr "" +msgstr "Inget nätverksnamn angavs" msgid "No package lists available" -msgstr "" +msgstr "Ingen paketlista tillgänglig" msgid "No password set!" -msgstr "" +msgstr "Inget lösenord inställt!" msgid "No rules in this chain" -msgstr "" +msgstr "Inga regler i den här kedjan" msgid "No zone assigned" msgstr "" msgid "Noise" -msgstr "" +msgstr "Buller" msgid "Noise Margin (SNR)" msgstr "" msgid "Noise:" -msgstr "" +msgstr "Buller:" msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)" msgstr "" @@ -2037,34 +2049,34 @@ msgid "Non-wildcard" msgstr "" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Ingen" msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Normal" msgid "Not Found" -msgstr "" +msgstr "Hittades inte" msgid "Not associated" -msgstr "" +msgstr "Inte associerad" msgid "Not connected" -msgstr "" +msgstr "Inte ansluten" msgid "Note: Configuration files will be erased." -msgstr "" +msgstr "Notera: Konfigurationsfiler kommer att raderas." msgid "Note: interface name length" -msgstr "" +msgstr "Notera: längden på gränssnittets namn" msgid "Notice" -msgstr "" +msgstr "Avisering" msgid "Nslookup" -msgstr "" +msgstr "Nslookup" msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" msgid "OPKG-Configuration" msgstr "" @@ -2091,34 +2103,34 @@ msgid "On-State Delay" msgstr "" msgid "One of hostname or mac address must be specified!" -msgstr "" +msgstr "En utav värdnamn eller MAC-adress måste anges!" msgid "One or more fields contain invalid values!" -msgstr "" +msgstr "En eller fler fält innehåller ogiltiga värden!" msgid "One or more invalid/required values on tab" msgstr "" msgid "One or more required fields have no value!" -msgstr "" +msgstr "En eller fler fält som krävs har inget värde!" msgid "Open list..." -msgstr "" +msgstr "Öppna lista..." msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)" -msgstr "" +msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)" msgid "Operating frequency" msgstr "" msgid "Option changed" -msgstr "" +msgstr "Alternativet ändrades" msgid "Option removed" -msgstr "" +msgstr "Alternativet togs bort" msgid "Optional" -msgstr "" +msgstr "Valfri" msgid "Optional, specify to override default server (tic.sixxs.net)" msgstr "" @@ -2166,16 +2178,16 @@ msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets." msgstr "" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Alternativ" msgid "Other:" -msgstr "" +msgstr "Andra:" msgid "Out" -msgstr "" +msgstr "Ut" msgid "Outbound:" -msgstr "" +msgstr "Utgående" msgid "Output Interface" msgstr "" @@ -2207,43 +2219,43 @@ msgid "Override the table used for internal routes" msgstr "" msgid "Overview" -msgstr "" +msgstr "Överblick" msgid "Owner" -msgstr "" +msgstr "Ägare" msgid "PAP/CHAP password" -msgstr "" +msgstr "PAP/CHAP-lösenord" msgid "PAP/CHAP username" -msgstr "" +msgstr "PAP/CHAP-användarnamn" msgid "PID" -msgstr "" +msgstr "PID" msgid "PIN" -msgstr "" +msgstr "PIN-kod" msgid "PMK R1 Push" msgstr "" msgid "PPP" -msgstr "" +msgstr "PPP" msgid "PPPoA Encapsulation" msgstr "" msgid "PPPoATM" -msgstr "" +msgstr "PPPoATM" msgid "PPPoE" -msgstr "" +msgstr "PPPoE" msgid "PPPoSSH" -msgstr "" +msgstr "PPPoSSH" msgid "PPtP" -msgstr "" +msgstr "PPtP" msgid "PSID offset" msgstr "" @@ -2255,58 +2267,58 @@ msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)" msgstr "" msgid "Package libiwinfo required!" -msgstr "" +msgstr "Paketet libiwinfo krävs!" msgid "Package lists are older than 24 hours" -msgstr "" +msgstr "Paket-listor är äldre än 24 timmar" msgid "Package name" -msgstr "" +msgstr "Paketnamn" msgid "Packets" -msgstr "" +msgstr "Paket" msgid "Part of zone %q" -msgstr "" +msgstr "Del av zon %q" msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Lösenord" msgid "Password authentication" -msgstr "" +msgstr "Lösenordsautentisering" msgid "Password of Private Key" -msgstr "" +msgstr "Den privata nyckelns lösenord" msgid "Password of inner Private Key" -msgstr "" +msgstr "Lösenordet för den inre privata nyckeln" msgid "Password successfully changed!" -msgstr "" +msgstr "Ändring av lösenordet lyckades!" msgid "Password2" -msgstr "" +msgstr "Lösenord2" msgid "Path to CA-Certificate" -msgstr "" +msgstr "Genväg till CA-certifikat" msgid "Path to Client-Certificate" -msgstr "" +msgstr "Genväg till klient-certifikat" msgid "Path to Private Key" -msgstr "" +msgstr "Genväg till privat nyckel" msgid "Path to executable which handles the button event" msgstr "" msgid "Path to inner CA-Certificate" -msgstr "" +msgstr "Genväg till det inre CA-certifikatet" msgid "Path to inner Client-Certificate" -msgstr "" +msgstr "Genväg till det inre klient-certifikatet" msgid "Path to inner Private Key" -msgstr "" +msgstr "Genväg till den inre privata nyckeln" msgid "Peak:" msgstr "" @@ -2321,10 +2333,10 @@ msgid "Perfect Forward Secrecy" msgstr "" msgid "Perform reboot" -msgstr "" +msgstr "Utför omstart" msgid "Perform reset" -msgstr "" +msgstr "Utför återställning" msgid "Persistent Keep Alive" msgstr "" @@ -2333,25 +2345,25 @@ msgid "Phy Rate:" msgstr "" msgid "Physical Settings" -msgstr "" +msgstr "Fysiska inställningar" msgid "Ping" -msgstr "" +msgstr "Ping" msgid "Pkts." -msgstr "" +msgstr "Pkt." msgid "Please enter your username and password." -msgstr "" +msgstr "Vänligen ange ditt användarnamn och lösenord." msgid "Policy" msgstr "" msgid "Port" -msgstr "" +msgstr "Port" msgid "Port status:" -msgstr "" +msgstr "Port-status:" msgid "Power Management Mode" msgstr "" @@ -2360,10 +2372,10 @@ msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)" msgstr "" msgid "Prefer LTE" -msgstr "" +msgstr "Föredra LTE" msgid "Prefer UMTS" -msgstr "" +msgstr "Föredra UMTS" msgid "Prefix Delegated" msgstr "" @@ -2377,40 +2389,40 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Prevent listening on these interfaces." -msgstr "" +msgstr "Förhindra lyssning på dessa gränssnitt." msgid "Prevents client-to-client communication" -msgstr "" +msgstr "Förhindrar kommunikation klient-till-klient" msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller" msgstr "" msgid "Private Key" -msgstr "" +msgstr "Privat nyckel" msgid "Proceed" -msgstr "" +msgstr "Fortsätt" msgid "Processes" -msgstr "" +msgstr "Processer" msgid "Profile" -msgstr "" +msgstr "Profil" msgid "Prot." -msgstr "" +msgstr "Prot." msgid "Protocol" -msgstr "" +msgstr "Protokoll" msgid "Protocol family" -msgstr "" +msgstr "Protokoll-familj" msgid "Protocol of the new interface" -msgstr "" +msgstr "Det nya gränssnittets protokoll" msgid "Protocol support is not installed" -msgstr "" +msgstr "Stöd för protokoll är inte installerat" msgid "Provide NTP server" msgstr "" @@ -2422,16 +2434,16 @@ msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" msgstr "" msgid "Public Key" -msgstr "" +msgstr "Publik nyckel" msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients." msgstr "" msgid "QMI Cellular" -msgstr "" +msgstr "QMI-telefoni" msgid "Quality" -msgstr "" +msgstr "Kvalité" msgid "R0 Key Lifetime" msgstr "" @@ -2446,10 +2458,10 @@ msgid "RTS/CTS Threshold" msgstr "" msgid "RX" -msgstr "" +msgstr "RT" msgid "RX Rate" -msgstr "" +msgstr "RX-hastighet" msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller" msgstr "" @@ -2476,6 +2488,8 @@ msgid "" "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host " "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server" msgstr "" +"Läs <code>/etc/ethers</code> för att ställa in <abbr title=\"Dynamic Host " +"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-servern" msgid "" "Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might " @@ -2488,7 +2502,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Really reset all changes?" -msgstr "" +msgstr "Verkligen återställa alla ändringar?" msgid "" "Really shut down network?\\nYou might lose access to this device if you are " @@ -2501,22 +2515,22 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Really switch protocol?" -msgstr "" +msgstr "Verkligen byta protokoll?" msgid "Realtime Connections" -msgstr "" +msgstr "Anslutningar i realtid" msgid "Realtime Graphs" -msgstr "" +msgstr "Realtidsgrafer" msgid "Realtime Load" msgstr "" msgid "Realtime Traffic" -msgstr "" +msgstr "Trafik i realtid" msgid "Realtime Wireless" -msgstr "" +msgstr "Trådlöst i realtid" msgid "Reassociation Deadline" msgstr "" @@ -2525,43 +2539,43 @@ msgid "Rebind protection" msgstr "" msgid "Reboot" -msgstr "" +msgstr "Starta om" msgid "Rebooting..." -msgstr "" +msgstr "Startar om..." msgid "Reboots the operating system of your device" -msgstr "" +msgstr "Startar om din enhets operativsystem" msgid "Receive" -msgstr "" +msgstr "Ta emot" msgid "Receiver Antenna" -msgstr "" +msgstr "Mottagningsantenn" msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface." -msgstr "" +msgstr "Rekommenderad. WireGuard-gränssnittets IP-adress" msgid "Reconnect this interface" -msgstr "" +msgstr "Återanslut det här gränssnittet" msgid "Reconnecting interface" -msgstr "" +msgstr "Återansluter gränssnittet" msgid "References" -msgstr "" +msgstr "Referens" msgid "Relay" -msgstr "" +msgstr "Relä" msgid "Relay Bridge" -msgstr "" +msgstr "Relä-brygga" msgid "Relay between networks" -msgstr "" +msgstr "Relä mellan nätverk" msgid "Relay bridge" -msgstr "" +msgstr "Relä-brygga" msgid "Remote IPv4 address" msgstr "" @@ -2570,16 +2584,16 @@ msgid "Remote IPv4 address or FQDN" msgstr "" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Ta bort" msgid "Repeat scan" -msgstr "" +msgstr "Repetera skanning" msgid "Replace entry" msgstr "" msgid "Replace wireless configuration" -msgstr "" +msgstr "Ersätt trådlös konfiguration" msgid "Request IPv6-address" msgstr "" @@ -2588,10 +2602,10 @@ msgid "Request IPv6-prefix of length" msgstr "" msgid "Require TLS" -msgstr "" +msgstr "Kräv TLS" msgid "Required" -msgstr "" +msgstr "Krävs!" msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3" msgstr "" @@ -2619,49 +2633,49 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Återställ" msgid "Reset Counters" -msgstr "" +msgstr "Återställ räknare" msgid "Reset to defaults" -msgstr "" +msgstr "Återställ till standard" msgid "Resolv and Hosts Files" -msgstr "" +msgstr "Resolv och Värd-filer" msgid "Resolve file" -msgstr "" +msgstr "Resolv-fil" msgid "Restart" -msgstr "" +msgstr "Starta om" msgid "Restart Firewall" -msgstr "" +msgstr "Starta om brandvägg" msgid "Restore backup" -msgstr "" +msgstr "Återställ säkerhetskopian" msgid "Reveal/hide password" -msgstr "" +msgstr "Visa/göm lösenord" msgid "Revert" -msgstr "" +msgstr "Återgå" msgid "Root" -msgstr "" +msgstr "Root" msgid "Root directory for files served via TFTP" -msgstr "" +msgstr "Root-mappen för filer som skickas via TFTP" msgid "Root preparation" -msgstr "" +msgstr "Root-förberedelse" msgid "Route Allowed IPs" msgstr "" msgid "Route type" -msgstr "" +msgstr "Typ av rutt" msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces" msgstr "" @@ -2670,10 +2684,10 @@ msgid "Router Advertisement-Service" msgstr "" msgid "Router Password" -msgstr "" +msgstr "Router-lösenord" msgid "Routes" -msgstr "" +msgstr "Rutter" msgid "" "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network " @@ -2681,13 +2695,13 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Run a filesystem check before mounting the device" -msgstr "" +msgstr "Kör en filsystemskontroll innan enheten monteras" msgid "Run filesystem check" -msgstr "" +msgstr "Kör filsystemskontrollen" msgid "SHA256" -msgstr "" +msgstr "SHA256" msgid "" "SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) " @@ -2698,46 +2712,46 @@ msgid "SIXXS-handle[/Tunnel-ID]" msgstr "" msgid "SNR" -msgstr "" +msgstr "SNR" msgid "SSH Access" -msgstr "" +msgstr "SSH-åtkomst" msgid "SSH server address" -msgstr "" +msgstr "SSH-serverns adress" msgid "SSH server port" -msgstr "" +msgstr "SSH-serverns port" msgid "SSH username" -msgstr "" +msgstr "Användarnamn för SSH" msgid "SSH-Keys" -msgstr "" +msgstr "SSH-nycklar" msgid "SSID" -msgstr "" +msgstr "SSID" msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Spara" msgid "Save & Apply" -msgstr "" +msgstr "Spara och Verkställ" msgid "Save & Apply" -msgstr "" +msgstr "Spara & Verkställ" msgid "Scan" -msgstr "" +msgstr "Skanna" msgid "Scheduled Tasks" -msgstr "" +msgstr "Schemalagda uppgifter" msgid "Section added" -msgstr "" +msgstr "Sektionen lades till" msgid "Section removed" -msgstr "" +msgstr "Sektionen togs bort" msgid "See \"mount\" manpage for details" msgstr "" @@ -2748,13 +2762,13 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Separate Clients" -msgstr "" +msgstr "Separera klienter" msgid "Server Settings" -msgstr "" +msgstr "Inställningar för server" msgid "Server password" -msgstr "" +msgstr "Lösenordet för servern" msgid "" "Server password, enter the specific password of the tunnel when the username " @@ -2762,16 +2776,16 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Server username" -msgstr "" +msgstr "Användarnamnet för servern" msgid "Service Name" -msgstr "" +msgstr "Namn på tjänst" msgid "Service Type" -msgstr "" +msgstr "Typ av tjänst" msgid "Services" -msgstr "" +msgstr "Tjänster" msgid "" "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier " @@ -2779,10 +2793,10 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Set up Time Synchronization" -msgstr "" +msgstr "Ställ in Tidssynkronisering" msgid "Setup DHCP Server" -msgstr "" +msgstr "Ställ in DHCP-server" msgid "Severely Errored Seconds (SES)" msgstr "" @@ -2794,52 +2808,52 @@ msgid "Show current backup file list" msgstr "" msgid "Shutdown this interface" -msgstr "" +msgstr "Stäng ner det här gränssnittet" msgid "Shutdown this network" -msgstr "" +msgstr "Stäng ner det här nätverket" msgid "Signal" -msgstr "" +msgstr "Signal" msgid "Signal Attenuation (SATN)" msgstr "" msgid "Signal:" -msgstr "" +msgstr "Signal:" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Storlek" msgid "Size (.ipk)" -msgstr "" +msgstr "Storlek (.ipk)" msgid "Skip" -msgstr "" +msgstr "Hoppa över" msgid "Skip to content" -msgstr "" +msgstr "Hoppa över till innehåll" msgid "Skip to navigation" -msgstr "" +msgstr "Hoppa över till navigering" msgid "Slot time" msgstr "" msgid "Software" -msgstr "" +msgstr "Mjukvara" msgid "Software VLAN" msgstr "" msgid "Some fields are invalid, cannot save values!" -msgstr "" +msgstr "Några fält är ogiltiga, kan inte spara värden!" msgid "Sorry, the object you requested was not found." -msgstr "" +msgstr "Tyvärr, objektet som du frågade efter kunde inte hittas." msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error." -msgstr "" +msgstr "Tyvärr, servern stötte på ett oväntat fel." msgid "" "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be " @@ -2848,10 +2862,10 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Sort" -msgstr "" +msgstr "Sortera" msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "Källa" msgid "Source routing" msgstr "" @@ -2863,7 +2877,7 @@ msgid "Specifies the directory the device is attached to" msgstr "" msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance" -msgstr "" +msgstr "Anger lyssningsporten för den här <em>Dropbear</em>-instansen" msgid "" "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed " @@ -2876,7 +2890,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Specify a TOS (Type of Service)." -msgstr "" +msgstr "Ange en TaT (Typ av Tjänst)." msgid "" "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the " @@ -2889,7 +2903,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Specify the secret encryption key here." -msgstr "" +msgstr "Ange den hemliga krypteringsnyckeln här." msgid "Start" msgstr "" @@ -2901,19 +2915,19 @@ msgid "Startup" msgstr "" msgid "Static IPv4 Routes" -msgstr "" +msgstr "Statiska IPv4-rutter" msgid "Static IPv6 Routes" -msgstr "" +msgstr "Statiska IPv6-rutter" msgid "Static Leases" msgstr "" msgid "Static Routes" -msgstr "" +msgstr "Statiska rutter" msgid "Static address" -msgstr "" +msgstr "Statiska adresser" msgid "" "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames " @@ -2922,16 +2936,16 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Status" msgid "Stop" msgstr "" msgid "Strict order" -msgstr "" +msgstr "Strikt sortering" msgid "Submit" -msgstr "" +msgstr "Skicka in" msgid "Suppress logging" msgstr "" @@ -2940,71 +2954,71 @@ msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols" msgstr "" msgid "Swap" -msgstr "" +msgstr "Swap" msgid "Swap Entry" msgstr "" msgid "Switch" -msgstr "" +msgstr "Byt" msgid "Switch %q" -msgstr "" +msgstr "Byt %q" msgid "Switch %q (%s)" -msgstr "" +msgstr "Byt %q (%s)" msgid "" "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate." msgstr "" msgid "Switch VLAN" -msgstr "" +msgstr "Byt VLAN" msgid "Switch protocol" -msgstr "" +msgstr "Byt protokoll" msgid "Sync with browser" -msgstr "" +msgstr "Synkronisera med webbläsare" msgid "Synchronizing..." -msgstr "" +msgstr "Synkroniserar..." msgid "System" -msgstr "" +msgstr "System" msgid "System Log" -msgstr "" +msgstr "Systemlogg" msgid "System Properties" -msgstr "" +msgstr "Systemets egenskaper" msgid "System log buffer size" msgstr "" msgid "TCP:" -msgstr "" +msgstr "TCP:" msgid "TFTP Settings" -msgstr "" +msgstr "Inställningar för TFTP" msgid "TFTP server root" -msgstr "" +msgstr "Root för TFTP-server" msgid "TX" -msgstr "" +msgstr "TX" msgid "TX Rate" -msgstr "" +msgstr "TX-hastighet" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tabell" msgid "Target" -msgstr "" +msgstr "Mål" msgid "Target network" -msgstr "" +msgstr "Målnätverk" msgid "Terminate" msgstr "" @@ -3061,7 +3075,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "The following changes have been committed" -msgstr "" +msgstr "Följande ändringar har skickats in" msgid "The following changes have been reverted" msgstr "" @@ -3070,7 +3084,7 @@ msgid "The following rules are currently active on this system." msgstr "" msgid "The given network name is not unique" -msgstr "" +msgstr "Det angivna nätverksnamnet är inte unikt" msgid "" "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will " @@ -3126,16 +3140,16 @@ msgid "" msgstr "" msgid "There are no active leases." -msgstr "" +msgstr "Det finns inga aktiva kontrakt." msgid "There are no pending changes to apply!" -msgstr "" +msgstr "Det finns inga pendlande ändringar att verkställa!" msgid "There are no pending changes to revert!" -msgstr "" +msgstr "Det finns inga pendlande ändringar att återkalla" msgid "There are no pending changes!" -msgstr "" +msgstr "Det finns inga pendlande ändringar!" msgid "" "There is no device assigned yet, please attach a network device in the " @@ -3146,6 +3160,8 @@ msgid "" "There is no password set on this router. Please configure a root password to " "protect the web interface and enable SSH." msgstr "" +"Det finns inget lösenord inställt på den här routern. Vänligen ställ in ett root-lösenord för att " +"skydda webbgränssnittet och för att aktivera SSH." msgid "This IPv4 address of the relay" msgstr "" @@ -3211,39 +3227,40 @@ msgid "This section contains no values yet" msgstr "" msgid "Time Synchronization" -msgstr "" +msgstr "Synkronisering av tid" msgid "Time Synchronization is not configured yet." -msgstr "" +msgstr "Synkronisering av tid är inte inställd än." msgid "Timezone" -msgstr "" +msgstr "Tidszon" msgid "" "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup " "archive here." -msgstr "" +msgstr "För att återställa konfigurationsfiler så kan du ladda upp ett tidigare genererat säkerhetskopierings " +"arkiv här." msgid "Tone" -msgstr "" +msgstr "Ton" msgid "Total Available" -msgstr "" +msgstr "Totalt tillgängligt" msgid "Traceroute" -msgstr "" +msgstr "Traceroute" msgid "Traffic" -msgstr "" +msgstr "Trafik" msgid "Transfer" -msgstr "" +msgstr "Överför" msgid "Transmission Rate" -msgstr "" +msgstr "Överföringshastighet" msgid "Transmit" -msgstr "" +msgstr "Överför" msgid "Transmit Power" msgstr "" @@ -3258,13 +3275,13 @@ msgid "Trigger Mode" msgstr "" msgid "Tunnel ID" -msgstr "" +msgstr "Tunnel-ID" msgid "Tunnel Interface" -msgstr "" +msgstr "Tunnelgränssnitt" msgid "Tunnel Link" -msgstr "" +msgstr "Tunnel-länk" msgid "Tunnel broker protocol" msgstr "" @@ -3273,58 +3290,58 @@ msgid "Tunnel setup server" msgstr "" msgid "Tunnel type" -msgstr "" +msgstr "Tunnel-typ" msgid "Tx-Power" msgstr "" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Typ" msgid "UDP:" -msgstr "" +msgstr "UDP:" msgid "UMTS only" -msgstr "" +msgstr "Endast UMTS" msgid "UMTS/GPRS/EV-DO" -msgstr "" +msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO" msgid "USB Device" -msgstr "" +msgstr "USB-enhet" msgid "USB Ports" -msgstr "" +msgstr "USB-portar" msgid "UUID" -msgstr "" +msgstr "UUID" msgid "Unable to dispatch" -msgstr "" +msgstr "Det går inte att skicka" msgid "Unavailable Seconds (UAS)" -msgstr "" +msgstr "Otillgängliga Sekunder (UAS)" msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Okänd" msgid "Unknown Error, password not changed!" -msgstr "" +msgstr "Okänt fel, lösenordet ändrades inte!" msgid "Unmanaged" msgstr "" msgid "Unmount" -msgstr "" +msgstr "Avmontera" msgid "Unsaved Changes" -msgstr "" +msgstr "Osparade ändringar" msgid "Unsupported protocol type." -msgstr "" +msgstr "Protokolltypen stöds inte." msgid "Update lists" -msgstr "" +msgstr "Uppdatera listor" msgid "" "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. " @@ -3333,19 +3350,19 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Upload archive..." -msgstr "" +msgstr "Ladda upp arkiv..." msgid "Uploaded File" -msgstr "" +msgstr "Laddade upp fil" msgid "Uptime" -msgstr "" +msgstr "Upptid" msgid "Use <code>/etc/ethers</code>" -msgstr "" +msgstr "Använd <code>/etc/ethers</code>" msgid "Use DHCP gateway" -msgstr "" +msgstr "Använd DHCP-gateway" msgid "Use DNS servers advertised by peer" msgstr "" @@ -3363,7 +3380,7 @@ msgid "Use as external overlay (/overlay)" msgstr "" msgid "Use as root filesystem (/)" -msgstr "" +msgstr "Använd som root-filsystem (/)" msgid "Use broadcast flag" msgstr "" @@ -3372,10 +3389,10 @@ msgid "Use builtin IPv6-management" msgstr "" msgid "Use custom DNS servers" -msgstr "" +msgstr "Använd anpassade DNS-servrar" msgid "Use default gateway" -msgstr "" +msgstr "Använd standard-gateway" msgid "Use gateway metric" msgstr "" @@ -3403,19 +3420,19 @@ msgid "" msgstr "" msgid "User certificate (PEM encoded)" -msgstr "" +msgstr "Användarcertifikat (PEM-krypterad)" msgid "User key (PEM encoded)" -msgstr "" +msgstr "Användarnyckel (PEM-krypterad)" msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "Användarnamn" msgid "VC-Mux" -msgstr "" +msgstr "VC-Mux" msgid "VDSL" -msgstr "" +msgstr "VDSL" msgid "VLANs on %q" msgstr "" @@ -3424,16 +3441,16 @@ msgid "VLANs on %q (%s)" msgstr "" msgid "VPN Local address" -msgstr "" +msgstr "Lokal adress för VPN" msgid "VPN Local port" -msgstr "" +msgstr "Lokal port för VPN" msgid "VPN Server" -msgstr "" +msgstr "VPN-server" msgid "VPN Server port" -msgstr "" +msgstr "Port för VPN-server" msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash" msgstr "" @@ -3442,40 +3459,40 @@ msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)" msgstr "" msgid "Vendor" -msgstr "" +msgstr "Tillverkare" msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP" msgstr "" msgid "Verbose" -msgstr "" +msgstr "Utförlig" msgid "Verbose logging by aiccu daemon" msgstr "" msgid "Verify" -msgstr "" +msgstr "Verkställ" msgid "Version" -msgstr "" +msgstr "Version" msgid "WDS" -msgstr "" +msgstr "WDS" msgid "WEP Open System" -msgstr "" +msgstr "Öppet System WEP" msgid "WEP Shared Key" msgstr "" msgid "WEP passphrase" -msgstr "" +msgstr "WEP-lösenordsfras" msgid "WMM Mode" -msgstr "" +msgstr "WMM-läge" msgid "WPA passphrase" -msgstr "" +msgstr "WPA-lösenordsfras" msgid "" "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP " @@ -3487,19 +3504,19 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Waiting for changes to be applied..." -msgstr "" +msgstr "Väntar på att ändringarna ska tillämpas..." msgid "Waiting for command to complete..." -msgstr "" +msgstr "Väntar på att kommandot ska avsluta..." msgid "Waiting for device..." -msgstr "" +msgstr "Väntar på enheten..." msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Varning" msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!" -msgstr "" +msgstr "Varning: Det finns osparade ändringar som kommer att förloras vid omstart!" msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel" msgstr "" @@ -3508,49 +3525,56 @@ msgid "Whether to route only packets from delegated prefixes" msgstr "" msgid "Width" -msgstr "" +msgstr "Bredd" msgid "WireGuard VPN" msgstr "" msgid "Wireless" -msgstr "" +msgstr "Trådlöst" msgid "Wireless Adapter" -msgstr "" +msgstr "Trådlös adapter" msgid "Wireless Network" -msgstr "" +msgstr "Trådlöst nätverk" msgid "Wireless Overview" -msgstr "" +msgstr "Trådlös överblick" msgid "Wireless Security" -msgstr "" +msgstr "Trådlös säkerhet" msgid "Wireless is disabled or not associated" -msgstr "" +msgstr "Trådlöst är avstängt eller inte associerat" msgid "Wireless is restarting..." -msgstr "" +msgstr "Trådlöst startar om..." msgid "Wireless network is disabled" -msgstr "" +msgstr "Trådlöst nätverk är avstängt" msgid "Wireless network is enabled" -msgstr "" +msgstr "Trådlöst nätverk är aktiverat" msgid "Wireless restarted" -msgstr "" +msgstr "Trådlöst startade om" msgid "Wireless shut down" +msgstr "Trådlöst stängde ner" + +msgid "" +"Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling " +"retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This " +"workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key " +"negotiation especially in environments with heavy traffic load." msgstr "" msgid "Write received DNS requests to syslog" -msgstr "" +msgstr "Skriv mottagna DNS-förfrågningar till syslogg" msgid "Write system log to file" -msgstr "" +msgstr "Skriv systemlogg till fil" msgid "" "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied " @@ -3561,42 +3585,46 @@ msgstr "" msgid "" "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly." msgstr "" +"Du måste aktivera JavaScript i din webbläsare, annars kommer inte LuCi att fungera korrekt." msgid "" "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please " "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, Opera " "or Safari." msgstr "" +"Din Internet Explorer är för gammal för att visa den här sidan korrekt. Vänligen " +"uppgradera den till minst version 7 eller använd en annan webbläsare till exempel Firefox, Opera " +"eller Safari." msgid "any" -msgstr "" +msgstr "något" msgid "auto" -msgstr "" +msgstr "auto" msgid "baseT" msgstr "" msgid "bridged" -msgstr "" +msgstr "bryggad" msgid "create:" -msgstr "" +msgstr "skapa:" msgid "creates a bridge over specified interface(s)" -msgstr "" +msgstr "skapar en brygga över angivna gränssnitt(en)" msgid "dB" -msgstr "" +msgstr "dB" msgid "dBm" -msgstr "" +msgstr "dBm" msgid "disable" -msgstr "" +msgstr "stäng ner" msgid "disabled" -msgstr "" +msgstr "avstängd" msgid "expired" msgstr "" @@ -3607,79 +3635,79 @@ msgid "" msgstr "" msgid "forward" -msgstr "" +msgstr "vidarebefordra" msgid "full-duplex" -msgstr "" +msgstr "full-duplex" msgid "half-duplex" -msgstr "" +msgstr "halv-duplex" msgid "help" -msgstr "" +msgstr "hjälp" msgid "hidden" -msgstr "" +msgstr "gömd" msgid "hybrid mode" -msgstr "" +msgstr "hybrid-läge" msgid "if target is a network" -msgstr "" +msgstr "om målet är ett nätverk" msgid "input" -msgstr "" +msgstr "inmatning" msgid "kB" -msgstr "" +msgstr "kB" msgid "kB/s" -msgstr "" +msgstr "kB/s" msgid "kbit/s" -msgstr "" +msgstr "kbit/s" msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file" -msgstr "" +msgstr "lokal <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-fil" msgid "minimum 1280, maximum 1480" msgstr "" msgid "minutes" -msgstr "" +msgstr "minuter" msgid "no" -msgstr "" +msgstr "nej" msgid "no link" -msgstr "" +msgstr "ingen länk" msgid "none" msgstr "" msgid "not present" -msgstr "" +msgstr "inte tillgängligt" msgid "off" -msgstr "" +msgstr "av" msgid "on" -msgstr "" +msgstr "på" msgid "open" -msgstr "" +msgstr "öppen" msgid "overlay" msgstr "" msgid "relay mode" -msgstr "" +msgstr "relä-läge" msgid "routed" msgstr "" msgid "server mode" -msgstr "" +msgstr "server-läge" msgid "stateful-only" msgstr "" @@ -3691,28 +3719,28 @@ msgid "stateless + stateful" msgstr "" msgid "tagged" -msgstr "" +msgstr "taggad" msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]" msgstr "" msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "okänd" msgid "unlimited" -msgstr "" +msgstr "obegränsat" msgid "unspecified" -msgstr "" +msgstr "ospecifierat" msgid "unspecified -or- create:" -msgstr "" +msgstr "ospecifierat -eller- skapa:" msgid "untagged" -msgstr "" +msgstr "otaggat" msgid "yes" -msgstr "" +msgstr "ja" msgid "« Back" -msgstr "" +msgstr "« Bakåt" diff --git a/modules/luci-base/po/templates/base.pot b/modules/luci-base/po/templates/base.pot index 1aa1816c20..ba569aaa81 100644 --- a/modules/luci-base/po/templates/base.pot +++ b/modules/luci-base/po/templates/base.pot @@ -970,6 +970,9 @@ msgstr "" msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK" msgstr "" +msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures" +msgstr "" + msgid "Enable learning and aging" msgstr "" @@ -1413,7 +1416,7 @@ msgstr "" msgid "Identity" msgstr "" -msgid "If checked, 1DES is enaled" +msgid "If checked, 1DES is enabled" msgstr "" msgid "If checked, encryption is disabled" @@ -3533,6 +3536,13 @@ msgstr "" msgid "Wireless shut down" msgstr "" +msgid "" +"Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling " +"retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This " +"workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key " +"negotiation especially in environments with heavy traffic load." +msgstr "" + msgid "Write received DNS requests to syslog" msgstr "" diff --git a/modules/luci-base/po/tr/base.po b/modules/luci-base/po/tr/base.po index 3c814cd30f..7c95a34871 100644 --- a/modules/luci-base/po/tr/base.po +++ b/modules/luci-base/po/tr/base.po @@ -990,6 +990,9 @@ msgstr "" msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK" msgstr "" +msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures" +msgstr "" + msgid "Enable learning and aging" msgstr "" @@ -1433,7 +1436,7 @@ msgstr "" msgid "Identity" msgstr "" -msgid "If checked, 1DES is enaled" +msgid "If checked, 1DES is enabled" msgstr "" msgid "If checked, encryption is disabled" @@ -3553,6 +3556,13 @@ msgstr "" msgid "Wireless shut down" msgstr "" +msgid "" +"Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling " +"retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This " +"workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key " +"negotiation especially in environments with heavy traffic load." +msgstr "" + msgid "Write received DNS requests to syslog" msgstr "" diff --git a/modules/luci-base/po/uk/base.po b/modules/luci-base/po/uk/base.po index 83e5501963..787a90279c 100644 --- a/modules/luci-base/po/uk/base.po +++ b/modules/luci-base/po/uk/base.po @@ -1051,6 +1051,9 @@ msgstr "Увімкнути підтримку VLAN" msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK" msgstr "" +msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures" +msgstr "" + msgid "Enable learning and aging" msgstr "Увімкнути learning та aging" @@ -1502,7 +1505,7 @@ msgstr "IPv6 через IPv4 (6to4)" msgid "Identity" msgstr "Ідентичність" -msgid "If checked, 1DES is enaled" +msgid "If checked, 1DES is enabled" msgstr "" msgid "If checked, encryption is disabled" @@ -3762,6 +3765,13 @@ msgstr "Бездротова мережа перезапущена" msgid "Wireless shut down" msgstr "Бездротова мережа припинила роботу" +msgid "" +"Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling " +"retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This " +"workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key " +"negotiation especially in environments with heavy traffic load." +msgstr "" + msgid "Write received DNS requests to syslog" msgstr "Записувати отримані DNS-запити до системного журналу" diff --git a/modules/luci-base/po/vi/base.po b/modules/luci-base/po/vi/base.po index 7bd7868cf4..6600c90bd9 100644 --- a/modules/luci-base/po/vi/base.po +++ b/modules/luci-base/po/vi/base.po @@ -995,6 +995,9 @@ msgstr "" msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK" msgstr "" +msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures" +msgstr "" + msgid "Enable learning and aging" msgstr "" @@ -1440,7 +1443,7 @@ msgstr "" msgid "Identity" msgstr "Nhận dạng" -msgid "If checked, 1DES is enaled" +msgid "If checked, 1DES is enabled" msgstr "" msgid "If checked, encryption is disabled" @@ -3595,6 +3598,13 @@ msgstr "" msgid "Wireless shut down" msgstr "" +msgid "" +"Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling " +"retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This " +"workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key " +"negotiation especially in environments with heavy traffic load." +msgstr "" + msgid "Write received DNS requests to syslog" msgstr "" diff --git a/modules/luci-base/po/zh-cn/base.po b/modules/luci-base/po/zh-cn/base.po index 7f4918557e..109110cc5a 100644 --- a/modules/luci-base/po/zh-cn/base.po +++ b/modules/luci-base/po/zh-cn/base.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "%s is untagged in multiple VLANs!" msgstr "%s 在多个 VLAN 中均未关联!" msgid "(%d minute window, %d second interval)" -msgstr "(%d 分钟信息,每 %d 秒刷新)" +msgstr "(最近 %d 分钟信息,每 %d 秒刷新)" msgid "(%s available)" msgstr "(%s 可用)" @@ -85,8 +85,8 @@ msgid "" "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the " "order of the resolvfile" msgstr "" -"按照 resolvfile 里的顺序查询 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 服" -"务器" +"按照“解析文件”里的顺序查询 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 服务" +"器" msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>" msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>" @@ -620,7 +620,7 @@ msgid "Client" msgstr "客户端 Client" msgid "Client ID to send when requesting DHCP" -msgstr "请求 DHCP 时发送的客户 ID" +msgstr "请求 DHCP 时发送的客户端 ID" msgid "" "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to " @@ -710,8 +710,7 @@ msgstr "自定义软件源" msgid "" "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode" "\">LED</abbr>s if possible." -msgstr "" -"自定义设备 <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> 行为(如果可能)。" +msgstr "自定义此设备的 <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> 行为。" msgid "DHCP Leases" msgstr "DHCP 分配" @@ -1002,6 +1001,9 @@ msgstr "启用 VLAN" msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK" msgstr "启用 WPS 一键加密按钮,需要 WPA(2)-PSK" +msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures" +msgstr "" + msgid "Enable learning and aging" msgstr "启用智能交换学习" @@ -1015,10 +1017,10 @@ msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets." msgstr "启用后报文的 DF(禁止分片)标志。" msgid "Enable this mount" -msgstr "启用挂载点" +msgstr "启用此挂载点" msgid "Enable this swap" -msgstr "启用交换区" +msgstr "启用此 swap 分区" msgid "Enable/Disable" msgstr "启用/禁用" @@ -1447,7 +1449,7 @@ msgstr "IPv6-over-IPv4 (6to4)" msgid "Identity" msgstr "鉴权" -msgid "If checked, 1DES is enaled" +msgid "If checked, 1DES is enabled" msgstr "选中以启用 1DES" msgid "If checked, encryption is disabled" @@ -1477,8 +1479,8 @@ msgid "" msgstr "" "如果物理内存不足,闲置数据可自动移到 swap 区暂存,以增加可用的 <abbr title=" "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>。请注意:swap 区的数据处理会非常慢,因为 " -"swap设备无法像 <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> 这样的高速率访" -"问。" +"swap 设备无法像 <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> 这样的高速率" +"访问。" msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>" msgstr "忽略 <code>/etc/hosts</code>" @@ -2794,10 +2796,10 @@ msgid "Scheduled Tasks" msgstr "计划任务" msgid "Section added" -msgstr "添加的区域" +msgstr "添加的节点" msgid "Section removed" -msgstr "移除的区域" +msgstr "移除的节点" msgid "See \"mount\" manpage for details" msgstr "详参 \"mount\" 联机帮助" @@ -3124,7 +3126,7 @@ msgid "" "\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></" "samp>)" msgstr "" -"用于格式化存储器的文件系统,(例如:<samp><abbr title=\"Third Extended " +"用于格式化存储器的文件系统(例如:<samp><abbr title=\"Third Extended " "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)" msgid "" @@ -3142,7 +3144,7 @@ msgid "The following changes have been reverted" msgstr "以下更改已放弃" msgid "The following rules are currently active on this system." -msgstr "系统中的活跃连接。" +msgstr "以下规则当前在系统中处于活动状态。" msgid "The given network name is not unique" msgstr "给定的网络名重复" @@ -3185,7 +3187,7 @@ msgstr "提交的安全令牌无效或已过期!" msgid "" "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself " "when finished." -msgstr "系统正在删除配置分区,完成后会自动重启。" +msgstr "系统正在擦除配置分区,完成后会自动重启。" msgid "" "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a " @@ -3204,7 +3206,7 @@ msgstr "隧道端点在 NAT 之后,默认为禁用,仅适用于 AYIYA" msgid "" "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that " "you choose the generic image format for your platform." -msgstr "不支持所上传的文件格式。请确认选择的文件无误。" +msgstr "不支持所上传的映像文件格式,请选择适合当前平台的通用映像文件。" msgid "There are no active leases." msgstr "没有已分配的租约。" @@ -3286,7 +3288,7 @@ msgstr "这通常是隧道代理所管理的最近的 PoP 的地址" msgid "" "This list gives an overview over currently running system processes and " "their status." -msgstr "系统中正在运行的进程和其状态信息。" +msgstr "系统中正在运行的进程概况和它们的状态信息。" msgid "This page allows the configuration of custom button actions" msgstr "自定义按键动作。" @@ -3318,7 +3320,7 @@ msgid "Total Available" msgstr "可用数" msgid "Traceroute" -msgstr "路由追踪" +msgstr "Traceroute" msgid "Traffic" msgstr "流量" @@ -3642,6 +3644,13 @@ msgstr "无线已重启" msgid "Wireless shut down" msgstr "无线已关闭" +msgid "" +"Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling " +"retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This " +"workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key " +"negotiation especially in environments with heavy traffic load." +msgstr "" + msgid "Write received DNS requests to syslog" msgstr "将收到的 DNS 请求写入系统日志" diff --git a/modules/luci-base/po/zh-tw/base.po b/modules/luci-base/po/zh-tw/base.po index 7b2792e61f..e0ca7780b5 100644 --- a/modules/luci-base/po/zh-tw/base.po +++ b/modules/luci-base/po/zh-tw/base.po @@ -1007,6 +1007,9 @@ msgstr "啟用VLAN功能" msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK" msgstr "" +msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures" +msgstr "" + msgid "Enable learning and aging" msgstr "啟用智慧學習功能" @@ -1451,7 +1454,7 @@ msgstr "IPv6凌駕IPv4外(6轉4)" msgid "Identity" msgstr "特性" -msgid "If checked, 1DES is enaled" +msgid "If checked, 1DES is enabled" msgstr "" msgid "If checked, encryption is disabled" @@ -3634,6 +3637,13 @@ msgstr "無線網路已重啟" msgid "Wireless shut down" msgstr "無線網路關閉" +msgid "" +"Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling " +"retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This " +"workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key " +"negotiation especially in environments with heavy traffic load." +msgstr "" + msgid "Write received DNS requests to syslog" msgstr "寫入已接收的DNS請求到系統日誌中" |