summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/modules/luci-base/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'modules/luci-base/po')
-rw-r--r--modules/luci-base/po/ca/base.po392
-rw-r--r--modules/luci-base/po/cs/base.po405
-rw-r--r--modules/luci-base/po/de/base.po411
-rw-r--r--modules/luci-base/po/el/base.po386
-rw-r--r--modules/luci-base/po/en/base.po384
-rw-r--r--modules/luci-base/po/es/base.po399
-rw-r--r--modules/luci-base/po/fr/base.po401
-rw-r--r--modules/luci-base/po/he/base.po360
-rw-r--r--modules/luci-base/po/hu/base.po398
-rw-r--r--modules/luci-base/po/it/base.po396
-rw-r--r--modules/luci-base/po/ja/base.po924
-rw-r--r--modules/luci-base/po/ko/base.po3809
-rw-r--r--modules/luci-base/po/ms/base.po384
-rw-r--r--modules/luci-base/po/no/base.po401
-rw-r--r--modules/luci-base/po/pl/base.po403
-rw-r--r--modules/luci-base/po/pt-br/base.po1006
-rw-r--r--modules/luci-base/po/pt/base.po394
-rw-r--r--modules/luci-base/po/ro/base.po374
-rw-r--r--modules/luci-base/po/ru/base.po401
-rw-r--r--modules/luci-base/po/sk/base.po340
-rw-r--r--modules/luci-base/po/sv/base.po340
-rw-r--r--modules/luci-base/po/templates/base.pot340
-rw-r--r--modules/luci-base/po/tr/base.po349
-rw-r--r--modules/luci-base/po/uk/base.po401
-rw-r--r--modules/luci-base/po/vi/base.po384
-rw-r--r--modules/luci-base/po/zh-cn/base.po1411
-rw-r--r--modules/luci-base/po/zh-tw/base.po399
27 files changed, 13439 insertions, 2553 deletions
diff --git a/modules/luci-base/po/ca/base.po b/modules/luci-base/po/ca/base.po
index 3012e8ef08..186aa213be 100644
--- a/modules/luci-base/po/ca/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/ca/base.po
@@ -43,18 +43,45 @@ msgstr ""
msgid "-- match by label --"
msgstr ""
+msgid "-- match by uuid --"
+msgstr ""
+
msgid "1 Minute Load:"
msgstr "Càrrega d'1 minut:"
msgid "15 Minute Load:"
msgstr "Càrrega de 15 minuts:"
+msgid "4-character hexadecimal ID"
+msgstr ""
+
msgid "464XLAT (CLAT)"
msgstr ""
msgid "5 Minute Load:"
msgstr "Càrrega de 5 minuts:"
+msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11r Fast Transition"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w Management Frame Protection"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w maximum timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w retry timeout"
+msgstr ""
+
msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
@@ -143,9 +170,6 @@ msgstr ""
msgid "APN"
msgstr "APN"
-msgid "AR Support"
-msgstr "Suport AR"
-
msgid "ARP retry threshold"
msgstr "Llindar de reintent ARP"
@@ -281,6 +305,9 @@ msgid ""
"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
msgstr "Permet respostes del rang 127.0.0.0/8, p.e. per serveis RBL"
+msgid "Allowed IPs"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Also see <a href=\"https://www.sixxs.net/faq/connectivity/?faq=comparison"
"\">Tunneling Comparison</a> on SIXXS"
@@ -289,9 +316,6 @@ msgstr ""
msgid "Always announce default router"
msgstr ""
-msgid "An additional network will be created if you leave this checked."
-msgstr ""
-
msgid "Annex"
msgstr ""
@@ -387,9 +411,6 @@ msgstr ""
msgid "Associated Stations"
msgstr "Estacions associades"
-msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
-msgstr "Controlador sense fils d'Atheros 802.11%s"
-
msgid "Auth Group"
msgstr ""
@@ -399,6 +420,9 @@ msgstr ""
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticació"
+msgid "Authentication Type"
+msgstr ""
+
msgid "Authoritative"
msgstr "Autoritzada"
@@ -466,9 +490,6 @@ msgstr "Enrere al resum"
msgid "Back to scan results"
msgstr "Enrere als resultats de l'escaneig"
-msgid "Background Scan"
-msgstr "Escaneig de fons"
-
msgid "Backup / Flash Firmware"
msgstr "Còpia de seguretat / Recàrrega de programari"
@@ -496,9 +517,15 @@ msgstr ""
"en els fitxers de configuració canviats i marcats per l'opkg, fitxers base "
"essencials i els patrons de còpia de seguretat definits per l'usuari."
+msgid "Bind interface"
+msgstr ""
+
msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
msgstr ""
+msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
+msgstr ""
+
msgid "Bitrate"
msgstr "Velocitat de bits"
@@ -567,6 +594,9 @@ msgstr "Comprovació"
msgid "Check fileystems before mount"
msgstr ""
+msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
+msgstr ""
+
msgid "Checksum"
msgstr "Suma de verificació"
@@ -623,9 +653,6 @@ msgstr "Ordre"
msgid "Common Configuration"
msgstr "Configuració comuna"
-msgid "Compression"
-msgstr "Compressió"
-
msgid "Configuration"
msgstr "Configuració"
@@ -843,12 +870,12 @@ msgstr ""
msgid "Disable Encryption"
msgstr ""
-msgid "Disable HW-Beacon timer"
-msgstr "Inhabilita el temporitzador HW-Beacon"
-
msgid "Disabled"
msgstr "Inhabilitat"
+msgid "Disabled (default)"
+msgstr ""
+
msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
msgstr "Descarta les respostes RFC1918 des de dalt"
@@ -887,15 +914,15 @@ msgstr ""
msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
msgstr ""
-msgid "Do not send probe responses"
-msgstr "No enviïs les respostes de prova"
-
msgid "Domain required"
msgstr "Es requereix un domini"
msgid "Domain whitelist"
msgstr ""
+msgid "Don't Fragment"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
@@ -966,6 +993,9 @@ msgstr "Habilita l'<abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
msgstr ""
+msgid "Enable IPv6 negotiation"
+msgstr ""
+
msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
msgstr "Habilita negociació IPv6 en la enllaç PPP"
@@ -996,6 +1026,9 @@ msgstr ""
msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
msgstr ""
+msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
+msgstr ""
+
msgid "Enable this mount"
msgstr ""
@@ -1008,6 +1041,11 @@ msgstr "Activa/Desactiva"
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitat"
+msgid ""
+"Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
+"Domain"
+msgstr ""
+
msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
msgstr "Habilita l'Spanning Tree Protocol a aquest pont"
@@ -1017,6 +1055,12 @@ msgstr "Mode d'encapsulació"
msgid "Encryption"
msgstr "Encriptació"
+msgid "Endpoint Host"
+msgstr ""
+
+msgid "Endpoint Port"
+msgstr ""
+
msgid "Erasing..."
msgstr "Esborrant..."
@@ -1048,6 +1092,12 @@ msgstr ""
msgid "External"
msgstr ""
+msgid "External R0 Key Holder List"
+msgstr ""
+
+msgid "External R1 Key Holder List"
+msgstr ""
+
msgid "External system log server"
msgstr ""
@@ -1060,9 +1110,6 @@ msgstr ""
msgid "Extra SSH command options"
msgstr ""
-msgid "Fast Frames"
-msgstr "Fast Frames"
-
msgid "File"
msgstr "Fitxer"
@@ -1098,6 +1145,9 @@ msgstr "Acaba"
msgid "Firewall"
msgstr "Tallafocs"
+msgid "Firewall Mark"
+msgstr ""
+
msgid "Firewall Settings"
msgstr "Ajusts de tallafocs"
@@ -1143,6 +1193,9 @@ msgstr "Força el TKIP"
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
msgstr "Força el TKIP i el CCMP (AES)"
+msgid "Force link"
+msgstr ""
+
msgid "Force use of NAT-T"
msgstr ""
@@ -1173,6 +1226,11 @@ msgstr "Lliures"
msgid "Free space"
msgstr "Espai lliure"
+msgid ""
+"Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=\"http://"
+"wireguard.io\">wireguard.io</a>."
+msgstr ""
+
msgid "GHz"
msgstr "GHz"
@@ -1232,6 +1290,9 @@ msgstr "Contrasenya de HE.net"
msgid "HE.net username"
msgstr ""
+msgid "HT mode (802.11n)"
+msgstr ""
+
msgid "Handler"
msgstr ""
@@ -1290,6 +1351,9 @@ msgstr ""
msgid "IKE DH Group"
msgstr ""
+msgid "IP Addresses"
+msgstr ""
+
msgid "IP address"
msgstr "Adreça IP"
@@ -1332,6 +1396,9 @@ msgstr "Longitud de prefix IPv4"
msgid "IPv4-Address"
msgstr "Adreça IPv6"
+msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
+msgstr ""
+
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
@@ -1380,6 +1447,9 @@ msgstr ""
msgid "IPv6-Address"
msgstr "Adreça IPv6"
+msgid "IPv6-PD"
+msgstr ""
+
msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
msgstr "IPv6-en-IPv4 (RFC4213)"
@@ -1525,6 +1595,9 @@ msgstr ""
msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
msgstr "Usuari i/o contrasenya invàlids! Si us plau prova-ho de nou."
+msgid "Isolate Clients"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid ""
"It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
@@ -1533,7 +1606,7 @@ msgstr ""
"Sembla que intentes actualitzar una imatge que no hi cap a la memòria flaix, "
"si us plau verifica el fitxer d'imatge!"
-msgid "Java Script required!"
+msgid "JavaScript required!"
msgstr "Es requereix JavaScript!"
msgid "Join Network"
@@ -1646,6 +1719,22 @@ msgid ""
"requests to"
msgstr ""
+msgid ""
+"List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
+"Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
+"(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
+"from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
+"Association."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
+"as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
+"to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
+"R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
+"PMK-R1 keys."
+msgstr ""
+
msgid "List of SSH key files for auth"
msgstr ""
@@ -1658,6 +1747,9 @@ msgstr ""
msgid "Listen Interfaces"
msgstr ""
+msgid "Listen Port"
+msgstr ""
+
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
msgstr ""
@@ -1775,9 +1867,6 @@ msgstr ""
msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
msgstr ""
-msgid "Maximum Rate"
-msgstr "Velocitat màxima"
-
msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
msgstr ""
@@ -1813,9 +1902,6 @@ msgstr "Ús de Memòria (%)"
msgid "Metric"
msgstr "Mètric"
-msgid "Minimum Rate"
-msgstr "Velocitat mínima"
-
msgid "Minimum hold time"
msgstr ""
@@ -1828,6 +1914,9 @@ msgstr ""
msgid "Missing protocol extension for proto %q"
msgstr "Manca l'extensió de protocol del protocol %q"
+msgid "Mobility Domain"
+msgstr ""
+
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
@@ -1886,9 +1975,6 @@ msgstr "Baixa"
msgid "Move up"
msgstr "Puja"
-msgid "Multicast Rate"
-msgstr "Velocitat de difusió selectiva"
-
msgid "Multicast address"
msgstr "Adreça de difusió selectiva"
@@ -1901,6 +1987,9 @@ msgstr ""
msgid "NAT64 Prefix"
msgstr ""
+msgid "NCM"
+msgstr ""
+
msgid "NDP-Proxy"
msgstr ""
@@ -2081,12 +2170,50 @@ msgstr "Opció canviada"
msgid "Option removed"
msgstr "Opció treta"
+msgid "Optional"
+msgstr ""
+
msgid "Optional, specify to override default server (tic.sixxs.net)"
msgstr ""
msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel"
msgstr ""
+msgid "Optional."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
+"starting with <code>0x</code>."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
+"symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
+msgstr ""
+
+msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
+"interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Optional. Port of peer."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
+"Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
+msgstr ""
+
+msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
+msgstr ""
+
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
@@ -2099,9 +2226,6 @@ msgstr ""
msgid "Outbound:"
msgstr "Sortint:"
-msgid "Outdoor Channels"
-msgstr "Canals d'exteriors"
-
msgid "Output Interface"
msgstr ""
@@ -2111,6 +2235,12 @@ msgstr ""
msgid "Override MTU"
msgstr ""
+msgid "Override TOS"
+msgstr ""
+
+msgid "Override TTL"
+msgstr ""
+
msgid "Override default interface name"
msgstr ""
@@ -2143,6 +2273,9 @@ msgstr "PID"
msgid "PIN"
msgstr "PIN"
+msgid "PMK R1 Push"
+msgstr ""
+
msgid "PPP"
msgstr "PPP"
@@ -2227,6 +2360,9 @@ msgstr "Màxim:"
msgid "Peer IP address to assign"
msgstr ""
+msgid "Peers"
+msgstr ""
+
msgid "Perfect Forward Secrecy"
msgstr ""
@@ -2236,6 +2372,9 @@ msgstr "Executa un reinici"
msgid "Perform reset"
msgstr "Executa un reinici"
+msgid "Persistent Keep Alive"
+msgstr ""
+
msgid "Phy Rate:"
msgstr "Velocitat física:"
@@ -2266,6 +2405,18 @@ msgstr ""
msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
msgstr ""
+msgid "Prefer LTE"
+msgstr ""
+
+msgid "Prefer UMTS"
+msgstr ""
+
+msgid "Prefix Delegated"
+msgstr ""
+
+msgid "Preshared Key"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
"ignore failures"
@@ -2280,6 +2431,9 @@ msgstr "Evita la comunicació client a client"
msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
msgstr ""
+msgid "Private Key"
+msgstr ""
+
msgid "Proceed"
msgstr "continua"
@@ -2313,12 +2467,24 @@ msgstr ""
msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
+msgid "Public Key"
+msgstr ""
+
msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
msgstr ""
+msgid "QMI Cellular"
+msgstr ""
+
msgid "Quality"
msgstr "Calidad"
+msgid "R0 Key Lifetime"
+msgstr ""
+
+msgid "R1 Key Holder"
+msgstr ""
+
msgid "RFC3947 NAT-T mode"
msgstr ""
@@ -2400,6 +2566,9 @@ msgstr ""
msgid "Realtime Wireless"
msgstr ""
+msgid "Reassociation Deadline"
+msgstr ""
+
msgid "Rebind protection"
msgstr ""
@@ -2418,6 +2587,9 @@ msgstr "Rep"
msgid "Receiver Antenna"
msgstr "Antena receptora"
+msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
+msgstr ""
+
msgid "Reconnect this interface"
msgstr "Reconnex aquesta interfície"
@@ -2427,9 +2599,6 @@ msgstr "Reconnectant la interfície"
msgid "References"
msgstr "Referències"
-msgid "Regulatory Domain"
-msgstr "Domini regulatori"
-
msgid "Relay"
msgstr "Relé"
@@ -2445,6 +2614,9 @@ msgstr "Pont de relé"
msgid "Remote IPv4 address"
msgstr "Adreça IPv6 remota"
+msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
+msgstr ""
+
msgid "Remove"
msgstr "Treu"
@@ -2466,9 +2638,29 @@ msgstr ""
msgid "Require TLS"
msgstr ""
+msgid "Required"
+msgstr ""
+
msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
msgstr "Alguns ISP ho requereixen, per exemple el Charter amb DOCSIS 3"
+msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
+"the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
+"routes through the tunnel."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi driver "
+"<br />(as of Feb 2017: ath9k and ath10k, in LEDE also mwlwifi and mt76)"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
"come from unsigned domains"
@@ -2513,6 +2705,12 @@ msgstr "Directori arrel dels fitxers servits per TFTP"
msgid "Root preparation"
msgstr ""
+msgid "Route Allowed IPs"
+msgstr ""
+
+msgid "Route type"
+msgstr ""
+
msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces"
msgstr ""
@@ -2602,9 +2800,6 @@ msgstr ""
msgid "Separate Clients"
msgstr "Clients separats"
-msgid "Separate WDS"
-msgstr "WDS separat"
-
msgid "Server Settings"
msgstr "Ajusts de servidor"
@@ -2628,6 +2823,11 @@ msgstr "Tipus de servei"
msgid "Services"
msgstr "Serveis"
+msgid ""
+"Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
+"sense events do not invoke hotplug handlers)."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Set up Time Synchronization"
msgstr "Sincronització de hora"
@@ -2694,8 +2894,8 @@ msgstr "Tristament, el servidor ha encontrat un error inesperat."
msgid ""
"Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
-"flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
-"install instructions."
+"flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
+"instructions."
msgstr ""
msgid "Sort"
@@ -2726,6 +2926,19 @@ msgid ""
"dead"
msgstr ""
+msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
+"default (64)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
+"bytes)."
+msgstr ""
+
msgid "Specify the secret encryption key here."
msgstr "Especifiqueu el clau de xifració secret aquí."
@@ -2750,9 +2963,6 @@ msgstr "Leases estàtics"
msgid "Static Routes"
msgstr "Rutes estàtiques"
-msgid "Static WDS"
-msgstr "WDS estàtic"
-
msgid "Static address"
msgstr "Adreça estàtica"
@@ -2871,6 +3081,10 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
+"The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
msgstr ""
@@ -2935,6 +3149,9 @@ msgstr ""
msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
msgstr "La longitud del prefix IPv6 en bits"
+msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
+msgstr ""
+
msgid ""
"The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
@@ -3139,9 +3356,6 @@ msgstr ""
msgid "Tunnel type"
msgstr ""
-msgid "Turbo Mode"
-msgstr "Mode Turbo"
-
msgid "Tx-Power"
msgstr "Potència Tx"
@@ -3160,6 +3374,9 @@ msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
msgid "USB Device"
msgstr "Dispositiu USB"
+msgid "USB Ports"
+msgstr ""
+
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
@@ -3192,8 +3409,8 @@ msgstr "Actualitza les llistes"
msgid ""
"Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
-"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires an "
-"OpenWrt compatible firmware image)."
+"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a "
+"compatible firmware image)."
msgstr ""
msgid "Upload archive..."
@@ -3261,6 +3478,11 @@ msgstr "Usat"
msgid "Used Key Slot"
msgstr ""
+msgid ""
+"Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
+"needed with normal WPA(2)-PSK."
+msgstr ""
+
msgid "User certificate (PEM encoded)"
msgstr ""
@@ -3371,6 +3593,9 @@ msgstr ""
msgid "Width"
msgstr ""
+msgid "WireGuard VPN"
+msgstr ""
+
msgid "Wireless"
msgstr "Sense fils"
@@ -3410,9 +3635,6 @@ msgstr "Escriure les peticions DNS rebudes al syslog"
msgid "Write system log to file"
msgstr ""
-msgid "XR Support"
-msgstr "Suport XR"
-
msgid ""
"You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
"after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
@@ -3424,9 +3646,9 @@ msgstr ""
"dispositiu pot resultar inaccessible!</strong>"
msgid ""
-"You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly."
+"You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
msgstr ""
-"Has d'activar el Java Script al teu navegador o LuCI no funcionarà "
+"Has d'activar el JavaScript al teu navegador o LuCI no funcionarà "
"correctament."
msgid ""
@@ -3518,6 +3740,9 @@ msgstr "fitxer <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> local"
msgid "minimum 1280, maximum 1480"
msgstr ""
+msgid "minutes"
+msgstr ""
+
msgid "navigation Navigation"
msgstr ""
@@ -3572,6 +3797,9 @@ msgstr ""
msgid "tagged"
msgstr "etiquetat"
+msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
+msgstr ""
+
msgid "unknown"
msgstr "desconegut"
@@ -3593,6 +3821,54 @@ msgstr "sí"
msgid "« Back"
msgstr "« Enrere"
+#~ msgid "AR Support"
+#~ msgstr "Suport AR"
+
+#~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
+#~ msgstr "Controlador sense fils d'Atheros 802.11%s"
+
+#~ msgid "Background Scan"
+#~ msgstr "Escaneig de fons"
+
+#~ msgid "Compression"
+#~ msgstr "Compressió"
+
+#~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
+#~ msgstr "Inhabilita el temporitzador HW-Beacon"
+
+#~ msgid "Do not send probe responses"
+#~ msgstr "No enviïs les respostes de prova"
+
+#~ msgid "Fast Frames"
+#~ msgstr "Fast Frames"
+
+#~ msgid "Maximum Rate"
+#~ msgstr "Velocitat màxima"
+
+#~ msgid "Minimum Rate"
+#~ msgstr "Velocitat mínima"
+
+#~ msgid "Multicast Rate"
+#~ msgstr "Velocitat de difusió selectiva"
+
+#~ msgid "Outdoor Channels"
+#~ msgstr "Canals d'exteriors"
+
+#~ msgid "Regulatory Domain"
+#~ msgstr "Domini regulatori"
+
+#~ msgid "Separate WDS"
+#~ msgstr "WDS separat"
+
+#~ msgid "Static WDS"
+#~ msgstr "WDS estàtic"
+
+#~ msgid "Turbo Mode"
+#~ msgstr "Mode Turbo"
+
+#~ msgid "XR Support"
+#~ msgstr "Suport XR"
+
#~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
#~ msgstr "Es crearà una xarxa addicional si deixes això sense marcar."
diff --git a/modules/luci-base/po/cs/base.po b/modules/luci-base/po/cs/base.po
index 082f0bb6ea..200ec5980c 100644
--- a/modules/luci-base/po/cs/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/cs/base.po
@@ -41,18 +41,45 @@ msgstr ""
msgid "-- match by label --"
msgstr ""
+msgid "-- match by uuid --"
+msgstr ""
+
msgid "1 Minute Load:"
msgstr "Zatížení za 1 minutu:"
msgid "15 Minute Load:"
msgstr "Zatížení za 15 minut:"
+msgid "4-character hexadecimal ID"
+msgstr ""
+
msgid "464XLAT (CLAT)"
msgstr ""
msgid "5 Minute Load:"
msgstr "Zatížení za 5 minut:"
+msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11r Fast Transition"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w Management Frame Protection"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w maximum timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w retry timeout"
+msgstr ""
+
msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
@@ -140,9 +167,6 @@ msgstr ""
msgid "APN"
msgstr "APN"
-msgid "AR Support"
-msgstr "Podpora AR"
-
msgid "ARP retry threshold"
msgstr "ARP limit opakování"
@@ -281,6 +305,9 @@ msgid ""
"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
msgstr "Povolit upstream odpovědi na 127.0.0.0/8 rozsah, např. pro RBL služby"
+msgid "Allowed IPs"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Also see <a href=\"https://www.sixxs.net/faq/connectivity/?faq=comparison"
"\">Tunneling Comparison</a> on SIXXS"
@@ -289,9 +316,6 @@ msgstr ""
msgid "Always announce default router"
msgstr ""
-msgid "An additional network will be created if you leave this checked."
-msgstr ""
-
msgid "Annex"
msgstr ""
@@ -387,9 +411,6 @@ msgstr ""
msgid "Associated Stations"
msgstr "Připojení klienti"
-msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
-msgstr "Atheros 802.11%s bezdrátový ovladač"
-
msgid "Auth Group"
msgstr ""
@@ -399,6 +420,9 @@ msgstr ""
msgid "Authentication"
msgstr "Autentizace"
+msgid "Authentication Type"
+msgstr ""
+
msgid "Authoritative"
msgstr "Autoritativní"
@@ -465,9 +489,6 @@ msgstr "Zpět k přehledu"
msgid "Back to scan results"
msgstr "Zpět k výsledkům vyhledávání"
-msgid "Background Scan"
-msgstr "Vyhledávat na pozadí"
-
msgid "Backup / Flash Firmware"
msgstr "Zálohovat / nahrát firmware"
@@ -495,9 +516,15 @@ msgstr ""
"souborů označených opkg, nezbyných systémových souborů a souborů "
"vyhovujících uživatelem určeným vzorům."
+msgid "Bind interface"
+msgstr ""
+
msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
msgstr ""
+msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
+msgstr ""
+
msgid "Bitrate"
msgstr "Přenosová rychlost"
@@ -566,6 +593,9 @@ msgstr "Kontrola"
msgid "Check fileystems before mount"
msgstr ""
+msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
+msgstr ""
+
msgid "Checksum"
msgstr "Kontrolní součet"
@@ -627,9 +657,6 @@ msgstr "Příkaz"
msgid "Common Configuration"
msgstr "Společná nastavení"
-msgid "Compression"
-msgstr "Komprese"
-
msgid "Configuration"
msgstr "Nastavení"
@@ -849,12 +876,12 @@ msgstr "Zakázat nastavení DNS"
msgid "Disable Encryption"
msgstr ""
-msgid "Disable HW-Beacon timer"
-msgstr "Zakázat HW-Beacon časovač"
-
msgid "Disabled"
msgstr "Zakázáno"
+msgid "Disabled (default)"
+msgstr ""
+
msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
msgstr "Vyřadit upstream RFC1918 odpovědi"
@@ -895,15 +922,15 @@ msgstr ""
msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
msgstr "Nepřeposílat reverzní dotazy na místní sítě"
-msgid "Do not send probe responses"
-msgstr "Neodpovídat na vyhledávání"
-
msgid "Domain required"
msgstr "Vyžadována doména"
msgid "Domain whitelist"
msgstr "Whitelist domén"
+msgid "Don't Fragment"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
@@ -976,6 +1003,9 @@ msgstr "Povolit <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
msgstr "Povolit dynamickou aktualizaci koncového bodu HE.net"
+msgid "Enable IPv6 negotiation"
+msgstr ""
+
msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
msgstr "Na PPP spoji povolit vyjednání IPv6"
@@ -1006,6 +1036,9 @@ msgstr ""
msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
msgstr ""
+msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
+msgstr ""
+
msgid "Enable this mount"
msgstr "Povolit tento přípojný bod"
@@ -1018,6 +1051,11 @@ msgstr "Povolit/Zakázat"
msgid "Enabled"
msgstr "Povoleno"
+msgid ""
+"Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
+"Domain"
+msgstr ""
+
msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
msgstr "Na tomto síťovém mostě povolit Spanning Tree Protocol"
@@ -1027,6 +1065,12 @@ msgstr "Režim zapouzdření"
msgid "Encryption"
msgstr "Šifrování"
+msgid "Endpoint Host"
+msgstr ""
+
+msgid "Endpoint Port"
+msgstr ""
+
msgid "Erasing..."
msgstr "Odstraňování..."
@@ -1060,6 +1104,12 @@ msgstr ""
msgid "External"
msgstr ""
+msgid "External R0 Key Holder List"
+msgstr ""
+
+msgid "External R1 Key Holder List"
+msgstr ""
+
msgid "External system log server"
msgstr "Externí protokolovací server"
@@ -1072,9 +1122,6 @@ msgstr ""
msgid "Extra SSH command options"
msgstr ""
-msgid "Fast Frames"
-msgstr "Rychlé rámce"
-
msgid "File"
msgstr "Soubor"
@@ -1110,6 +1157,9 @@ msgstr "Dokončit"
msgid "Firewall"
msgstr "Firewall"
+msgid "Firewall Mark"
+msgstr ""
+
msgid "Firewall Settings"
msgstr "Nastavení firewallu"
@@ -1155,6 +1205,9 @@ msgstr "Vynutit TKIP"
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
msgstr "Vynutit TKIP a CCMP (AES)"
+msgid "Force link"
+msgstr ""
+
msgid "Force use of NAT-T"
msgstr ""
@@ -1185,6 +1238,11 @@ msgstr "Volné"
msgid "Free space"
msgstr "Volné místo"
+msgid ""
+"Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=\"http://"
+"wireguard.io\">wireguard.io</a>."
+msgstr ""
+
msgid "GHz"
msgstr "GHz"
@@ -1242,6 +1300,9 @@ msgstr "Heslo HE.net"
msgid "HE.net username"
msgstr ""
+msgid "HT mode (802.11n)"
+msgstr ""
+
msgid "Handler"
msgstr "Handler"
@@ -1301,6 +1362,9 @@ msgstr ""
msgid "IKE DH Group"
msgstr ""
+msgid "IP Addresses"
+msgstr ""
+
msgid "IP address"
msgstr "IP adresy"
@@ -1343,6 +1407,9 @@ msgstr "Délka IPv4 prefixu"
msgid "IPv4-Address"
msgstr "IPv4 adresa"
+msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
+msgstr ""
+
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
@@ -1391,6 +1458,9 @@ msgstr ""
msgid "IPv6-Address"
msgstr "IPv6 adresa"
+msgid "IPv6-PD"
+msgstr ""
+
msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
msgstr "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
@@ -1538,6 +1608,9 @@ msgstr "Uvedené VLAN ID je neplatné! Každé ID musí být jedinečné"
msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
msgstr "Špatné uživatelské jméno a/nebo heslo! Prosím zkuste to znovu."
+msgid "Isolate Clients"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid ""
"It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
@@ -1546,7 +1619,7 @@ msgstr ""
"Zdá se, že se pokoušíte zapsat obraz, který se nevejde do flash paměti. "
"Prosím ověřte soubor s obrazem!"
-msgid "Java Script required!"
+msgid "JavaScript required!"
msgstr "Vyžadován JavaScript!"
msgid "Join Network"
@@ -1661,6 +1734,22 @@ msgstr ""
"Seznam <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> serverů, na které "
"přeposílat požadavky"
+msgid ""
+"List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
+"Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
+"(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
+"from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
+"Association."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
+"as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
+"to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
+"R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
+"PMK-R1 keys."
+msgstr ""
+
msgid "List of SSH key files for auth"
msgstr ""
@@ -1673,6 +1762,9 @@ msgstr "Seznam hostitelů, kteří udávají falešné hodnoty NX domén"
msgid "Listen Interfaces"
msgstr ""
+msgid "Listen Port"
+msgstr ""
+
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
msgstr ""
"Poslouchat pouze na daném rozhraní, nebo pokud není specifikováno, na všech"
@@ -1797,9 +1889,6 @@ msgstr ""
msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
msgstr ""
-msgid "Maximum Rate"
-msgstr "Nejvyšší míra"
-
msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
msgstr "Nejvyšší povolené množství aktivních DHCP zápůjček"
@@ -1835,9 +1924,6 @@ msgstr "Využití paměti (%)"
msgid "Metric"
msgstr "Metrika"
-msgid "Minimum Rate"
-msgstr "Nejnižší hodnota"
-
msgid "Minimum hold time"
msgstr "Minimální čas zápůjčky"
@@ -1850,6 +1936,9 @@ msgstr ""
msgid "Missing protocol extension for proto %q"
msgstr "Chybějící rozšíření protokolu %q"
+msgid "Mobility Domain"
+msgstr ""
+
msgid "Mode"
msgstr "Mód"
@@ -1908,9 +1997,6 @@ msgstr "Přesunout dolů"
msgid "Move up"
msgstr "Přesunout nahoru"
-msgid "Multicast Rate"
-msgstr "Hodnota vícesměrového vysílání"
-
msgid "Multicast address"
msgstr "Adresa vícesměrového vysílání"
@@ -1923,6 +2009,9 @@ msgstr ""
msgid "NAT64 Prefix"
msgstr ""
+msgid "NCM"
+msgstr ""
+
msgid "NDP-Proxy"
msgstr ""
@@ -2102,12 +2191,50 @@ msgstr "Volba změněna"
msgid "Option removed"
msgstr "Volba odstraněna"
+msgid "Optional"
+msgstr ""
+
msgid "Optional, specify to override default server (tic.sixxs.net)"
msgstr ""
msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel"
msgstr ""
+msgid "Optional."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
+"starting with <code>0x</code>."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
+"symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
+msgstr ""
+
+msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
+"interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Optional. Port of peer."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
+"Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
+msgstr ""
+
+msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
+msgstr ""
+
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
@@ -2120,9 +2247,6 @@ msgstr "Ven"
msgid "Outbound:"
msgstr "Odchozí:"
-msgid "Outdoor Channels"
-msgstr "Venkovní kanály"
-
msgid "Output Interface"
msgstr ""
@@ -2132,6 +2256,12 @@ msgstr "Přepsat MAC adresu"
msgid "Override MTU"
msgstr "Přepsat MTU"
+msgid "Override TOS"
+msgstr ""
+
+msgid "Override TTL"
+msgstr ""
+
msgid "Override default interface name"
msgstr ""
@@ -2166,6 +2296,9 @@ msgstr "PID"
msgid "PIN"
msgstr "PIN"
+msgid "PMK R1 Push"
+msgstr ""
+
msgid "PPP"
msgstr "PPP"
@@ -2250,6 +2383,9 @@ msgstr "Špička:"
msgid "Peer IP address to assign"
msgstr ""
+msgid "Peers"
+msgstr ""
+
msgid "Perfect Forward Secrecy"
msgstr ""
@@ -2259,6 +2395,9 @@ msgstr "Provést restart"
msgid "Perform reset"
msgstr "Provést reset"
+msgid "Persistent Keep Alive"
+msgstr ""
+
msgid "Phy Rate:"
msgstr "Fyzická rychlost:"
@@ -2289,6 +2428,18 @@ msgstr ""
msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
msgstr ""
+msgid "Prefer LTE"
+msgstr ""
+
+msgid "Prefer UMTS"
+msgstr ""
+
+msgid "Prefix Delegated"
+msgstr ""
+
+msgid "Preshared Key"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
"ignore failures"
@@ -2305,6 +2456,9 @@ msgstr "Zabraňuje komunikaci klient-klient"
msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
+msgid "Private Key"
+msgstr ""
+
msgid "Proceed"
msgstr "Pokračovat"
@@ -2338,12 +2492,24 @@ msgstr "Poskytování nové sítě"
msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
+msgid "Public Key"
+msgstr ""
+
msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
msgstr ""
+msgid "QMI Cellular"
+msgstr ""
+
msgid "Quality"
msgstr "Kvalita"
+msgid "R0 Key Lifetime"
+msgstr ""
+
+msgid "R1 Key Holder"
+msgstr ""
+
msgid "RFC3947 NAT-T mode"
msgstr ""
@@ -2438,6 +2604,9 @@ msgstr "Provoz v reálném čase"
msgid "Realtime Wireless"
msgstr "Wireless v reálném čase"
+msgid "Reassociation Deadline"
+msgstr ""
+
msgid "Rebind protection"
msgstr "Opětovné nastavení ochrany"
@@ -2456,6 +2625,9 @@ msgstr "Přijmout"
msgid "Receiver Antenna"
msgstr "Přijímací anténa"
+msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
+msgstr ""
+
msgid "Reconnect this interface"
msgstr "Přepojit toto rozhraní"
@@ -2465,9 +2637,6 @@ msgstr "Přepojuji rozhraní"
msgid "References"
msgstr "Reference"
-msgid "Regulatory Domain"
-msgstr "Doména regulátora"
-
msgid "Relay"
msgstr "Přenos"
@@ -2483,6 +2652,9 @@ msgstr ""
msgid "Remote IPv4 address"
msgstr "Vzdálená IPv4 adresa"
+msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
+msgstr ""
+
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
@@ -2504,10 +2676,30 @@ msgstr ""
msgid "Require TLS"
msgstr ""
+msgid "Required"
+msgstr ""
+
# Charter je poskytovate
msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
msgstr "Vyžadováno u některých ISP, např. Charter s DocSIS 3"
+msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
+"the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
+"routes through the tunnel."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi driver "
+"<br />(as of Feb 2017: ath9k and ath10k, in LEDE also mwlwifi and mt76)"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
"come from unsigned domains"
@@ -2552,6 +2744,12 @@ msgstr "Kořenový adresář souborů, přístupných přes TFTP"
msgid "Root preparation"
msgstr ""
+msgid "Route Allowed IPs"
+msgstr ""
+
+msgid "Route type"
+msgstr ""
+
msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces"
msgstr ""
@@ -2642,9 +2840,6 @@ msgstr ""
msgid "Separate Clients"
msgstr "Oddělovat klienty"
-msgid "Separate WDS"
-msgstr "Oddělovat WDS"
-
msgid "Server Settings"
msgstr "Nastavení serveru"
@@ -2668,6 +2863,11 @@ msgstr "Typ služby"
msgid "Services"
msgstr "Služby"
+msgid ""
+"Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
+"sense events do not invoke hotplug handlers)."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Set up Time Synchronization"
msgstr "Nastavit synchronizaci času"
@@ -2732,15 +2932,14 @@ msgstr "Omlouváme se, ale požadovaný objekt nebyl nalezen."
msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
msgstr "Omlouváme se, na serveru došlo k neočekávané vyjímce."
-#, fuzzy
msgid ""
"Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
-"flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
-"install instructions."
+"flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
+"instructions."
msgstr ""
"Omlouváme se, ale v tomto zařízení není přítomná podpora pro upgrade "
"systému. Nový obraz firmwaru musí být zapsán ručně. Prosím, obraťte se na "
-"OpenWRT wiki pro zařízení specifické instalační instrukce."
+"wiki pro zařízení specifické instalační instrukce."
msgid "Sort"
msgstr "Seřadit"
@@ -2772,6 +2971,19 @@ msgid ""
"dead"
msgstr "Určuje počet sekund, po kterém je hostitel považovám za mrtvého"
+msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
+"default (64)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
+"bytes)."
+msgstr ""
+
msgid "Specify the secret encryption key here."
msgstr "Zde nastavte soukromý šifrovací klíč."
@@ -2796,9 +3008,6 @@ msgstr "Statické zápůjčky"
msgid "Static Routes"
msgstr "Statické trasy"
-msgid "Static WDS"
-msgstr "Statický WDS"
-
msgid "Static address"
msgstr "Statická adresa"
@@ -2808,7 +3017,7 @@ msgid ""
"configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
msgstr ""
"Statické zápůjčky se používají pro přiřazení fixních IP adres a symbolických "
-"jmen DHCP klientům. Jsou také vyžadvány pro nedynamické konfigurace "
+"jmen DHCP klientům. Jsou také vyžadovány pro nedynamické konfigurace "
"rozhraní, kde jsou povoleni pouze hosté s odpovídajícím nastavením."
msgid "Status"
@@ -2824,7 +3033,7 @@ msgid "Submit"
msgstr "Odeslat"
msgid "Suppress logging"
-msgstr ""
+msgstr "Potlačit logování"
msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
msgstr ""
@@ -2926,6 +3135,10 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
+"The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
msgstr "IPv6 prefix přidělený poskytovatelm většinou končí <code>::</code>"
@@ -2992,6 +3205,9 @@ msgstr "Délka IPv4 prefixu v bitech, zbytek se používá v IPv6 adresách"
msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
msgstr "Délka IPv6 prefixu v bitech"
+msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
+msgstr ""
+
msgid ""
"The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
@@ -3104,8 +3320,8 @@ msgid ""
"This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
"abbr> in the local network"
msgstr ""
-"Toto je jedný <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
-"abbr>v mistní síti"
+"Toto je jediný <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
+"abbr> v mistní síti"
msgid "This is the plain username for logging into the account"
msgstr ""
@@ -3206,9 +3422,6 @@ msgstr ""
msgid "Tunnel type"
msgstr ""
-msgid "Turbo Mode"
-msgstr "Turbo mód"
-
msgid "Tx-Power"
msgstr "Tx-Power"
@@ -3227,6 +3440,9 @@ msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
msgid "USB Device"
msgstr "USB zařízení"
+msgid "USB Ports"
+msgstr ""
+
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
@@ -3259,12 +3475,12 @@ msgstr "Aktualizovat seznamy"
msgid ""
"Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
-"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires an "
-"OpenWrt compatible firmware image)."
+"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a "
+"compatible firmware image)."
msgstr ""
"Nahrát obraz pro upgrade systému, jímž bude přepsán běžící firmware. "
"Zkontrolujte \"Keep settings\" za účelem udržení aktuální konfigurace "
-"(vyžaduje obraz OpenWrt kompatabilního firmwaru)."
+"(vyžaduje obraz kompatabilního firmwaru)."
msgid "Upload archive..."
msgstr "Nahrát archiv..."
@@ -3334,6 +3550,11 @@ msgstr "Použit"
msgid "Used Key Slot"
msgstr ""
+msgid ""
+"Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
+"needed with normal WPA(2)-PSK."
+msgstr ""
+
msgid "User certificate (PEM encoded)"
msgstr ""
@@ -3444,6 +3665,9 @@ msgstr ""
msgid "Width"
msgstr ""
+msgid "WireGuard VPN"
+msgstr ""
+
msgid "Wireless"
msgstr "Bezdrátová síť"
@@ -3483,9 +3707,6 @@ msgstr "Zapisovat přijaté požadavky DNS do systemového logu"
msgid "Write system log to file"
msgstr ""
-msgid "XR Support"
-msgstr "Podpora XR"
-
msgid ""
"You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
"after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
@@ -3496,9 +3717,9 @@ msgstr ""
"\"network\", vaše zařízení se může stát nepřístupným!</strong>"
msgid ""
-"You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly."
+"You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
msgstr ""
-"Aby LuCI fungoval správně, musíte mít v prohlížeči povolený Javascript."
+"Aby LuCI fungoval správně, musíte mít v prohlížeči povolený JavaScript."
msgid ""
"Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
@@ -3588,6 +3809,9 @@ msgstr "místní <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> soubor"
msgid "minimum 1280, maximum 1480"
msgstr ""
+msgid "minutes"
+msgstr ""
+
msgid "navigation Navigation"
msgstr ""
@@ -3642,6 +3866,9 @@ msgstr ""
msgid "tagged"
msgstr "označený"
+msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
+msgstr ""
+
msgid "unknown"
msgstr "neznámý"
@@ -3663,6 +3890,54 @@ msgstr "ano"
msgid "« Back"
msgstr "« Zpět"
+#~ msgid "AR Support"
+#~ msgstr "Podpora AR"
+
+#~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
+#~ msgstr "Atheros 802.11%s bezdrátový ovladač"
+
+#~ msgid "Background Scan"
+#~ msgstr "Vyhledávat na pozadí"
+
+#~ msgid "Compression"
+#~ msgstr "Komprese"
+
+#~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
+#~ msgstr "Zakázat HW-Beacon časovač"
+
+#~ msgid "Do not send probe responses"
+#~ msgstr "Neodpovídat na vyhledávání"
+
+#~ msgid "Fast Frames"
+#~ msgstr "Rychlé rámce"
+
+#~ msgid "Maximum Rate"
+#~ msgstr "Nejvyšší míra"
+
+#~ msgid "Minimum Rate"
+#~ msgstr "Nejnižší hodnota"
+
+#~ msgid "Multicast Rate"
+#~ msgstr "Hodnota vícesměrového vysílání"
+
+#~ msgid "Outdoor Channels"
+#~ msgstr "Venkovní kanály"
+
+#~ msgid "Regulatory Domain"
+#~ msgstr "Doména regulátora"
+
+#~ msgid "Separate WDS"
+#~ msgstr "Oddělovat WDS"
+
+#~ msgid "Static WDS"
+#~ msgstr "Statický WDS"
+
+#~ msgid "Turbo Mode"
+#~ msgstr "Turbo mód"
+
+#~ msgid "XR Support"
+#~ msgstr "Podpora XR"
+
#~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
#~ msgstr "Pokud není zaškrtnuto, bude vytvořena dodatečná síť."
diff --git a/modules/luci-base/po/de/base.po b/modules/luci-base/po/de/base.po
index 2fe3b80e49..d30cd2f861 100644
--- a/modules/luci-base/po/de/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/de/base.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-29 12:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-06 11:15+0200\n"
"Last-Translator: JoeSemler <josef.semler@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -43,18 +43,45 @@ msgstr ""
msgid "-- match by label --"
msgstr ""
+msgid "-- match by uuid --"
+msgstr ""
+
msgid "1 Minute Load:"
msgstr "Systemlast (1 Minute):"
msgid "15 Minute Load:"
msgstr "Systemlast (15 Minuten):"
+msgid "4-character hexadecimal ID"
+msgstr ""
+
msgid "464XLAT (CLAT)"
msgstr ""
msgid "5 Minute Load:"
msgstr "Systemlast (5 Minuten):"
+msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11r Fast Transition"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w Management Frame Protection"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w maximum timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w retry timeout"
+msgstr ""
+
msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
@@ -141,9 +168,6 @@ msgstr ""
msgid "APN"
msgstr "APN"
-msgid "AR Support"
-msgstr "AR-Unterstützung"
-
msgid "ARP retry threshold"
msgstr "Grenzwert für ARP-Auflösungsversuche"
@@ -247,9 +271,11 @@ msgid ""
"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
"address"
msgstr ""
+"IP-Adressen sequenziell vergeben, beginnend mit der kleinsten verfügbaren "
+"Adresse"
msgid "Allocate IP sequentially"
-msgstr ""
+msgstr "IPs sequenziell vergeben"
msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
msgstr "Erlaube Anmeldung per Passwort"
@@ -280,6 +306,9 @@ msgstr ""
"Dies erlaubt DNS-Antworten im 127.0.0.0/8 Bereich der z.B. für RBL Dienste "
"genutzt wird"
+msgid "Allowed IPs"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Also see <a href=\"https://www.sixxs.net/faq/connectivity/?faq=comparison"
"\">Tunneling Comparison</a> on SIXXS"
@@ -288,9 +317,6 @@ msgstr ""
msgid "Always announce default router"
msgstr ""
-msgid "An additional network will be created if you leave this checked."
-msgstr ""
-
msgid "Annex"
msgstr ""
@@ -386,9 +412,6 @@ msgstr ""
msgid "Associated Stations"
msgstr "Assoziierte Clients"
-msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
-msgstr "Atheros 802.11%s W-LAN Adapter"
-
msgid "Auth Group"
msgstr ""
@@ -398,6 +421,9 @@ msgstr ""
msgid "Authentication"
msgstr "Authentifizierung"
+msgid "Authentication Type"
+msgstr ""
+
msgid "Authoritative"
msgstr "Authoritativ"
@@ -464,9 +490,6 @@ msgstr "Zurück zur Übersicht"
msgid "Back to scan results"
msgstr "Zurück zu den Scan-Ergebnissen"
-msgid "Background Scan"
-msgstr "Hintergrundscan"
-
msgid "Backup / Flash Firmware"
msgstr "Backup / Firmware Update"
@@ -495,9 +518,15 @@ msgstr ""
"markierten Konfigurationsdateien. Des Weiteren sind die durch "
"benutzerdefinierte Dateiemuster betroffenen Dateien enthalten."
+msgid "Bind interface"
+msgstr ""
+
msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
msgstr ""
+msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
+msgstr ""
+
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitrate"
@@ -566,6 +595,9 @@ msgstr "Prüfen"
msgid "Check fileystems before mount"
msgstr ""
+msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
+msgstr ""
+
msgid "Checksum"
msgstr "Prüfsumme"
@@ -624,9 +656,6 @@ msgstr "Befehl"
msgid "Common Configuration"
msgstr "Allgemeine Konfiguration"
-msgid "Compression"
-msgstr "Kompression"
-
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"
@@ -844,12 +873,12 @@ msgstr "DNS-Verarbeitung deaktivieren"
msgid "Disable Encryption"
msgstr ""
-msgid "Disable HW-Beacon timer"
-msgstr "Deaktiviere Hardware-Beacon Zeitgeber"
-
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"
+msgid "Disabled (default)"
+msgstr ""
+
msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
msgstr "Eingehende RFC1918-Antworten verwerfen"
@@ -893,15 +922,15 @@ msgstr ""
msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
msgstr "Keine Rückwärtsauflösungen für lokale Netzwerke weiterleiten"
-msgid "Do not send probe responses"
-msgstr "Scan-Anforderungen nicht beantworten"
-
msgid "Domain required"
msgstr "Anfragen nur mit Domain"
msgid "Domain whitelist"
msgstr "Domain-Whitelist"
+msgid "Don't Fragment"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
@@ -971,6 +1000,9 @@ msgstr "<abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> aktivieren"
msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
msgstr "Dynamisches HE.net IP-Adress-Update aktivieren"
+msgid "Enable IPv6 negotiation"
+msgstr ""
+
msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
msgstr "Aushandeln von IPv6-Adressen auf der PPP-Verbindung aktivieren"
@@ -1001,6 +1033,9 @@ msgstr ""
msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
msgstr ""
+msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
+msgstr ""
+
msgid "Enable this mount"
msgstr "Diesen Mountpunkt aktivieren"
@@ -1013,6 +1048,11 @@ msgstr "Aktivieren/Deaktivieren"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"
+msgid ""
+"Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
+"Domain"
+msgstr ""
+
msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
msgstr "Aktiviert das Spanning Tree Protokoll auf dieser Netzwerkbrücke"
@@ -1022,6 +1062,12 @@ msgstr "Kapselung"
msgid "Encryption"
msgstr "Verschlüsselung"
+msgid "Endpoint Host"
+msgstr ""
+
+msgid "Endpoint Port"
+msgstr ""
+
msgid "Erasing..."
msgstr "Lösche..."
@@ -1056,6 +1102,12 @@ msgstr ""
msgid "External"
msgstr ""
+msgid "External R0 Key Holder List"
+msgstr ""
+
+msgid "External R1 Key Holder List"
+msgstr ""
+
msgid "External system log server"
msgstr "Externer Protokollserver IP"
@@ -1068,9 +1120,6 @@ msgstr ""
msgid "Extra SSH command options"
msgstr ""
-msgid "Fast Frames"
-msgstr "Schnelle Frames"
-
msgid "File"
msgstr "Datei"
@@ -1106,6 +1155,9 @@ msgstr "Fertigstellen"
msgid "Firewall"
msgstr "Firewall"
+msgid "Firewall Mark"
+msgstr ""
+
msgid "Firewall Settings"
msgstr "Firewall Einstellungen"
@@ -1153,6 +1205,9 @@ msgstr "Erzwinge TKIP"
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
msgstr "Erzwinge TKIP und CCMP (AES)"
+msgid "Force link"
+msgstr "Erzwinge Verbindung"
+
msgid "Force use of NAT-T"
msgstr ""
@@ -1183,6 +1238,11 @@ msgstr "Frei"
msgid "Free space"
msgstr "Freier Platz"
+msgid ""
+"Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=\"http://"
+"wireguard.io\">wireguard.io</a>."
+msgstr ""
+
msgid "GHz"
msgstr "GHz"
@@ -1242,6 +1302,9 @@ msgstr "HE.net Passwort"
msgid "HE.net username"
msgstr ""
+msgid "HT mode (802.11n)"
+msgstr ""
+
msgid "Handler"
msgstr "Handler"
@@ -1300,6 +1363,9 @@ msgstr ""
msgid "IKE DH Group"
msgstr ""
+msgid "IP Addresses"
+msgstr ""
+
msgid "IP address"
msgstr "IP-Adresse"
@@ -1342,6 +1408,9 @@ msgstr "Länge des IPv4 Präfix"
msgid "IPv4-Address"
msgstr "IPv4-Adresse"
+msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
+msgstr ""
+
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
@@ -1390,6 +1459,9 @@ msgstr ""
msgid "IPv6-Address"
msgstr "IPv6-Adresse"
+msgid "IPv6-PD"
+msgstr ""
+
msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
msgstr "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
@@ -1538,6 +1610,9 @@ msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
msgstr ""
"Ungültiger Benutzername oder ungültiges Passwort! Bitte erneut versuchen. "
+msgid "Isolate Clients"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid ""
"It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
@@ -1546,8 +1621,8 @@ msgstr ""
"Das verwendete Image scheint zu groß für den internen Flash-Speicher zu "
"sein. Überprüfen Sie die Imagedatei!"
-msgid "Java Script required!"
-msgstr "Java-Script benötigt!"
+msgid "JavaScript required!"
+msgstr "JavaScript benötigt!"
msgid "Join Network"
msgstr "Netzwerk beitreten"
@@ -1661,6 +1736,22 @@ msgstr ""
"Liste von <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Servern an welche "
"Requests weitergeleitet werden"
+msgid ""
+"List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
+"Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
+"(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
+"from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
+"Association."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
+"as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
+"to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
+"R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
+"PMK-R1 keys."
+msgstr ""
+
msgid "List of SSH key files for auth"
msgstr ""
@@ -1673,6 +1764,9 @@ msgstr "Liste von Servern die falsche \"NX Domain\" Antworten liefern"
msgid "Listen Interfaces"
msgstr ""
+msgid "Listen Port"
+msgstr ""
+
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
msgstr ""
"Nur auf die gegebene Schnittstelle reagieren, nutze alle wenn nicht "
@@ -1800,9 +1894,6 @@ msgstr ""
msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
msgstr ""
-msgid "Maximum Rate"
-msgstr "Höchstübertragungsrate"
-
msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
msgstr "Maximal zulässige Anzahl von aktiven DHCP-Leases"
@@ -1838,9 +1929,6 @@ msgstr "Speichernutzung (%)"
msgid "Metric"
msgstr "Metrik"
-msgid "Minimum Rate"
-msgstr "Mindestübertragungsrate"
-
msgid "Minimum hold time"
msgstr "Minimalzeit zum Halten der Verbindung"
@@ -1853,6 +1941,9 @@ msgstr ""
msgid "Missing protocol extension for proto %q"
msgstr "Erweiterung für Protokoll %q fehlt"
+msgid "Mobility Domain"
+msgstr ""
+
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
@@ -1911,9 +2002,6 @@ msgstr "Nach unten schieben"
msgid "Move up"
msgstr "Nach oben schieben"
-msgid "Multicast Rate"
-msgstr "Multicastrate"
-
msgid "Multicast address"
msgstr "Multicast-Adresse"
@@ -1926,6 +2014,9 @@ msgstr ""
msgid "NAT64 Prefix"
msgstr ""
+msgid "NCM"
+msgstr ""
+
msgid "NDP-Proxy"
msgstr ""
@@ -2107,12 +2198,50 @@ msgstr "Option geändert"
msgid "Option removed"
msgstr "Option entfernt"
+msgid "Optional"
+msgstr ""
+
msgid "Optional, specify to override default server (tic.sixxs.net)"
msgstr ""
msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel"
msgstr ""
+msgid "Optional."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
+"starting with <code>0x</code>."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
+"symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
+msgstr ""
+
+msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
+"interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Optional. Port of peer."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
+"Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
+msgstr ""
+
+msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
+msgstr ""
+
msgid "Options"
msgstr "Optionen"
@@ -2125,9 +2254,6 @@ msgstr "Aus"
msgid "Outbound:"
msgstr "Ausgehend:"
-msgid "Outdoor Channels"
-msgstr "Funkkanal für den Ausseneinsatz"
-
msgid "Output Interface"
msgstr ""
@@ -2137,6 +2263,12 @@ msgstr "MAC-Adresse überschreiben"
msgid "Override MTU"
msgstr "MTU-Wert überschreiben"
+msgid "Override TOS"
+msgstr ""
+
+msgid "Override TTL"
+msgstr ""
+
msgid "Override default interface name"
msgstr ""
@@ -2171,6 +2303,9 @@ msgstr "PID"
msgid "PIN"
msgstr "PIN"
+msgid "PMK R1 Push"
+msgstr ""
+
msgid "PPP"
msgstr "PPP"
@@ -2255,6 +2390,9 @@ msgstr "Spitze:"
msgid "Peer IP address to assign"
msgstr ""
+msgid "Peers"
+msgstr ""
+
msgid "Perfect Forward Secrecy"
msgstr ""
@@ -2264,6 +2402,9 @@ msgstr "Neustart durchführen"
msgid "Perform reset"
msgstr "Reset durchführen"
+msgid "Persistent Keep Alive"
+msgstr ""
+
msgid "Phy Rate:"
msgstr "Phy-Rate:"
@@ -2294,6 +2435,18 @@ msgstr ""
msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
msgstr ""
+msgid "Prefer LTE"
+msgstr ""
+
+msgid "Prefer UMTS"
+msgstr ""
+
+msgid "Prefix Delegated"
+msgstr ""
+
+msgid "Preshared Key"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
"ignore failures"
@@ -2310,6 +2463,9 @@ msgstr "Unterbindet Client-Client-Verkehr"
msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b W-LAN Adapter"
+msgid "Private Key"
+msgstr ""
+
msgid "Proceed"
msgstr "Fortfahren"
@@ -2343,12 +2499,24 @@ msgstr "Neues Netzwerk anbieten"
msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
+msgid "Public Key"
+msgstr ""
+
msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
msgstr ""
+msgid "QMI Cellular"
+msgstr ""
+
msgid "Quality"
msgstr "Qualität"
+msgid "R0 Key Lifetime"
+msgstr ""
+
+msgid "R1 Key Holder"
+msgstr ""
+
msgid "RFC3947 NAT-T mode"
msgstr ""
@@ -2444,6 +2612,9 @@ msgstr "Echtzeitverkehr"
msgid "Realtime Wireless"
msgstr "Echtzeit-WLAN-Signal"
+msgid "Reassociation Deadline"
+msgstr ""
+
msgid "Rebind protection"
msgstr "DNS-Rebind-Schutz"
@@ -2462,6 +2633,9 @@ msgstr "Empfangen"
msgid "Receiver Antenna"
msgstr "Empfangsantenne"
+msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
+msgstr ""
+
msgid "Reconnect this interface"
msgstr "Diese Schnittstelle neu verbinden"
@@ -2471,9 +2645,6 @@ msgstr "Verbinde Schnittstelle neu"
msgid "References"
msgstr "Verweise"
-msgid "Regulatory Domain"
-msgstr "Geltungsbereich (Regulatory Domain)"
-
msgid "Relay"
msgstr "Relay"
@@ -2489,6 +2660,9 @@ msgstr "Relay-Brücke"
msgid "Remote IPv4 address"
msgstr "Entfernte IPv4-Adresse"
+msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
+msgstr ""
+
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
@@ -2510,10 +2684,30 @@ msgstr ""
msgid "Require TLS"
msgstr ""
+msgid "Required"
+msgstr ""
+
msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
msgstr ""
"Wird von bestimmten Internet-Providern benötigt, z.B. Charter mit DOCSIS 3"
+msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
+"the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
+"routes through the tunnel."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi driver "
+"<br />(as of Feb 2017: ath9k and ath10k, in LEDE also mwlwifi and mt76)"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
"come from unsigned domains"
@@ -2558,6 +2752,12 @@ msgstr "Wurzelverzeichnis für über TFTP ausgelieferte Dateien "
msgid "Root preparation"
msgstr ""
+msgid "Route Allowed IPs"
+msgstr ""
+
+msgid "Route type"
+msgstr ""
+
msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces"
msgstr ""
@@ -2649,9 +2849,6 @@ msgstr ""
msgid "Separate Clients"
msgstr "Clients isolieren"
-msgid "Separate WDS"
-msgstr "Separates WDS"
-
msgid "Server Settings"
msgstr "Servereinstellungen"
@@ -2675,6 +2872,14 @@ msgstr "Service-Typ"
msgid "Services"
msgstr "Dienste"
+msgid ""
+"Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
+"sense events do not invoke hotplug handlers)."
+msgstr ""
+"Schnittstelleneigenschaften werden unabhängig vom Link gesetzt (ist die "
+"Option ausgewählt, so werden die Hotplug-Skripte bei Änderung nicht "
+"aufgerufen)"
+
#, fuzzy
msgid "Set up Time Synchronization"
msgstr "Zeitsynchronisierung einrichten"
@@ -2740,15 +2945,14 @@ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
msgstr ""
"Entschuldigung, auf dem Server ist ein unerwarteter Fehler aufgetreten."
-#, fuzzy
msgid ""
"Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
-"flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
-"install instructions."
+"flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
+"instructions."
msgstr ""
"Aufgrund des fehlenden sysupgrade-Supports muss die neue Firmware manuell "
-"geflasht werden. Weitere Informationen sowie gerätespezifische "
-"Installationsanleitungen entnehmen Sie bitte dem OpenWrt Wiki."
+"geflasht werden. Weitere Informationen sowie gerätespezifische "
+"Installationsanleitungen entnehmen Sie bitte dem Wiki."
msgid "Sort"
msgstr "Sortieren"
@@ -2782,6 +2986,19 @@ msgstr ""
"Spezifiziert die maximale Anzahl an Sekunde nach denen Hoss als tot erachtet "
"werden"
+msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
+"default (64)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
+"bytes)."
+msgstr ""
+
msgid "Specify the secret encryption key here."
msgstr "Geben Sie hier den geheimen Netzwerkschlüssel an"
@@ -2806,9 +3023,6 @@ msgstr "Statische Einträge"
msgid "Static Routes"
msgstr "Statische Routen"
-msgid "Static WDS"
-msgstr "Statisches WDS"
-
msgid "Static address"
msgstr "Statische Adresse"
@@ -2835,10 +3049,11 @@ msgid "Submit"
msgstr "Absenden"
msgid "Suppress logging"
-msgstr ""
+msgstr "Logeinträge unterdrücken"
msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
msgstr ""
+"Logeinträge für erfolgreiche Operationen dieser Protokolle unterdrücken"
msgid "Swap"
msgstr ""
@@ -2938,6 +3153,10 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
+"The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
msgstr ""
"Vom Provider zugewiesener IPv6 Präfix, endet normalerweise mit <code>::</"
@@ -3004,6 +3223,9 @@ msgstr ""
msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
msgstr "Länge des IPv6 Präfix in Bits"
+msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
+msgstr ""
+
msgid ""
"The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
@@ -3229,9 +3451,6 @@ msgstr ""
msgid "Tunnel type"
msgstr ""
-msgid "Turbo Mode"
-msgstr "Turbo Modus"
-
msgid "Tx-Power"
msgstr "Sendestärke"
@@ -3250,6 +3469,9 @@ msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
msgid "USB Device"
msgstr "USB-Gerät"
+msgid "USB Ports"
+msgstr ""
+
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
@@ -3282,8 +3504,8 @@ msgstr "Listen aktualisieren"
msgid ""
"Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
-"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires an "
-"OpenWrt compatible firmware image)."
+"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a "
+"compatible firmware image)."
msgstr ""
"Zum Ersetzen der aktuellen Firmware kann hier ein sysupgrade-Kompatibles "
"Image hochgeladen werden. Wenn die vorhandene Konfiguration auch nach dem "
@@ -3358,6 +3580,11 @@ msgstr "Belegt"
msgid "Used Key Slot"
msgstr "Benutzer Schlüsselindex"
+msgid ""
+"Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
+"needed with normal WPA(2)-PSK."
+msgstr ""
+
msgid "User certificate (PEM encoded)"
msgstr ""
@@ -3468,6 +3695,9 @@ msgstr ""
msgid "Width"
msgstr ""
+msgid "WireGuard VPN"
+msgstr ""
+
msgid "Wireless"
msgstr "WLAN"
@@ -3507,9 +3737,6 @@ msgstr "Empfangene DNS-Anfragen in das Systemprotokoll schreiben"
msgid "Write system log to file"
msgstr ""
-msgid "XR Support"
-msgstr "XR-Unterstützung"
-
msgid ""
"You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
"after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
@@ -3521,9 +3748,9 @@ msgstr ""
"werden könnte das Gerät unerreichbar werden!</strong>"
msgid ""
-"You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly."
+"You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
msgstr ""
-"Im Browser muss Java-Script aktiviert sein oder LuCI wird nicht richtig "
+"Im Browser muss JavaScript aktiviert sein oder LuCI wird nicht richtig "
"funktionieren."
msgid ""
@@ -3612,6 +3839,9 @@ msgstr "Lokale DNS-Datei"
msgid "minimum 1280, maximum 1480"
msgstr ""
+msgid "minutes"
+msgstr ""
+
msgid "navigation Navigation"
msgstr ""
@@ -3666,6 +3896,9 @@ msgstr ""
msgid "tagged"
msgstr "tagged"
+msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
+msgstr ""
+
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"
@@ -3687,6 +3920,54 @@ msgstr "ja"
msgid "« Back"
msgstr "« Zurück"
+#~ msgid "AR Support"
+#~ msgstr "AR-Unterstützung"
+
+#~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
+#~ msgstr "Atheros 802.11%s W-LAN Adapter"
+
+#~ msgid "Background Scan"
+#~ msgstr "Hintergrundscan"
+
+#~ msgid "Compression"
+#~ msgstr "Kompression"
+
+#~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
+#~ msgstr "Deaktiviere Hardware-Beacon Zeitgeber"
+
+#~ msgid "Do not send probe responses"
+#~ msgstr "Scan-Anforderungen nicht beantworten"
+
+#~ msgid "Fast Frames"
+#~ msgstr "Schnelle Frames"
+
+#~ msgid "Maximum Rate"
+#~ msgstr "Höchstübertragungsrate"
+
+#~ msgid "Minimum Rate"
+#~ msgstr "Mindestübertragungsrate"
+
+#~ msgid "Multicast Rate"
+#~ msgstr "Multicastrate"
+
+#~ msgid "Outdoor Channels"
+#~ msgstr "Funkkanal für den Ausseneinsatz"
+
+#~ msgid "Regulatory Domain"
+#~ msgstr "Geltungsbereich (Regulatory Domain)"
+
+#~ msgid "Separate WDS"
+#~ msgstr "Separates WDS"
+
+#~ msgid "Static WDS"
+#~ msgstr "Statisches WDS"
+
+#~ msgid "Turbo Mode"
+#~ msgstr "Turbo Modus"
+
+#~ msgid "XR Support"
+#~ msgstr "XR-Unterstützung"
+
#~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
#~ msgstr ""
#~ "Erzeugt ein zusätzliches Netzwerk wenn diese Option nicht ausgewählt ist"
diff --git a/modules/luci-base/po/el/base.po b/modules/luci-base/po/el/base.po
index 0d35022889..dc8c3312c7 100644
--- a/modules/luci-base/po/el/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/el/base.po
@@ -43,18 +43,45 @@ msgstr ""
msgid "-- match by label --"
msgstr ""
+msgid "-- match by uuid --"
+msgstr ""
+
msgid "1 Minute Load:"
msgstr "Φορτίο 1 λεπτού:"
msgid "15 Minute Load:"
msgstr "Φορτίο 15 λεπτών:"
+msgid "4-character hexadecimal ID"
+msgstr ""
+
msgid "464XLAT (CLAT)"
msgstr ""
msgid "5 Minute Load:"
msgstr "Φορτίο 5 λεπτών:"
+msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11r Fast Transition"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w Management Frame Protection"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w maximum timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w retry timeout"
+msgstr ""
+
msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
@@ -143,9 +170,6 @@ msgstr ""
msgid "APN"
msgstr "APN"
-msgid "AR Support"
-msgstr "Υποστήριξη AR"
-
msgid "ARP retry threshold"
msgstr "Όριο επαναδοκιμών ARP"
@@ -288,6 +312,9 @@ msgstr ""
"Να επιτρέπονται απαντήσεις από ανώτερο επίπεδο εντός του εύρους 127.0.0.0/8, "
"π.χ. για υπηρεσίες RBL"
+msgid "Allowed IPs"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Also see <a href=\"https://www.sixxs.net/faq/connectivity/?faq=comparison"
"\">Tunneling Comparison</a> on SIXXS"
@@ -296,9 +323,6 @@ msgstr ""
msgid "Always announce default router"
msgstr ""
-msgid "An additional network will be created if you leave this checked."
-msgstr ""
-
msgid "Annex"
msgstr ""
@@ -394,9 +418,6 @@ msgstr ""
msgid "Associated Stations"
msgstr "Συνδεδεμένοι Σταθμοί"
-msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
-msgstr ""
-
msgid "Auth Group"
msgstr ""
@@ -406,6 +427,9 @@ msgstr ""
msgid "Authentication"
msgstr "Εξουσιοδότηση"
+msgid "Authentication Type"
+msgstr ""
+
msgid "Authoritative"
msgstr "Κύριος"
@@ -472,9 +496,6 @@ msgstr "Πίσω προς επισκόπηση"
msgid "Back to scan results"
msgstr "Πίσω στα αποτελέσματα σάρωσης"
-msgid "Background Scan"
-msgstr "Σάρωση Παρασκηνίου"
-
msgid "Backup / Flash Firmware"
msgstr "Αντίγραφο ασφαλείας / Εγγραφή FLASH Υλικολογισμικό"
@@ -504,9 +525,15 @@ msgstr ""
"ουσιώδη βασικά αρχεία καθώς και καθορισμένα από το χρήστη μοτίβα αντιγράφων "
"ασφαλείας."
+msgid "Bind interface"
+msgstr ""
+
msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
msgstr ""
+msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
+msgstr ""
+
msgid "Bitrate"
msgstr "Ρυθμός δεδομένων"
@@ -575,6 +602,9 @@ msgstr "Έλεγχος"
msgid "Check fileystems before mount"
msgstr ""
+msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
+msgstr ""
+
msgid "Checksum"
msgstr "Άθροισμα Ελέγχου"
@@ -636,9 +666,6 @@ msgstr "Εντολή"
msgid "Common Configuration"
msgstr "Κοινή Παραμετροποίηση"
-msgid "Compression"
-msgstr "Συμπίεση"
-
msgid "Configuration"
msgstr "Παραμετροποίηση"
@@ -858,12 +885,12 @@ msgstr "Απενεργοποίηση ρυθμίσεων DNS"
msgid "Disable Encryption"
msgstr ""
-msgid "Disable HW-Beacon timer"
-msgstr "Απενεργοποίηση χρονιστή HW-Beacon"
-
msgid "Disabled"
msgstr "Απενεργοποιημένο"
+msgid "Disabled (default)"
+msgstr ""
+
msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
msgstr "Αγνόησε τις απαντήσεις ανοδικής ροής RFC1918"
@@ -906,15 +933,15 @@ msgstr ""
msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
msgstr ""
-msgid "Do not send probe responses"
-msgstr "Να μην στέλνονται απαντήσεις σε probes"
-
msgid "Domain required"
msgstr "Απαίτηση για όνομα τομέα"
msgid "Domain whitelist"
msgstr "Λευκή λίστα τομέων"
+msgid "Don't Fragment"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
@@ -988,6 +1015,9 @@ msgstr "Ενεργοποίηση <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abb
msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
msgstr "Ενεργοποίηση ενημέρωσης δυναμικού τερματικού σημείου HE.net."
+msgid "Enable IPv6 negotiation"
+msgstr ""
+
msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
msgstr "Ενεργοποίηση διαπραγμάτευσης IPv6 πάνω στη PPP ζεύξη"
@@ -1018,6 +1048,9 @@ msgstr ""
msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
msgstr ""
+msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
+msgstr ""
+
msgid "Enable this mount"
msgstr "Ενεργοποίηση αυτής της προσάρτησης"
@@ -1030,6 +1063,11 @@ msgstr "Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση"
msgid "Enabled"
msgstr "Ενεργοποιημένο"
+msgid ""
+"Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
+"Domain"
+msgstr ""
+
msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
msgstr ""
@@ -1039,6 +1077,12 @@ msgstr "Λειτουργία ενθυλάκωσης"
msgid "Encryption"
msgstr "Κρυπτογράφηση"
+msgid "Endpoint Host"
+msgstr ""
+
+msgid "Endpoint Port"
+msgstr ""
+
msgid "Erasing..."
msgstr "Διαγράφεται..."
@@ -1073,6 +1117,12 @@ msgstr ""
msgid "External"
msgstr ""
+msgid "External R0 Key Holder List"
+msgstr ""
+
+msgid "External R1 Key Holder List"
+msgstr ""
+
msgid "External system log server"
msgstr "Εξωτερικός εξυπηρετητής καταγραφής συστήματος"
@@ -1085,9 +1135,6 @@ msgstr ""
msgid "Extra SSH command options"
msgstr ""
-msgid "Fast Frames"
-msgstr "Γρήγορα Πλαίσια"
-
msgid "File"
msgstr "Αρχείο"
@@ -1123,6 +1170,9 @@ msgstr "Τέλος"
msgid "Firewall"
msgstr "Τείχος Προστασίας"
+msgid "Firewall Mark"
+msgstr ""
+
msgid "Firewall Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Τείχους Προστασίας"
@@ -1169,6 +1219,9 @@ msgstr "Επιβολή TKIP"
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
msgstr "Επιβολή TKIP και CCMP (AES)"
+msgid "Force link"
+msgstr ""
+
msgid "Force use of NAT-T"
msgstr ""
@@ -1199,6 +1252,11 @@ msgstr ""
msgid "Free space"
msgstr "Ελεύθερος χώρος"
+msgid ""
+"Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=\"http://"
+"wireguard.io\">wireguard.io</a>."
+msgstr ""
+
msgid "GHz"
msgstr ""
@@ -1256,6 +1314,9 @@ msgstr ""
msgid "HE.net username"
msgstr ""
+msgid "HT mode (802.11n)"
+msgstr ""
+
msgid "Handler"
msgstr ""
@@ -1314,6 +1375,9 @@ msgstr ""
msgid "IKE DH Group"
msgstr ""
+msgid "IP Addresses"
+msgstr ""
+
msgid "IP address"
msgstr "Διεύθυνση IP"
@@ -1356,6 +1420,9 @@ msgstr ""
msgid "IPv4-Address"
msgstr "IPv4-Διεύθυνση"
+msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
+msgstr ""
+
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
@@ -1404,6 +1471,9 @@ msgstr ""
msgid "IPv6-Address"
msgstr ""
+msgid "IPv6-PD"
+msgstr ""
+
msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
msgstr "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
@@ -1553,6 +1623,9 @@ msgstr ""
msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
msgstr "Άκυρο όνομα χρήστη και/ή κωδικός πρόσβασης! Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά."
+msgid "Isolate Clients"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid ""
"It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
@@ -1561,8 +1634,8 @@ msgstr ""
"Φαίνεται πως προσπαθείτε να φλασάρετε μια εικόνα που δεν χωράει στην μνήμη "
"flash, παρακαλώ επιβεβαιώστε το αρχείο εικόνας!"
-msgid "Java Script required!"
-msgstr "Απαιτείται Javascript!"
+msgid "JavaScript required!"
+msgstr "Απαιτείται JavaScript!"
msgid "Join Network"
msgstr ""
@@ -1674,6 +1747,22 @@ msgid ""
"requests to"
msgstr ""
+msgid ""
+"List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
+"Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
+"(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
+"from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
+"Association."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
+"as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
+"to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
+"R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
+"PMK-R1 keys."
+msgstr ""
+
msgid "List of SSH key files for auth"
msgstr ""
@@ -1686,6 +1775,9 @@ msgstr ""
msgid "Listen Interfaces"
msgstr ""
+msgid "Listen Port"
+msgstr ""
+
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
msgstr ""
@@ -1803,9 +1895,6 @@ msgstr ""
msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
msgstr ""
-msgid "Maximum Rate"
-msgstr "Μέγιστος Ρυθμός"
-
msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
msgstr "Μέγιστος επιτρεπόμενος αριθμός ενεργών DHCP leases"
@@ -1842,9 +1931,6 @@ msgstr "Χρήση Μνήμης (%)"
msgid "Metric"
msgstr "Μέτρο"
-msgid "Minimum Rate"
-msgstr "Ελάχιστος Ρυθμός"
-
msgid "Minimum hold time"
msgstr "Ελάχιστος χρόνος κράτησης"
@@ -1857,6 +1943,9 @@ msgstr ""
msgid "Missing protocol extension for proto %q"
msgstr ""
+msgid "Mobility Domain"
+msgstr ""
+
msgid "Mode"
msgstr "Λειτουργία"
@@ -1916,9 +2005,6 @@ msgstr "Μετακίνηση κάτω"
msgid "Move up"
msgstr "Μετακίνηση πάνω"
-msgid "Multicast Rate"
-msgstr "Ρυθμός Multicast"
-
msgid "Multicast address"
msgstr "Διεύθυνση Multicast"
@@ -1931,6 +2017,9 @@ msgstr ""
msgid "NAT64 Prefix"
msgstr ""
+msgid "NCM"
+msgstr ""
+
msgid "NDP-Proxy"
msgstr ""
@@ -2111,12 +2200,50 @@ msgstr "Η επιλογή άλλαξε"
msgid "Option removed"
msgstr "Η επιλογή αφαιρέθηκε"
+msgid "Optional"
+msgstr ""
+
msgid "Optional, specify to override default server (tic.sixxs.net)"
msgstr ""
msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel"
msgstr ""
+msgid "Optional."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
+"starting with <code>0x</code>."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
+"symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
+msgstr ""
+
+msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
+"interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Optional. Port of peer."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
+"Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
+msgstr ""
+
+msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
+msgstr ""
+
msgid "Options"
msgstr "Επιλογές"
@@ -2129,9 +2256,6 @@ msgstr "Έξοδος"
msgid "Outbound:"
msgstr ""
-msgid "Outdoor Channels"
-msgstr "Εξωτερικά Κανάλια"
-
msgid "Output Interface"
msgstr ""
@@ -2141,6 +2265,12 @@ msgstr ""
msgid "Override MTU"
msgstr ""
+msgid "Override TOS"
+msgstr ""
+
+msgid "Override TTL"
+msgstr ""
+
msgid "Override default interface name"
msgstr ""
@@ -2173,6 +2303,9 @@ msgstr "PID"
msgid "PIN"
msgstr "PIN"
+msgid "PMK R1 Push"
+msgstr ""
+
msgid "PPP"
msgstr "PPP"
@@ -2257,6 +2390,9 @@ msgstr ""
msgid "Peer IP address to assign"
msgstr ""
+msgid "Peers"
+msgstr ""
+
msgid "Perfect Forward Secrecy"
msgstr ""
@@ -2266,6 +2402,9 @@ msgstr "Εκτέλεση επανεκκίνησης"
msgid "Perform reset"
msgstr "Διενέργεια αρχικοποίησης"
+msgid "Persistent Keep Alive"
+msgstr ""
+
msgid "Phy Rate:"
msgstr ""
@@ -2296,6 +2435,18 @@ msgstr ""
msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
msgstr ""
+msgid "Prefer LTE"
+msgstr ""
+
+msgid "Prefer UMTS"
+msgstr ""
+
+msgid "Prefix Delegated"
+msgstr ""
+
+msgid "Preshared Key"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
"ignore failures"
@@ -2311,6 +2462,9 @@ msgstr "Αποτρέπει την επικοινωνία μεταξύ πελατ
msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
msgstr ""
+msgid "Private Key"
+msgstr ""
+
msgid "Proceed"
msgstr "Συνέχεια"
@@ -2344,12 +2498,24 @@ msgstr ""
msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
msgstr "Ψευδό Ad-Hoc (ahdemo)"
+msgid "Public Key"
+msgstr ""
+
msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
msgstr ""
+msgid "QMI Cellular"
+msgstr ""
+
msgid "Quality"
msgstr ""
+msgid "R0 Key Lifetime"
+msgstr ""
+
+msgid "R1 Key Holder"
+msgstr ""
+
msgid "RFC3947 NAT-T mode"
msgstr ""
@@ -2431,6 +2597,9 @@ msgstr "Κίνηση πραγματικού χρόνου"
msgid "Realtime Wireless"
msgstr ""
+msgid "Reassociation Deadline"
+msgstr ""
+
msgid "Rebind protection"
msgstr ""
@@ -2449,6 +2618,9 @@ msgstr "Λήψη"
msgid "Receiver Antenna"
msgstr "Κεραία Λήψης"
+msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
+msgstr ""
+
msgid "Reconnect this interface"
msgstr "Επανασύνδεση της διεπαφής"
@@ -2458,9 +2630,6 @@ msgstr "Επανασύνδεση της διεπαφής"
msgid "References"
msgstr "Αναφορές"
-msgid "Regulatory Domain"
-msgstr "Ρυθμιστική Περιοχή"
-
msgid "Relay"
msgstr ""
@@ -2476,6 +2645,9 @@ msgstr ""
msgid "Remote IPv4 address"
msgstr "Απομακρυσμένη διεύθυνση IPv4"
+msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
+msgstr ""
+
msgid "Remove"
msgstr "Αφαίρεση"
@@ -2497,9 +2669,29 @@ msgstr ""
msgid "Require TLS"
msgstr ""
+msgid "Required"
+msgstr ""
+
msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
msgstr ""
+msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
+"the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
+"routes through the tunnel."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi driver "
+"<br />(as of Feb 2017: ath9k and ath10k, in LEDE also mwlwifi and mt76)"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
"come from unsigned domains"
@@ -2544,6 +2736,12 @@ msgstr "Κατάλογος Root για αρχεία που σερβίροντα
msgid "Root preparation"
msgstr ""
+msgid "Route Allowed IPs"
+msgstr ""
+
+msgid "Route type"
+msgstr ""
+
msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces"
msgstr ""
@@ -2635,9 +2833,6 @@ msgstr ""
msgid "Separate Clients"
msgstr "Απομόνωση Πελατών"
-msgid "Separate WDS"
-msgstr "Ξεχωριστά WDS"
-
msgid "Server Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Εξυπηρετητή"
@@ -2661,6 +2856,11 @@ msgstr "Είδος Υπηρεσίας"
msgid "Services"
msgstr "Υπηρεσίες"
+msgid ""
+"Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
+"sense events do not invoke hotplug handlers)."
+msgstr ""
+
msgid "Set up Time Synchronization"
msgstr ""
@@ -2726,8 +2926,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
-"flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
-"install instructions."
+"flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
+"instructions."
msgstr ""
msgid "Sort"
@@ -2760,6 +2960,19 @@ msgid ""
"dead"
msgstr ""
+msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
+"default (64)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
+"bytes)."
+msgstr ""
+
msgid "Specify the secret encryption key here."
msgstr "Ορίστε το κρυφό κλειδί κρυπτογράφησης."
@@ -2784,9 +2997,6 @@ msgstr "Στατικά Leases"
msgid "Static Routes"
msgstr "Στατικές Διαδρομές"
-msgid "Static WDS"
-msgstr ""
-
msgid "Static address"
msgstr "Στατική διεύθυνση"
@@ -2903,6 +3113,10 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
+"The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
msgstr ""
@@ -2963,6 +3177,9 @@ msgstr ""
msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
msgstr ""
+msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
+msgstr ""
+
msgid ""
"The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
@@ -3164,9 +3381,6 @@ msgstr ""
msgid "Tunnel type"
msgstr ""
-msgid "Turbo Mode"
-msgstr "Λειτουργία Turbo"
-
msgid "Tx-Power"
msgstr "Ισχύς Εκπομπής"
@@ -3185,6 +3399,9 @@ msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
msgid "USB Device"
msgstr "Συσκευή USB"
+msgid "USB Ports"
+msgstr ""
+
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
@@ -3217,8 +3434,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
-"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires an "
-"OpenWrt compatible firmware image)."
+"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a "
+"compatible firmware image)."
msgstr ""
msgid "Upload archive..."
@@ -3286,6 +3503,11 @@ msgstr "Σε χρήση"
msgid "Used Key Slot"
msgstr "Χρησιμοποιούμενη Υποδοχή Κλειδιού"
+msgid ""
+"Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
+"needed with normal WPA(2)-PSK."
+msgstr ""
+
msgid "User certificate (PEM encoded)"
msgstr ""
@@ -3394,6 +3616,9 @@ msgstr ""
msgid "Width"
msgstr ""
+msgid "WireGuard VPN"
+msgstr ""
+
msgid "Wireless"
msgstr "Ασύρματο"
@@ -3433,9 +3658,6 @@ msgstr "Καταγραφή των ληφθέντων DNS αιτήσεων στο
msgid "Write system log to file"
msgstr ""
-msgid "XR Support"
-msgstr "Υποστήριξη XR"
-
msgid ""
"You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
"after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
@@ -3447,7 +3669,7 @@ msgstr ""
"όπως το \"network\", η συσκευή σας μπορεί να καταστεί μη-προσβάσιμη!</strong>"
msgid ""
-"You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly."
+"You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
msgstr ""
msgid ""
@@ -3540,6 +3762,9 @@ msgstr "τοπικό αρχείο <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
msgid "minimum 1280, maximum 1480"
msgstr ""
+msgid "minutes"
+msgstr ""
+
msgid "navigation Navigation"
msgstr ""
@@ -3594,6 +3819,9 @@ msgstr ""
msgid "tagged"
msgstr ""
+msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
+msgstr ""
+
msgid "unknown"
msgstr ""
@@ -3615,6 +3843,48 @@ msgstr "ναι"
msgid "« Back"
msgstr "« Πίσω"
+#~ msgid "AR Support"
+#~ msgstr "Υποστήριξη AR"
+
+#~ msgid "Background Scan"
+#~ msgstr "Σάρωση Παρασκηνίου"
+
+#~ msgid "Compression"
+#~ msgstr "Συμπίεση"
+
+#~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
+#~ msgstr "Απενεργοποίηση χρονιστή HW-Beacon"
+
+#~ msgid "Do not send probe responses"
+#~ msgstr "Να μην στέλνονται απαντήσεις σε probes"
+
+#~ msgid "Fast Frames"
+#~ msgstr "Γρήγορα Πλαίσια"
+
+#~ msgid "Maximum Rate"
+#~ msgstr "Μέγιστος Ρυθμός"
+
+#~ msgid "Minimum Rate"
+#~ msgstr "Ελάχιστος Ρυθμός"
+
+#~ msgid "Multicast Rate"
+#~ msgstr "Ρυθμός Multicast"
+
+#~ msgid "Outdoor Channels"
+#~ msgstr "Εξωτερικά Κανάλια"
+
+#~ msgid "Regulatory Domain"
+#~ msgstr "Ρυθμιστική Περιοχή"
+
+#~ msgid "Separate WDS"
+#~ msgstr "Ξεχωριστά WDS"
+
+#~ msgid "Turbo Mode"
+#~ msgstr "Λειτουργία Turbo"
+
+#~ msgid "XR Support"
+#~ msgstr "Υποστήριξη XR"
+
#~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
#~ msgstr "Ένα επιπλέον δίκτυο θα δημιουργηθεί εάν αυτό αφεθεί κενό"
diff --git a/modules/luci-base/po/en/base.po b/modules/luci-base/po/en/base.po
index b032f49709..c5edff422e 100644
--- a/modules/luci-base/po/en/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/en/base.po
@@ -43,18 +43,45 @@ msgstr ""
msgid "-- match by label --"
msgstr ""
+msgid "-- match by uuid --"
+msgstr ""
+
msgid "1 Minute Load:"
msgstr "1 Minute Load:"
msgid "15 Minute Load:"
msgstr "15 Minute Load:"
+msgid "4-character hexadecimal ID"
+msgstr ""
+
msgid "464XLAT (CLAT)"
msgstr ""
msgid "5 Minute Load:"
msgstr "5 Minute Load:"
+msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11r Fast Transition"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w Management Frame Protection"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w maximum timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w retry timeout"
+msgstr ""
+
msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
@@ -143,9 +170,6 @@ msgstr ""
msgid "APN"
msgstr "APN"
-msgid "AR Support"
-msgstr "AR Support"
-
msgid "ARP retry threshold"
msgstr "ARP retry threshold"
@@ -279,6 +303,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
+msgid "Allowed IPs"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Also see <a href=\"https://www.sixxs.net/faq/connectivity/?faq=comparison"
"\">Tunneling Comparison</a> on SIXXS"
@@ -287,9 +314,6 @@ msgstr ""
msgid "Always announce default router"
msgstr ""
-msgid "An additional network will be created if you leave this checked."
-msgstr ""
-
msgid "Annex"
msgstr ""
@@ -385,9 +409,6 @@ msgstr ""
msgid "Associated Stations"
msgstr "Associated Stations"
-msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
-msgstr ""
-
msgid "Auth Group"
msgstr ""
@@ -397,6 +418,9 @@ msgstr ""
msgid "Authentication"
msgstr "Authentication"
+msgid "Authentication Type"
+msgstr ""
+
msgid "Authoritative"
msgstr "Authoritative"
@@ -463,9 +487,6 @@ msgstr "Back to overview"
msgid "Back to scan results"
msgstr "Back to scan results"
-msgid "Background Scan"
-msgstr "Background Scan"
-
msgid "Backup / Flash Firmware"
msgstr "Backup / Flash Firmware"
@@ -493,9 +514,15 @@ msgstr ""
"configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
"defined backup patterns."
+msgid "Bind interface"
+msgstr ""
+
msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
msgstr ""
+msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
+msgstr ""
+
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitrate"
@@ -564,6 +591,9 @@ msgstr "Check"
msgid "Check fileystems before mount"
msgstr ""
+msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
+msgstr ""
+
msgid "Checksum"
msgstr "Checksum"
@@ -623,9 +653,6 @@ msgstr "Command"
msgid "Common Configuration"
msgstr "Common Configuration"
-msgid "Compression"
-msgstr "Compression"
-
msgid "Configuration"
msgstr "Configuration"
@@ -844,12 +871,12 @@ msgstr ""
msgid "Disable Encryption"
msgstr ""
-msgid "Disable HW-Beacon timer"
-msgstr "Disable HW-Beacon timer"
-
msgid "Disabled"
msgstr "Disabled"
+msgid "Disabled (default)"
+msgstr ""
+
msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
msgstr ""
@@ -888,15 +915,15 @@ msgstr ""
msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
msgstr ""
-msgid "Do not send probe responses"
-msgstr "Do not send probe responses"
-
msgid "Domain required"
msgstr "Domain required"
msgid "Domain whitelist"
msgstr ""
+msgid "Don't Fragment"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
@@ -967,6 +994,9 @@ msgstr "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
msgstr ""
+msgid "Enable IPv6 negotiation"
+msgstr ""
+
msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
msgstr ""
@@ -997,6 +1027,9 @@ msgstr ""
msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
msgstr ""
+msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
+msgstr ""
+
msgid "Enable this mount"
msgstr ""
@@ -1009,6 +1042,11 @@ msgstr "Enable/Disable"
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"
+msgid ""
+"Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
+"Domain"
+msgstr ""
+
msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
msgstr "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
@@ -1018,6 +1056,12 @@ msgstr ""
msgid "Encryption"
msgstr "Encryption"
+msgid "Endpoint Host"
+msgstr ""
+
+msgid "Endpoint Port"
+msgstr ""
+
msgid "Erasing..."
msgstr ""
@@ -1049,6 +1093,12 @@ msgstr ""
msgid "External"
msgstr ""
+msgid "External R0 Key Holder List"
+msgstr ""
+
+msgid "External R1 Key Holder List"
+msgstr ""
+
msgid "External system log server"
msgstr ""
@@ -1061,9 +1111,6 @@ msgstr ""
msgid "Extra SSH command options"
msgstr ""
-msgid "Fast Frames"
-msgstr "Fast Frames"
-
msgid "File"
msgstr ""
@@ -1099,6 +1146,9 @@ msgstr ""
msgid "Firewall"
msgstr "Firewall"
+msgid "Firewall Mark"
+msgstr ""
+
msgid "Firewall Settings"
msgstr "Firewall Settings"
@@ -1144,6 +1194,9 @@ msgstr ""
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
msgstr ""
+msgid "Force link"
+msgstr ""
+
msgid "Force use of NAT-T"
msgstr ""
@@ -1174,6 +1227,11 @@ msgstr ""
msgid "Free space"
msgstr ""
+msgid ""
+"Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=\"http://"
+"wireguard.io\">wireguard.io</a>."
+msgstr ""
+
msgid "GHz"
msgstr ""
@@ -1231,6 +1289,9 @@ msgstr ""
msgid "HE.net username"
msgstr ""
+msgid "HT mode (802.11n)"
+msgstr ""
+
msgid "Handler"
msgstr "Handler"
@@ -1288,6 +1349,9 @@ msgstr ""
msgid "IKE DH Group"
msgstr ""
+msgid "IP Addresses"
+msgstr ""
+
msgid "IP address"
msgstr "IP address"
@@ -1330,6 +1394,9 @@ msgstr ""
msgid "IPv4-Address"
msgstr ""
+msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
+msgstr ""
+
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
@@ -1378,6 +1445,9 @@ msgstr ""
msgid "IPv6-Address"
msgstr ""
+msgid "IPv6-PD"
+msgstr ""
+
msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
msgstr ""
@@ -1522,6 +1592,9 @@ msgstr ""
msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
msgstr "Invalid username and/or password! Please try again."
+msgid "Isolate Clients"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid ""
"It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
@@ -1530,7 +1603,7 @@ msgstr ""
"It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash "
"memory, please verify the image file!"
-msgid "Java Script required!"
+msgid "JavaScript required!"
msgstr ""
msgid "Join Network"
@@ -1643,6 +1716,22 @@ msgid ""
"requests to"
msgstr ""
+msgid ""
+"List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
+"Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
+"(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
+"from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
+"Association."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
+"as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
+"to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
+"R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
+"PMK-R1 keys."
+msgstr ""
+
msgid "List of SSH key files for auth"
msgstr ""
@@ -1655,6 +1744,9 @@ msgstr ""
msgid "Listen Interfaces"
msgstr ""
+msgid "Listen Port"
+msgstr ""
+
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
msgstr ""
@@ -1772,9 +1864,6 @@ msgstr ""
msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
msgstr ""
-msgid "Maximum Rate"
-msgstr "Maximum Rate"
-
msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
msgstr ""
@@ -1810,9 +1899,6 @@ msgstr "Memory usage (%)"
msgid "Metric"
msgstr "Metric"
-msgid "Minimum Rate"
-msgstr "Minimum Rate"
-
msgid "Minimum hold time"
msgstr "Minimum hold time"
@@ -1825,6 +1911,9 @@ msgstr ""
msgid "Missing protocol extension for proto %q"
msgstr ""
+msgid "Mobility Domain"
+msgstr ""
+
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
@@ -1883,9 +1972,6 @@ msgstr ""
msgid "Move up"
msgstr ""
-msgid "Multicast Rate"
-msgstr "Multicast Rate"
-
msgid "Multicast address"
msgstr ""
@@ -1898,6 +1984,9 @@ msgstr ""
msgid "NAT64 Prefix"
msgstr ""
+msgid "NCM"
+msgstr ""
+
msgid "NDP-Proxy"
msgstr ""
@@ -2078,12 +2167,50 @@ msgstr ""
msgid "Option removed"
msgstr ""
+msgid "Optional"
+msgstr ""
+
msgid "Optional, specify to override default server (tic.sixxs.net)"
msgstr ""
msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel"
msgstr ""
+msgid "Optional."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
+"starting with <code>0x</code>."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
+"symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
+msgstr ""
+
+msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
+"interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Optional. Port of peer."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
+"Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
+msgstr ""
+
+msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
+msgstr ""
+
msgid "Options"
msgstr "Options"
@@ -2096,9 +2223,6 @@ msgstr "Out"
msgid "Outbound:"
msgstr ""
-msgid "Outdoor Channels"
-msgstr "Outdoor Channels"
-
msgid "Output Interface"
msgstr ""
@@ -2108,6 +2232,12 @@ msgstr ""
msgid "Override MTU"
msgstr ""
+msgid "Override TOS"
+msgstr ""
+
+msgid "Override TTL"
+msgstr ""
+
msgid "Override default interface name"
msgstr ""
@@ -2140,6 +2270,9 @@ msgstr "PID"
msgid "PIN"
msgstr ""
+msgid "PMK R1 Push"
+msgstr ""
+
msgid "PPP"
msgstr ""
@@ -2224,6 +2357,9 @@ msgstr ""
msgid "Peer IP address to assign"
msgstr ""
+msgid "Peers"
+msgstr ""
+
msgid "Perfect Forward Secrecy"
msgstr ""
@@ -2233,6 +2369,9 @@ msgstr "Perform reboot"
msgid "Perform reset"
msgstr ""
+msgid "Persistent Keep Alive"
+msgstr ""
+
msgid "Phy Rate:"
msgstr ""
@@ -2263,6 +2402,18 @@ msgstr ""
msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
msgstr ""
+msgid "Prefer LTE"
+msgstr ""
+
+msgid "Prefer UMTS"
+msgstr ""
+
+msgid "Prefix Delegated"
+msgstr ""
+
+msgid "Preshared Key"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
"ignore failures"
@@ -2277,6 +2428,9 @@ msgstr "Prevents client-to-client communication"
msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
msgstr ""
+msgid "Private Key"
+msgstr ""
+
msgid "Proceed"
msgstr "Proceed"
@@ -2310,12 +2464,24 @@ msgstr ""
msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
+msgid "Public Key"
+msgstr ""
+
msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
msgstr ""
+msgid "QMI Cellular"
+msgstr ""
+
msgid "Quality"
msgstr ""
+msgid "R0 Key Lifetime"
+msgstr ""
+
+msgid "R1 Key Holder"
+msgstr ""
+
msgid "RFC3947 NAT-T mode"
msgstr ""
@@ -2397,6 +2563,9 @@ msgstr ""
msgid "Realtime Wireless"
msgstr ""
+msgid "Reassociation Deadline"
+msgstr ""
+
msgid "Rebind protection"
msgstr ""
@@ -2415,6 +2584,9 @@ msgstr "Receive"
msgid "Receiver Antenna"
msgstr "Receiver Antenna"
+msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
+msgstr ""
+
msgid "Reconnect this interface"
msgstr ""
@@ -2424,9 +2596,6 @@ msgstr ""
msgid "References"
msgstr "References"
-msgid "Regulatory Domain"
-msgstr "Regulatory Domain"
-
msgid "Relay"
msgstr ""
@@ -2442,6 +2611,9 @@ msgstr ""
msgid "Remote IPv4 address"
msgstr ""
+msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
+msgstr ""
+
msgid "Remove"
msgstr "Remove"
@@ -2463,9 +2635,29 @@ msgstr ""
msgid "Require TLS"
msgstr ""
+msgid "Required"
+msgstr ""
+
msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
msgstr ""
+msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
+"the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
+"routes through the tunnel."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi driver "
+"<br />(as of Feb 2017: ath9k and ath10k, in LEDE also mwlwifi and mt76)"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
"come from unsigned domains"
@@ -2510,6 +2702,12 @@ msgstr ""
msgid "Root preparation"
msgstr ""
+msgid "Route Allowed IPs"
+msgstr ""
+
+msgid "Route type"
+msgstr ""
+
msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces"
msgstr ""
@@ -2599,9 +2797,6 @@ msgstr ""
msgid "Separate Clients"
msgstr "Separate Clients"
-msgid "Separate WDS"
-msgstr "Separate WDS"
-
msgid "Server Settings"
msgstr ""
@@ -2625,6 +2820,11 @@ msgstr ""
msgid "Services"
msgstr "Services"
+msgid ""
+"Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
+"sense events do not invoke hotplug handlers)."
+msgstr ""
+
msgid "Set up Time Synchronization"
msgstr ""
@@ -2690,8 +2890,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
-"flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
-"install instructions."
+"flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
+"instructions."
msgstr ""
msgid "Sort"
@@ -2722,6 +2922,19 @@ msgid ""
"dead"
msgstr ""
+msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
+"default (64)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
+"bytes)."
+msgstr ""
+
msgid "Specify the secret encryption key here."
msgstr ""
@@ -2746,9 +2959,6 @@ msgstr "Static Leases"
msgid "Static Routes"
msgstr "Static Routes"
-msgid "Static WDS"
-msgstr ""
-
msgid "Static address"
msgstr ""
@@ -2865,6 +3075,10 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
+"The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
msgstr ""
@@ -2923,6 +3137,9 @@ msgstr ""
msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
msgstr ""
+msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
+msgstr ""
+
msgid ""
"The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
@@ -3121,9 +3338,6 @@ msgstr ""
msgid "Tunnel type"
msgstr ""
-msgid "Turbo Mode"
-msgstr "Turbo Mode"
-
msgid "Tx-Power"
msgstr ""
@@ -3142,6 +3356,9 @@ msgstr ""
msgid "USB Device"
msgstr ""
+msgid "USB Ports"
+msgstr ""
+
msgid "UUID"
msgstr ""
@@ -3174,8 +3391,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
-"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires an "
-"OpenWrt compatible firmware image)."
+"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a "
+"compatible firmware image)."
msgstr ""
msgid "Upload archive..."
@@ -3243,6 +3460,11 @@ msgstr "Used"
msgid "Used Key Slot"
msgstr ""
+msgid ""
+"Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
+"needed with normal WPA(2)-PSK."
+msgstr ""
+
msgid "User certificate (PEM encoded)"
msgstr ""
@@ -3353,6 +3575,9 @@ msgstr ""
msgid "Width"
msgstr ""
+msgid "WireGuard VPN"
+msgstr ""
+
msgid "Wireless"
msgstr ""
@@ -3392,9 +3617,6 @@ msgstr ""
msgid "Write system log to file"
msgstr ""
-msgid "XR Support"
-msgstr "XR Support"
-
msgid ""
"You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
"after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
@@ -3405,7 +3627,7 @@ msgstr ""
"scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
msgid ""
-"You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly."
+"You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
msgstr ""
msgid ""
@@ -3496,6 +3718,9 @@ msgstr "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
msgid "minimum 1280, maximum 1480"
msgstr ""
+msgid "minutes"
+msgstr ""
+
msgid "navigation Navigation"
msgstr ""
@@ -3550,6 +3775,9 @@ msgstr ""
msgid "tagged"
msgstr ""
+msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
+msgstr ""
+
msgid "unknown"
msgstr ""
@@ -3571,6 +3799,48 @@ msgstr ""
msgid "« Back"
msgstr "« Back"
+#~ msgid "AR Support"
+#~ msgstr "AR Support"
+
+#~ msgid "Background Scan"
+#~ msgstr "Background Scan"
+
+#~ msgid "Compression"
+#~ msgstr "Compression"
+
+#~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
+#~ msgstr "Disable HW-Beacon timer"
+
+#~ msgid "Do not send probe responses"
+#~ msgstr "Do not send probe responses"
+
+#~ msgid "Fast Frames"
+#~ msgstr "Fast Frames"
+
+#~ msgid "Maximum Rate"
+#~ msgstr "Maximum Rate"
+
+#~ msgid "Minimum Rate"
+#~ msgstr "Minimum Rate"
+
+#~ msgid "Multicast Rate"
+#~ msgstr "Multicast Rate"
+
+#~ msgid "Outdoor Channels"
+#~ msgstr "Outdoor Channels"
+
+#~ msgid "Regulatory Domain"
+#~ msgstr "Regulatory Domain"
+
+#~ msgid "Separate WDS"
+#~ msgstr "Separate WDS"
+
+#~ msgid "Turbo Mode"
+#~ msgstr "Turbo Mode"
+
+#~ msgid "XR Support"
+#~ msgstr "XR Support"
+
#~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
#~ msgstr "An additional network will be created if you leave this unchecked."
diff --git a/modules/luci-base/po/es/base.po b/modules/luci-base/po/es/base.po
index f69add2f9b..82f082ca01 100644
--- a/modules/luci-base/po/es/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/es/base.po
@@ -43,18 +43,45 @@ msgstr ""
msgid "-- match by label --"
msgstr ""
+msgid "-- match by uuid --"
+msgstr ""
+
msgid "1 Minute Load:"
msgstr "Carga a 1 minuto:"
msgid "15 Minute Load:"
msgstr "Carga a 15 minutos:"
+msgid "4-character hexadecimal ID"
+msgstr ""
+
msgid "464XLAT (CLAT)"
msgstr ""
msgid "5 Minute Load:"
msgstr "Carga a 5 minutos:"
+msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11r Fast Transition"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w Management Frame Protection"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w maximum timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w retry timeout"
+msgstr ""
+
msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
msgstr ""
"<abbr title=\"Identificador de conjunto de servicios básicos\">BSSID</abbr>"
@@ -145,9 +172,6 @@ msgstr ""
msgid "APN"
msgstr "APN"
-msgid "AR Support"
-msgstr "Soporte a AR"
-
msgid "ARP retry threshold"
msgstr "Umbral de reintento ARP"
@@ -285,6 +309,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Permitir respuestas en el rango 127.0.0.0/8, por ejemplo para servicios RBL"
+msgid "Allowed IPs"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Also see <a href=\"https://www.sixxs.net/faq/connectivity/?faq=comparison"
"\">Tunneling Comparison</a> on SIXXS"
@@ -293,9 +320,6 @@ msgstr ""
msgid "Always announce default router"
msgstr ""
-msgid "An additional network will be created if you leave this checked."
-msgstr ""
-
msgid "Annex"
msgstr ""
@@ -391,9 +415,6 @@ msgstr ""
msgid "Associated Stations"
msgstr "Estaciones asociadas"
-msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
-msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s Atheros"
-
msgid "Auth Group"
msgstr ""
@@ -403,6 +424,9 @@ msgstr ""
msgid "Authentication"
msgstr "Autentificación"
+msgid "Authentication Type"
+msgstr ""
+
msgid "Authoritative"
msgstr "Autorizado"
@@ -469,9 +493,6 @@ msgstr "Volver al resumen"
msgid "Back to scan results"
msgstr "Volver a resultados de la exploración"
-msgid "Background Scan"
-msgstr "Exploración en segundo plano"
-
msgid "Backup / Flash Firmware"
msgstr "Copia de seguridad / Grabar firmware"
@@ -500,9 +521,15 @@ msgstr ""
"esenciales base y los patrones de copia de seguridad definidos por el "
"usuario."
+msgid "Bind interface"
+msgstr ""
+
msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
msgstr ""
+msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
+msgstr ""
+
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitrate"
@@ -571,6 +598,9 @@ msgstr "Comprobar"
msgid "Check fileystems before mount"
msgstr ""
+msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
+msgstr ""
+
msgid "Checksum"
msgstr "Comprobación"
@@ -632,9 +662,6 @@ msgstr "Comando"
msgid "Common Configuration"
msgstr "Configuración común"
-msgid "Compression"
-msgstr "Compresión"
-
msgid "Configuration"
msgstr "Configuración"
@@ -855,12 +882,12 @@ msgstr "Desactivar configuración de DNS"
msgid "Disable Encryption"
msgstr ""
-msgid "Disable HW-Beacon timer"
-msgstr "Desactivar el temporizador de baliza hardware"
-
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivar"
+msgid "Disabled (default)"
+msgstr ""
+
msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
msgstr "Descartar respuestas RFC1918 salientes"
@@ -901,15 +928,15 @@ msgstr ""
msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
msgstr "No retransmitir búsquedas inversas para redes locales"
-msgid "Do not send probe responses"
-msgstr "No enviar respuestas de prueba"
-
msgid "Domain required"
msgstr "Dominio requerido"
msgid "Domain whitelist"
msgstr "Lista blanca de dominios"
+msgid "Don't Fragment"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
@@ -982,6 +1009,9 @@ msgstr "Activar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
msgstr "Activar actualización dinámica de punto final HE.net"
+msgid "Enable IPv6 negotiation"
+msgstr ""
+
msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
msgstr "Activar negociación IPv6 en el enlace PPP"
@@ -1012,6 +1042,9 @@ msgstr ""
msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
msgstr ""
+msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
+msgstr ""
+
msgid "Enable this mount"
msgstr "Active este punto de montaje"
@@ -1024,6 +1057,11 @@ msgstr "Activar/Desactivar"
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
+msgid ""
+"Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
+"Domain"
+msgstr ""
+
msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
msgstr "Activa el protocol STP en este puente"
@@ -1033,6 +1071,12 @@ msgstr "Modo de encapsulado"
msgid "Encryption"
msgstr "Encriptación"
+msgid "Endpoint Host"
+msgstr ""
+
+msgid "Endpoint Port"
+msgstr ""
+
msgid "Erasing..."
msgstr "Borrando..."
@@ -1067,6 +1111,12 @@ msgstr ""
msgid "External"
msgstr ""
+msgid "External R0 Key Holder List"
+msgstr ""
+
+msgid "External R1 Key Holder List"
+msgstr ""
+
msgid "External system log server"
msgstr "Servidor externo de registro del sistema"
@@ -1079,9 +1129,6 @@ msgstr ""
msgid "Extra SSH command options"
msgstr ""
-msgid "Fast Frames"
-msgstr "Tramas rápidas"
-
msgid "File"
msgstr "Fichero"
@@ -1117,6 +1164,9 @@ msgstr "Terminar"
msgid "Firewall"
msgstr "Cortafuegos"
+msgid "Firewall Mark"
+msgstr ""
+
msgid "Firewall Settings"
msgstr "Configuración del cortafuegos"
@@ -1162,6 +1212,9 @@ msgstr "Forzar TKIP"
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
msgstr "Forzar TKIP y CCMP (AES)"
+msgid "Force link"
+msgstr ""
+
msgid "Force use of NAT-T"
msgstr ""
@@ -1193,6 +1246,11 @@ msgstr "Libre"
msgid "Free space"
msgstr "Espacio libre"
+msgid ""
+"Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=\"http://"
+"wireguard.io\">wireguard.io</a>."
+msgstr ""
+
msgid "GHz"
msgstr "GHz"
@@ -1252,6 +1310,9 @@ msgstr "Contraseña HE.net"
msgid "HE.net username"
msgstr ""
+msgid "HT mode (802.11n)"
+msgstr ""
+
msgid "Handler"
msgstr "Manejador"
@@ -1310,6 +1371,9 @@ msgstr ""
msgid "IKE DH Group"
msgstr ""
+msgid "IP Addresses"
+msgstr ""
+
msgid "IP address"
msgstr "Dirección IP"
@@ -1352,6 +1416,9 @@ msgstr "Longitud de prefijo IPv4"
msgid "IPv4-Address"
msgstr "Dirección IPv4"
+msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
+msgstr ""
+
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
@@ -1400,6 +1467,9 @@ msgstr ""
msgid "IPv6-Address"
msgstr "Dirección IPv6"
+msgid "IPv6-PD"
+msgstr ""
+
msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
msgstr "IPv6-en-IPv4 (RFC4213)"
@@ -1552,6 +1622,9 @@ msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
msgstr ""
"¡Nombre de usuario o contraseña no válidos!. Pruebe de nuevo, por favor."
+msgid "Isolate Clients"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid ""
"It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
@@ -1560,7 +1633,7 @@ msgstr ""
"Parece que está intentando grabar una imagen de firmware mayor que la "
"memoria flash de su equipo. ¡Por favor, verifique el archivo!"
-msgid "Java Script required!"
+msgid "JavaScript required!"
msgstr "¡Se necesita JavaScript!"
msgid "Join Network"
@@ -1675,6 +1748,22 @@ msgstr ""
"Lista de servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> a los que "
"enviar solicitudes"
+msgid ""
+"List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
+"Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
+"(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
+"from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
+"Association."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
+"as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
+"to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
+"R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
+"PMK-R1 keys."
+msgstr ""
+
msgid "List of SSH key files for auth"
msgstr ""
@@ -1687,6 +1776,9 @@ msgstr "Lista de máquinas que proporcionan resultados de dominio NX falsos"
msgid "Listen Interfaces"
msgstr ""
+msgid "Listen Port"
+msgstr ""
+
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
msgstr "Escucha solo en la interfaz dada o, si no se especifica, en todas"
@@ -1811,9 +1903,6 @@ msgstr ""
msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
msgstr ""
-msgid "Maximum Rate"
-msgstr "Ratio Máximo"
-
msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
msgstr "Número máximo de cesiones DHCP activas"
@@ -1849,9 +1938,6 @@ msgstr "Uso de memoria (%)"
msgid "Metric"
msgstr "Métrica"
-msgid "Minimum Rate"
-msgstr "Ratio mínimo"
-
msgid "Minimum hold time"
msgstr "Pausa mínima de espera"
@@ -1864,6 +1950,9 @@ msgstr ""
msgid "Missing protocol extension for proto %q"
msgstr "Extensión de protocolo faltante para %q"
+msgid "Mobility Domain"
+msgstr ""
+
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
@@ -1922,9 +2011,6 @@ msgstr "Bajar"
msgid "Move up"
msgstr "Subir"
-msgid "Multicast Rate"
-msgstr "Ratio multicast"
-
msgid "Multicast address"
msgstr "Dirección multicast"
@@ -1937,6 +2023,9 @@ msgstr ""
msgid "NAT64 Prefix"
msgstr ""
+msgid "NCM"
+msgstr ""
+
msgid "NDP-Proxy"
msgstr ""
@@ -2116,12 +2205,50 @@ msgstr "Opción cambiada"
msgid "Option removed"
msgstr "Opción eliminada"
+msgid "Optional"
+msgstr ""
+
msgid "Optional, specify to override default server (tic.sixxs.net)"
msgstr ""
msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel"
msgstr ""
+msgid "Optional."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
+"starting with <code>0x</code>."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
+"symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
+msgstr ""
+
+msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
+"interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Optional. Port of peer."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
+"Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
+msgstr ""
+
+msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
+msgstr ""
+
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
@@ -2134,9 +2261,6 @@ msgstr "Salida"
msgid "Outbound:"
msgstr "Saliente:"
-msgid "Outdoor Channels"
-msgstr "Canales al aire libre"
-
msgid "Output Interface"
msgstr ""
@@ -2146,6 +2270,12 @@ msgstr "Ignorar dirección MAC"
msgid "Override MTU"
msgstr "Ignorar MTU"
+msgid "Override TOS"
+msgstr ""
+
+msgid "Override TTL"
+msgstr ""
+
msgid "Override default interface name"
msgstr ""
@@ -2180,6 +2310,9 @@ msgstr "PID"
msgid "PIN"
msgstr "PIN"
+msgid "PMK R1 Push"
+msgstr ""
+
msgid "PPP"
msgstr "PPP"
@@ -2264,6 +2397,9 @@ msgstr "Pico:"
msgid "Peer IP address to assign"
msgstr ""
+msgid "Peers"
+msgstr ""
+
msgid "Perfect Forward Secrecy"
msgstr ""
@@ -2273,6 +2409,9 @@ msgstr "Rearrancar"
msgid "Perform reset"
msgstr "Reiniciar"
+msgid "Persistent Keep Alive"
+msgstr ""
+
msgid "Phy Rate:"
msgstr "Ratio Phy:"
@@ -2303,6 +2442,18 @@ msgstr ""
msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
msgstr ""
+msgid "Prefer LTE"
+msgstr ""
+
+msgid "Prefer UMTS"
+msgstr ""
+
+msgid "Prefix Delegated"
+msgstr ""
+
+msgid "Preshared Key"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
"ignore failures"
@@ -2319,6 +2470,9 @@ msgstr "Impide la comunicación cliente a cliente"
msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
msgstr "Controlador inalámbrico 802.11n Prism2/2.5/3"
+msgid "Private Key"
+msgstr ""
+
msgid "Proceed"
msgstr "Proceder"
@@ -2352,12 +2506,24 @@ msgstr "Introduzca una nueva red"
msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
+msgid "Public Key"
+msgstr ""
+
msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
msgstr ""
+msgid "QMI Cellular"
+msgstr ""
+
msgid "Quality"
msgstr "Calidad"
+msgid "R0 Key Lifetime"
+msgstr ""
+
+msgid "R1 Key Holder"
+msgstr ""
+
msgid "RFC3947 NAT-T mode"
msgstr ""
@@ -2451,6 +2617,9 @@ msgstr "Tráfico en tiempo real"
msgid "Realtime Wireless"
msgstr "Red inalámbrica en tiempo real"
+msgid "Reassociation Deadline"
+msgstr ""
+
msgid "Rebind protection"
msgstr "Protección contra reasociación"
@@ -2469,6 +2638,9 @@ msgstr "Recibir"
msgid "Receiver Antenna"
msgstr "Antena Receptora"
+msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
+msgstr ""
+
msgid "Reconnect this interface"
msgstr "Reconectar esta interfaz"
@@ -2478,9 +2650,6 @@ msgstr "Reconectando la interfaz"
msgid "References"
msgstr "Referencias"
-msgid "Regulatory Domain"
-msgstr "Dominio Regulador"
-
msgid "Relay"
msgstr "Relé"
@@ -2496,6 +2665,9 @@ msgstr "Puente relé"
msgid "Remote IPv4 address"
msgstr "Dirección IPv4 remota"
+msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
+msgstr ""
+
msgid "Remove"
msgstr "Desinstalar"
@@ -2517,9 +2689,29 @@ msgstr ""
msgid "Require TLS"
msgstr ""
+msgid "Required"
+msgstr ""
+
msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
msgstr "Necesario para ciertos ISPs, por ejemplo Charter con DOCSIS 3"
+msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
+"the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
+"routes through the tunnel."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi driver "
+"<br />(as of Feb 2017: ath9k and ath10k, in LEDE also mwlwifi and mt76)"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
"come from unsigned domains"
@@ -2564,6 +2756,12 @@ msgstr "Directorio raíz para los ficheros servidos por TFTP"
msgid "Root preparation"
msgstr ""
+msgid "Route Allowed IPs"
+msgstr ""
+
+msgid "Route type"
+msgstr ""
+
msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces"
msgstr ""
@@ -2655,9 +2853,6 @@ msgstr ""
msgid "Separate Clients"
msgstr "Aislar clientes"
-msgid "Separate WDS"
-msgstr "WDS aislado"
-
msgid "Server Settings"
msgstr "Configuración del servidor"
@@ -2681,6 +2876,11 @@ msgstr "Tipo de servicio"
msgid "Services"
msgstr "Servicios"
+msgid ""
+"Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
+"sense events do not invoke hotplug handlers)."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Set up Time Synchronization"
msgstr "Sincronización horaria"
@@ -2745,15 +2945,14 @@ msgstr "Objeto no encontrado."
msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
msgstr "El servidor encontró un error inesperado."
-#, fuzzy
msgid ""
"Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
-"flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
-"install instructions."
+"flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
+"instructions."
msgstr ""
"No está instalado el soporte para el sysupgrade, la nueva imagen debe "
-"grabarse manualmente. Por favor, mire el wiki de OpenWrt para instrucciones "
-"de instalación específicas."
+"grabarse manualmente. Por favor, mire el wiki para instrucciones de "
+"instalación específicas."
msgid "Sort"
msgstr "Ordenar"
@@ -2788,6 +2987,19 @@ msgstr ""
"Especifica la cantidad de segundos a transcurrir hasta suponer muerta una "
"máquina"
+msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
+"default (64)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
+"bytes)."
+msgstr ""
+
msgid "Specify the secret encryption key here."
msgstr "Especifica la clave secreta de encriptado."
@@ -2812,9 +3024,6 @@ msgstr "Cesiones estáticas"
msgid "Static Routes"
msgstr "Rutas estáticas"
-msgid "Static WDS"
-msgstr "WDS estático"
-
msgid "Static address"
msgstr "Dirección estática"
@@ -2945,6 +3154,10 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
+"The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
msgstr ""
"El prefijo IPv6 asignado por el proveedor, suele termina con <code>::</code>"
@@ -3013,6 +3226,9 @@ msgstr ""
msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
msgstr "Longitud del prefijo IPv6 en bits"
+msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
+msgstr ""
+
msgid ""
"The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
@@ -3231,9 +3447,6 @@ msgstr ""
msgid "Tunnel type"
msgstr ""
-msgid "Turbo Mode"
-msgstr "Modo Turbo"
-
msgid "Tx-Power"
msgstr "Potencia-TX"
@@ -3252,6 +3465,9 @@ msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
msgid "USB Device"
msgstr "Dispositivo USB"
+msgid "USB Ports"
+msgstr ""
+
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
@@ -3284,12 +3500,12 @@ msgstr "Actualizar listas"
msgid ""
"Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
-"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires an "
-"OpenWrt compatible firmware image)."
+"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a "
+"compatible firmware image)."
msgstr ""
"Suba una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
"actual. Puede marcar \"Conservar la configuración\" si lo desea (es "
-"necesario que la imagen de OpenWrt sea compatible)."
+"necesario que la imagen sea compatible)."
msgid "Upload archive..."
msgstr "Subir archivo..."
@@ -3360,6 +3576,11 @@ msgstr "Usado"
msgid "Used Key Slot"
msgstr "Espacio de clave usado"
+msgid ""
+"Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
+"needed with normal WPA(2)-PSK."
+msgstr ""
+
msgid "User certificate (PEM encoded)"
msgstr ""
@@ -3470,6 +3691,9 @@ msgstr ""
msgid "Width"
msgstr ""
+msgid "WireGuard VPN"
+msgstr ""
+
msgid "Wireless"
msgstr "Red inalámbrica"
@@ -3509,9 +3733,6 @@ msgstr "Escribir las peticiones de DNS recibidas en el registro del sistema"
msgid "Write system log to file"
msgstr ""
-msgid "XR Support"
-msgstr "Soporte de XR"
-
msgid ""
"You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
"after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
@@ -3523,9 +3744,9 @@ msgstr ""
"inaccesible!.</strong>"
msgid ""
-"You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly."
+"You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
msgstr ""
-"Debe activar Javascript en su navegador o LuCI no funcionará correctamente."
+"Debe activar JavaScript en su navegador o LuCI no funcionará correctamente."
msgid ""
"Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
@@ -3616,6 +3837,9 @@ msgstr "Archvo <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> local"
msgid "minimum 1280, maximum 1480"
msgstr ""
+msgid "minutes"
+msgstr ""
+
msgid "navigation Navigation"
msgstr ""
@@ -3670,6 +3894,9 @@ msgstr ""
msgid "tagged"
msgstr "marcado"
+msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
+msgstr ""
+
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"
@@ -3691,6 +3918,54 @@ msgstr "sí"
msgid "« Back"
msgstr "« Volver"
+#~ msgid "AR Support"
+#~ msgstr "Soporte a AR"
+
+#~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
+#~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s Atheros"
+
+#~ msgid "Background Scan"
+#~ msgstr "Exploración en segundo plano"
+
+#~ msgid "Compression"
+#~ msgstr "Compresión"
+
+#~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
+#~ msgstr "Desactivar el temporizador de baliza hardware"
+
+#~ msgid "Do not send probe responses"
+#~ msgstr "No enviar respuestas de prueba"
+
+#~ msgid "Fast Frames"
+#~ msgstr "Tramas rápidas"
+
+#~ msgid "Maximum Rate"
+#~ msgstr "Ratio Máximo"
+
+#~ msgid "Minimum Rate"
+#~ msgstr "Ratio mínimo"
+
+#~ msgid "Multicast Rate"
+#~ msgstr "Ratio multicast"
+
+#~ msgid "Outdoor Channels"
+#~ msgstr "Canales al aire libre"
+
+#~ msgid "Regulatory Domain"
+#~ msgstr "Dominio Regulador"
+
+#~ msgid "Separate WDS"
+#~ msgstr "WDS aislado"
+
+#~ msgid "Static WDS"
+#~ msgstr "WDS estático"
+
+#~ msgid "Turbo Mode"
+#~ msgstr "Modo Turbo"
+
+#~ msgid "XR Support"
+#~ msgstr "Soporte de XR"
+
#~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
#~ msgstr "Se creará una red adicional si deja esto desmarcado."
diff --git a/modules/luci-base/po/fr/base.po b/modules/luci-base/po/fr/base.po
index b7d811962a..4624ab74a8 100644
--- a/modules/luci-base/po/fr/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/fr/base.po
@@ -43,18 +43,45 @@ msgstr ""
msgid "-- match by label --"
msgstr ""
+msgid "-- match by uuid --"
+msgstr ""
+
msgid "1 Minute Load:"
msgstr "Charge sur 1 minute :"
msgid "15 Minute Load:"
msgstr "Charge sur 15 minutes :"
+msgid "4-character hexadecimal ID"
+msgstr ""
+
msgid "464XLAT (CLAT)"
msgstr ""
msgid "5 Minute Load:"
msgstr "Charge sur 5 minutes :"
+msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11r Fast Transition"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w Management Frame Protection"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w maximum timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w retry timeout"
+msgstr ""
+
msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
@@ -144,9 +171,6 @@ msgstr ""
msgid "APN"
msgstr "APN"
-msgid "AR Support"
-msgstr "Gestion du mode AR"
-
msgid "ARP retry threshold"
msgstr "Niveau de ré-essai ARP"
@@ -291,6 +315,9 @@ msgstr ""
"Autorise les réponses de l'amont dans la plage 127.0.0.0/8, par ex. pour les "
"services RBL"
+msgid "Allowed IPs"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Also see <a href=\"https://www.sixxs.net/faq/connectivity/?faq=comparison"
"\">Tunneling Comparison</a> on SIXXS"
@@ -299,9 +326,6 @@ msgstr ""
msgid "Always announce default router"
msgstr ""
-msgid "An additional network will be created if you leave this checked."
-msgstr ""
-
msgid "Annex"
msgstr ""
@@ -397,9 +421,6 @@ msgstr ""
msgid "Associated Stations"
msgstr "Équipements associés"
-msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
-msgstr "Contrôleur sans fil Atheros 802.11%s "
-
msgid "Auth Group"
msgstr ""
@@ -409,6 +430,9 @@ msgstr ""
msgid "Authentication"
msgstr "Authentification"
+msgid "Authentication Type"
+msgstr ""
+
msgid "Authoritative"
msgstr "Autoritaire"
@@ -475,9 +499,6 @@ msgstr "Retour à la vue générale"
msgid "Back to scan results"
msgstr "Retour aux résultats de la recherche"
-msgid "Background Scan"
-msgstr "Recherche en arrière-plan"
-
msgid "Backup / Flash Firmware"
msgstr "Sauvegarde / Mise à jour du micrologiciel"
@@ -505,9 +526,15 @@ msgstr ""
"de configuration modifiés marqués par opkg, des fichiers de base essentiels, "
"et des motifs de sauvegarde définis par l'utilisateur."
+msgid "Bind interface"
+msgstr ""
+
msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
msgstr ""
+msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
+msgstr ""
+
msgid "Bitrate"
msgstr "Débit"
@@ -576,6 +603,9 @@ msgstr "Vérification"
msgid "Check fileystems before mount"
msgstr ""
+msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
+msgstr ""
+
msgid "Checksum"
msgstr "Somme de contrôle"
@@ -639,9 +669,6 @@ msgstr "Commande"
msgid "Common Configuration"
msgstr "Configuration commune"
-msgid "Compression"
-msgstr "Compression"
-
msgid "Configuration"
msgstr "Configuration"
@@ -862,12 +889,12 @@ msgstr "Désactiver la configuration DNS"
msgid "Disable Encryption"
msgstr ""
-msgid "Disable HW-Beacon timer"
-msgstr "Désactiver l'émission périodique de balises wifi (« HW-Beacon »)"
-
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"
+msgid "Disabled (default)"
+msgstr ""
+
msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
msgstr "Jeter les réponses en RFC1918 amont"
@@ -911,15 +938,15 @@ msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
msgstr ""
"Ne pas transmettre les requêtes de recherche inverse pour les réseaux locaux"
-msgid "Do not send probe responses"
-msgstr "Ne pas envoyer de réponses de test"
-
msgid "Domain required"
msgstr "Domaine nécessaire"
msgid "Domain whitelist"
msgstr "Liste blanche de domaines"
+msgid "Don't Fragment"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
@@ -992,6 +1019,9 @@ msgstr "Activer le protocole <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
msgstr "Activer la mise à jour dynamique de l'extrémité du tunnel chez HE.net"
+msgid "Enable IPv6 negotiation"
+msgstr ""
+
msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
msgstr "Activer la négociation IPv6 sur le lien PPP"
@@ -1022,6 +1052,9 @@ msgstr ""
msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
msgstr ""
+msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
+msgstr ""
+
msgid "Enable this mount"
msgstr "Activer ce montage"
@@ -1034,6 +1067,11 @@ msgstr "Activer/Désactiver"
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
+msgid ""
+"Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
+"Domain"
+msgstr ""
+
msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
msgstr ""
"Activer le protocole <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> sur "
@@ -1045,6 +1083,12 @@ msgstr "Mode encapsulé"
msgid "Encryption"
msgstr "Chiffrement"
+msgid "Endpoint Host"
+msgstr ""
+
+msgid "Endpoint Port"
+msgstr ""
+
msgid "Erasing..."
msgstr "Effacement…"
@@ -1079,6 +1123,12 @@ msgstr ""
msgid "External"
msgstr ""
+msgid "External R0 Key Holder List"
+msgstr ""
+
+msgid "External R1 Key Holder List"
+msgstr ""
+
msgid "External system log server"
msgstr "Serveur distant de journaux système"
@@ -1091,9 +1141,6 @@ msgstr ""
msgid "Extra SSH command options"
msgstr ""
-msgid "Fast Frames"
-msgstr "Trames rapides"
-
msgid "File"
msgstr "Fichier"
@@ -1129,6 +1176,9 @@ msgstr "Terminer"
msgid "Firewall"
msgstr "Pare-feu"
+msgid "Firewall Mark"
+msgstr ""
+
msgid "Firewall Settings"
msgstr "Paramètres du pare-feu"
@@ -1174,6 +1224,9 @@ msgstr "Forcer TKIP"
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
msgstr "Forcer TKIP et CCMP (AES)"
+msgid "Force link"
+msgstr ""
+
msgid "Force use of NAT-T"
msgstr ""
@@ -1204,6 +1257,11 @@ msgstr "Libre"
msgid "Free space"
msgstr "Espace libre"
+msgid ""
+"Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=\"http://"
+"wireguard.io\">wireguard.io</a>."
+msgstr ""
+
msgid "GHz"
msgstr "Ghz"
@@ -1263,6 +1321,9 @@ msgstr "Mot de passe HE.net"
msgid "HE.net username"
msgstr ""
+msgid "HT mode (802.11n)"
+msgstr ""
+
msgid "Handler"
msgstr "Gestionnaire"
@@ -1322,6 +1383,9 @@ msgstr ""
msgid "IKE DH Group"
msgstr ""
+msgid "IP Addresses"
+msgstr ""
+
msgid "IP address"
msgstr "Adresse IP"
@@ -1364,6 +1428,9 @@ msgstr "longueur du préfixe IPv4"
msgid "IPv4-Address"
msgstr "Adresse IPv4"
+msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
+msgstr ""
+
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
@@ -1412,6 +1479,9 @@ msgstr ""
msgid "IPv6-Address"
msgstr "Adresse IPv6"
+msgid "IPv6-PD"
+msgstr ""
+
msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
msgstr "IPv6 dans IPv4 (RFC 4213)"
@@ -1562,6 +1632,9 @@ msgstr ""
msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
msgstr "Nom d'utilisateur et/ou mot de passe invalides ! Réessayez !"
+msgid "Isolate Clients"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid ""
"It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
@@ -1571,7 +1644,7 @@ msgstr ""
"tient pas dans sa mémoire flash, vérifiez s'il vous plait votre fichier-"
"image !"
-msgid "Java Script required!"
+msgid "JavaScript required!"
msgstr "Nécessite un Script Java !"
msgid "Join Network"
@@ -1686,6 +1759,22 @@ msgstr ""
"Liste des serveurs auquels sont transmis les requêtes <abbr title=\"Domain "
"Name System\">DNS</abbr>"
+msgid ""
+"List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
+"Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
+"(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
+"from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
+"Association."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
+"as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
+"to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
+"R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
+"PMK-R1 keys."
+msgstr ""
+
msgid "List of SSH key files for auth"
msgstr ""
@@ -1699,6 +1788,9 @@ msgstr ""
msgid "Listen Interfaces"
msgstr ""
+msgid "Listen Port"
+msgstr ""
+
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
msgstr "Écouter seulement sur l'interface spécifié, sinon sur toutes"
@@ -1825,9 +1917,6 @@ msgstr ""
msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
msgstr ""
-msgid "Maximum Rate"
-msgstr "Débit maximum"
-
msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
msgstr "Nombre maximum de baux DHCP actifs"
@@ -1863,9 +1952,6 @@ msgstr "Utilisation Mémoire (%)"
msgid "Metric"
msgstr "Metrique"
-msgid "Minimum Rate"
-msgstr "Débit minimum"
-
msgid "Minimum hold time"
msgstr "Temps de maintien mimimum"
@@ -1878,6 +1964,9 @@ msgstr ""
msgid "Missing protocol extension for proto %q"
msgstr "Extention de protocole manquante pour le proto %q"
+msgid "Mobility Domain"
+msgstr ""
+
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
@@ -1936,9 +2025,6 @@ msgstr "Descendre"
msgid "Move up"
msgstr "Monter"
-msgid "Multicast Rate"
-msgstr "Débit multidiffusion"
-
msgid "Multicast address"
msgstr "Adresse multidiffusion"
@@ -1951,6 +2037,9 @@ msgstr ""
msgid "NAT64 Prefix"
msgstr ""
+msgid "NCM"
+msgstr ""
+
msgid "NDP-Proxy"
msgstr ""
@@ -2129,12 +2218,50 @@ msgstr "Option modifiée"
msgid "Option removed"
msgstr "Option retirée"
+msgid "Optional"
+msgstr ""
+
msgid "Optional, specify to override default server (tic.sixxs.net)"
msgstr ""
msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel"
msgstr ""
+msgid "Optional."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
+"starting with <code>0x</code>."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
+"symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
+msgstr ""
+
+msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
+"interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Optional. Port of peer."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
+"Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
+msgstr ""
+
+msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
+msgstr ""
+
msgid "Options"
msgstr "Options"
@@ -2147,9 +2274,6 @@ msgstr "Sortie"
msgid "Outbound:"
msgstr "Extérieur :"
-msgid "Outdoor Channels"
-msgstr "Canaux en extérieur"
-
msgid "Output Interface"
msgstr ""
@@ -2159,6 +2283,12 @@ msgstr "Modifier l'adresse MAC"
msgid "Override MTU"
msgstr "Modifier le MTU"
+msgid "Override TOS"
+msgstr ""
+
+msgid "Override TTL"
+msgstr ""
+
msgid "Override default interface name"
msgstr ""
@@ -2193,6 +2323,9 @@ msgstr "PID"
msgid "PIN"
msgstr "code PIN"
+msgid "PMK R1 Push"
+msgstr ""
+
msgid "PPP"
msgstr "PPP"
@@ -2277,6 +2410,9 @@ msgstr "Pic :"
msgid "Peer IP address to assign"
msgstr ""
+msgid "Peers"
+msgstr ""
+
msgid "Perfect Forward Secrecy"
msgstr ""
@@ -2286,6 +2422,9 @@ msgstr "Redémarrer"
msgid "Perform reset"
msgstr "Réinitialiser"
+msgid "Persistent Keep Alive"
+msgstr ""
+
msgid "Phy Rate:"
msgstr "Débit de la puce:"
@@ -2316,6 +2455,18 @@ msgstr ""
msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
msgstr ""
+msgid "Prefer LTE"
+msgstr ""
+
+msgid "Prefer UMTS"
+msgstr ""
+
+msgid "Prefix Delegated"
+msgstr ""
+
+msgid "Preshared Key"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
"ignore failures"
@@ -2332,6 +2483,9 @@ msgstr "Empêche la communication directe entre clients"
msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
msgstr "Contrôleur sans fil Prism2/2.5/3 802.11b"
+msgid "Private Key"
+msgstr ""
+
msgid "Proceed"
msgstr "Continuer"
@@ -2365,12 +2519,24 @@ msgstr "Donner un nouveau réseau"
msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
+msgid "Public Key"
+msgstr ""
+
msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
msgstr ""
+msgid "QMI Cellular"
+msgstr ""
+
msgid "Quality"
msgstr "Qualitée"
+msgid "R0 Key Lifetime"
+msgstr ""
+
+msgid "R1 Key Holder"
+msgstr ""
+
msgid "RFC3947 NAT-T mode"
msgstr ""
@@ -2464,6 +2630,9 @@ msgstr "Trafic temps-réel"
msgid "Realtime Wireless"
msgstr "Qualité de réception actuelle"
+msgid "Reassociation Deadline"
+msgstr ""
+
msgid "Rebind protection"
msgstr "Protection contre l'attaque « rebind »"
@@ -2482,6 +2651,9 @@ msgstr "Reçoit"
msgid "Receiver Antenna"
msgstr "Antenne émettrice"
+msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
+msgstr ""
+
msgid "Reconnect this interface"
msgstr "Reconnecter cet interface"
@@ -2491,9 +2663,6 @@ msgstr "Reconnecte cet interface"
msgid "References"
msgstr "Références"
-msgid "Regulatory Domain"
-msgstr "Domaine de certification"
-
msgid "Relay"
msgstr "Relais"
@@ -2509,6 +2678,9 @@ msgstr "Pont-relais"
msgid "Remote IPv4 address"
msgstr "Adresse IPv4 distante"
+msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
+msgstr ""
+
msgid "Remove"
msgstr "Désinstaller"
@@ -2530,9 +2702,29 @@ msgstr ""
msgid "Require TLS"
msgstr ""
+msgid "Required"
+msgstr ""
+
msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
msgstr "Nécessaire avec certains FAIs, par ex. : Charter avec DOCSIS 3"
+msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
+"the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
+"routes through the tunnel."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi driver "
+"<br />(as of Feb 2017: ath9k and ath10k, in LEDE also mwlwifi and mt76)"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
"come from unsigned domains"
@@ -2577,6 +2769,12 @@ msgstr "Répertoire racine des fichiers fournis par TFTP"
msgid "Root preparation"
msgstr ""
+msgid "Route Allowed IPs"
+msgstr ""
+
+msgid "Route type"
+msgstr ""
+
msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces"
msgstr ""
@@ -2669,9 +2867,6 @@ msgstr ""
msgid "Separate Clients"
msgstr "Isoler les clients"
-msgid "Separate WDS"
-msgstr "WDS séparé"
-
msgid "Server Settings"
msgstr "Paramètres du serveur"
@@ -2695,6 +2890,11 @@ msgstr "Type du service"
msgid "Services"
msgstr "Services"
+msgid ""
+"Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
+"sense events do not invoke hotplug handlers)."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Set up Time Synchronization"
msgstr "Configurer la synchronisation de l'heure"
@@ -2759,16 +2959,15 @@ msgstr "Désolé, l'objet que vous avez demandé n'as pas été trouvé."
msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
msgstr "Désolé, le serveur à rencontré une erreur inattendue."
-#, fuzzy
msgid ""
"Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
-"flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
-"install instructions."
+"flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
+"instructions."
msgstr ""
"Désolé, il n'y a pas de gestion de mise à jour disponible, une nouvelle "
"image du micrologiciel doit être écrite manuellement. Reportez-vous S.V.P. "
-"au wiki OpenWrt pour connaître les instructions d'installation spécifiques à "
-"votre matériel."
+"au wiki pour connaître les instructions d'installation spécifiques à votre "
+"matériel."
msgid "Sort"
msgstr "Trier"
@@ -2800,6 +2999,19 @@ msgid ""
"dead"
msgstr "Indique le délai après quoi les hôtes seront supposés disparus"
+msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
+"default (64)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
+"bytes)."
+msgstr ""
+
msgid "Specify the secret encryption key here."
msgstr "Spécifiez ici la clé secrète de chiffrage."
@@ -2824,9 +3036,6 @@ msgstr "Baux Statiques"
msgid "Static Routes"
msgstr "Routes statiques"
-msgid "Static WDS"
-msgstr "WDS statique"
-
msgid "Static address"
msgstr "Adresse statique"
@@ -2956,6 +3165,10 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
+"The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
msgstr ""
"Le préfixe IPv6 attribué par le fournisseur, se termine généralement par "
@@ -3024,6 +3237,9 @@ msgstr ""
msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
msgstr "La longueur du préfixe IPv6 en bits"
+msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
+msgstr ""
+
msgid ""
"The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
@@ -3249,9 +3465,6 @@ msgstr ""
msgid "Tunnel type"
msgstr ""
-msgid "Turbo Mode"
-msgstr "Mode Turbo"
-
msgid "Tx-Power"
msgstr "Puissance d'émission"
@@ -3270,6 +3483,9 @@ msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
msgid "USB Device"
msgstr "Périphérique USB"
+msgid "USB Ports"
+msgstr ""
+
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
@@ -3302,13 +3518,13 @@ msgstr "Mettre les listes à jour"
msgid ""
"Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
-"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires an "
-"OpenWrt compatible firmware image)."
+"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a "
+"compatible firmware image)."
msgstr ""
"Envoyer ici une image compatible avec le système de mise à jour pour "
"remplacer le micrologiciel actuel. Cochez \"Garder la configuration\" pour "
"maintenir la configuration actuelle (nécessite une image de micrologiciel "
-"OpenWRT compatible)."
+"compatible)."
msgid "Upload archive..."
msgstr "Envoi de l'archive…"
@@ -3379,6 +3595,11 @@ msgstr "Utilisé"
msgid "Used Key Slot"
msgstr "Clé utilisée"
+msgid ""
+"Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
+"needed with normal WPA(2)-PSK."
+msgstr ""
+
msgid "User certificate (PEM encoded)"
msgstr ""
@@ -3489,6 +3710,9 @@ msgstr ""
msgid "Width"
msgstr ""
+msgid "WireGuard VPN"
+msgstr ""
+
msgid "Wireless"
msgstr "Sans-fil"
@@ -3528,9 +3752,6 @@ msgstr "Écrire les requêtes DNS reçues dans syslog"
msgid "Write system log to file"
msgstr ""
-msgid "XR Support"
-msgstr "Gestion du mode XR"
-
msgid ""
"You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
"after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
@@ -3542,10 +3763,10 @@ msgstr ""
"\", votre équipement pourrait ne plus être accessible&#160;!</strong>"
msgid ""
-"You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly."
+"You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
msgstr ""
-"Vous devez activer Java Script dans votre navigateur pour que LuCI "
-"fonctionne correctement."
+"Vous devez activer JavaScript dans votre navigateur pour que LuCI fonctionne "
+"correctement."
msgid ""
"Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
@@ -3634,6 +3855,9 @@ msgstr "fichier de résolution local"
msgid "minimum 1280, maximum 1480"
msgstr ""
+msgid "minutes"
+msgstr ""
+
msgid "navigation Navigation"
msgstr ""
@@ -3688,6 +3912,9 @@ msgstr ""
msgid "tagged"
msgstr "marqué"
+msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
+msgstr ""
+
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"
@@ -3709,6 +3936,54 @@ msgstr "oui"
msgid "« Back"
msgstr "« Retour"
+#~ msgid "AR Support"
+#~ msgstr "Gestion du mode AR"
+
+#~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
+#~ msgstr "Contrôleur sans fil Atheros 802.11%s "
+
+#~ msgid "Background Scan"
+#~ msgstr "Recherche en arrière-plan"
+
+#~ msgid "Compression"
+#~ msgstr "Compression"
+
+#~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
+#~ msgstr "Désactiver l'émission périodique de balises wifi (« HW-Beacon »)"
+
+#~ msgid "Do not send probe responses"
+#~ msgstr "Ne pas envoyer de réponses de test"
+
+#~ msgid "Fast Frames"
+#~ msgstr "Trames rapides"
+
+#~ msgid "Maximum Rate"
+#~ msgstr "Débit maximum"
+
+#~ msgid "Minimum Rate"
+#~ msgstr "Débit minimum"
+
+#~ msgid "Multicast Rate"
+#~ msgstr "Débit multidiffusion"
+
+#~ msgid "Outdoor Channels"
+#~ msgstr "Canaux en extérieur"
+
+#~ msgid "Regulatory Domain"
+#~ msgstr "Domaine de certification"
+
+#~ msgid "Separate WDS"
+#~ msgstr "WDS séparé"
+
+#~ msgid "Static WDS"
+#~ msgstr "WDS statique"
+
+#~ msgid "Turbo Mode"
+#~ msgstr "Mode Turbo"
+
+#~ msgid "XR Support"
+#~ msgstr "Gestion du mode XR"
+
#~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
#~ msgstr "Un réseau supplémentaire sera créé si vous laissé ceci décoché."
diff --git a/modules/luci-base/po/he/base.po b/modules/luci-base/po/he/base.po
index 71fe9ce7cd..cf12a03b52 100644
--- a/modules/luci-base/po/he/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/he/base.po
@@ -41,18 +41,45 @@ msgstr ""
msgid "-- match by label --"
msgstr ""
+msgid "-- match by uuid --"
+msgstr ""
+
msgid "1 Minute Load:"
msgstr "עומס במשך דקה:"
msgid "15 Minute Load:"
msgstr "עומס במשך רבע שעה:"
+msgid "4-character hexadecimal ID"
+msgstr ""
+
msgid "464XLAT (CLAT)"
msgstr ""
msgid "5 Minute Load:"
msgstr "עומס במשך 5 דקות:"
+msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11r Fast Transition"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w Management Frame Protection"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w maximum timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w retry timeout"
+msgstr ""
+
msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
msgstr ""
@@ -134,9 +161,6 @@ msgstr ""
msgid "APN"
msgstr ""
-msgid "AR Support"
-msgstr "תמיכת AR"
-
#, fuzzy
msgid "ARP retry threshold"
msgstr "סף נסיונות של ARP"
@@ -278,6 +302,9 @@ msgid ""
"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
msgstr ""
+msgid "Allowed IPs"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Also see <a href=\"https://www.sixxs.net/faq/connectivity/?faq=comparison"
"\">Tunneling Comparison</a> on SIXXS"
@@ -286,9 +313,6 @@ msgstr ""
msgid "Always announce default router"
msgstr ""
-msgid "An additional network will be created if you leave this checked."
-msgstr ""
-
msgid "Annex"
msgstr ""
@@ -386,9 +410,6 @@ msgstr ""
msgid "Associated Stations"
msgstr "תחנות קשורות"
-msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
-msgstr "שלט אלחוטי Atheros 802.11%s"
-
msgid "Auth Group"
msgstr ""
@@ -398,6 +419,9 @@ msgstr ""
msgid "Authentication"
msgstr "אימות"
+msgid "Authentication Type"
+msgstr ""
+
msgid "Authoritative"
msgstr "מוסמך"
@@ -464,9 +488,6 @@ msgstr "חזרה לסקירה"
msgid "Back to scan results"
msgstr "חזרה לתוצאות סריקה"
-msgid "Background Scan"
-msgstr "סריקת רקע"
-
msgid "Backup / Flash Firmware"
msgstr "גיבוי / קושחת פלאש"
@@ -494,9 +515,15 @@ msgstr ""
"המסומנים ב opkg ׁOpen PacKaGe Managementׂ, קבצי בסיס חיוניים ותבניות הגיבוי "
"המוגדרות ע\"י המשתמש."
+msgid "Bind interface"
+msgstr ""
+
msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
msgstr ""
+msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
+msgstr ""
+
msgid "Bitrate"
msgstr ""
@@ -566,6 +593,9 @@ msgstr "לבדוק"
msgid "Check fileystems before mount"
msgstr ""
+msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
+msgstr ""
+
msgid "Checksum"
msgstr ""
@@ -616,9 +646,6 @@ msgstr "פקודה"
msgid "Common Configuration"
msgstr "הגדרות נפוצות"
-msgid "Compression"
-msgstr "דחיסה"
-
msgid "Configuration"
msgstr "הגדרות"
@@ -836,10 +863,10 @@ msgstr ""
msgid "Disable Encryption"
msgstr ""
-msgid "Disable HW-Beacon timer"
+msgid "Disabled"
msgstr ""
-msgid "Disabled"
+msgid "Disabled (default)"
msgstr ""
msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
@@ -876,15 +903,15 @@ msgstr ""
msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
msgstr ""
-msgid "Do not send probe responses"
-msgstr ""
-
msgid "Domain required"
msgstr ""
msgid "Domain whitelist"
msgstr ""
+msgid "Don't Fragment"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
@@ -952,6 +979,9 @@ msgstr "אפשר <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
msgstr ""
+msgid "Enable IPv6 negotiation"
+msgstr ""
+
msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
msgstr ""
@@ -982,6 +1012,9 @@ msgstr ""
msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
msgstr ""
+msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
+msgstr ""
+
msgid "Enable this mount"
msgstr ""
@@ -994,6 +1027,11 @@ msgstr ""
msgid "Enabled"
msgstr "אפשר"
+msgid ""
+"Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
+"Domain"
+msgstr ""
+
msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
msgstr ""
@@ -1003,6 +1041,12 @@ msgstr ""
msgid "Encryption"
msgstr "הצפנה"
+msgid "Endpoint Host"
+msgstr ""
+
+msgid "Endpoint Port"
+msgstr ""
+
msgid "Erasing..."
msgstr "מוחק..."
@@ -1034,6 +1078,12 @@ msgstr ""
msgid "External"
msgstr ""
+msgid "External R0 Key Holder List"
+msgstr ""
+
+msgid "External R1 Key Holder List"
+msgstr ""
+
msgid "External system log server"
msgstr ""
@@ -1046,9 +1096,6 @@ msgstr ""
msgid "Extra SSH command options"
msgstr ""
-msgid "Fast Frames"
-msgstr ""
-
msgid "File"
msgstr ""
@@ -1084,6 +1131,9 @@ msgstr ""
msgid "Firewall"
msgstr ""
+msgid "Firewall Mark"
+msgstr ""
+
msgid "Firewall Settings"
msgstr ""
@@ -1129,6 +1179,9 @@ msgstr ""
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
msgstr ""
+msgid "Force link"
+msgstr ""
+
msgid "Force use of NAT-T"
msgstr ""
@@ -1159,6 +1212,11 @@ msgstr ""
msgid "Free space"
msgstr ""
+msgid ""
+"Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=\"http://"
+"wireguard.io\">wireguard.io</a>."
+msgstr ""
+
msgid "GHz"
msgstr ""
@@ -1216,6 +1274,9 @@ msgstr ""
msgid "HE.net username"
msgstr ""
+msgid "HT mode (802.11n)"
+msgstr ""
+
msgid "Handler"
msgstr ""
@@ -1271,6 +1332,9 @@ msgstr ""
msgid "IKE DH Group"
msgstr ""
+msgid "IP Addresses"
+msgstr ""
+
msgid "IP address"
msgstr ""
@@ -1313,6 +1377,9 @@ msgstr ""
msgid "IPv4-Address"
msgstr ""
+msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
+msgstr ""
+
msgid "IPv6"
msgstr ""
@@ -1361,6 +1428,9 @@ msgstr ""
msgid "IPv6-Address"
msgstr ""
+msgid "IPv6-PD"
+msgstr ""
+
msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
msgstr ""
@@ -1500,12 +1570,15 @@ msgstr ""
msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
msgstr "שם משתמש ו/או סיסמה שגויים! אנא נסה שנית."
+msgid "Isolate Clients"
+msgstr ""
+
msgid ""
"It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
"flash memory, please verify the image file!"
msgstr ""
-msgid "Java Script required!"
+msgid "JavaScript required!"
msgstr ""
msgid "Join Network"
@@ -1618,6 +1691,22 @@ msgid ""
"requests to"
msgstr ""
+msgid ""
+"List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
+"Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
+"(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
+"from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
+"Association."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
+"as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
+"to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
+"R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
+"PMK-R1 keys."
+msgstr ""
+
msgid "List of SSH key files for auth"
msgstr ""
@@ -1630,6 +1719,9 @@ msgstr ""
msgid "Listen Interfaces"
msgstr ""
+msgid "Listen Port"
+msgstr ""
+
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
msgstr ""
@@ -1747,9 +1839,6 @@ msgstr ""
msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
msgstr ""
-msgid "Maximum Rate"
-msgstr ""
-
msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
msgstr ""
@@ -1785,9 +1874,6 @@ msgstr ""
msgid "Metric"
msgstr ""
-msgid "Minimum Rate"
-msgstr ""
-
msgid "Minimum hold time"
msgstr ""
@@ -1800,6 +1886,9 @@ msgstr ""
msgid "Missing protocol extension for proto %q"
msgstr ""
+msgid "Mobility Domain"
+msgstr ""
+
msgid "Mode"
msgstr ""
@@ -1856,9 +1945,6 @@ msgstr ""
msgid "Move up"
msgstr ""
-msgid "Multicast Rate"
-msgstr ""
-
msgid "Multicast address"
msgstr ""
@@ -1871,6 +1957,9 @@ msgstr ""
msgid "NAT64 Prefix"
msgstr ""
+msgid "NCM"
+msgstr ""
+
msgid "NDP-Proxy"
msgstr ""
@@ -2045,12 +2134,50 @@ msgstr ""
msgid "Option removed"
msgstr ""
+msgid "Optional"
+msgstr ""
+
msgid "Optional, specify to override default server (tic.sixxs.net)"
msgstr ""
msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel"
msgstr ""
+msgid "Optional."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
+"starting with <code>0x</code>."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
+"symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
+msgstr ""
+
+msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
+"interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Optional. Port of peer."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
+"Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
+msgstr ""
+
+msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
+msgstr ""
+
msgid "Options"
msgstr ""
@@ -2063,9 +2190,6 @@ msgstr ""
msgid "Outbound:"
msgstr ""
-msgid "Outdoor Channels"
-msgstr ""
-
msgid "Output Interface"
msgstr ""
@@ -2075,6 +2199,12 @@ msgstr ""
msgid "Override MTU"
msgstr ""
+msgid "Override TOS"
+msgstr ""
+
+msgid "Override TTL"
+msgstr ""
+
msgid "Override default interface name"
msgstr ""
@@ -2107,6 +2237,9 @@ msgstr ""
msgid "PIN"
msgstr ""
+msgid "PMK R1 Push"
+msgstr ""
+
msgid "PPP"
msgstr ""
@@ -2191,6 +2324,9 @@ msgstr ""
msgid "Peer IP address to assign"
msgstr ""
+msgid "Peers"
+msgstr ""
+
msgid "Perfect Forward Secrecy"
msgstr ""
@@ -2200,6 +2336,9 @@ msgstr ""
msgid "Perform reset"
msgstr ""
+msgid "Persistent Keep Alive"
+msgstr ""
+
msgid "Phy Rate:"
msgstr ""
@@ -2230,6 +2369,18 @@ msgstr ""
msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
msgstr ""
+msgid "Prefer LTE"
+msgstr ""
+
+msgid "Prefer UMTS"
+msgstr ""
+
+msgid "Prefix Delegated"
+msgstr ""
+
+msgid "Preshared Key"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
"ignore failures"
@@ -2244,6 +2395,9 @@ msgstr ""
msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
msgstr ""
+msgid "Private Key"
+msgstr ""
+
msgid "Proceed"
msgstr ""
@@ -2277,12 +2431,24 @@ msgstr ""
msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
msgstr ""
+msgid "Public Key"
+msgstr ""
+
msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
msgstr ""
+msgid "QMI Cellular"
+msgstr ""
+
msgid "Quality"
msgstr ""
+msgid "R0 Key Lifetime"
+msgstr ""
+
+msgid "R1 Key Holder"
+msgstr ""
+
msgid "RFC3947 NAT-T mode"
msgstr ""
@@ -2365,6 +2531,9 @@ msgstr ""
msgid "Realtime Wireless"
msgstr ""
+msgid "Reassociation Deadline"
+msgstr ""
+
msgid "Rebind protection"
msgstr ""
@@ -2383,6 +2552,9 @@ msgstr ""
msgid "Receiver Antenna"
msgstr ""
+msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
+msgstr ""
+
msgid "Reconnect this interface"
msgstr ""
@@ -2392,9 +2564,6 @@ msgstr ""
msgid "References"
msgstr ""
-msgid "Regulatory Domain"
-msgstr ""
-
msgid "Relay"
msgstr ""
@@ -2410,6 +2579,9 @@ msgstr ""
msgid "Remote IPv4 address"
msgstr ""
+msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
+msgstr ""
+
msgid "Remove"
msgstr ""
@@ -2431,9 +2603,29 @@ msgstr ""
msgid "Require TLS"
msgstr ""
+msgid "Required"
+msgstr ""
+
msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
msgstr ""
+msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
+"the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
+"routes through the tunnel."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi driver "
+"<br />(as of Feb 2017: ath9k and ath10k, in LEDE also mwlwifi and mt76)"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
"come from unsigned domains"
@@ -2478,6 +2670,12 @@ msgstr ""
msgid "Root preparation"
msgstr ""
+msgid "Route Allowed IPs"
+msgstr ""
+
+msgid "Route type"
+msgstr ""
+
msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces"
msgstr ""
@@ -2565,9 +2763,6 @@ msgstr ""
msgid "Separate Clients"
msgstr ""
-msgid "Separate WDS"
-msgstr ""
-
msgid "Server Settings"
msgstr ""
@@ -2591,6 +2786,11 @@ msgstr ""
msgid "Services"
msgstr "שירותים"
+msgid ""
+"Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
+"sense events do not invoke hotplug handlers)."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Set up Time Synchronization"
msgstr "סנכרון זמן"
@@ -2655,14 +2855,13 @@ msgstr "סליחה, אך האובייקט שביקשת אינו נמצא."
msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
msgstr "סליחה, השרת נתקל בשגיאה לא צפויה."
-#, fuzzy
msgid ""
"Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
-"flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
-"install instructions."
+"flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
+"instructions."
msgstr ""
"סליחה, אין תמיכה בעדכון מערכת, ולכן קושחה חדשה חייבת להיצרב ידנית. אנא פנה "
-"אל ה-wiki של OpenWrt עבור הוראות ספציפיות למכשיר שלך."
+"אל ה-wiki של OpenWrt/LEDE עבור הוראות ספציפיות למכשיר שלך."
msgid "Sort"
msgstr "מיין"
@@ -2692,6 +2891,19 @@ msgid ""
"dead"
msgstr ""
+msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
+"default (64)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
+"bytes)."
+msgstr ""
+
msgid "Specify the secret encryption key here."
msgstr ""
@@ -2716,9 +2928,6 @@ msgstr "הקצאות סטטיות"
msgid "Static Routes"
msgstr "ניתובים סטטיים"
-msgid "Static WDS"
-msgstr "WDS סטטי"
-
msgid "Static address"
msgstr "כתובת סטטית"
@@ -2838,6 +3047,10 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
+"The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
msgstr ""
@@ -2892,6 +3105,9 @@ msgstr ""
msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
msgstr ""
+msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
+msgstr ""
+
msgid ""
"The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
@@ -3080,9 +3296,6 @@ msgstr ""
msgid "Tunnel type"
msgstr ""
-msgid "Turbo Mode"
-msgstr ""
-
msgid "Tx-Power"
msgstr "עוצמת שידור"
@@ -3101,6 +3314,9 @@ msgstr ""
msgid "USB Device"
msgstr ""
+msgid "USB Ports"
+msgstr ""
+
msgid "UUID"
msgstr ""
@@ -3133,8 +3349,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
-"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires an "
-"OpenWrt compatible firmware image)."
+"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a "
+"compatible firmware image)."
msgstr ""
msgid "Upload archive..."
@@ -3202,6 +3418,11 @@ msgstr ""
msgid "Used Key Slot"
msgstr ""
+msgid ""
+"Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
+"needed with normal WPA(2)-PSK."
+msgstr ""
+
msgid "User certificate (PEM encoded)"
msgstr ""
@@ -3310,6 +3531,9 @@ msgstr ""
msgid "Width"
msgstr ""
+msgid "WireGuard VPN"
+msgstr ""
+
msgid "Wireless"
msgstr ""
@@ -3349,9 +3573,6 @@ msgstr ""
msgid "Write system log to file"
msgstr ""
-msgid "XR Support"
-msgstr ""
-
msgid ""
"You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
"after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
@@ -3359,8 +3580,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly."
-msgstr "אתה חייב להפעיל את Java Script בדפדפן שלך; אחרת, LuCI לא יפעל כראוי."
+"You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
+msgstr "אתה חייב להפעיל את JavaScript בדפדפן שלך; אחרת, LuCI לא יפעל כראוי."
msgid ""
"Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
@@ -3448,6 +3669,9 @@ msgstr ""
msgid "minimum 1280, maximum 1480"
msgstr ""
+msgid "minutes"
+msgstr ""
+
msgid "navigation Navigation"
msgstr ""
@@ -3502,6 +3726,9 @@ msgstr ""
msgid "tagged"
msgstr "מתויג"
+msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
+msgstr ""
+
msgid "unknown"
msgstr ""
@@ -3523,6 +3750,21 @@ msgstr "כן"
msgid "« Back"
msgstr "<< אחורה"
+#~ msgid "AR Support"
+#~ msgstr "תמיכת AR"
+
+#~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
+#~ msgstr "שלט אלחוטי Atheros 802.11%s"
+
+#~ msgid "Background Scan"
+#~ msgstr "סריקת רקע"
+
+#~ msgid "Compression"
+#~ msgstr "דחיסה"
+
+#~ msgid "Static WDS"
+#~ msgstr "WDS סטטי"
+
#, fuzzy
#~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
#~ msgstr "רשת נוספת תווצר אם תשאיר את זה לא מסומן"
diff --git a/modules/luci-base/po/hu/base.po b/modules/luci-base/po/hu/base.po
index 4ce03515dc..a0605f2952 100644
--- a/modules/luci-base/po/hu/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/hu/base.po
@@ -41,18 +41,45 @@ msgstr ""
msgid "-- match by label --"
msgstr ""
+msgid "-- match by uuid --"
+msgstr ""
+
msgid "1 Minute Load:"
msgstr "Terhelés (utolsó 1 perc):"
msgid "15 Minute Load:"
msgstr "Terhelés (utolsó 15 perc):"
+msgid "4-character hexadecimal ID"
+msgstr ""
+
msgid "464XLAT (CLAT)"
msgstr ""
msgid "5 Minute Load:"
msgstr "Terhelés (utolsó 5 perc):"
+msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11r Fast Transition"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w Management Frame Protection"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w maximum timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w retry timeout"
+msgstr ""
+
msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
@@ -141,9 +168,6 @@ msgstr ""
msgid "APN"
msgstr "APN"
-msgid "AR Support"
-msgstr "AR Támogatás"
-
msgid "ARP retry threshold"
msgstr "ARP újrapróbálkozási küszöbérték"
@@ -284,6 +308,9 @@ msgstr ""
"A 127.0.0.0/8-as tartományba eső DNS válaszok engedélyezése (pl. RBL "
"szervizek)"
+msgid "Allowed IPs"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Also see <a href=\"https://www.sixxs.net/faq/connectivity/?faq=comparison"
"\">Tunneling Comparison</a> on SIXXS"
@@ -292,9 +319,6 @@ msgstr ""
msgid "Always announce default router"
msgstr ""
-msgid "An additional network will be created if you leave this checked."
-msgstr ""
-
msgid "Annex"
msgstr ""
@@ -390,9 +414,6 @@ msgstr ""
msgid "Associated Stations"
msgstr "Kapcsolódó kliensek"
-msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
-msgstr "Atheros 802.11%s vezeték-nélküli vezérlő"
-
msgid "Auth Group"
msgstr ""
@@ -402,6 +423,9 @@ msgstr ""
msgid "Authentication"
msgstr "Hitelesítés"
+msgid "Authentication Type"
+msgstr ""
+
msgid "Authoritative"
msgstr "Hiteles"
@@ -468,9 +492,6 @@ msgstr "Vissza az áttekintéshez"
msgid "Back to scan results"
msgstr "Vissza a felderítési eredményekhez"
-msgid "Background Scan"
-msgstr "Felderítés a háttérben"
-
msgid "Backup / Flash Firmware"
msgstr "Mentés / Firmware frissítés"
@@ -499,9 +520,15 @@ msgstr ""
"fájlokból valamint a felhasználó által megadott mintáknak megfelelő "
"fájlokból áll."
+msgid "Bind interface"
+msgstr ""
+
msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
msgstr ""
+msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
+msgstr ""
+
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitráta"
@@ -571,6 +598,9 @@ msgstr "Ellenőrzés"
msgid "Check fileystems before mount"
msgstr ""
+msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
+msgstr ""
+
msgid "Checksum"
msgstr "Ellenőrző összeg"
@@ -634,9 +664,6 @@ msgstr "Parancs"
msgid "Common Configuration"
msgstr "Álatános beállítás"
-msgid "Compression"
-msgstr "Tömörítés"
-
msgid "Configuration"
msgstr "Beállítás"
@@ -856,12 +883,12 @@ msgstr "DNS beállítás letiltása"
msgid "Disable Encryption"
msgstr ""
-msgid "Disable HW-Beacon timer"
-msgstr "Hardveres beacon időzítő letiltása"
-
msgid "Disabled"
msgstr "Letiltva"
+msgid "Disabled (default)"
+msgstr ""
+
msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
msgstr "Beérkező RFC1918 DHCP válaszok elvetése. "
@@ -902,15 +929,15 @@ msgstr ""
msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
msgstr "Ne továbbítson fordított keresési kéréseket a helyi hálózathoz"
-msgid "Do not send probe responses"
-msgstr "Ne válaszoljon a szondázásra"
-
msgid "Domain required"
msgstr "Tartomány szükséges"
msgid "Domain whitelist"
msgstr "Tartomány fehérlista"
+msgid "Don't Fragment"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
@@ -985,6 +1012,9 @@ msgstr "<abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> engedélyezése"
msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
msgstr "HE.net dinamikus végpont frissítésének engedélyezése"
+msgid "Enable IPv6 negotiation"
+msgstr ""
+
msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
msgstr "IPv6 egyeztetés engedélyezése a PPP linken"
@@ -1015,6 +1045,9 @@ msgstr ""
msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
msgstr ""
+msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
+msgstr ""
+
msgid "Enable this mount"
msgstr "A csatolás engedélyezése"
@@ -1027,6 +1060,11 @@ msgstr "Engedélyezés/Letiltás"
msgid "Enabled"
msgstr "Engedélyezve"
+msgid ""
+"Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
+"Domain"
+msgstr ""
+
msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
msgstr "A Spanning Tree prokoll engedélyezése erre a hídra"
@@ -1036,6 +1074,12 @@ msgstr "Beágyazási mód"
msgid "Encryption"
msgstr "Titkosítás"
+msgid "Endpoint Host"
+msgstr ""
+
+msgid "Endpoint Port"
+msgstr ""
+
msgid "Erasing..."
msgstr "Törlés..."
@@ -1068,6 +1112,12 @@ msgstr "A bérelt címek lejárati ideje, a minimális érték 2 perc."
msgid "External"
msgstr ""
+msgid "External R0 Key Holder List"
+msgstr ""
+
+msgid "External R1 Key Holder List"
+msgstr ""
+
msgid "External system log server"
msgstr "Külső rendszernapló kiszolgáló"
@@ -1080,9 +1130,6 @@ msgstr ""
msgid "Extra SSH command options"
msgstr ""
-msgid "Fast Frames"
-msgstr "Gyors keretek"
-
msgid "File"
msgstr "Fájl"
@@ -1118,6 +1165,9 @@ msgstr "Befejezés"
msgid "Firewall"
msgstr "Tűzfal"
+msgid "Firewall Mark"
+msgstr ""
+
msgid "Firewall Settings"
msgstr "Tűzfal Beállítások"
@@ -1165,6 +1215,9 @@ msgstr "TKIP kényszerítése"
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
msgstr "TKIP és CCMP (AES) kényszerítése"
+msgid "Force link"
+msgstr ""
+
msgid "Force use of NAT-T"
msgstr ""
@@ -1195,6 +1248,11 @@ msgstr "Szabad"
msgid "Free space"
msgstr "Szabad hely"
+msgid ""
+"Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=\"http://"
+"wireguard.io\">wireguard.io</a>."
+msgstr ""
+
msgid "GHz"
msgstr "GHz"
@@ -1252,6 +1310,9 @@ msgstr "HE.net jelszó"
msgid "HE.net username"
msgstr ""
+msgid "HT mode (802.11n)"
+msgstr ""
+
msgid "Handler"
msgstr "Kezelő"
@@ -1311,6 +1372,9 @@ msgstr ""
msgid "IKE DH Group"
msgstr ""
+msgid "IP Addresses"
+msgstr ""
+
msgid "IP address"
msgstr "IP cím"
@@ -1353,6 +1417,9 @@ msgstr "IPv4 prefix hossza"
msgid "IPv4-Address"
msgstr "IPv4-cím"
+msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
+msgstr ""
+
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
@@ -1401,6 +1468,9 @@ msgstr ""
msgid "IPv6-Address"
msgstr "IPv6-cím"
+msgid "IPv6-PD"
+msgstr ""
+
msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
msgstr "IPv6 IPv4-ben (RFC4213)"
@@ -1552,6 +1622,9 @@ msgstr ""
msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
msgstr "Érvénytelen felhasználói név és/vagy jelszó! Kérem próbálja újra!"
+msgid "Isolate Clients"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid ""
"It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
@@ -1560,8 +1633,8 @@ msgstr ""
"Úgy tűnik, hogy a flash-elendő kép-file nem fér el a Flash-memóriába. Kérem "
"ellenőrizze a kép fájlt!"
-msgid "Java Script required!"
-msgstr "Javascript szükséges!"
+msgid "JavaScript required!"
+msgstr "JavaScript szükséges!"
msgid "Join Network"
msgstr "Csatlakozás a hálózathoz"
@@ -1675,6 +1748,22 @@ msgstr ""
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> szerverek listája, ahová a "
"kérések továbbításra kerülnek"
+msgid ""
+"List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
+"Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
+"(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
+"from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
+"Association."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
+"as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
+"to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
+"R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
+"PMK-R1 keys."
+msgstr ""
+
msgid "List of SSH key files for auth"
msgstr ""
@@ -1687,6 +1776,9 @@ msgstr "A hamis NX tartomány eredményeket szolgáltató gépek listája"
msgid "Listen Interfaces"
msgstr ""
+msgid "Listen Port"
+msgstr ""
+
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
msgstr ""
"Csak a megadott interfészen hallgat, vagy az összesen, amennyiben nem adja "
@@ -1814,9 +1906,6 @@ msgstr ""
msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
msgstr ""
-msgid "Maximum Rate"
-msgstr "Maximális sebesség"
-
msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
msgstr "Aktív DHCP bérletek maximális száma"
@@ -1852,9 +1941,6 @@ msgstr "Memória használat (%)"
msgid "Metric"
msgstr "Metrika"
-msgid "Minimum Rate"
-msgstr "Minimális sebesség"
-
msgid "Minimum hold time"
msgstr "Minimális tartási idő"
@@ -1867,6 +1953,9 @@ msgstr ""
msgid "Missing protocol extension for proto %q"
msgstr "Hiányzó protokoll kiterjesztés a %q progokoll számára"
+msgid "Mobility Domain"
+msgstr ""
+
msgid "Mode"
msgstr "Mód"
@@ -1925,9 +2014,6 @@ msgstr "Mozgatás lefelé"
msgid "Move up"
msgstr "Mozgatás felfelé"
-msgid "Multicast Rate"
-msgstr "Multicast sebesség"
-
msgid "Multicast address"
msgstr "Multicast cím"
@@ -1940,6 +2026,9 @@ msgstr ""
msgid "NAT64 Prefix"
msgstr ""
+msgid "NCM"
+msgstr ""
+
msgid "NDP-Proxy"
msgstr ""
@@ -2119,12 +2208,50 @@ msgstr "Beállítás módosítva"
msgid "Option removed"
msgstr "Beállítás eltávolítva"
+msgid "Optional"
+msgstr ""
+
msgid "Optional, specify to override default server (tic.sixxs.net)"
msgstr ""
msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel"
msgstr ""
+msgid "Optional."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
+"starting with <code>0x</code>."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
+"symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
+msgstr ""
+
+msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
+"interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Optional. Port of peer."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
+"Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
+msgstr ""
+
+msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
+msgstr ""
+
msgid "Options"
msgstr "Lehetőségek"
@@ -2137,9 +2264,6 @@ msgstr "Ki"
msgid "Outbound:"
msgstr "Kimenő:"
-msgid "Outdoor Channels"
-msgstr "Kültéri csatornák"
-
msgid "Output Interface"
msgstr ""
@@ -2149,6 +2273,12 @@ msgstr "MAC cím felülbírálása"
msgid "Override MTU"
msgstr "MTU felülbíráslás"
+msgid "Override TOS"
+msgstr ""
+
+msgid "Override TTL"
+msgstr ""
+
msgid "Override default interface name"
msgstr ""
@@ -2183,6 +2313,9 @@ msgstr "PID"
msgid "PIN"
msgstr "PIN"
+msgid "PMK R1 Push"
+msgstr ""
+
msgid "PPP"
msgstr "PPP"
@@ -2267,6 +2400,9 @@ msgstr "Csúcs:"
msgid "Peer IP address to assign"
msgstr ""
+msgid "Peers"
+msgstr ""
+
msgid "Perfect Forward Secrecy"
msgstr ""
@@ -2276,6 +2412,9 @@ msgstr "Újraindítás végrehajtása"
msgid "Perform reset"
msgstr "Visszaállítás végrehajtása"
+msgid "Persistent Keep Alive"
+msgstr ""
+
msgid "Phy Rate:"
msgstr "Phy sebesség:"
@@ -2306,6 +2445,18 @@ msgstr ""
msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
msgstr ""
+msgid "Prefer LTE"
+msgstr ""
+
+msgid "Prefer UMTS"
+msgstr ""
+
+msgid "Prefix Delegated"
+msgstr ""
+
+msgid "Preshared Key"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
"ignore failures"
@@ -2322,6 +2473,9 @@ msgstr "Ügyfél-ügyfél közötti kommunikáció megakadályozása"
msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b vezeték nélküli vezérlő"
+msgid "Private Key"
+msgstr ""
+
msgid "Proceed"
msgstr "Folytatás"
@@ -2355,12 +2509,24 @@ msgstr "Új hálózat nyújtása"
msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
msgstr "Ál Ad-hoc (ahdemo)"
+msgid "Public Key"
+msgstr ""
+
msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
msgstr ""
+msgid "QMI Cellular"
+msgstr ""
+
msgid "Quality"
msgstr "Minőség"
+msgid "R0 Key Lifetime"
+msgstr ""
+
+msgid "R1 Key Holder"
+msgstr ""
+
msgid "RFC3947 NAT-T mode"
msgstr ""
@@ -2455,6 +2621,9 @@ msgstr "Valósidejű forgalom"
msgid "Realtime Wireless"
msgstr "Valósidejű vezetéknélküli adatok"
+msgid "Reassociation Deadline"
+msgstr ""
+
msgid "Rebind protection"
msgstr "Rebind elleni védelem"
@@ -2473,6 +2642,9 @@ msgstr "Fogadás"
msgid "Receiver Antenna"
msgstr "Vevő antenna"
+msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
+msgstr ""
+
msgid "Reconnect this interface"
msgstr "Csatlakoztassa újra az interfészt"
@@ -2482,9 +2654,6 @@ msgstr "Interfész újracsatlakoztatása"
msgid "References"
msgstr "Hivatkozások"
-msgid "Regulatory Domain"
-msgstr "Szabályozó tartomány"
-
msgid "Relay"
msgstr "Átjátszás"
@@ -2500,6 +2669,9 @@ msgstr "Átjátszó híd"
msgid "Remote IPv4 address"
msgstr "Távoli IPv4 cím"
+msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
+msgstr ""
+
msgid "Remove"
msgstr "Eltávolítás"
@@ -2521,10 +2693,30 @@ msgstr ""
msgid "Require TLS"
msgstr ""
+msgid "Required"
+msgstr ""
+
msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
msgstr ""
"Szükséges bizonyos internetszolgáltatók esetén, pl. Charter 'DOCSIS 3'-al"
+msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
+"the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
+"routes through the tunnel."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi driver "
+"<br />(as of Feb 2017: ath9k and ath10k, in LEDE also mwlwifi and mt76)"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
"come from unsigned domains"
@@ -2569,6 +2761,12 @@ msgstr "TFTP-n keresztül megosztott fájlok gyökérkönyvtára"
msgid "Root preparation"
msgstr ""
+msgid "Route Allowed IPs"
+msgstr ""
+
+msgid "Route type"
+msgstr ""
+
msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces"
msgstr ""
@@ -2660,9 +2858,6 @@ msgstr ""
msgid "Separate Clients"
msgstr "Kliensek szétválasztása"
-msgid "Separate WDS"
-msgstr "WDS szétválasztása"
-
msgid "Server Settings"
msgstr "Kiszolgáló beállításai"
@@ -2686,6 +2881,11 @@ msgstr "Szolgáltatás típusa"
msgid "Services"
msgstr "Szolgáltatások"
+msgid ""
+"Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
+"sense events do not invoke hotplug handlers)."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Set up Time Synchronization"
msgstr "Idő szinkronizálás beállítása"
@@ -2750,15 +2950,14 @@ msgstr "Sajnálom, a kért objektum nem található."
msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
msgstr "Sajnálom, a szerver váratlan hibát észlelt."
-#, fuzzy
msgid ""
"Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
-"flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
-"install instructions."
+"flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
+"instructions."
msgstr ""
"Sajnáljuk, a 'sysupgrade' támogatás nem elérhető, az új firmware fájl "
"telepítését manuálisan kell elvégezni. Az eszközhöz tartozó telepítési "
-"utasításokért keresse fel az OpenWrt wiki-t."
+"utasításokért keresse fel az wiki-t."
msgid "Sort"
msgstr "Sorbarendezés"
@@ -2791,6 +2990,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Megadja a másodpercek számát, amik után a host nem elérhetőnek tekinthető"
+msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
+"default (64)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
+"bytes)."
+msgstr ""
+
msgid "Specify the secret encryption key here."
msgstr "Itt adja meg a titkosító kulcsot."
@@ -2815,9 +3027,6 @@ msgstr "Statikus bérletek"
msgid "Static Routes"
msgstr "Statikus útvonalak"
-msgid "Static WDS"
-msgstr "Statikus WDS"
-
msgid "Static address"
msgstr "Statikus cím"
@@ -2946,6 +3155,10 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
+"The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
msgstr ""
"A szolgáltatóhoz rendelt IPv6 előtag, általában így végződik: <code>::</code>"
@@ -3015,6 +3228,9 @@ msgstr ""
msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
msgstr "Az IPv6 előtag hossza bitekben"
+msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
+msgstr ""
+
msgid ""
"The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
@@ -3237,9 +3453,6 @@ msgstr ""
msgid "Tunnel type"
msgstr ""
-msgid "Turbo Mode"
-msgstr "Turbó mód"
-
msgid "Tx-Power"
msgstr "Adóteljesítmény"
@@ -3258,6 +3471,9 @@ msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
msgid "USB Device"
msgstr "USB eszköz"
+msgid "USB Ports"
+msgstr ""
+
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
@@ -3290,13 +3506,12 @@ msgstr "Listák frissítése"
msgid ""
"Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
-"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires an "
-"OpenWrt compatible firmware image)."
+"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a "
+"compatible firmware image)."
msgstr ""
"Itt tölthet fel egy új sysupgrade-kompatibilis képet a futó firmware "
"lecseréléséhez. A jelenlegi beállítások megtartásához jelölje be a "
-"\"Beállítások megtartása\" négyzetet (OpenWrt-vel kompatibilis firmware kép "
-"szükséges)."
+"\"Beállítások megtartása\" négyzetet (kompatibilis firmware kép szükséges)."
msgid "Upload archive..."
msgstr "Archívum feltöltése..."
@@ -3367,6 +3582,11 @@ msgstr "Használt"
msgid "Used Key Slot"
msgstr "Használt kulcsindex"
+msgid ""
+"Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
+"needed with normal WPA(2)-PSK."
+msgstr ""
+
msgid "User certificate (PEM encoded)"
msgstr ""
@@ -3477,6 +3697,9 @@ msgstr ""
msgid "Width"
msgstr ""
+msgid "WireGuard VPN"
+msgstr ""
+
msgid "Wireless"
msgstr "Vezetéknélküli rész"
@@ -3516,9 +3739,6 @@ msgstr "A kapott DNS kéréseket írja a rendszernaplóba"
msgid "Write system log to file"
msgstr ""
-msgid "XR Support"
-msgstr "XR támogatás"
-
msgid ""
"You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
"after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
@@ -3530,7 +3750,7 @@ msgstr ""
"esetén, az eszköz elérhetetlenné válhat!</strong>"
msgid ""
-"You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly."
+"You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
msgstr ""
"Engélyezze a Java Szkripteket a böngészőjében, mert anélkül a LuCI nem fog "
"megfelelően működni."
@@ -3623,6 +3843,9 @@ msgstr "helyi <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> fájl"
msgid "minimum 1280, maximum 1480"
msgstr ""
+msgid "minutes"
+msgstr ""
+
msgid "navigation Navigation"
msgstr ""
@@ -3677,6 +3900,9 @@ msgstr ""
msgid "tagged"
msgstr "cimkézett"
+msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
+msgstr ""
+
msgid "unknown"
msgstr "ismeretlen"
@@ -3698,6 +3924,54 @@ msgstr "igen"
msgid "« Back"
msgstr "« Vissza"
+#~ msgid "AR Support"
+#~ msgstr "AR Támogatás"
+
+#~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
+#~ msgstr "Atheros 802.11%s vezeték-nélküli vezérlő"
+
+#~ msgid "Background Scan"
+#~ msgstr "Felderítés a háttérben"
+
+#~ msgid "Compression"
+#~ msgstr "Tömörítés"
+
+#~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
+#~ msgstr "Hardveres beacon időzítő letiltása"
+
+#~ msgid "Do not send probe responses"
+#~ msgstr "Ne válaszoljon a szondázásra"
+
+#~ msgid "Fast Frames"
+#~ msgstr "Gyors keretek"
+
+#~ msgid "Maximum Rate"
+#~ msgstr "Maximális sebesség"
+
+#~ msgid "Minimum Rate"
+#~ msgstr "Minimális sebesség"
+
+#~ msgid "Multicast Rate"
+#~ msgstr "Multicast sebesség"
+
+#~ msgid "Outdoor Channels"
+#~ msgstr "Kültéri csatornák"
+
+#~ msgid "Regulatory Domain"
+#~ msgstr "Szabályozó tartomány"
+
+#~ msgid "Separate WDS"
+#~ msgstr "WDS szétválasztása"
+
+#~ msgid "Static WDS"
+#~ msgstr "Statikus WDS"
+
+#~ msgid "Turbo Mode"
+#~ msgstr "Turbó mód"
+
+#~ msgid "XR Support"
+#~ msgstr "XR támogatás"
+
#~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
#~ msgstr "Amennyiben ezt jelöletlenül hagyja, egy további hálózat jön létre"
diff --git a/modules/luci-base/po/it/base.po b/modules/luci-base/po/it/base.po
index db7c4b4aa2..c05994f498 100644
--- a/modules/luci-base/po/it/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/it/base.po
@@ -43,18 +43,45 @@ msgstr ""
msgid "-- match by label --"
msgstr ""
+msgid "-- match by uuid --"
+msgstr ""
+
msgid "1 Minute Load:"
msgstr "Carico in 1 minuto:"
msgid "15 Minute Load:"
msgstr "Carico in 15 minut:"
+msgid "4-character hexadecimal ID"
+msgstr ""
+
msgid "464XLAT (CLAT)"
msgstr ""
msgid "5 Minute Load:"
msgstr "Carico in 5 minuti:"
+msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11r Fast Transition"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w Management Frame Protection"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w maximum timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w retry timeout"
+msgstr ""
+
msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
msgstr ""
"<abbr title=\"Servizio basilare di impostazione Identificatore\">BSSID</abbr>"
@@ -146,9 +173,6 @@ msgstr ""
msgid "APN"
msgstr "APN"
-msgid "AR Support"
-msgstr "Supporto AR"
-
msgid "ARP retry threshold"
msgstr "riprova soglia ARP"
@@ -291,6 +315,9 @@ msgstr ""
"Permetti le risposte upstream nell'intervallo 127.0.0.0/8, per esempio nei "
"servizi RBL"
+msgid "Allowed IPs"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Also see <a href=\"https://www.sixxs.net/faq/connectivity/?faq=comparison"
"\">Tunneling Comparison</a> on SIXXS"
@@ -299,9 +326,6 @@ msgstr ""
msgid "Always announce default router"
msgstr ""
-msgid "An additional network will be created if you leave this checked."
-msgstr ""
-
msgid "Annex"
msgstr ""
@@ -397,9 +421,6 @@ msgstr ""
msgid "Associated Stations"
msgstr "Dispositivi Wi-Fi connessi"
-msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
-msgstr "Dispositivo Wireless Atheros 802.11%s"
-
msgid "Auth Group"
msgstr ""
@@ -409,6 +430,9 @@ msgstr ""
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticazione PEAP"
+msgid "Authentication Type"
+msgstr ""
+
msgid "Authoritative"
msgstr "Autoritativo"
@@ -475,9 +499,6 @@ msgstr "Ritorna alla panoramica"
msgid "Back to scan results"
msgstr "Ritorno ai risultati della scansione"
-msgid "Background Scan"
-msgstr "Scansione in background"
-
msgid "Backup / Flash Firmware"
msgstr "Copia di Sicurezza / Flash Firmware"
@@ -505,9 +526,15 @@ msgstr ""
"composta dai file di configurazione modificati installati da opkg, file di "
"base essenziali e i file di backup definiti dall'utente."
+msgid "Bind interface"
+msgstr ""
+
msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
msgstr ""
+msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
+msgstr ""
+
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitrate"
@@ -576,6 +603,9 @@ msgstr "Verifica"
msgid "Check fileystems before mount"
msgstr ""
+msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
+msgstr ""
+
msgid "Checksum"
msgstr "Checksum"
@@ -637,9 +667,6 @@ msgstr "Comando"
msgid "Common Configuration"
msgstr "Configurazioni Comuni"
-msgid "Compression"
-msgstr "Compressione"
-
msgid "Configuration"
msgstr "Configurazione"
@@ -860,12 +887,12 @@ msgstr "Disabilita il setup dei DNS"
msgid "Disable Encryption"
msgstr ""
-msgid "Disable HW-Beacon timer"
-msgstr "Disabilita Timer Beacon HW"
-
msgid "Disabled"
msgstr "Disabilitato"
+msgid "Disabled (default)"
+msgstr ""
+
msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
msgstr "Ignora risposte RFC1918 upstream"
@@ -905,15 +932,15 @@ msgstr ""
msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
msgstr "Non proseguire con le ricerche inverse per le reti locali."
-msgid "Do not send probe responses"
-msgstr "Disabilita Probe-Responses"
-
msgid "Domain required"
msgstr "Dominio richiesto"
msgid "Domain whitelist"
msgstr "Elenco Domini consentiti"
+msgid "Don't Fragment"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
@@ -986,6 +1013,9 @@ msgstr "Abilita <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
msgstr "Abilitazione aggiornamento endpoint dinamico HE.net"
+msgid "Enable IPv6 negotiation"
+msgstr ""
+
msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
msgstr "Attiva la negoziazione IPv6 sul collegamento PPP"
@@ -1016,6 +1046,9 @@ msgstr ""
msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
msgstr ""
+msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
+msgstr ""
+
msgid "Enable this mount"
msgstr "Abilita questo mount"
@@ -1028,6 +1061,11 @@ msgstr "Abilita/Disabilita"
msgid "Enabled"
msgstr "Abilitato"
+msgid ""
+"Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
+"Domain"
+msgstr ""
+
msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
msgstr "Abilita il protocollo di Spanning Tree su questo bridge"
@@ -1037,6 +1075,12 @@ msgstr "Modalità di incapsulamento"
msgid "Encryption"
msgstr "Crittografia"
+msgid "Endpoint Host"
+msgstr ""
+
+msgid "Endpoint Port"
+msgstr ""
+
msgid "Erasing..."
msgstr "Cancellazione..."
@@ -1070,6 +1114,12 @@ msgstr ""
msgid "External"
msgstr ""
+msgid "External R0 Key Holder List"
+msgstr ""
+
+msgid "External R1 Key Holder List"
+msgstr ""
+
msgid "External system log server"
msgstr "Server Log di Sistema esterno"
@@ -1082,9 +1132,6 @@ msgstr ""
msgid "Extra SSH command options"
msgstr ""
-msgid "Fast Frames"
-msgstr "Frame veloci"
-
msgid "File"
msgstr "File"
@@ -1120,6 +1167,9 @@ msgstr "Fine"
msgid "Firewall"
msgstr "Firewall"
+msgid "Firewall Mark"
+msgstr ""
+
msgid "Firewall Settings"
msgstr "Impostazioni Firewall"
@@ -1165,6 +1215,9 @@ msgstr "Forza TKIP"
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
msgstr "Forza TKIP e CCMP (AES)"
+msgid "Force link"
+msgstr ""
+
msgid "Force use of NAT-T"
msgstr ""
@@ -1195,6 +1248,11 @@ msgstr "Disponibile"
msgid "Free space"
msgstr "Spazio libero"
+msgid ""
+"Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=\"http://"
+"wireguard.io\">wireguard.io</a>."
+msgstr ""
+
msgid "GHz"
msgstr "GHz"
@@ -1254,6 +1312,9 @@ msgstr "Password HE.net"
msgid "HE.net username"
msgstr ""
+msgid "HT mode (802.11n)"
+msgstr ""
+
msgid "Handler"
msgstr "Gestore"
@@ -1314,6 +1375,9 @@ msgstr ""
msgid "IKE DH Group"
msgstr ""
+msgid "IP Addresses"
+msgstr ""
+
msgid "IP address"
msgstr "Indirizzo IP"
@@ -1356,6 +1420,9 @@ msgstr "Lunghezza prefisso IPv4"
msgid "IPv4-Address"
msgstr "Indirizzo-IPv4"
+msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
+msgstr ""
+
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
@@ -1404,6 +1471,9 @@ msgstr ""
msgid "IPv6-Address"
msgstr "Indirizzo-IPv6"
+msgid "IPv6-PD"
+msgstr ""
+
msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
msgstr "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
@@ -1554,6 +1624,9 @@ msgstr "ID VLAN non valido! Solo gli ID unici sono consentiti"
msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
msgstr "Username o password non validi! Per favore riprova."
+msgid "Isolate Clients"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid ""
"It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
@@ -1562,8 +1635,8 @@ msgstr ""
"Sembra tu stia provando a flashare un'immagine più grande delle dimensioni "
"della memoria flash, per favore controlla il file!"
-msgid "Java Script required!"
-msgstr "Richiesto Java Script!"
+msgid "JavaScript required!"
+msgstr "Richiesto JavaScript!"
msgid "Join Network"
msgstr "Aggiungi Rete"
@@ -1677,6 +1750,22 @@ msgstr ""
"Elenco di Server <abbr title=\"Sistema Nome Dimio\">DNS</abbr>a cui "
"inoltrare le richieste in"
+msgid ""
+"List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
+"Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
+"(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
+"from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
+"Association."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
+"as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
+"to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
+"R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
+"PMK-R1 keys."
+msgstr ""
+
msgid "List of SSH key files for auth"
msgstr ""
@@ -1689,6 +1778,9 @@ msgstr "Elenco degli host che forniscono falsi risultati di dominio NX"
msgid "Listen Interfaces"
msgstr ""
+msgid "Listen Port"
+msgstr ""
+
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
msgstr "Ascolta solo l'interfaccia data o, se non specificato, su tutte"
@@ -1812,9 +1904,6 @@ msgstr ""
msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
msgstr ""
-msgid "Maximum Rate"
-msgstr "Velocità massima"
-
msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
msgstr ""
@@ -1850,9 +1939,6 @@ msgstr "Uso Memory (%)"
msgid "Metric"
msgstr "Metrica"
-msgid "Minimum Rate"
-msgstr "Velocità minima"
-
msgid "Minimum hold time"
msgstr "Velocità minima"
@@ -1865,6 +1951,9 @@ msgstr ""
msgid "Missing protocol extension for proto %q"
msgstr ""
+msgid "Mobility Domain"
+msgstr ""
+
msgid "Mode"
msgstr "Modalità"
@@ -1923,9 +2012,6 @@ msgstr ""
msgid "Move up"
msgstr ""
-msgid "Multicast Rate"
-msgstr "Velocità multicast"
-
msgid "Multicast address"
msgstr ""
@@ -1938,6 +2024,9 @@ msgstr ""
msgid "NAT64 Prefix"
msgstr ""
+msgid "NCM"
+msgstr ""
+
msgid "NDP-Proxy"
msgstr ""
@@ -2117,12 +2206,50 @@ msgstr "Opzione cambiata"
msgid "Option removed"
msgstr "Opzione cancellata"
+msgid "Optional"
+msgstr ""
+
msgid "Optional, specify to override default server (tic.sixxs.net)"
msgstr ""
msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel"
msgstr ""
+msgid "Optional."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
+"starting with <code>0x</code>."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
+"symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
+msgstr ""
+
+msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
+"interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Optional. Port of peer."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
+"Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
+msgstr ""
+
+msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
+msgstr ""
+
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"
@@ -2135,9 +2262,6 @@ msgstr ""
msgid "Outbound:"
msgstr "In uscita:"
-msgid "Outdoor Channels"
-msgstr ""
-
msgid "Output Interface"
msgstr ""
@@ -2147,6 +2271,12 @@ msgstr ""
msgid "Override MTU"
msgstr "Sovrascivi MTU"
+msgid "Override TOS"
+msgstr ""
+
+msgid "Override TTL"
+msgstr ""
+
msgid "Override default interface name"
msgstr ""
@@ -2179,6 +2309,9 @@ msgstr "PID"
msgid "PIN"
msgstr ""
+msgid "PMK R1 Push"
+msgstr ""
+
msgid "PPP"
msgstr ""
@@ -2263,6 +2396,9 @@ msgstr "Picco:"
msgid "Peer IP address to assign"
msgstr ""
+msgid "Peers"
+msgstr ""
+
msgid "Perfect Forward Secrecy"
msgstr ""
@@ -2272,6 +2408,9 @@ msgstr "Esegui un riavvio"
msgid "Perform reset"
msgstr ""
+msgid "Persistent Keep Alive"
+msgstr ""
+
msgid "Phy Rate:"
msgstr ""
@@ -2302,6 +2441,18 @@ msgstr ""
msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
msgstr ""
+msgid "Prefer LTE"
+msgstr ""
+
+msgid "Prefer UMTS"
+msgstr ""
+
+msgid "Prefix Delegated"
+msgstr ""
+
+msgid "Preshared Key"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
"ignore failures"
@@ -2316,6 +2467,9 @@ msgstr "Impedisci la comunicazione fra Client"
msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
msgstr ""
+msgid "Private Key"
+msgstr ""
+
msgid "Proceed"
msgstr "Continuare"
@@ -2349,12 +2503,24 @@ msgstr ""
msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
+msgid "Public Key"
+msgstr ""
+
msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
msgstr ""
+msgid "QMI Cellular"
+msgstr ""
+
msgid "Quality"
msgstr ""
+msgid "R0 Key Lifetime"
+msgstr ""
+
+msgid "R1 Key Holder"
+msgstr ""
+
msgid "RFC3947 NAT-T mode"
msgstr ""
@@ -2439,6 +2605,9 @@ msgstr "Traffico in tempo reale"
msgid "Realtime Wireless"
msgstr ""
+msgid "Reassociation Deadline"
+msgstr ""
+
msgid "Rebind protection"
msgstr ""
@@ -2457,6 +2626,9 @@ msgstr "Ricezione"
msgid "Receiver Antenna"
msgstr "Antenna ricevente"
+msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
+msgstr ""
+
msgid "Reconnect this interface"
msgstr "Ricollega questa interfaccia"
@@ -2466,9 +2638,6 @@ msgstr "Sto ricollegando l'interfaccia"
msgid "References"
msgstr ""
-msgid "Regulatory Domain"
-msgstr ""
-
msgid "Relay"
msgstr ""
@@ -2484,6 +2653,9 @@ msgstr ""
msgid "Remote IPv4 address"
msgstr ""
+msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
+msgstr ""
+
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
@@ -2505,9 +2677,29 @@ msgstr ""
msgid "Require TLS"
msgstr ""
+msgid "Required"
+msgstr ""
+
msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
msgstr ""
+msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
+"the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
+"routes through the tunnel."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi driver "
+"<br />(as of Feb 2017: ath9k and ath10k, in LEDE also mwlwifi and mt76)"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
"come from unsigned domains"
@@ -2552,6 +2744,12 @@ msgstr ""
msgid "Root preparation"
msgstr ""
+msgid "Route Allowed IPs"
+msgstr ""
+
+msgid "Route type"
+msgstr ""
+
msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces"
msgstr ""
@@ -2641,9 +2839,6 @@ msgstr ""
msgid "Separate Clients"
msgstr "Isola utenti"
-msgid "Separate WDS"
-msgstr "WDS separati"
-
msgid "Server Settings"
msgstr ""
@@ -2667,6 +2862,11 @@ msgstr ""
msgid "Services"
msgstr "Servizi"
+msgid ""
+"Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
+"sense events do not invoke hotplug handlers)."
+msgstr ""
+
msgid "Set up Time Synchronization"
msgstr ""
@@ -2730,16 +2930,15 @@ msgstr "Siamo spiacenti, l'oggetto che hai richiesto non è stato trovato."
msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
msgstr "Spiacente, il server ha rilevato un errore imprevisto."
-#, fuzzy
msgid ""
"Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
-"flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
-"install instructions."
+"flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
+"instructions."
msgstr ""
"Spiacenti, non è presente alcun supporto sysupgrade, una nuova immagine "
"firmware deve essere memorizzata (Flash) manualmente. Si prega di fare "
-"riferimento al wiki di OpenWrt per le istruzioni di installazione di "
-"dispositivi specifici."
+"riferimento al wiki per le istruzioni di installazione di dispositivi "
+"specifici."
msgid "Sort"
msgstr "Elenca"
@@ -2773,6 +2972,19 @@ msgstr ""
"Specifica la quantità massima di secondi dopo di che si presume che gli host "
"siano morti."
+msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
+"default (64)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
+"bytes)."
+msgstr ""
+
msgid "Specify the secret encryption key here."
msgstr "Specificare la chiave di cifratura qui."
@@ -2797,9 +3009,6 @@ msgstr "Leases statici"
msgid "Static Routes"
msgstr "Instradamenti Statici"
-msgid "Static WDS"
-msgstr "WDS statico"
-
msgid "Static address"
msgstr "Indirizzo Statico"
@@ -2929,6 +3138,10 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
+"The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
msgstr ""
"Il prefisso IPv6 assegnati dal provider, si conclude di solito con <code>::</"
@@ -2988,6 +3201,9 @@ msgstr ""
msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
msgstr ""
+msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
+msgstr ""
+
msgid ""
"The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
@@ -3188,9 +3404,6 @@ msgstr ""
msgid "Tunnel type"
msgstr ""
-msgid "Turbo Mode"
-msgstr "Modalità turbo"
-
msgid "Tx-Power"
msgstr ""
@@ -3209,6 +3422,9 @@ msgstr ""
msgid "USB Device"
msgstr ""
+msgid "USB Ports"
+msgstr ""
+
msgid "UUID"
msgstr ""
@@ -3241,13 +3457,12 @@ msgstr ""
msgid ""
"Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
-"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires an "
-"OpenWrt compatible firmware image)."
+"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a "
+"compatible firmware image)."
msgstr ""
"Carica un'immagine sysupgrade compatibile quì per sostituire il firmware in "
"esecuzione. Attivare la spunta \"Mantieni Impostazioni\" per mantenere la "
-"configurazione corrente (richiede un immagine del firmware OpenWrt "
-"compatibile)."
+"configurazione corrente (richiede un immagine del firmware compatibile)."
msgid "Upload archive..."
msgstr "Carica archivio..."
@@ -3318,6 +3533,11 @@ msgstr "Usato"
msgid "Used Key Slot"
msgstr "Slot Chiave Usata"
+msgid ""
+"Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
+"needed with normal WPA(2)-PSK."
+msgstr ""
+
msgid "User certificate (PEM encoded)"
msgstr ""
@@ -3428,6 +3648,9 @@ msgstr ""
msgid "Width"
msgstr ""
+msgid "WireGuard VPN"
+msgstr ""
+
msgid "Wireless"
msgstr "Wireless"
@@ -3467,9 +3690,6 @@ msgstr "Scrittura delle richiesta DNS ricevute nel syslog"
msgid "Write system log to file"
msgstr ""
-msgid "XR Support"
-msgstr "Supporto XR"
-
msgid ""
"You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
"after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
@@ -3482,9 +3702,9 @@ msgstr ""
"potrebbe diventare inaccessibile!</strong>"
msgid ""
-"You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly."
+"You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
msgstr ""
-"È necessario attivare Java Script nel tuo browser o LuCI non funzionerà "
+"È necessario attivare JavaScript nel tuo browser o LuCI non funzionerà "
"correttamente."
msgid ""
@@ -3576,6 +3796,9 @@ msgstr "File <abbr title=\"Sistema Nome Dominio\">DNS</abbr> locale"
msgid "minimum 1280, maximum 1480"
msgstr ""
+msgid "minutes"
+msgstr ""
+
msgid "navigation Navigation"
msgstr ""
@@ -3630,6 +3853,9 @@ msgstr ""
msgid "tagged"
msgstr "etichettato"
+msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
+msgstr ""
+
msgid "unknown"
msgstr "sconosciuto"
@@ -3651,6 +3877,48 @@ msgstr "Sì"
msgid "« Back"
msgstr "« Indietro"
+#~ msgid "AR Support"
+#~ msgstr "Supporto AR"
+
+#~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
+#~ msgstr "Dispositivo Wireless Atheros 802.11%s"
+
+#~ msgid "Background Scan"
+#~ msgstr "Scansione in background"
+
+#~ msgid "Compression"
+#~ msgstr "Compressione"
+
+#~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
+#~ msgstr "Disabilita Timer Beacon HW"
+
+#~ msgid "Do not send probe responses"
+#~ msgstr "Disabilita Probe-Responses"
+
+#~ msgid "Fast Frames"
+#~ msgstr "Frame veloci"
+
+#~ msgid "Maximum Rate"
+#~ msgstr "Velocità massima"
+
+#~ msgid "Minimum Rate"
+#~ msgstr "Velocità minima"
+
+#~ msgid "Multicast Rate"
+#~ msgstr "Velocità multicast"
+
+#~ msgid "Separate WDS"
+#~ msgstr "WDS separati"
+
+#~ msgid "Static WDS"
+#~ msgstr "WDS statico"
+
+#~ msgid "Turbo Mode"
+#~ msgstr "Modalità turbo"
+
+#~ msgid "XR Support"
+#~ msgstr "Supporto XR"
+
#~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
#~ msgstr "Sarà creata una rete aggiuntiva se lasci questo senza spunta."
diff --git a/modules/luci-base/po/ja/base.po b/modules/luci-base/po/ja/base.po
index d2a953f0ae..91d9e1bdd0 100644
--- a/modules/luci-base/po/ja/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/ja/base.po
@@ -1,20 +1,20 @@
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-06 02:29+0200\n"
-"Last-Translator: Kentaro <kentaro.matsuyama@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-03 02:32+0900\n"
+"Last-Translator: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0\n"
+"Language-Team: \n"
msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
-msgstr ""
+msgstr "%s は複数のVLANにUntaggedしています!"
msgid "(%d minute window, %d second interval)"
msgstr "(%d 分幅, %d 秒間隔)"
@@ -38,10 +38,13 @@ msgid "-- custom --"
msgstr "-- 手動設定 --"
msgid "-- match by device --"
-msgstr ""
+msgstr "-- デバイスを指定 --"
msgid "-- match by label --"
-msgstr ""
+msgstr "-- ラベルを指定 --"
+
+msgid "-- match by uuid --"
+msgstr "-- UUIDを指定 --"
msgid "1 Minute Load:"
msgstr "過去1分の負荷:"
@@ -49,12 +52,36 @@ msgstr "過去1分の負荷:"
msgid "15 Minute Load:"
msgstr "過去15分の負荷:"
-msgid "464XLAT (CLAT)"
+msgid "4-character hexadecimal ID"
msgstr ""
+msgid "464XLAT (CLAT)"
+msgstr "464XLAT (CLAT)"
+
msgid "5 Minute Load:"
msgstr "過去5分の負荷:"
+msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11r Fast Transition"
+msgstr "802.11r 高速ローミング"
+
+msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
+msgstr "802.11w アソシエーションSAクエリの最大タイムアウト時間です。"
+
+msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
+msgstr "802.11w アソシエーションSAクエリの再試行タイムアウト時間です。"
+
+msgid "802.11w Management Frame Protection"
+msgstr "802.11w 管理フレーム保護"
+
+msgid "802.11w maximum timeout"
+msgstr "802.11w 最大タイムアウト"
+
+msgid "802.11w retry timeout"
+msgstr "802.11w 再試行タイムアウト"
+
msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
@@ -95,6 +122,7 @@ msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-ゲートウェ
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
msgstr ""
+"<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-サフィックス (16進数)"
msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> 設定"
@@ -132,7 +160,7 @@ msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
msgstr ""
msgid "ADSL"
-msgstr ""
+msgstr "ADSL"
msgid "AICCU (SIXXS)"
msgstr ""
@@ -143,9 +171,6 @@ msgstr ""
msgid "APN"
msgstr "APN"
-msgid "AR Support"
-msgstr "ARサポート"
-
msgid "ARP retry threshold"
msgstr "ARP再試行しきい値"
@@ -200,7 +225,7 @@ msgstr ""
"稼働中の <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-経路情報"
msgid "Active Connections"
-msgstr "アクティブコネクション"
+msgstr "アクティブ コネクション"
msgid "Active DHCP Leases"
msgstr "アクティブなDHCPリース"
@@ -224,13 +249,13 @@ msgid "Additional Hosts files"
msgstr "追加のホストファイル"
msgid "Additional servers file"
-msgstr ""
+msgstr "追加のサーバー ファイル"
msgid "Address"
msgstr "アドレス"
msgid "Address to access local relay bridge"
-msgstr "ローカル・リレーブリッジにアクセスするためのIPアドレス"
+msgstr "ローカル リレーブリッジにアクセスするためのIPアドレス"
msgid "Administration"
msgstr "管理画面"
@@ -278,16 +303,16 @@ msgid ""
"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
msgstr ""
+msgid "Allowed IPs"
+msgstr "許可されるIP"
+
msgid ""
"Also see <a href=\"https://www.sixxs.net/faq/connectivity/?faq=comparison"
"\">Tunneling Comparison</a> on SIXXS"
msgstr ""
msgid "Always announce default router"
-msgstr ""
-
-msgid "An additional network will be created if you leave this checked."
-msgstr ""
+msgstr "常にデフォルト ルーターとして通知する"
msgid "Annex"
msgstr ""
@@ -336,6 +361,8 @@ msgstr ""
msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
msgstr ""
+"利用可能なパブリック プレフィクスが無くても、デフォルトのルーターとして通知し"
+"ます。"
msgid "Announced DNS domains"
msgstr ""
@@ -347,10 +374,10 @@ msgid "Anonymous Identity"
msgstr ""
msgid "Anonymous Mount"
-msgstr ""
+msgstr "アノニマス マウント"
msgid "Anonymous Swap"
-msgstr ""
+msgstr "アノニマス スワップ"
msgid "Antenna 1"
msgstr "アンテナ 1"
@@ -384,11 +411,8 @@ msgstr ""
msgid "Associated Stations"
msgstr "認証済み端末"
-msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
-msgstr "Atheros 802.11%s 無線LANコントローラ"
-
msgid "Auth Group"
-msgstr ""
+msgstr "認証グループ"
msgid "AuthGroup"
msgstr ""
@@ -396,6 +420,9 @@ msgstr ""
msgid "Authentication"
msgstr "認証"
+msgid "Authentication Type"
+msgstr ""
+
msgid "Authoritative"
msgstr "Authoritative"
@@ -406,25 +433,25 @@ msgid "Auto Refresh"
msgstr "自動更新"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "自動"
msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
msgstr ""
msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
-msgstr ""
+msgstr "マウント実行前にファイルシステムのエラーを自動的にチェックします。"
msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
-msgstr ""
+msgstr "ホットプラグによってファイルシステムを自動的にマウントします。"
msgid "Automatically mount swap on hotplug"
-msgstr ""
+msgstr "ホットプラグによってスワップ パーティションを自動的にマウントします。"
msgid "Automount Filesystem"
-msgstr ""
+msgstr "ファイルシステム 自動マウント"
msgid "Automount Swap"
-msgstr ""
+msgstr "スワップ 自動マウント"
msgid "Available"
msgstr "使用可"
@@ -462,9 +489,6 @@ msgstr "概要へ戻る"
msgid "Back to scan results"
msgstr "スキャン結果へ戻る"
-msgid "Background Scan"
-msgstr "バックグラウンドスキャン"
-
msgid "Backup / Flash Firmware"
msgstr "バックアップ / ファームウェア更新"
@@ -472,7 +496,7 @@ msgid "Backup / Restore"
msgstr "バックアップ / 復元"
msgid "Backup file list"
-msgstr "バックアップ・ファイルリスト"
+msgstr "バックアップファイル リスト"
msgid "Bad address specified!"
msgstr "無効なアドレスです!"
@@ -488,12 +512,19 @@ msgid ""
"configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
"defined backup patterns."
msgstr ""
-"以下はバックアップの際に含まれるファイルリストです。このリストは、opkgによっ"
-"て認識されている設定ファイル、重要なベースファイル、ユーザーが設定した正規表"
-"現に一致したファイルの一覧です。"
+"以下は、バックアップの際に含まれるファイルのリストです。このリストは、opkgに"
+"よって認識されている設定ファイル、重要なベースファイル、ユーザーが設定した正"
+"規表現に一致したファイルの一覧です。"
+
+msgid "Bind interface"
+msgstr ""
msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
msgstr ""
+"ワイルドカード アドレスではなく、特定のインターフェースのみにバインドします。"
+
+msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
+msgstr ""
msgid "Bitrate"
msgstr "ビットレート"
@@ -505,10 +536,10 @@ msgid "Bridge"
msgstr "ブリッジ"
msgid "Bridge interfaces"
-msgstr "ブリッジインターフェース"
+msgstr "ブリッジ インターフェース"
msgid "Bridge unit number"
-msgstr "ブリッジユニット番号"
+msgstr "ブリッジ ユニット番号"
msgid "Bring up on boot"
msgstr "デフォルトで起動する"
@@ -526,12 +557,14 @@ msgid ""
"Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
"preserved in any sysupgrade."
msgstr ""
+"ビルド/ディストリビューション固有のフィード定義です。このファイルはsysupgrade"
+"の際に引き継がれません。"
msgid "Buttons"
msgstr "ボタン"
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
-msgstr ""
+msgstr "CA証明書(空白の場合、初回の接続後に保存されます。)"
msgid "CPU usage (%)"
msgstr "CPU使用率 (%)"
@@ -540,7 +573,7 @@ msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "カテゴリー"
msgid "Chain"
msgstr "チェイン"
@@ -561,7 +594,11 @@ msgid "Check"
msgstr "チェック"
msgid "Check fileystems before mount"
+msgstr "マウント前にファイルシステムをチェックする"
+
+msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
msgstr ""
+"この無線から既存のネットワークを削除する場合、このオプションを有効にします。"
msgid "Checksum"
msgstr "チェックサム"
@@ -572,10 +609,10 @@ msgid ""
"fill out the <em>create</em> field to define a new zone and attach the "
"interface to it."
msgstr ""
-"このインターフェースに設定するファイウォール・ゾーンを選択してください。<em>"
-"設定しない</em>を選択すると、設定済みのゾーンを削除します。また、<em>作成</"
-"em>フィールドにゾーン名を入力すると、新しくゾーンを作成し、このインターフェー"
-"スに設定します。"
+"このインターフェースに設定するファイウォール ゾーンを選択してください。<em>設"
+"定しない</em>を選択すると、設定済みのゾーンを削除します。また、<em>作成</em>"
+"フィールドにゾーン名を入力すると、新しくゾーンを作成し、このインターフェース"
+"に設定します。"
msgid ""
"Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
@@ -595,10 +632,10 @@ msgid ""
"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
"\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)."
msgstr ""
-"\"バックアップアーカイブの作成\"をクリックすると、現在の設定ファイルをtar形式"
-"のアーカイブファイルとしてダウンロードします。設定のリセットを行う場合、\"設"
-"定リセット\"をクリックしてください。(ただし、squashfsをお使いの場合のみ使用可"
-"能です)"
+"\"バックアップ アーカイブの作成\"をクリックすると、現在の設定ファイルをtar形"
+"式のアーカイブファイルとしてダウンロードします。設定のリセットを行う場"
+"合、\"設定リセット\"をクリックしてください。(ただし、squashfsをお使いの場合の"
+"み使用可能です)"
msgid "Client"
msgstr "クライアント"
@@ -625,9 +662,6 @@ msgstr "コマンド"
msgid "Common Configuration"
msgstr "一般設定"
-msgid "Compression"
-msgstr "圧縮"
-
msgid "Configuration"
msgstr "設定"
@@ -650,7 +684,7 @@ msgid "Connection Limit"
msgstr "接続制限"
msgid "Connection to server fails when TLS cannot be used"
-msgstr ""
+msgstr "TLSが使用できないとき、サーバーへの接続は失敗します。"
msgid "Connections"
msgstr "ネットワーク接続"
@@ -668,7 +702,7 @@ msgid "Cover the following interfaces"
msgstr "インターフェースの指定"
msgid "Create / Assign firewall-zone"
-msgstr "ファイアウォールゾーンの作成 / 割り当て"
+msgstr "ファイアウォール ゾーンの作成 / 割り当て"
msgid "Create Interface"
msgstr "インターフェースの作成"
@@ -692,9 +726,11 @@ msgid ""
"Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved in a "
"sysupgrade."
msgstr ""
+"プライベート フィードなどのカスタム フィード定義です。このファイルは"
+"sysupgrade時に引き継ぐことができます。"
msgid "Custom feeds"
-msgstr ""
+msgstr "カスタム フィード"
msgid ""
"Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
@@ -722,13 +758,13 @@ msgid "DHCPv6 Leases"
msgstr "DHCPv6 リース"
msgid "DHCPv6 client"
-msgstr ""
+msgstr "DHCPv6 クライアント"
msgid "DHCPv6-Mode"
-msgstr ""
+msgstr "DHCPv6-モード"
msgid "DHCPv6-Service"
-msgstr ""
+msgstr "DHCPv6-サービス"
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
@@ -740,7 +776,7 @@ msgid "DNS-Label / FQDN"
msgstr ""
msgid "DNSSEC"
-msgstr ""
+msgstr "DNSSEC"
msgid "DNSSEC check unsigned"
msgstr ""
@@ -749,13 +785,13 @@ msgid "DPD Idle Timeout"
msgstr ""
msgid "DS-Lite AFTR address"
-msgstr ""
+msgstr "DS-Lite AFTR アドレス"
msgid "DSL"
-msgstr ""
+msgstr "DSL"
msgid "DSL Status"
-msgstr ""
+msgstr "DSL ステータス"
msgid "DSL line mode"
msgstr ""
@@ -773,13 +809,13 @@ msgid "Default %d"
msgstr "標準設定 %d"
msgid "Default gateway"
-msgstr "デフォルトゲートウェイ"
+msgstr "デフォルト ゲートウェイ"
msgid "Default is stateless + stateful"
-msgstr ""
+msgstr "デフォルトは ステートレス + ステートフル です。"
msgid "Default route"
-msgstr ""
+msgstr "デフォルト ルート"
msgid "Default state"
msgstr "標準状態"
@@ -817,7 +853,7 @@ msgid "Device Configuration"
msgstr "デバイス設定"
msgid "Device is rebooting..."
-msgstr ""
+msgstr "デバイスを再起動中です..."
msgid "Device unreachable"
msgstr ""
@@ -845,19 +881,19 @@ msgid "Disable DNS setup"
msgstr "DNSセットアップを無効にする"
msgid "Disable Encryption"
-msgstr ""
-
-msgid "Disable HW-Beacon timer"
-msgstr "HWビーコンタイマーを無効にする"
+msgstr "暗号化を無効にする"
msgid "Disabled"
msgstr "無効"
+msgid "Disabled (default)"
+msgstr "無効(デフォルト)"
+
msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
msgstr "RFC1918の応答を破棄します"
msgid "Displaying only packages containing"
-msgstr "右記の表示を含んだパッケージのみを表示中"
+msgstr "右記の文字列を含んだパッケージのみを表示中"
msgid "Distance Optimization"
msgstr "距離の最適化"
@@ -866,7 +902,7 @@ msgid "Distance to farthest network member in meters."
msgstr "最も遠い端末との距離(メートル)を設定してください。"
msgid "Distribution feeds"
-msgstr ""
+msgstr "ディストリビューション フィード"
msgid "Diversity"
msgstr "ダイバシティ"
@@ -887,19 +923,19 @@ msgstr ""
"無効なリプライをキャッシュしません (例:存在しないドメインからの返答など)"
msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
-msgstr "パブリックDNSサーバーが返答できなかったリクエストを転送しません"
+msgstr "パブリック DNSサーバーが返答できなかったリクエストを転送しません"
msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
-msgstr "ローカルネットワークへの逆引きを転送しません"
-
-msgid "Do not send probe responses"
-msgstr "プローブレスポンスを送信しない"
+msgstr "ローカル ネットワークへの逆引きを転送しません"
msgid "Domain required"
msgstr "ドメイン必須"
msgid "Domain whitelist"
-msgstr "ドメイン・ホワイトリスト"
+msgstr "ドメイン ホワイトリスト"
+
+msgid "Don't Fragment"
+msgstr ""
msgid ""
"Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
@@ -912,7 +948,7 @@ msgid "Download and install package"
msgstr "パッケージのダウンロードとインストール"
msgid "Download backup"
-msgstr "バックアップアーカイブのダウンロード"
+msgstr "バックアップ アーカイブのダウンロード"
msgid "Dropbear Instance"
msgstr "Dropbear設定"
@@ -926,11 +962,10 @@ msgstr ""
"す。"
msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
-msgstr ""
+msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
-msgstr ""
-"ダイナミック <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
+msgstr "動的 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
msgid "Dynamic tunnel"
msgstr "動的トンネル機能"
@@ -974,17 +1009,20 @@ msgstr "<abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>を有効にする"
msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
msgstr "HE.netの動的endpoint更新を有効にします"
+msgid "Enable IPv6 negotiation"
+msgstr "IPv6 ネゴシエーションの有効化"
+
msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
-msgstr "PPPリンクのIPv6ネゴシエーションを有効にする"
+msgstr "PPPリンクのIPv6 ネゴシエーションを有効にする"
msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
-msgstr "ジャンボフレーム・パススルーを有効にする"
+msgstr "ジャンボフレーム パススルーを有効にする"
msgid "Enable NTP client"
msgstr "NTPクライアント機能を有効にする"
msgid "Enable Single DES"
-msgstr ""
+msgstr "シングルDESの有効化"
msgid "Enable TFTP server"
msgstr "TFTPサーバーを有効にする"
@@ -993,10 +1031,10 @@ msgid "Enable VLAN functionality"
msgstr "VLAN機能を有効にする"
msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK"
-msgstr ""
+msgstr "WPS プッシュボタンを有効化するには、WPA(2)-PSKが必要です。"
msgid "Enable learning and aging"
-msgstr "ラーニング・エイジング機能を有効にする"
+msgstr "ラーニング エイジング機能を有効にする"
msgid "Enable mirroring of incoming packets"
msgstr ""
@@ -1004,6 +1042,9 @@ msgstr ""
msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
msgstr ""
+msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
+msgstr ""
+
msgid "Enable this mount"
msgstr "マウント設定を有効にする"
@@ -1016,8 +1057,13 @@ msgstr "有効/無効"
msgid "Enabled"
msgstr "有効"
+msgid ""
+"Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
+"Domain"
+msgstr ""
+
msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
-msgstr "スパニングツリー・プロトコルを有効にする"
+msgstr "スパニングツリー プロトコルを有効にする"
msgid "Encapsulation mode"
msgstr "カプセル化モード"
@@ -1025,6 +1071,12 @@ msgstr "カプセル化モード"
msgid "Encryption"
msgstr "暗号化モード"
+msgid "Endpoint Host"
+msgstr "エンドポイント ホスト"
+
+msgid "Endpoint Port"
+msgstr "エンドポイント ポート"
+
msgid "Erasing..."
msgstr "消去中..."
@@ -1041,7 +1093,7 @@ msgid "Ethernet Switch"
msgstr "イーサネットスイッチ"
msgid "Exclude interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "除外インターフェース"
msgid "Expand hosts"
msgstr "拡張ホスト設定"
@@ -1049,7 +1101,6 @@ msgstr "拡張ホスト設定"
msgid "Expires"
msgstr "期限切れ"
-#, fuzzy
msgid ""
"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
msgstr ""
@@ -1057,22 +1108,25 @@ msgstr ""
"code>)."
msgid "External"
+msgstr "外部"
+
+msgid "External R0 Key Holder List"
+msgstr ""
+
+msgid "External R1 Key Holder List"
msgstr ""
msgid "External system log server"
-msgstr "外部システムログ・サーバー"
+msgstr "外部システムログ サーバー"
msgid "External system log server port"
-msgstr "外部システムログ・サーバーポート"
+msgstr "外部システムログ・サーバー ポート"
msgid "External system log server protocol"
-msgstr ""
+msgstr "外部システムログ・サーバー プロトコル"
msgid "Extra SSH command options"
-msgstr ""
-
-msgid "Fast Frames"
-msgstr "ファスト・フレーム"
+msgstr "拡張 SSHコマンドオプション"
msgid "File"
msgstr "ファイル"
@@ -1090,15 +1144,17 @@ msgid "Filter private"
msgstr "プライベートフィルター"
msgid "Filter useless"
-msgstr "Filter useless"
+msgstr ""
msgid ""
"Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
"with defaults based on what was detected"
msgstr ""
+"現在アタッチされている全てのファイルシステムとスワップを検索し、検出結果に基"
+"づいてデフォルト設定を置き換えます。"
msgid "Find and join network"
-msgstr "ネットワークを検索して参加"
+msgstr "ネットワークの検索と参加"
msgid "Find package"
msgstr "パッケージを検索"
@@ -1109,17 +1165,20 @@ msgstr "終了"
msgid "Firewall"
msgstr "ファイアウォール"
+msgid "Firewall Mark"
+msgstr ""
+
msgid "Firewall Settings"
msgstr "ファイアウォール設定"
msgid "Firewall Status"
-msgstr "ファイアウォール・ステータス"
+msgstr "ファイアウォール ステータス"
msgid "Firmware File"
-msgstr ""
+msgstr "ファームウェア ファイル"
msgid "Firmware Version"
-msgstr "ファームウェア・バージョン"
+msgstr "ファームウェア バージョン"
msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
msgstr "DNSクエリを送信する送信元ポートを固定します"
@@ -1155,9 +1214,12 @@ msgstr "TKIP を使用"
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
msgstr "TKIP 及びCCMP (AES) を使用"
-msgid "Force use of NAT-T"
+msgid "Force link"
msgstr ""
+msgid "Force use of NAT-T"
+msgstr "NAT-Tの強制使用"
+
msgid "Form token mismatch"
msgstr ""
@@ -1168,13 +1230,13 @@ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
msgstr ""
msgid "Forward broadcast traffic"
-msgstr "ブロードキャスト・トラフィックを転送する"
+msgstr "ブロードキャスト トラフィックを転送する"
msgid "Forwarding mode"
msgstr "転送モード"
msgid "Fragmentation Threshold"
-msgstr "フラグメンテーション閾値"
+msgstr "フラグメンテーションしきい値"
msgid "Frame Bursting"
msgstr "フレームバースト"
@@ -1185,6 +1247,13 @@ msgstr "空き"
msgid "Free space"
msgstr "ディスクの空き容量"
+msgid ""
+"Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=\"http://"
+"wireguard.io\">wireguard.io</a>."
+msgstr ""
+"WireGuard インターフェースとピアについての詳細情報: <a href=\"http://"
+"wireguard.io\">wireguard.io</a>"
+
msgid "GHz"
msgstr "GHz"
@@ -1195,7 +1264,7 @@ msgid "Gateway"
msgstr "ゲートウェイ"
msgid "Gateway ports"
-msgstr "ゲートウェイ・ポート"
+msgstr "ゲートウェイ ポート"
msgid "General Settings"
msgstr "一般設定"
@@ -1204,13 +1273,13 @@ msgid "General Setup"
msgstr "一般設定"
msgid "General options for opkg"
-msgstr ""
+msgstr "opkgの一般設定"
msgid "Generate Config"
-msgstr ""
+msgstr "コンフィグ生成"
msgid "Generate archive"
-msgstr "バックアップアーカイブの作成"
+msgstr "バックアップ アーカイブの作成"
msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
msgstr "802.11%s 無線LANコントローラ"
@@ -1219,10 +1288,10 @@ msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
msgstr "入力されたパスワードが一致しません。パスワードは変更されませんでした!"
msgid "Global Settings"
-msgstr ""
+msgstr "全体設定"
msgid "Global network options"
-msgstr ""
+msgstr "グローバル ネットワークオプション"
msgid "Go to password configuration..."
msgstr "パスワード設定へ移動..."
@@ -1231,16 +1300,19 @@ msgid "Go to relevant configuration page"
msgstr "関連する設定ページへ移動"
msgid "Group Password"
-msgstr ""
+msgstr "グループ パスワード"
msgid "Guest"
-msgstr ""
+msgstr "ゲスト"
msgid "HE.net password"
msgstr "HE.net パスワード"
msgid "HE.net username"
-msgstr ""
+msgstr "HE.net ユーザー名"
+
+msgid "HT mode (802.11n)"
+msgstr "HT モード (802.11n)"
msgid "Handler"
msgstr "ハンドラ"
@@ -1252,7 +1324,7 @@ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
msgstr ""
msgid "Heartbeat"
-msgstr ""
+msgstr "ハートビート"
msgid ""
"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
@@ -1272,10 +1344,10 @@ msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>の隠匿"
msgid "Host"
-msgstr ""
+msgstr "ホスト"
msgid "Host entries"
-msgstr "ホストエントリー"
+msgstr "ホスト エントリー"
msgid "Host expiry timeout"
msgstr ""
@@ -1294,10 +1366,13 @@ msgid "Hostnames"
msgstr "ホスト名"
msgid "Hybrid"
-msgstr ""
+msgstr "ハイブリッド"
msgid "IKE DH Group"
-msgstr ""
+msgstr "IKE DHグループ"
+
+msgid "IP Addresses"
+msgstr "IPアドレス"
msgid "IP address"
msgstr "IPアドレス"
@@ -1318,7 +1393,7 @@ msgid "IPv4 and IPv6"
msgstr "IPv4及びIPv6"
msgid "IPv4 assignment length"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4 割り当て長"
msgid "IPv4 broadcast"
msgstr "IPv4 ブロードキャスト"
@@ -1333,7 +1408,7 @@ msgid "IPv4 only"
msgstr "IPv4のみ"
msgid "IPv4 prefix"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4 プレフィクス"
msgid "IPv4 prefix length"
msgstr "IPv4 プレフィクス長"
@@ -1341,6 +1416,9 @@ msgstr "IPv4 プレフィクス長"
msgid "IPv4-Address"
msgstr "IPv4-アドレス"
+msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
+msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
+
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
@@ -1351,10 +1429,10 @@ msgid "IPv6 Neighbours"
msgstr ""
msgid "IPv6 Settings"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 設定"
msgid "IPv6 ULA-Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 ULA-プレフィクス"
msgid "IPv6 WAN Status"
msgstr "IPv6 WAN ステータス"
@@ -1369,7 +1447,7 @@ msgid "IPv6 assignment hint"
msgstr ""
msgid "IPv6 assignment length"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 割り当て長"
msgid "IPv6 gateway"
msgstr "IPv6 ゲートウェイ"
@@ -1389,6 +1467,9 @@ msgstr ""
msgid "IPv6-Address"
msgstr "IPv6-アドレス"
+msgid "IPv6-PD"
+msgstr "IPv6-PD"
+
msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
msgstr "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
@@ -1405,24 +1486,25 @@ msgid "If checked, 1DES is enaled"
msgstr ""
msgid "If checked, encryption is disabled"
-msgstr ""
+msgstr "チェックした場合、暗号化は無効になります。"
msgid ""
"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
-msgstr "固定のデバイスノード名のかわりに、設定したUUIDを使用してマウントします"
+msgstr ""
+"固定のデバイス ノード名のかわりに、設定されたUUIDを使用してマウントします"
msgid ""
"If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
"device node"
msgstr ""
-"固定のデバイスノード名のかわりに、設定したパーティションラベルを使用してマウ"
-"ントします。"
+"固定のデバイス ノード名のかわりに、設定されたパーティション ラベルを使用して"
+"マウントします。"
msgid "If unchecked, no default route is configured"
-msgstr "チェックされていない場合、デフォルトルートを設定しません"
+msgstr "チェックされていない場合、デフォルト ルートを設定しません"
msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
-msgstr "チェックされていない場合、通知されたDNSサーバーアドレスを無視します"
+msgstr "チェックされていない場合、通知されたDNSサーバー アドレスを無視します"
msgid ""
"If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
@@ -1431,11 +1513,11 @@ msgid ""
"slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
"of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
msgstr ""
-"物理メモリが不足する場合、一時的にデータをより大容量な<abbr title=\"Random "
-"Access Memory\">RAM</abbr>デバイスにスワップすることが出来ます。ただし、デー"
-"タのスワップは非常に遅い処理であるため、スワップするデバイスには高速に<abbr "
-"title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>にアクセスすることができなくなる恐れ"
-"があります。"
+"物理メモリが不足する場合、使用されていないデータを一時的にスワップ デバイスに"
+"スワップし、<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>の使用可能領域を増"
+"やすことができます。ただし、スワップ デバイスは<abbr title=\"Random Access "
+"Memory\">RAM</abbr>から高速にアクセスすることができないため、データのスワップ"
+"は非常に遅い処理であることに注意します。"
msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
msgstr "<code>/etc/hosts</code>を無視"
@@ -1444,7 +1526,7 @@ msgid "Ignore interface"
msgstr "インターフェースを無視する"
msgid "Ignore resolve file"
-msgstr "リゾルバファイルを無視する"
+msgstr "リゾルバ ファイルを無視する"
msgid "Image"
msgstr "イメージ"
@@ -1503,7 +1585,7 @@ msgid "Interface is shutting down..."
msgstr "インターフェース終了中..."
msgid "Interface name"
-msgstr ""
+msgstr "インターフェース名"
msgid "Interface not present or not connected yet."
msgstr "インターフェースが存在しないか、接続していません"
@@ -1518,10 +1600,10 @@ msgid "Interfaces"
msgstr "インターフェース"
msgid "Internal"
-msgstr ""
+msgstr "内部"
msgid "Internal Server Error"
-msgstr "内部サーバーエラー"
+msgstr "内部サーバー エラー"
msgid "Invalid"
msgstr "入力値が不正です"
@@ -1533,17 +1615,20 @@ msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
msgstr "無効なVLAN IDです! ユニークなIDを入力してください。"
msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
-msgstr "ユーザー名とパスワードが不正です! もう一度入力してください。"
+msgstr ""
+"ユーザー名かパスワード、もしくは両方が不正です!もう一度入力してください。"
+
+msgid "Isolate Clients"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid ""
"It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
"flash memory, please verify the image file!"
msgstr ""
-"更新しようとしたイメージファイルはこのフラッシュメモリに適合しません。もう一"
-"度イメージファイルを確認してください!"
+"更新しようとしたイメージファイルはこのフラッシュメモリに適合しません。イメー"
+"ジファイルを確認してください!"
-msgid "Java Script required!"
+msgid "JavaScript required!"
msgstr "JavaScriptを有効にしてください!"
msgid "Join Network"
@@ -1553,16 +1638,16 @@ msgid "Join Network: Wireless Scan"
msgstr "ネットワークに接続する: 無線LANスキャン"
msgid "Joining Network: %q"
-msgstr ""
+msgstr "ネットワークに接続: %q"
msgid "Keep settings"
msgstr "設定を保持する"
msgid "Kernel Log"
-msgstr "カーネルログ"
+msgstr "カーネル ログ"
msgid "Kernel Version"
-msgstr "カーネルバージョン"
+msgstr "カーネル バージョン"
msgid "Key"
msgstr "暗号キー"
@@ -1598,13 +1683,13 @@ msgid "Language and Style"
msgstr "言語とスタイル"
msgid "Latency"
-msgstr ""
+msgstr "レイテンシー"
msgid "Leaf"
msgstr ""
msgid "Lease time"
-msgstr ""
+msgstr "リース時間"
msgid "Lease validity time"
msgstr "リース有効時間"
@@ -1634,7 +1719,7 @@ msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
msgstr ""
msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
-msgstr ""
+msgstr "待ち受けをこれらのインターフェースとループバックに制限します。"
msgid "Line Attenuation (LATN)"
msgstr ""
@@ -1658,9 +1743,25 @@ msgstr ""
"問い合わせを転送する<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> サーバーの"
"リストを設定します"
-msgid "List of SSH key files for auth"
+msgid ""
+"List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
+"Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
+"(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
+"from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
+"Association."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
+"as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
+"to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
+"R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
+"PMK-R1 keys."
msgstr ""
+msgid "List of SSH key files for auth"
+msgstr "認証用 SSH暗号キー ファイルのリスト"
+
msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
msgstr "RFC1918の応答を許可するリスト"
@@ -1668,7 +1769,10 @@ msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
msgstr ""
msgid "Listen Interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "待ち受けインターフェース"
+
+msgid "Listen Port"
+msgstr "待ち受けポート"
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
msgstr ""
@@ -1688,7 +1792,7 @@ msgid "Loading"
msgstr "ロード中"
msgid "Local IP address to assign"
-msgstr ""
+msgstr "割り当てるローカル IPアドレス"
msgid "Local IPv4 address"
msgstr "ローカル IPv4 アドレス"
@@ -1700,13 +1804,13 @@ msgid "Local Service Only"
msgstr ""
msgid "Local Startup"
-msgstr "ローカル Startup"
+msgstr "ローカル スタートアップ"
msgid "Local Time"
msgstr "時刻"
msgid "Local domain"
-msgstr "ローカルドメイン"
+msgstr "ローカル ドメイン"
msgid ""
"Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
@@ -1715,9 +1819,11 @@ msgstr ""
msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
msgstr ""
+"DHCP名とhostsファイルのエントリーに付される、ローカルドメイン サフィックスで"
+"す。"
msgid "Local server"
-msgstr "ローカルサーバー"
+msgstr "ローカル サーバー"
msgid ""
"Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
@@ -1728,13 +1834,13 @@ msgid "Localise queries"
msgstr "ローカライズクエリ"
msgid "Locked to channel %s used by: %s"
-msgstr ""
+msgstr "チャネル %s にロックされています。次で使用されています: %s"
msgid "Log output level"
msgstr "ログ出力レベル"
msgid "Log queries"
-msgstr "ログクエリー"
+msgstr "ログ クエリ"
msgid "Logging"
msgstr "ログ"
@@ -1756,7 +1862,7 @@ msgid "MAC-Address"
msgstr "MAC-アドレス"
msgid "MAC-Address Filter"
-msgstr "MAC-アドレスフィルタ"
+msgstr "MAC-アドレス フィルタ"
msgid "MAC-Filter"
msgstr "MAC-フィルタ"
@@ -1765,13 +1871,13 @@ msgid "MAC-List"
msgstr "MAC-リスト"
msgid "MAP / LW4over6"
-msgstr ""
+msgstr "MAP / LW4over6"
msgid "MB/s"
msgstr "MB/s"
msgid "MD5"
-msgstr ""
+msgstr "MD5"
msgid "MHz"
msgstr "MHz"
@@ -1783,16 +1889,14 @@ msgid ""
"Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
"below:"
msgstr ""
+"以下のようなコマンドを使用して、ルート ファイルシステムを複製してください:"
msgid "Manual"
-msgstr ""
+msgstr "手動"
msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
msgstr ""
-msgid "Maximum Rate"
-msgstr "最大レート"
-
msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
msgstr "DHCPリースの許可される最大数"
@@ -1812,6 +1916,8 @@ msgid ""
"Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
"bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
msgstr ""
+"名前の長さは、自動的に含まれるプロトコル/ブリッジ プレフィックス (br-, "
+"6in4-, pppoe- など)と合わせて最大15文字です。"
msgid "Maximum number of leased addresses."
msgstr "リースするアドレスの最大数です"
@@ -1828,9 +1934,6 @@ msgstr "メモリ使用率 (%)"
msgid "Metric"
msgstr "メトリック"
-msgid "Minimum Rate"
-msgstr "最小レート"
-
msgid "Minimum hold time"
msgstr "最短保持時間"
@@ -1843,14 +1946,17 @@ msgstr ""
msgid "Missing protocol extension for proto %q"
msgstr "プロトコル %qのプロトコル拡張が見つかりません"
+msgid "Mobility Domain"
+msgstr ""
+
msgid "Mode"
msgstr "モード"
msgid "Model"
-msgstr ""
+msgstr "モデル"
msgid "Modem device"
-msgstr "モデムデバイス"
+msgstr "モデム デバイス"
msgid "Modem init timeout"
msgstr "モデム初期化タイムアウト"
@@ -1881,7 +1987,7 @@ msgstr ""
"表示しています。"
msgid "Mount filesystems not specifically configured"
-msgstr ""
+msgstr "明確に設定されていないファイルシステムをマウントします。"
msgid "Mount options"
msgstr "マウントオプション"
@@ -1890,7 +1996,7 @@ msgid "Mount point"
msgstr "マウントポイント"
msgid "Mount swap not specifically configured"
-msgstr ""
+msgstr "明確に設定されていないスワップ パーティションをマウントします。"
msgid "Mounted file systems"
msgstr "マウント中のファイルシステム"
@@ -1901,32 +2007,32 @@ msgstr "下へ"
msgid "Move up"
msgstr "上へ"
-msgid "Multicast Rate"
-msgstr "マルチキャストレート"
-
msgid "Multicast address"
-msgstr "マルチキャストアドレス"
+msgstr "マルチキャスト アドレス"
msgid "NAS ID"
msgstr "NAS ID"
msgid "NAT-T Mode"
-msgstr ""
+msgstr "NAT-T モード"
msgid "NAT64 Prefix"
+msgstr "NAT64 プレフィクス"
+
+msgid "NCM"
msgstr ""
msgid "NDP-Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "NDP-プロキシ"
msgid "NT Domain"
-msgstr ""
+msgstr "NT ドメイン"
msgid "NTP server candidates"
msgstr "NTPサーバー候補"
msgid "NTP sync time-out"
-msgstr ""
+msgstr "NTP 同期タイムアウト"
msgid "Name"
msgstr "名前"
@@ -1947,10 +2053,10 @@ msgid "Network"
msgstr "ネットワーク"
msgid "Network Utilities"
-msgstr "ネットワーク・ユーティリティ"
+msgstr "ネットワーク ユーティリティ"
msgid "Network boot image"
-msgstr "ネットワーク・ブート用イメージ"
+msgstr "ネットワークブート用イメージ"
msgid "Network without interfaces."
msgstr ""
@@ -1962,7 +2068,7 @@ msgid "No DHCP Server configured for this interface"
msgstr "このインターフェースにはDHCPサーバーが設定されていません"
msgid "No NAT-T"
-msgstr ""
+msgstr "NAT-Tを使用しない"
msgid "No chains in this table"
msgstr "チェイン内にルールがありません"
@@ -1983,7 +2089,7 @@ msgid "No network name specified"
msgstr "ネットワーク名が設定されていません"
msgid "No package lists available"
-msgstr "パッケージリストがありません"
+msgstr "パッケージ リストがありません"
msgid "No password set!"
msgstr "パスワードが設定されていません!"
@@ -2007,7 +2113,7 @@ msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
msgstr ""
msgid "Non-wildcard"
-msgstr ""
+msgstr "非ワイルドカード"
msgid "None"
msgstr "なし"
@@ -2028,7 +2134,7 @@ msgid "Note: Configuration files will be erased."
msgstr "注意: 設定ファイルは消去されます。"
msgid "Note: interface name length"
-msgstr ""
+msgstr "注意: インターフェース名の長さ"
msgid "Notice"
msgstr "注意"
@@ -2059,24 +2165,24 @@ msgid ""
"<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
"<samp>eth0.1</samp>)."
msgstr ""
-"このページではネットワークインターフェースの設定を行うことが出来ます。\"ブ"
-"リッジインターフェース\"フィールドをチェックし、複数のネットワークインター"
-"フェース名をスペースで区切りで入力することで複数のインターフェースをブリッジ"
-"することが出来ます。また、<samp>INTERFACE.VLANNR</samp>という表記により<abbr "
-"title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>も使用することが出来ます。"
-"(<abbr title=\"for example\">例</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)"
+"このページではネットワーク インターフェースの設定を行うことが出来ます。\"ブ"
+"リッジインターフェース\"フィールドにチェックを付け、複数のネットワーク イン"
+"ターフェースをリストから選択することで複数のインターフェースをブリッジするこ"
+"とが出来ます。また、<samp>INTERFACE.VLANNR</samp>という表記により<abbr title="
+"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>も使用することが出来ます。(<abbr "
+"title=\"for example\">例</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)"
msgid "On-State Delay"
msgstr "点灯時間"
msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
-msgstr "1つ以上のホスト名またはmacアドレスを設定してください!"
+msgstr "1つ以上のホスト名またはMACアドレスを設定してください!"
msgid "One or more fields contain invalid values!"
msgstr "1つ以上のフィールドに無効な値が設定されています!"
msgid "One or more invalid/required values on tab"
-msgstr ""
+msgstr "タブに1つ以上の 無効/必須 の値があります。"
msgid "One or more required fields have no value!"
msgstr "1つ以上のフィールドに値が設定されていません!"
@@ -2085,10 +2191,10 @@ msgid "Open list..."
msgstr "リストを開く"
msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
-msgstr ""
+msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
msgid "Operating frequency"
-msgstr ""
+msgstr "動作周波数"
msgid "Option changed"
msgstr "変更されるオプション"
@@ -2096,12 +2202,54 @@ msgstr "変更されるオプション"
msgid "Option removed"
msgstr "削除されるオプション"
+msgid "Optional"
+msgstr "オプション"
+
msgid "Optional, specify to override default server (tic.sixxs.net)"
msgstr ""
msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel"
msgstr ""
+msgid "Optional."
+msgstr "(オプション)"
+
+msgid ""
+"Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
+"starting with <code>0x</code>."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
+"symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
+msgstr ""
+
+msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
+"interface."
+msgstr ""
+"ピアのホストです。名前はインターフェースの起動前に解決されます。(オプショ"
+"ン)"
+
+msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
+msgstr "トンネル インターフェースのMaximum Transmission Unit(オプション)"
+
+msgid "Optional. Port of peer."
+msgstr "ピアのポート(オプション)"
+
+msgid ""
+"Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
+"Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
+msgstr ""
+"キープアライブ メッセージの送信間隔(秒)です。既定値: 0。このデバイスがNAT"
+"以下に存在する場合の推奨値は25です。(オプション)"
+
+msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
+msgstr "発信パケットと受信パケットに使用されるUDPポート(オプション)"
+
msgid "Options"
msgstr "オプション"
@@ -2114,11 +2262,8 @@ msgstr "アウト"
msgid "Outbound:"
msgstr "送信:"
-msgid "Outdoor Channels"
-msgstr "屋外用周波数"
-
msgid "Output Interface"
-msgstr ""
+msgstr "出力インターフェース"
msgid "Override MAC address"
msgstr "MACアドレスを上書きする"
@@ -2126,9 +2271,15 @@ msgstr "MACアドレスを上書きする"
msgid "Override MTU"
msgstr "MTUを上書きする"
-msgid "Override default interface name"
+msgid "Override TOS"
msgstr ""
+msgid "Override TTL"
+msgstr ""
+
+msgid "Override default interface name"
+msgstr "デフォルトのインターフェース名を上書きします。"
+
msgid "Override the gateway in DHCP responses"
msgstr "DHCPレスポンス内のゲートウェイアドレスを上書きする"
@@ -2160,6 +2311,9 @@ msgstr "PID"
msgid "PIN"
msgstr "PIN"
+msgid "PMK R1 Push"
+msgstr ""
+
msgid "PPP"
msgstr "PPP"
@@ -2173,7 +2327,7 @@ msgid "PPPoE"
msgstr "PPPoE"
msgid "PPPoSSH"
-msgstr ""
+msgstr "PPPoSSH"
msgid "PPtP"
msgstr "PPtP"
@@ -2191,7 +2345,7 @@ msgid "Package libiwinfo required!"
msgstr "libiwinfo パッケージをインストールしてください!"
msgid "Package lists are older than 24 hours"
-msgstr "パッケージリストは24時間以上前のものです"
+msgstr "パッケージ リストは24時間以上前のものです"
msgid "Package name"
msgstr "パッケージ名"
@@ -2244,6 +2398,9 @@ msgstr "ピーク:"
msgid "Peer IP address to assign"
msgstr ""
+msgid "Peers"
+msgstr "ピア"
+
msgid "Perfect Forward Secrecy"
msgstr ""
@@ -2253,6 +2410,9 @@ msgstr "再起動を実行"
msgid "Perform reset"
msgstr "設定リセットを実行"
+msgid "Persistent Keep Alive"
+msgstr "永続的なキープアライブ"
+
msgid "Phy Rate:"
msgstr "物理レート:"
@@ -2283,6 +2443,18 @@ msgstr ""
msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
msgstr ""
+msgid "Prefer LTE"
+msgstr ""
+
+msgid "Prefer UMTS"
+msgstr ""
+
+msgid "Prefix Delegated"
+msgstr "委任されたプレフィクス (PD)"
+
+msgid "Preshared Key"
+msgstr "事前共有鍵"
+
msgid ""
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
"ignore failures"
@@ -2291,7 +2463,7 @@ msgstr ""
"を設定した場合、失敗しても無視します"
msgid "Prevent listening on these interfaces."
-msgstr ""
+msgstr "これらのインターフェースでの待ち受けを停止します。"
msgid "Prevents client-to-client communication"
msgstr "クライアント同士の通信を制限します"
@@ -2299,6 +2471,9 @@ msgstr "クライアント同士の通信を制限します"
msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b 無線LANコントローラ"
+msgid "Private Key"
+msgstr "秘密鍵"
+
msgid "Proceed"
msgstr "続行"
@@ -2306,7 +2481,7 @@ msgid "Processes"
msgstr "プロセス"
msgid "Profile"
-msgstr ""
+msgstr "プロファイル"
msgid "Prot."
msgstr "プロトコル"
@@ -2321,7 +2496,7 @@ msgid "Protocol of the new interface"
msgstr "新しいインターフェースのプロトコル"
msgid "Protocol support is not installed"
-msgstr "プロトコルサポートがインストールされていません"
+msgstr "プロトコル サポートがインストールされていません"
msgid "Provide NTP server"
msgstr "NTPサーバー機能を有効にする"
@@ -2332,17 +2507,29 @@ msgstr "新しいネットワークを設定する"
msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
msgstr "擬似アドホック (ahdemo)"
+msgid "Public Key"
+msgstr "公開鍵"
+
msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
msgstr ""
+msgid "QMI Cellular"
+msgstr ""
+
msgid "Quality"
msgstr "クオリティ"
-msgid "RFC3947 NAT-T mode"
+msgid "R0 Key Lifetime"
+msgstr ""
+
+msgid "R1 Key Holder"
msgstr ""
+msgid "RFC3947 NAT-T mode"
+msgstr "RFC3947 NAT-Tモード"
+
msgid "RTS/CTS Threshold"
-msgstr "RTS/CTS閾値"
+msgstr "RTS/CTSしきい値"
msgid "RX"
msgstr "RX"
@@ -2354,7 +2541,7 @@ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
msgstr "RaLink 802.11%s 無線LANコントローラ"
msgid "Radius-Accounting-Port"
-msgstr "Radiusアカウントサーバー・ポート番号"
+msgstr "Radiusアカウントサーバー ポート番号"
msgid "Radius-Accounting-Secret"
msgstr "Radiusアカウント秘密鍵"
@@ -2363,7 +2550,7 @@ msgid "Radius-Accounting-Server"
msgstr "Radiusアカウントサーバー"
msgid "Radius-Authentication-Port"
-msgstr "Radius認証サーバー・ポート番号"
+msgstr "Radius認証サーバー ポート番号"
msgid "Radius-Authentication-Secret"
msgstr "Radius認証秘密鍵"
@@ -2399,7 +2586,6 @@ msgstr ""
msgid "Really reset all changes?"
msgstr "本当に全ての変更をリセットしますか?"
-#, fuzzy
msgid ""
"Really shut down network?\\nYou might lose access to this device if you are "
"connected via this interface."
@@ -2423,7 +2609,7 @@ msgid "Realtime Connections"
msgstr "リアルタイム・コネクション"
msgid "Realtime Graphs"
-msgstr "リアルタイム・グラフ"
+msgstr "リアルタイム グラフ"
msgid "Realtime Load"
msgstr "リアルタイム・ロード"
@@ -2434,6 +2620,9 @@ msgstr "リアルタイム・トラフィック"
msgid "Realtime Wireless"
msgstr "リアルタイム・無線LAN"
+msgid "Reassociation Deadline"
+msgstr ""
+
msgid "Rebind protection"
msgstr "DNSリバインディング・プロテクション"
@@ -2452,6 +2641,9 @@ msgstr "受信"
msgid "Receiver Antenna"
msgstr "受信アンテナ"
+msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
+msgstr "WireGuard インターフェースのIPアドレスです。(推奨)"
+
msgid "Reconnect this interface"
msgstr "インターフェースの再接続"
@@ -2461,9 +2653,6 @@ msgstr "インターフェース再接続中"
msgid "References"
msgstr "参照カウンタ"
-msgid "Regulatory Domain"
-msgstr "規制ドメイン"
-
msgid "Relay"
msgstr "リレー"
@@ -2477,7 +2666,10 @@ msgid "Relay bridge"
msgstr "リレーブリッジ"
msgid "Remote IPv4 address"
-msgstr "リモートIPv4アドレス"
+msgstr "リモート IPv4アドレス"
+
+msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
+msgstr "リモート IPv4アドレス または FQDN"
msgid "Remove"
msgstr "削除"
@@ -2492,17 +2684,39 @@ msgid "Replace wireless configuration"
msgstr "無線設定を置換する"
msgid "Request IPv6-address"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6-アドレスのリクエスト"
msgid "Request IPv6-prefix of length"
-msgstr ""
+msgstr "リクエストするIPv6-プレフィクス長"
msgid "Require TLS"
-msgstr ""
+msgstr "TLSが必要"
+
+msgid "Required"
+msgstr "必須"
msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
msgstr "DOCSIS 3.0を使用するいくつかのISPでは必要になります"
+msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
+msgstr "このインターフェースに使用するBase64-エンコード 秘密鍵(必須)"
+
+msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
+"the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
+"routes through the tunnel."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi driver "
+"<br />(as of Feb 2017: ath9k and ath10k, in LEDE also mwlwifi and mt76)"
+msgstr ""
+"'フル' バージョンの wpad/hostapd と、無線LANドライバーによるサポートが必要で"
+"す。<br />(2017年2月現在: ath9k 及び ath10k、LEDE内では mwlwifi 及び mt76)"
+
msgid ""
"Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
"come from unsigned domains"
@@ -2545,16 +2759,22 @@ msgid "Root directory for files served via TFTP"
msgstr "TFTP経由でファイルを取り扱う際のルートディレクトリ"
msgid "Root preparation"
+msgstr "ルートの準備"
+
+msgid "Route Allowed IPs"
msgstr ""
+msgid "Route type"
+msgstr "ルート タイプ"
+
msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces"
msgstr ""
msgid "Router Advertisement-Service"
-msgstr ""
+msgstr "ルーター アドバタイズメント-サービス"
msgid "Router Password"
-msgstr "ルーター・パスワード"
+msgstr "ルーター パスワード"
msgid "Routes"
msgstr "経路情報"
@@ -2573,7 +2793,7 @@ msgid "Run filesystem check"
msgstr "ファイルシステムチェックを行う"
msgid "SHA256"
-msgstr ""
+msgstr "SHA256"
msgid ""
"SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) "
@@ -2584,19 +2804,19 @@ msgid "SIXXS-handle[/Tunnel-ID]"
msgstr ""
msgid "SNR"
-msgstr ""
+msgstr "SNR"
msgid "SSH Access"
msgstr "SSHアクセス"
msgid "SSH server address"
-msgstr ""
+msgstr "SSH サーバーアドレス"
msgid "SSH server port"
-msgstr ""
+msgstr "SSH サーバーポート"
msgid "SSH username"
-msgstr ""
+msgstr "SSH ユーザー名"
msgid "SSH-Keys"
msgstr "SSHキー"
@@ -2638,14 +2858,11 @@ msgstr ""
msgid "Separate Clients"
msgstr "クライアントの分離"
-msgid "Separate WDS"
-msgstr "WDSを分離する"
-
msgid "Server Settings"
msgstr "サーバー設定"
msgid "Server password"
-msgstr ""
+msgstr "サーバー パスワード"
msgid ""
"Server password, enter the specific password of the tunnel when the username "
@@ -2653,7 +2870,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Server username"
-msgstr ""
+msgstr "サーバー ユーザー名"
msgid "Service Name"
msgstr "サービス名"
@@ -2664,9 +2881,13 @@ msgstr "サービスタイプ"
msgid "Services"
msgstr "サービス"
-#, fuzzy
+msgid ""
+"Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
+"sense events do not invoke hotplug handlers)."
+msgstr ""
+
msgid "Set up Time Synchronization"
-msgstr "時刻設定"
+msgstr "時刻同期設定"
msgid "Setup DHCP Server"
msgstr "DHCPサーバーを設定"
@@ -2675,7 +2896,7 @@ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
msgstr ""
msgid "Short GI"
-msgstr ""
+msgstr "Short GI"
msgid "Show current backup file list"
msgstr "現在のバックアップファイルのリストを表示する"
@@ -2699,7 +2920,7 @@ msgid "Size"
msgstr "サイズ"
msgid "Size (.ipk)"
-msgstr ""
+msgstr "サイズ (.ipk)"
msgid "Skip"
msgstr "スキップ"
@@ -2728,15 +2949,14 @@ msgstr "申し訳ありません。リクエストされたオブジェクトは
msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
msgstr "申し訳ありません。サーバーに予期せぬエラーが発生しました。"
-#, fuzzy
msgid ""
"Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
-"flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
-"install instructions."
+"flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
+"instructions."
msgstr ""
"申し訳ありません。現在このボードではsysupgradeがサポートがされていないため、"
-"ファームウェア更新は手動で行っていただく必要があります。OpenWrt wikiを参照し"
-"て、このデバイスのインストール手順を参照してください。"
+"ファームウェア更新は手動で行っていただく必要があります。wikiを参照して、この"
+"デバイスのインストール手順を参照してください。"
msgid "Sort"
msgstr "ソート"
@@ -2766,6 +2986,19 @@ msgid ""
"dead"
msgstr ""
+msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
+"default (64)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
+"bytes)."
+msgstr ""
+
msgid "Specify the secret encryption key here."
msgstr "暗号鍵を設定します。"
@@ -2776,7 +3009,7 @@ msgid "Start priority"
msgstr "優先順位"
msgid "Startup"
-msgstr "Startup"
+msgstr "スタートアップ"
msgid "Static IPv4 Routes"
msgstr "IPv4 静的ルーティング"
@@ -2790,9 +3023,6 @@ msgstr "静的リース"
msgid "Static Routes"
msgstr "静的ルーティング"
-msgid "Static WDS"
-msgstr "静的WDS"
-
msgid "Static address"
msgstr "静的アドレス"
@@ -2824,7 +3054,7 @@ msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
msgstr ""
msgid "Swap"
-msgstr ""
+msgstr "スワップ"
msgid "Swap Entry"
msgstr "スワップ機能"
@@ -2861,10 +3091,10 @@ msgid "System Log"
msgstr "システムログ"
msgid "System Properties"
-msgstr "システム・プロパティ"
+msgstr "システム プロパティ"
msgid "System log buffer size"
-msgstr "システムログ・バッファサイズ"
+msgstr "システムログ バッファサイズ"
msgid "TCP:"
msgstr "TCP:"
@@ -2888,12 +3118,11 @@ msgid "Target"
msgstr "ターゲット"
msgid "Target network"
-msgstr ""
+msgstr "対象ネットワーク"
msgid "Terminate"
msgstr "停止"
-#, fuzzy
msgid ""
"The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
@@ -2920,6 +3149,10 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
+"The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
msgstr ""
@@ -2970,12 +3203,11 @@ msgstr "このシステムでは、現在以下のルールが有効になって
msgid "The given network name is not unique"
msgstr "設定されたネットワーク名はユニークなものではありません"
-#, fuzzy
msgid ""
"The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will "
"be replaced if you proceed."
msgstr ""
-"このハードウェアではマルチESSIDを設定することができないため、続行した場合、設"
+"このハードウェアでは複数のESSIDを設定することができないため、続行した場合、設"
"定は既存の設定と置き換えられます。"
msgid ""
@@ -2986,6 +3218,9 @@ msgstr ""
msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
msgstr ""
+msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
+msgstr ""
+
msgid ""
"The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
@@ -3006,7 +3241,6 @@ msgid ""
"when finished."
msgstr "システムは設定領域を消去中です。完了後、自動的に再起動します。"
-#, fuzzy
msgid ""
"The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
"few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
@@ -3084,21 +3318,21 @@ msgid ""
"This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
"front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
msgstr ""
-"/etc/rc.localを表示しています。あなたの実行したいコマンドを'exit 0'行より上に"
-"入力してください。これらのコマンドはブートプロセスの最後に実行されます。"
+"/etc/rc.localを表示しています。実行したいコマンドを'exit 0'行より上に入力して"
+"ください。これらのコマンドはブートプロセスの最後に実行されます。"
msgid ""
"This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
"ends with <code>:2</code>"
msgstr ""
-"プロバイダからアサインされた、ローカルのエンドポイント・アドレスです。通常、"
+"プロバイダからアサインされた、ローカルのエンドポイント アドレスです。通常、"
"<code>:2</code>が終端に設定されます。"
msgid ""
"This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
"abbr> in the local network"
msgstr ""
-"ローカルネットワーク内のみの <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
+"ローカル ネットワーク内のみの <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
"Protocol\">DHCP</abbr>として使用する"
msgid "This is the plain username for logging into the account"
@@ -3110,7 +3344,7 @@ msgstr ""
msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
msgstr ""
-"スケジュールタスクシステムを使用することで、定期的に特定のタスクの実行を行う"
+"スケジュールタスク システムを使用することで、定期的に特定のタスクの実行を行う"
"ことが可能です。"
msgid ""
@@ -3146,7 +3380,7 @@ msgid ""
"To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
"archive here."
msgstr ""
-"設定を復元するには、作成しておいたバックアップアーカイブをアップロードしてく"
+"設定を復元するには、作成しておいたバックアップ アーカイブをアップロードしてく"
"ださい。"
msgid "Tone"
@@ -3189,19 +3423,16 @@ msgid "Tunnel Interface"
msgstr "トンネルインターフェース"
msgid "Tunnel Link"
-msgstr ""
+msgstr "トンネルリンク"
msgid "Tunnel broker protocol"
-msgstr ""
+msgstr "トンネルブローカー プロトコル"
msgid "Tunnel setup server"
-msgstr ""
+msgstr "トンネルセットアップ サーバー"
msgid "Tunnel type"
-msgstr ""
-
-msgid "Turbo Mode"
-msgstr "ターボモード"
+msgstr "トンネルタイプ"
msgid "Tx-Power"
msgstr "送信電力"
@@ -3221,6 +3452,9 @@ msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
msgid "USB Device"
msgstr "USBデバイス"
+msgid "USB Ports"
+msgstr "USB ポート"
+
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
@@ -3240,7 +3474,7 @@ msgid "Unmanaged"
msgstr "Unmanaged"
msgid "Unmount"
-msgstr ""
+msgstr "アンマウント"
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "保存されていない変更"
@@ -3253,16 +3487,16 @@ msgstr "リストの更新"
msgid ""
"Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
-"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires an "
-"OpenWrt compatible firmware image)."
+"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a "
+"compatible firmware image)."
msgstr ""
-"システムをアップデートする場合、sysupgrade機能に互換性のあるファームウェアイ"
-"メージをアップロードしてください。\"設定の保持\"を有効にすると、現在の設定を"
-"維持してアップデートを行います。ただし、OpenWrt互換のファームウェアイメージが"
-"アップロードされた場合のみ、設定は保持されます。"
+"システムをアップデートする場合、sysupgrade機能に互換性のあるファームウェア イ"
+"メージをここにアップロードしてください。\"設定の保持\"を有効にすると、現在の"
+"設定を維持してアップデートを行います(互換性のあるファームウェア イメージが必"
+"要)。"
msgid "Upload archive..."
-msgstr "アーカイブをアップロード"
+msgstr "アーカイブをアップロード..."
msgid "Uploaded File"
msgstr "アップロード完了"
@@ -3283,31 +3517,31 @@ msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
msgstr "ISO/IEC 3166 alpha2の国コードを使用します。"
msgid "Use MTU on tunnel interface"
-msgstr "トンネルインターフェースのMTUを設定"
+msgstr "トンネル インターフェースのMTUを設定"
msgid "Use TTL on tunnel interface"
-msgstr "トンネルインターフェースのTTLを設定"
+msgstr "トンネル インターフェースのTTLを設定"
msgid "Use as external overlay (/overlay)"
-msgstr ""
+msgstr "外部オーバーレイとして使用する (/overlay)"
msgid "Use as root filesystem (/)"
-msgstr ""
+msgstr "ルート ファイルシステムとして使用する (/)"
msgid "Use broadcast flag"
-msgstr "ブロードキャスト・フラグを使用する"
+msgstr "ブロードキャスト フラグを使用する"
msgid "Use builtin IPv6-management"
-msgstr ""
+msgstr "ビルトインのIPv6-マネジメントを使用する"
msgid "Use custom DNS servers"
msgstr "DNSサーバーを手動で設定"
msgid "Use default gateway"
-msgstr "デフォルトゲートウェイを使用する"
+msgstr "デフォルト ゲートウェイを使用する"
msgid "Use gateway metric"
-msgstr "ゲートウェイ・メトリックを使用する"
+msgstr "ゲートウェイ メトリックを使用する"
msgid "Use routing table"
msgstr ""
@@ -3330,6 +3564,11 @@ msgstr "使用"
msgid "Used Key Slot"
msgstr "使用するキースロット"
+msgid ""
+"Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
+"needed with normal WPA(2)-PSK."
+msgstr ""
+
msgid "User certificate (PEM encoded)"
msgstr ""
@@ -3343,7 +3582,7 @@ msgid "VC-Mux"
msgstr "VC-Mux"
msgid "VDSL"
-msgstr ""
+msgstr "VDSL"
msgid "VLANs on %q"
msgstr "%q上のVLANs"
@@ -3352,25 +3591,25 @@ msgid "VLANs on %q (%s)"
msgstr "%q上のVLAN (%s)"
msgid "VPN Local address"
-msgstr ""
+msgstr "VPN ローカルアドレス"
msgid "VPN Local port"
-msgstr ""
+msgstr "VPN ローカルポート"
msgid "VPN Server"
msgstr "VPN サーバー"
msgid "VPN Server port"
-msgstr ""
+msgstr "VPN サーバーポート"
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
-msgstr ""
+msgstr "VPN サーバー証明書 SHA1ハッシュ"
msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
-msgstr ""
+msgstr "VPNC (CISCO 3000 (またはその他の) VPN)"
msgid "Vendor"
-msgstr ""
+msgstr "ベンダー"
msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
msgstr "DHCPリクエスト送信時のベンダークラスを設定"
@@ -3424,13 +3663,13 @@ msgid "Waiting for command to complete..."
msgstr "コマンド実行中です..."
msgid "Waiting for device..."
-msgstr ""
+msgstr "デバイスの起動をお待ちください..."
msgid "Warning"
msgstr "警告"
msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
-msgstr ""
+msgstr "警告: 再起動すると消えてしまう、保存されていない設定があります!"
msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel"
msgstr ""
@@ -3439,7 +3678,10 @@ msgid "Whether to route only packets from delegated prefixes"
msgstr ""
msgid "Width"
-msgstr ""
+msgstr "帯域幅"
+
+msgid "WireGuard VPN"
+msgstr "WireGuard VPN"
msgid "Wireless"
msgstr "無線"
@@ -3478,10 +3720,7 @@ msgid "Write received DNS requests to syslog"
msgstr "受信したDNSリクエストをsyslogへ記録します"
msgid "Write system log to file"
-msgstr ""
-
-msgid "XR Support"
-msgstr "XRサポート"
+msgstr "システムログをファイルに書き込む"
msgid ""
"You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
@@ -3494,14 +3733,17 @@ msgstr ""
"</strong>"
msgid ""
-"You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly."
-msgstr "Java Scriptを有効にしない場合、LuCIは正しく動作しません。"
+"You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
+msgstr "JavaScriptを有効にしない場合、LuCIは正しく動作しません。"
msgid ""
"Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
"upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, Opera "
"or Safari."
msgstr ""
+"Internet Explorerが古すぎるため、このページを正しく表示することができません。"
+"バージョン 7以上にアップグレードするか、FirefoxやOpera、Safariなど別のブラウ"
+"ザーを使用してください。"
msgid "any"
msgstr "全て"
@@ -3509,9 +3751,8 @@ msgstr "全て"
msgid "auto"
msgstr "自動"
-#, fuzzy
msgid "automatic"
-msgstr "static"
+msgstr "自動"
msgid "baseT"
msgstr "baseT"
@@ -3535,7 +3776,7 @@ msgid "disable"
msgstr "無効"
msgid "disabled"
-msgstr ""
+msgstr "無効"
msgid "expired"
msgstr "期限切れ"
@@ -3560,16 +3801,16 @@ msgid "help"
msgstr "ヘルプ"
msgid "hidden"
-msgstr ""
+msgstr "(不明)"
msgid "hybrid mode"
-msgstr ""
+msgstr "ハイブリッド モード"
msgid "if target is a network"
msgstr "ターゲットがネットワークの場合"
msgid "input"
-msgstr ""
+msgstr "入力"
msgid "kB"
msgstr "kB"
@@ -3584,6 +3825,9 @@ msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
msgstr "ローカル <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>ファイル"
msgid "minimum 1280, maximum 1480"
+msgstr "最小値 1280、最大値 1480"
+
+msgid "minutes"
msgstr ""
msgid "navigation Navigation"
@@ -3608,19 +3852,19 @@ msgid "on"
msgstr "オン"
msgid "open"
-msgstr ""
+msgstr "オープン"
msgid "overlay"
-msgstr ""
+msgstr "オーバーレイ"
msgid "relay mode"
-msgstr ""
+msgstr "リレー モード"
msgid "routed"
msgstr "routed"
msgid "server mode"
-msgstr ""
+msgstr "サーバー モード"
msgid "skiplink1 Skip to navigation"
msgstr ""
@@ -3629,20 +3873,23 @@ msgid "skiplink2 Skip to content"
msgstr ""
msgid "stateful-only"
-msgstr ""
+msgstr "ステートフルのみ"
msgid "stateless"
-msgstr ""
+msgstr "ステートレス"
msgid "stateless + stateful"
-msgstr ""
+msgstr "ステートレス + ステートフル"
msgid "tagged"
msgstr "tagged"
-msgid "unknown"
+msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
msgstr ""
+msgid "unknown"
+msgstr "不明"
+
msgid "unlimited"
msgstr "無期限"
@@ -3661,6 +3908,57 @@ msgstr "はい"
msgid "« Back"
msgstr "« 戻る"
+#~ msgid "AR Support"
+#~ msgstr "ARサポート"
+
+#~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
+#~ msgstr "Atheros 802.11%s 無線LANコントローラ"
+
+#~ msgid "Background Scan"
+#~ msgstr "バックグラウンドスキャン"
+
+#~ msgid "Compression"
+#~ msgstr "圧縮"
+
+#~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
+#~ msgstr "HWビーコンタイマーを無効にする"
+
+#~ msgid "Do not send probe responses"
+#~ msgstr "プローブレスポンスを送信しない"
+
+#~ msgid "Fast Frames"
+#~ msgstr "ファスト・フレーム"
+
+#~ msgid "Maximum Rate"
+#~ msgstr "最大レート"
+
+#~ msgid "Minimum Rate"
+#~ msgstr "最小レート"
+
+#~ msgid "Multicast Rate"
+#~ msgstr "マルチキャストレート"
+
+#~ msgid "Outdoor Channels"
+#~ msgstr "屋外用周波数"
+
+#~ msgid "Regulatory Domain"
+#~ msgstr "規制ドメイン"
+
+#~ msgid "Separate WDS"
+#~ msgstr "WDSを分離する"
+
+#~ msgid "Static WDS"
+#~ msgstr "静的WDS"
+
+#~ msgid "Turbo Mode"
+#~ msgstr "ターボモード"
+
+#~ msgid "XR Support"
+#~ msgstr "XRサポート"
+
+#~ msgid "Required. Public key of peer."
+#~ msgstr "ピアの公開鍵(必須)"
+
#~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
#~ msgstr "チェックボックスがオフの場合、追加のネットワークが作成されます。"
diff --git a/modules/luci-base/po/ko/base.po b/modules/luci-base/po/ko/base.po
new file mode 100644
index 0000000000..c0f82c39f2
--- /dev/null
+++ b/modules/luci-base/po/ko/base.po
@@ -0,0 +1,3809 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-03 08:44+0200\n"
+"Last-Translator: Weongyo Jeong <weongyo@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: en\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
+
+msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
+msgstr ""
+
+msgid "(%d minute window, %d second interval)"
+msgstr "(%d 분 window, %d 초 간격)"
+
+msgid "(%s available)"
+msgstr ""
+
+msgid "(empty)"
+msgstr ""
+
+msgid "(no interfaces attached)"
+msgstr ""
+
+msgid "-- Additional Field --"
+msgstr ""
+
+msgid "-- Please choose --"
+msgstr ""
+
+msgid "-- custom --"
+msgstr ""
+
+msgid "-- match by device --"
+msgstr ""
+
+msgid "-- match by label --"
+msgstr ""
+
+msgid "-- match by uuid --"
+msgstr ""
+
+msgid "1 Minute Load:"
+msgstr "1 분 부하:"
+
+msgid "15 Minute Load:"
+msgstr "15 분 부하:"
+
+msgid "4-character hexadecimal ID"
+msgstr ""
+
+msgid "464XLAT (CLAT)"
+msgstr ""
+
+msgid "5 Minute Load:"
+msgstr "5 분 부하:"
+
+msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11r Fast Transition"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w Management Frame Protection"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w maximum timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w retry timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
+msgstr ""
+
+msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
+msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query 포트"
+
+msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
+msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 서버 포트"
+
+msgid ""
+"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
+"order of the resolvfile"
+msgstr ""
+
+msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
+msgstr ""
+
+msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
+msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-주소"
+
+msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
+msgstr ""
+
+msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
+"(CIDR)"
+msgstr ""
+
+msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
+msgstr ""
+
+msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
+msgstr ""
+
+msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
+msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> 설정"
+
+msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
+msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> 이름"
+
+msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
+msgstr "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-주소"
+
+msgid ""
+"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
+"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
+msgstr ""
+"<abbr title=\"maximal\">최대</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
+"Protocol\">DHCP</abbr> lease 수"
+
+msgid ""
+"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
+"Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
+msgstr ""
+"<abbr title=\"maximal\">최대</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
+"Domain Name System\">EDNS0</abbr> 패킷 크기"
+
+msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
+msgstr "<abbr title=\"maximal\">최대</abbr> 동시 처리 query 수"
+
+msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
+msgstr ""
+
+msgid "A43C + J43 + A43"
+msgstr ""
+
+msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
+msgstr ""
+
+msgid "ADSL"
+msgstr ""
+
+msgid "AICCU (SIXXS)"
+msgstr ""
+
+msgid "ANSI T1.413"
+msgstr ""
+
+msgid "APN"
+msgstr ""
+
+msgid "ARP retry threshold"
+msgstr ""
+
+msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
+msgstr ""
+
+msgid "ATM Bridges"
+msgstr ""
+
+msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
+msgstr ""
+
+msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
+"Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
+"to dial into the provider network."
+msgstr ""
+
+msgid "ATM device number"
+msgstr ""
+
+msgid "ATU-C System Vendor ID"
+msgstr ""
+
+msgid "AYIYA"
+msgstr ""
+
+msgid "Access Concentrator"
+msgstr ""
+
+msgid "Access Point"
+msgstr ""
+
+msgid "Action"
+msgstr ""
+
+msgid "Actions"
+msgstr "관리 도구"
+
+msgid "Activate this network"
+msgstr "이 네트워를 활성화합니다"
+
+msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
+msgstr ""
+"Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Route 경로"
+
+msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
+msgstr ""
+"Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Route 경로"
+
+msgid "Active Connections"
+msgstr "Active 연결수"
+
+msgid "Active DHCP Leases"
+msgstr "Active DHCP 임대 목록"
+
+msgid "Active DHCPv6 Leases"
+msgstr "Active DHCPv6 임대 목록"
+
+msgid "Ad-Hoc"
+msgstr ""
+
+msgid "Add"
+msgstr "추가"
+
+msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
+msgstr ""
+
+msgid "Add new interface..."
+msgstr "새로운 인터페이스 추가..."
+
+msgid "Additional Hosts files"
+msgstr "추가적인 Hosts 파일들"
+
+msgid "Additional servers file"
+msgstr ""
+
+msgid "Address"
+msgstr "주소"
+
+msgid "Address to access local relay bridge"
+msgstr ""
+
+msgid "Administration"
+msgstr "관리"
+
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr "고급 설정"
+
+msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)"
+msgstr ""
+
+msgid "Alert"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
+"address"
+msgstr ""
+
+msgid "Allocate IP sequentially"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
+msgstr "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 암호 인증을 허용합니다"
+
+msgid "Allow all except listed"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow listed only"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow localhost"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
+msgstr ""
+
+msgid "Allow root logins with password"
+msgstr "암호를 이용한 root 접근 허용"
+
+msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
+msgstr "암호를 이용한 <em>root</em> 사용자 접근을 허용합니다"
+
+msgid ""
+"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
+msgstr ""
+
+msgid "Allowed IPs"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Also see <a href=\"https://www.sixxs.net/faq/connectivity/?faq=comparison"
+"\">Tunneling Comparison</a> on SIXXS"
+msgstr ""
+
+msgid "Always announce default router"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A + L + M (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.1"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.2"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.3"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex A G.992.5"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B G.992.1"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B G.992.3"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex B G.992.5"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex J (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex M (all)"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex M G.992.3"
+msgstr ""
+
+msgid "Annex M G.992.5"
+msgstr ""
+
+msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
+msgstr ""
+
+msgid "Announced DNS domains"
+msgstr ""
+
+msgid "Announced DNS servers"
+msgstr ""
+
+msgid "Anonymous Identity"
+msgstr ""
+
+msgid "Anonymous Mount"
+msgstr ""
+
+msgid "Anonymous Swap"
+msgstr ""
+
+msgid "Antenna 1"
+msgstr ""
+
+msgid "Antenna 2"
+msgstr ""
+
+msgid "Antenna Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "Any zone"
+msgstr ""
+
+msgid "Apply"
+msgstr "적용"
+
+msgid "Applying changes"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Assign interfaces..."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Associated Stations"
+msgstr "연결된 station 들"
+
+msgid "Auth Group"
+msgstr ""
+
+msgid "AuthGroup"
+msgstr ""
+
+msgid "Authentication"
+msgstr ""
+
+msgid "Authentication Type"
+msgstr ""
+
+msgid "Authoritative"
+msgstr ""
+
+msgid "Authorization Required"
+msgstr "인증이 필요합니다"
+
+msgid "Auto Refresh"
+msgstr "자동 Refresh"
+
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically mount swap on hotplug"
+msgstr ""
+
+msgid "Automount Filesystem"
+msgstr ""
+
+msgid "Automount Swap"
+msgstr ""
+
+msgid "Available"
+msgstr ""
+
+msgid "Available packages"
+msgstr "이용 가능한 패키지"
+
+msgid "Average:"
+msgstr "평균:"
+
+msgid "B43 + B43C"
+msgstr ""
+
+msgid "B43 + B43C + V43"
+msgstr ""
+
+msgid "BR / DMR / AFTR"
+msgstr ""
+
+msgid "BSSID"
+msgstr ""
+
+msgid "Back"
+msgstr "뒤로"
+
+msgid "Back to Overview"
+msgstr "개요로 이동"
+
+msgid "Back to configuration"
+msgstr "설정으로 돌아가기"
+
+msgid "Back to overview"
+msgstr ""
+
+msgid "Back to scan results"
+msgstr ""
+
+msgid "Backup / Flash Firmware"
+msgstr "Firmware 백업 / Flash"
+
+msgid "Backup / Restore"
+msgstr "백업 / 복구"
+
+msgid "Backup file list"
+msgstr ""
+
+msgid "Bad address specified!"
+msgstr ""
+
+msgid "Band"
+msgstr ""
+
+msgid "Behind NAT"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
+"configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
+"defined backup patterns."
+msgstr ""
+"아래는 백업할 파일 목록입니다. 이 목록은 opkg 이 수정되었다고 판단한 파일, "
+"필수 기본 파일 그리고 사용자가 패턴 정의로 백업하도록 지정한 것로 이루어져 있"
+"습니다."
+
+msgid "Bind interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
+msgstr ""
+
+msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
+msgstr ""
+
+msgid "Bitrate"
+msgstr ""
+
+msgid "Bogus NX Domain Override"
+msgstr ""
+
+msgid "Bridge"
+msgstr ""
+
+msgid "Bridge interfaces"
+msgstr "Bridge 인터페이스"
+
+msgid "Bridge unit number"
+msgstr ""
+
+msgid "Bring up on boot"
+msgstr "부팅시 활성화"
+
+msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
+msgstr ""
+
+msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
+msgstr ""
+
+msgid "Buffered"
+msgstr "버퍼된 양"
+
+msgid ""
+"Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
+"preserved in any sysupgrade."
+msgstr ""
+"Build/distribution 지정 feed 목록입니다. 이 파일의 내용은 sysupgrade 시 초기"
+"화됩니다."
+
+msgid "Buttons"
+msgstr ""
+
+msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
+msgstr ""
+
+msgid "CPU usage (%)"
+msgstr "CPU 사용량 (%)"
+
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+msgid "Chain"
+msgstr ""
+
+msgid "Changes"
+msgstr "변경 사항"
+
+msgid "Changes applied."
+msgstr ""
+
+msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
+msgstr "장비 접근을 위한 관리자 암호를 변경합니다"
+
+msgid "Channel"
+msgstr ""
+
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+msgid "Check fileystems before mount"
+msgstr ""
+
+msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
+msgstr ""
+
+msgid "Checksum"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
+"<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
+"fill out the <em>create</em> field to define a new zone and attach the "
+"interface to it."
+msgstr ""
+"이 인터페이스에 할당하고자 하는 firewall zone 을 선택하세요. 연결된 zone 으로"
+"부터 인터페이스를 제거하고 싶다면 <em>unspecified</em> 를 선택하세요. 새로"
+"운 zone 을 정의하고 인터페이스 연결을 원한다면 <em>create</em> 항목을 입력하"
+"세요."
+
+msgid ""
+"Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
+"out the <em>create</em> field to define a new network."
+msgstr ""
+"이 무선랜 인터페이스와 연결하고자 하는 네트워크(들)을 선택하세요. 혹은 새로"
+"운 네트워크를 정의할려면 <em>create</em> 을 작성하세요."
+
+msgid "Cipher"
+msgstr ""
+
+msgid "Cisco UDP encapsulation"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
+"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
+"\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)."
+msgstr ""
+"현재 설정 파일에 대한 tar 아카이브 다운로드를 원한다면 \"아카이브 생성\" 버튼"
+"을 클릭하세요. Firmware 의 초기 설정 reset 을 원한다면 \"Reset 하기\" 를 클"
+"릭하세요. (squashfs 이미지들만 가능)."
+
+msgid "Client"
+msgstr ""
+
+msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
+msgstr "DHCP 요청시 전송할 Client ID"
+
+msgid ""
+"Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
+"persist connection"
+msgstr ""
+
+msgid "Close list..."
+msgstr "목록 닫기..."
+
+msgid "Collecting data..."
+msgstr "Data 를 수집중입니다..."
+
+msgid "Command"
+msgstr "명령어"
+
+msgid "Common Configuration"
+msgstr "공통 설정"
+
+msgid "Configuration"
+msgstr "설정"
+
+msgid "Configuration applied."
+msgstr ""
+
+msgid "Configuration files will be kept."
+msgstr ""
+
+msgid "Confirmation"
+msgstr "다시 확인"
+
+msgid "Connect"
+msgstr "연결"
+
+msgid "Connected"
+msgstr "연결 시간"
+
+msgid "Connection Limit"
+msgstr ""
+
+msgid "Connection to server fails when TLS cannot be used"
+msgstr ""
+
+msgid "Connections"
+msgstr "연결"
+
+msgid "Country"
+msgstr ""
+
+msgid "Country Code"
+msgstr ""
+
+msgid "Cover the following interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Cover the following interfaces"
+msgstr ""
+
+msgid "Create / Assign firewall-zone"
+msgstr "Firewall-zone 생성 / 할당"
+
+msgid "Create Interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
+msgstr ""
+
+msgid "Critical"
+msgstr ""
+
+msgid "Cron Log Level"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom Interface"
+msgstr "임의의 인터페이스"
+
+msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved in a "
+"sysupgrade."
+msgstr ""
+"개인이 운영하는 feed 같은 정보를 입력할 수 있는 custom feed 목록입니다. 이 파"
+"일은 sysupgrade 시 입력된 정보가 유지됩니다."
+
+msgid "Custom feeds"
+msgstr "Custom feed 들"
+
+msgid ""
+"Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
+"\">LED</abbr>s if possible."
+msgstr ""
+"원한다면 장치에 부착된 <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> 들의 "
+"행동을 마음대로 변경할 수 있습니다."
+
+msgid "DHCP Leases"
+msgstr "DHCP 임대 정보"
+
+msgid "DHCP Server"
+msgstr "DHCP 서버"
+
+msgid "DHCP and DNS"
+msgstr "DHCP 와 DNS"
+
+msgid "DHCP client"
+msgstr "DHCP client"
+
+msgid "DHCP-Options"
+msgstr "DHCP-옵션들"
+
+msgid "DHCPv6 Leases"
+msgstr "DHCPv6 임대 정보"
+
+msgid "DHCPv6 client"
+msgstr ""
+
+msgid "DHCPv6-Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "DHCPv6-Service"
+msgstr ""
+
+msgid "DNS"
+msgstr ""
+
+msgid "DNS forwardings"
+msgstr ""
+
+msgid "DNS-Label / FQDN"
+msgstr ""
+
+msgid "DNSSEC"
+msgstr ""
+
+msgid "DNSSEC check unsigned"
+msgstr ""
+
+msgid "DPD Idle Timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "DS-Lite AFTR address"
+msgstr ""
+
+msgid "DSL"
+msgstr ""
+
+msgid "DSL Status"
+msgstr ""
+
+msgid "DSL line mode"
+msgstr ""
+
+msgid "DUID"
+msgstr ""
+
+msgid "Data Rate"
+msgstr ""
+
+msgid "Debug"
+msgstr ""
+
+msgid "Default %d"
+msgstr ""
+
+msgid "Default gateway"
+msgstr ""
+
+msgid "Default is stateless + stateful"
+msgstr ""
+
+msgid "Default route"
+msgstr ""
+
+msgid "Default state"
+msgstr "기본 상태"
+
+msgid "Define a name for this network."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Define additional DHCP options, for example "
+"\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
+"servers to clients."
+msgstr ""
+"추가적인 DHCP 옵션을 정의합니다. 예를 들어 "
+"\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" 는 client 에게 다른 DNS 서버를 세"
+"팅하도록 권고할 수 있습니다."
+
+msgid "Delete"
+msgstr "삭제"
+
+msgid "Delete this network"
+msgstr "이 네트워크를 삭제합니다"
+
+msgid "Description"
+msgstr "설명"
+
+msgid "Design"
+msgstr "디자인"
+
+msgid "Destination"
+msgstr ""
+
+msgid "Device"
+msgstr ""
+
+msgid "Device Configuration"
+msgstr "장치 설정"
+
+msgid "Device is rebooting..."
+msgstr ""
+
+msgid "Device unreachable"
+msgstr ""
+
+msgid "Diagnostics"
+msgstr "진단"
+
+msgid "Dial number"
+msgstr ""
+
+msgid "Directory"
+msgstr ""
+
+msgid "Disable"
+msgstr "비활성화"
+
+msgid ""
+"Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
+"this interface."
+msgstr ""
+"이 인터페이스에 대해 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
+"\">DHCP</abbr> 기능을 비활성합니다."
+
+msgid "Disable DNS setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Disable Encryption"
+msgstr ""
+
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Disabled (default)"
+msgstr ""
+
+msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
+msgstr ""
+
+msgid "Displaying only packages containing"
+msgstr ""
+
+msgid "Distance Optimization"
+msgstr ""
+
+msgid "Distance to farthest network member in meters."
+msgstr ""
+
+msgid "Distribution feeds"
+msgstr "Distribution feed 들"
+
+msgid "Diversity"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
+"\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
+"Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
+"firewalls"
+msgstr ""
+"Dnsmasq 는 <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> 방화벽을 위"
+"한 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-서버와 "
+"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Forwarder 기능을 제공합니다."
+
+msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
+msgstr ""
+
+msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
+msgstr ""
+
+msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
+msgstr ""
+
+msgid "Domain required"
+msgstr ""
+
+msgid "Domain whitelist"
+msgstr ""
+
+msgid "Don't Fragment"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
+"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
+msgstr ""
+
+msgid "Download and install package"
+msgstr "패키지 다운로드 후 설치"
+
+msgid "Download backup"
+msgstr "백업 다운로드"
+
+msgid "Dropbear Instance"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
+"and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
+msgstr ""
+"Dropbear 는 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell 접근과 "
+"<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> 서버 기능을 제공합니다"
+
+msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
+msgstr ""
+
+msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
+msgstr ""
+
+msgid "Dynamic tunnel"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
+"having static leases will be served."
+msgstr ""
+"동적으로 DHCP 주소를 client 에게 할당합니다. 만약 비활성화시, static lease "
+"가 설정된 client 만 주소 제공이 이루어집니다."
+
+msgid "EA-bits length"
+msgstr ""
+
+msgid "EAP-Method"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit"
+msgstr "수정"
+
+msgid ""
+"Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
+"reload the page."
+msgstr ""
+
+msgid "Edit this interface"
+msgstr "이 인터페이스를 수정합니다"
+
+msgid "Edit this network"
+msgstr "이 네트워크를 수정합니다"
+
+msgid "Emergency"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable"
+msgstr "활성화"
+
+msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
+msgstr "<abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> 활성화"
+
+msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable IPv6 negotiation"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable NTP client"
+msgstr "NTP client 활성화"
+
+msgid "Enable Single DES"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable TFTP server"
+msgstr "TFTP 서버 활성화"
+
+msgid "Enable VLAN functionality"
+msgstr "VLAN 기능 활성화"
+
+msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable learning and aging"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable mirroring of incoming packets"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable this mount"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable this swap"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable/Disable"
+msgstr "활성/비활성"
+
+msgid "Enabled"
+msgstr "활성화됨"
+
+msgid ""
+"Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
+"Domain"
+msgstr ""
+
+msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
+msgstr "이 bridge 에 Spanning Tree Protocol 활성화합니다"
+
+msgid "Encapsulation mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Encryption"
+msgstr "암호화"
+
+msgid "Endpoint Host"
+msgstr ""
+
+msgid "Endpoint Port"
+msgstr ""
+
+msgid "Erasing..."
+msgstr ""
+
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+msgid "Errored seconds (ES)"
+msgstr ""
+
+msgid "Ethernet Adapter"
+msgstr ""
+
+msgid "Ethernet Switch"
+msgstr "Ethernet 스위치"
+
+msgid "Exclude interfaces"
+msgstr ""
+
+msgid "Expand hosts"
+msgstr ""
+
+msgid "Expires"
+msgstr "만료 시간"
+
+msgid ""
+"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
+msgstr "임대한 주소의 유효 시간. 최소값은 2 분 (<code>2m</code>) 입니다."
+
+msgid "External"
+msgstr ""
+
+msgid "External R0 Key Holder List"
+msgstr ""
+
+msgid "External R1 Key Holder List"
+msgstr ""
+
+msgid "External system log server"
+msgstr "외부 system log 서버"
+
+msgid "External system log server port"
+msgstr "외부 system log 서버 포트"
+
+msgid "External system log server protocol"
+msgstr "외부 system log 서버 프로토콜"
+
+msgid "Extra SSH command options"
+msgstr ""
+
+msgid "File"
+msgstr ""
+
+msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
+msgstr ""
+
+msgid "Filesystem"
+msgstr ""
+
+msgid "Filter"
+msgstr "필터"
+
+msgid "Filter private"
+msgstr ""
+
+msgid "Filter useless"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
+"with defaults based on what was detected"
+msgstr ""
+
+msgid "Find and join network"
+msgstr "네트워크 검색 및 연결합니다"
+
+msgid "Find package"
+msgstr "패키지 찾기"
+
+msgid "Finish"
+msgstr ""
+
+msgid "Firewall"
+msgstr "방화벽"
+
+msgid "Firewall Mark"
+msgstr ""
+
+msgid "Firewall Settings"
+msgstr "방화벽 설정"
+
+msgid "Firewall Status"
+msgstr "방화벽 상태"
+
+msgid "Firmware File"
+msgstr ""
+
+msgid "Firmware Version"
+msgstr "Firmware 버전"
+
+msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
+msgstr ""
+
+msgid "Flash Firmware"
+msgstr ""
+
+msgid "Flash image..."
+msgstr "이미지로 Flash..."
+
+msgid "Flash new firmware image"
+msgstr "새로운 firmware 이미지로 flash"
+
+msgid "Flash operations"
+msgstr "Flash 작업"
+
+msgid "Flashing..."
+msgstr ""
+
+msgid "Force"
+msgstr "강제하기"
+
+msgid "Force CCMP (AES)"
+msgstr ""
+
+msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
+msgstr "다른 DHCP 서버가 탐지되더라도 이 네트워크에 DHCP 를 강제합니다."
+
+msgid "Force TKIP"
+msgstr ""
+
+msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
+msgstr ""
+
+msgid "Force link"
+msgstr ""
+
+msgid "Force use of NAT-T"
+msgstr ""
+
+msgid "Form token mismatch"
+msgstr ""
+
+msgid "Forward DHCP traffic"
+msgstr ""
+
+msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
+msgstr ""
+
+msgid "Forward broadcast traffic"
+msgstr ""
+
+msgid "Forwarding mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Fragmentation Threshold"
+msgstr ""
+
+msgid "Frame Bursting"
+msgstr ""
+
+msgid "Free"
+msgstr "이용 가능한 양"
+
+msgid "Free space"
+msgstr "여유 공간"
+
+msgid ""
+"Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=\"http://"
+"wireguard.io\">wireguard.io</a>."
+msgstr ""
+
+msgid "GHz"
+msgstr ""
+
+msgid "GPRS only"
+msgstr ""
+
+msgid "Gateway"
+msgstr ""
+
+msgid "Gateway ports"
+msgstr ""
+
+msgid "General Settings"
+msgstr "기본 설정"
+
+msgid "General Setup"
+msgstr "기본 설정"
+
+msgid "General options for opkg"
+msgstr "opkg 명령의 기본 옵션들"
+
+msgid "Generate Config"
+msgstr ""
+
+msgid "Generate archive"
+msgstr "아카이브 생성"
+
+msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
+msgstr ""
+
+msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
+msgstr ""
+
+msgid "Global Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Global network options"
+msgstr ""
+
+msgid "Go to password configuration..."
+msgstr "암호 설정 하기"
+
+msgid "Go to relevant configuration page"
+msgstr ""
+
+msgid "Group Password"
+msgstr ""
+
+msgid "Guest"
+msgstr ""
+
+msgid "HE.net password"
+msgstr ""
+
+msgid "HE.net username"
+msgstr ""
+
+msgid "HT mode (802.11n)"
+msgstr ""
+
+msgid "Handler"
+msgstr ""
+
+msgid "Hang Up"
+msgstr ""
+
+msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
+msgstr ""
+
+msgid "Heartbeat"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
+"the timezone."
+msgstr ""
+"여기서 호스트이름이나 시간대와 같은 기본적인 장비 설정을 할 수 있습니다."
+
+msgid ""
+"Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
+"authentication."
+msgstr ""
+"아래에 SSH public-key 인증을 위한 공개 SSH-Key 들 (한 줄당 한개) 를 입력할 "
+"수 있습니다."
+
+msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
+msgstr ""
+
+msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
+msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr> 숨기기"
+
+msgid "Host"
+msgstr "호스트"
+
+msgid "Host entries"
+msgstr "호스트 목록들"
+
+msgid "Host expiry timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
+msgstr "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> 혹은 Network"
+
+msgid "Hostname"
+msgstr "호스트이름"
+
+msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
+msgstr "DHCP 요청시 전달할 호스트이름"
+
+msgid "Hostnames"
+msgstr "호스트이름"
+
+msgid "Hybrid"
+msgstr ""
+
+msgid "IKE DH Group"
+msgstr ""
+
+msgid "IP Addresses"
+msgstr ""
+
+msgid "IP address"
+msgstr "IP 주소"
+
+msgid "IPv4"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4 Firewall"
+msgstr "IPv4 방화벽"
+
+msgid "IPv4 WAN Status"
+msgstr "IPv4 WAN 상태"
+
+msgid "IPv4 address"
+msgstr "IPv4 주소"
+
+msgid "IPv4 and IPv6"
+msgstr "IPv4 와 IPv6"
+
+msgid "IPv4 assignment length"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4 broadcast"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4 gateway"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4 netmask"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4 only"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4 prefix"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4 prefix length"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4-Address"
+msgstr "IPv4-주소"
+
+msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6"
+msgstr "IPv6"
+
+msgid "IPv6 Firewall"
+msgstr "IPv6 방화벽"
+
+msgid "IPv6 Neighbours"
+msgstr "IPv6 Neighbour 들"
+
+msgid "IPv6 Settings"
+msgstr "IPv6 설정"
+
+msgid "IPv6 ULA-Prefix"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6 WAN Status"
+msgstr "IPv6 WAN 상태"
+
+msgid "IPv6 address"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6 address delegated to the local tunnel endpoint (optional)"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6 assignment hint"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6 assignment length"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6 gateway"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6 only"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6 prefix"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6 prefix length"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6 routed prefix"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6-Address"
+msgstr "IPv6-주소"
+
+msgid "IPv6-PD"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
+msgstr ""
+
+msgid "Identity"
+msgstr ""
+
+msgid "If checked, 1DES is enaled"
+msgstr ""
+
+msgid "If checked, encryption is disabled"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
+"device node"
+msgstr ""
+
+msgid "If unchecked, no default route is configured"
+msgstr "체크하지 않을 경우, 기본 route 가 설정되지 않습니다"
+
+msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
+msgstr "체크하지 않을 경우, 사용하도록 권장된 DNS 주소는 무시됩니다"
+
+msgid ""
+"If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
+"swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
+"\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
+"slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
+"of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
+msgstr ""
+
+msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
+msgstr "<code>/etc/hosts</code> 파일 무시"
+
+msgid "Ignore interface"
+msgstr "인터페이스 무시"
+
+msgid "Ignore resolve file"
+msgstr "resolve 파일 무시"
+
+msgid "Image"
+msgstr "이미지"
+
+msgid "In"
+msgstr "In"
+
+msgid ""
+"In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
+"blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
+msgstr ""
+
+msgid "Inactivity timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "Inbound:"
+msgstr ""
+
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+msgid "Initscript"
+msgstr ""
+
+msgid "Initscripts"
+msgstr "Initscript 들"
+
+msgid "Install"
+msgstr "설치"
+
+msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
+msgstr ""
+
+msgid "Install package %q"
+msgstr ""
+
+msgid "Install protocol extensions..."
+msgstr ""
+
+msgid "Installed packages"
+msgstr "설치된 패키지"
+
+msgid "Interface"
+msgstr "인터페이스"
+
+msgid "Interface Configuration"
+msgstr "인터페이스 설정"
+
+msgid "Interface Overview"
+msgstr "인터페이스 개요"
+
+msgid "Interface is reconnecting..."
+msgstr ""
+
+msgid "Interface is shutting down..."
+msgstr ""
+
+msgid "Interface name"
+msgstr "인터페이스 이름"
+
+msgid "Interface not present or not connected yet."
+msgstr ""
+
+msgid "Interface reconnected"
+msgstr ""
+
+msgid "Interface shut down"
+msgstr ""
+
+msgid "Interfaces"
+msgstr "인터페이스"
+
+msgid "Internal"
+msgstr ""
+
+msgid "Internal Server Error"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
+msgstr ""
+
+msgid "Isolate Clients"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
+"flash memory, please verify the image file!"
+msgstr ""
+
+msgid "JavaScript required!"
+msgstr ""
+
+msgid "Join Network"
+msgstr "네트워크 연결"
+
+msgid "Join Network: Wireless Scan"
+msgstr "네트워크 연결: 무선랜 스캔 결과"
+
+msgid "Joining Network: %q"
+msgstr "네트워크 연결중: %q"
+
+msgid "Keep settings"
+msgstr "설정 유지"
+
+msgid "Kernel Log"
+msgstr "Kernel 로그"
+
+msgid "Kernel Version"
+msgstr "Kernel 버전"
+
+msgid "Key"
+msgstr ""
+
+msgid "Key #%d"
+msgstr ""
+
+msgid "Kill"
+msgstr ""
+
+msgid "L2TP"
+msgstr ""
+
+msgid "L2TP Server"
+msgstr ""
+
+msgid "LCP echo failure threshold"
+msgstr ""
+
+msgid "LCP echo interval"
+msgstr ""
+
+msgid "LLC"
+msgstr ""
+
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
+msgid "Language"
+msgstr "언어"
+
+msgid "Language and Style"
+msgstr "언어와 스타일"
+
+msgid "Latency"
+msgstr ""
+
+msgid "Leaf"
+msgstr ""
+
+msgid "Lease time"
+msgstr "임대 시간"
+
+msgid "Lease validity time"
+msgstr ""
+
+msgid "Leasefile"
+msgstr ""
+
+msgid "Leasetime"
+msgstr "임대 시간"
+
+msgid "Leasetime remaining"
+msgstr "남아있는 임대 시간"
+
+msgid "Leave empty to autodetect"
+msgstr ""
+
+msgid "Leave empty to use the current WAN address"
+msgstr ""
+
+msgid "Legend:"
+msgstr ""
+
+msgid "Limit"
+msgstr "제한"
+
+msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
+msgstr ""
+"DNS 를 제공하기로한 subnet 인터페이스들에 대해서만 DNS 서비스를 제공합니다."
+
+msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
+msgstr ""
+
+msgid "Line Attenuation (LATN)"
+msgstr ""
+
+msgid "Line Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Line State"
+msgstr ""
+
+msgid "Line Uptime"
+msgstr ""
+
+msgid "Link On"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
+"requests to"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
+"Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
+"(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
+"from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
+"Association."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
+"as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
+"to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
+"R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
+"PMK-R1 keys."
+msgstr ""
+
+msgid "List of SSH key files for auth"
+msgstr ""
+
+msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
+msgstr ""
+
+msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
+msgstr ""
+
+msgid "Listen Interfaces"
+msgstr ""
+
+msgid "Listen Port"
+msgstr ""
+
+msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
+msgstr ""
+"지정한 인터페이스에만 listening 하며 미지정시 모든 인터페이스에 적용됩니다"
+
+msgid "Listening port for inbound DNS queries"
+msgstr ""
+
+msgid "Load"
+msgstr "부하"
+
+msgid "Load Average"
+msgstr "부하 평균"
+
+msgid "Loading"
+msgstr ""
+
+msgid "Local IP address to assign"
+msgstr ""
+
+msgid "Local IPv4 address"
+msgstr ""
+
+msgid "Local IPv6 address"
+msgstr ""
+
+msgid "Local Service Only"
+msgstr ""
+
+msgid "Local Startup"
+msgstr "Local 시작 프로그램"
+
+msgid "Local Time"
+msgstr "지역 시간"
+
+msgid "Local domain"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
+"and are resolved from DHCP or hosts files only"
+msgstr ""
+
+msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
+msgstr ""
+
+msgid "Local server"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
+"available"
+msgstr ""
+
+msgid "Localise queries"
+msgstr ""
+
+msgid "Locked to channel %s used by: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Log output level"
+msgstr "Log output 레벨"
+
+msgid "Log queries"
+msgstr ""
+
+msgid "Logging"
+msgstr ""
+
+msgid "Login"
+msgstr "로그인"
+
+msgid "Logout"
+msgstr "로그아웃"
+
+msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
+msgstr ""
+
+msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
+msgstr "임대되는 주소의 최소 시작점. (네트워크 주소로 부터의 offset)"
+
+msgid "MAC-Address"
+msgstr "MAC-주소"
+
+msgid "MAC-Address Filter"
+msgstr "MAC-주소 필터"
+
+msgid "MAC-Filter"
+msgstr "MAC-필터"
+
+msgid "MAC-List"
+msgstr ""
+
+msgid "MAP / LW4over6"
+msgstr ""
+
+msgid "MB/s"
+msgstr ""
+
+msgid "MD5"
+msgstr ""
+
+msgid "MHz"
+msgstr ""
+
+msgid "MTU"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
+"below:"
+msgstr ""
+
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
+msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
+msgstr ""
+
+msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
+msgstr "Active DHCP lease 건의 최대 허용 숫자"
+
+msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
+msgstr "허용되는 최대 동시 DNS query 수"
+
+msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
+msgstr "허용된 최대 EDNS.0 UDP 패킷 크기"
+
+msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
+msgstr ""
+
+msgid "Maximum hold time"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
+"bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
+msgstr ""
+
+msgid "Maximum number of leased addresses."
+msgstr "임대될 수 있는 주소의 최대 숫자."
+
+msgid "Mbit/s"
+msgstr ""
+
+msgid "Memory"
+msgstr "메모리"
+
+msgid "Memory usage (%)"
+msgstr "메모리 사용량 (%)"
+
+msgid "Metric"
+msgstr ""
+
+msgid "Minimum hold time"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirror monitor port"
+msgstr ""
+
+msgid "Mirror source port"
+msgstr ""
+
+msgid "Missing protocol extension for proto %q"
+msgstr ""
+
+msgid "Mobility Domain"
+msgstr ""
+
+msgid "Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Model"
+msgstr "모델"
+
+msgid "Modem device"
+msgstr ""
+
+msgid "Modem init timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "Monitor"
+msgstr ""
+
+msgid "Mount Entry"
+msgstr ""
+
+msgid "Mount Point"
+msgstr ""
+
+msgid "Mount Points"
+msgstr ""
+
+msgid "Mount Points - Mount Entry"
+msgstr ""
+
+msgid "Mount Points - Swap Entry"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
+"filesystem"
+msgstr ""
+
+msgid "Mount filesystems not specifically configured"
+msgstr ""
+
+msgid "Mount options"
+msgstr ""
+
+msgid "Mount point"
+msgstr ""
+
+msgid "Mount swap not specifically configured"
+msgstr ""
+
+msgid "Mounted file systems"
+msgstr ""
+
+msgid "Move down"
+msgstr ""
+
+msgid "Move up"
+msgstr ""
+
+msgid "Multicast address"
+msgstr ""
+
+msgid "NAS ID"
+msgstr ""
+
+msgid "NAT-T Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "NAT64 Prefix"
+msgstr ""
+
+msgid "NCM"
+msgstr ""
+
+msgid "NDP-Proxy"
+msgstr ""
+
+msgid "NT Domain"
+msgstr ""
+
+msgid "NTP server candidates"
+msgstr "NTP 서버 목록"
+
+msgid "NTP sync time-out"
+msgstr ""
+
+msgid "Name"
+msgstr "이름"
+
+msgid "Name of the new interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Name of the new network"
+msgstr ""
+
+msgid "Navigation"
+msgstr ""
+
+msgid "Netmask"
+msgstr ""
+
+msgid "Network"
+msgstr "네트워크"
+
+msgid "Network Utilities"
+msgstr "네트워크 유틸리티"
+
+msgid "Network boot image"
+msgstr "네트워크 boot 이미지"
+
+msgid "Network without interfaces."
+msgstr ""
+
+msgid "Next »"
+msgstr ""
+
+msgid "No DHCP Server configured for this interface"
+msgstr ""
+
+msgid "No NAT-T"
+msgstr ""
+
+msgid "No chains in this table"
+msgstr "이 table 에는 정의된 chain 이 없음"
+
+msgid "No files found"
+msgstr ""
+
+msgid "No information available"
+msgstr "이용 가능한 정보가 없습니다"
+
+msgid "No negative cache"
+msgstr ""
+
+msgid "No network configured on this device"
+msgstr ""
+
+msgid "No network name specified"
+msgstr ""
+
+msgid "No package lists available"
+msgstr ""
+
+msgid "No password set!"
+msgstr "암호 설정을 해주세요!"
+
+msgid "No rules in this chain"
+msgstr ""
+
+msgid "No zone assigned"
+msgstr ""
+
+msgid "Noise"
+msgstr "노이즈"
+
+msgid "Noise Margin (SNR)"
+msgstr ""
+
+msgid "Noise:"
+msgstr ""
+
+msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
+msgstr ""
+
+msgid "Non-wildcard"
+msgstr ""
+
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+msgid "Not Found"
+msgstr ""
+
+msgid "Not associated"
+msgstr ""
+
+msgid "Not connected"
+msgstr "연결되지 않음"
+
+msgid "Note: Configuration files will be erased."
+msgstr ""
+
+msgid "Note: interface name length"
+msgstr ""
+
+msgid "Notice"
+msgstr ""
+
+msgid "Nslookup"
+msgstr ""
+
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+msgid "OPKG-Configuration"
+msgstr "OPKG-설정"
+
+msgid "Obfuscated Group Password"
+msgstr ""
+
+msgid "Obfuscated Password"
+msgstr ""
+
+msgid "Off-State Delay"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
+"several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the "
+"names of several network interfaces separated by spaces. You can also use "
+"<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
+"<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
+"<samp>eth0.1</samp>)."
+msgstr ""
+"이 페이지에서는 네트워크 인터페이스를 설정할 수 있습니다. \"Bridge 인터페이스"
+"\" 항목을 클릭하고, 공백으로 구분된 네트워크 인터페이스들의 이름을 적는 방식"
+"으로 여러 인터페이스들을 bridge 할 수 있습니다. 또한 <abbr title=\"Virtual "
+"Local Area Network\">VLAN</abbr> 표기법인 <samp>INTERFACE.VLANNR</samp> "
+"(<abbr title=\"for example\">예</abbr>: <samp>eth0.1</samp>) 를 사용하실 수 "
+"있습니다."
+
+msgid "On-State Delay"
+msgstr ""
+
+msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
+msgstr ""
+
+msgid "One or more fields contain invalid values!"
+msgstr ""
+
+msgid "One or more invalid/required values on tab"
+msgstr ""
+
+msgid "One or more required fields have no value!"
+msgstr ""
+
+msgid "Open list..."
+msgstr "목록 열람..."
+
+msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
+msgstr ""
+
+msgid "Operating frequency"
+msgstr "동작 주파수"
+
+msgid "Option changed"
+msgstr "변경된 option"
+
+msgid "Option removed"
+msgstr "삭제된 option"
+
+msgid "Optional"
+msgstr ""
+
+msgid "Optional, specify to override default server (tic.sixxs.net)"
+msgstr ""
+
+msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel"
+msgstr ""
+
+msgid "Optional."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
+"starting with <code>0x</code>."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
+"symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
+msgstr ""
+
+msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
+"interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Optional. Port of peer."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
+"Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
+msgstr ""
+
+msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
+msgstr ""
+
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+msgid "Other:"
+msgstr ""
+
+msgid "Out"
+msgstr ""
+
+msgid "Outbound:"
+msgstr ""
+
+msgid "Output Interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Override MAC address"
+msgstr "MAC 주소 덮어쓰기"
+
+msgid "Override MTU"
+msgstr "MTU 덮어쓰기"
+
+msgid "Override TOS"
+msgstr ""
+
+msgid "Override TTL"
+msgstr ""
+
+msgid "Override default interface name"
+msgstr "기본 인터페이스 이름을 덮어씁니다"
+
+msgid "Override the gateway in DHCP responses"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
+"subnet that is served."
+msgstr ""
+"Client 에 전달될 netmask 를 덮어 쓸 수 있습니다. 보통 해당 값은 제공되는 "
+"subnet 에 따라 자동 계산됩니다."
+
+msgid "Override the table used for internal routes"
+msgstr ""
+
+msgid "Overview"
+msgstr "개요"
+
+msgid "Owner"
+msgstr ""
+
+msgid "PAP/CHAP password"
+msgstr ""
+
+msgid "PAP/CHAP username"
+msgstr ""
+
+msgid "PID"
+msgstr ""
+
+msgid "PIN"
+msgstr ""
+
+msgid "PMK R1 Push"
+msgstr ""
+
+msgid "PPP"
+msgstr ""
+
+msgid "PPPoA Encapsulation"
+msgstr ""
+
+msgid "PPPoATM"
+msgstr ""
+
+msgid "PPPoE"
+msgstr ""
+
+msgid "PPPoSSH"
+msgstr ""
+
+msgid "PPtP"
+msgstr ""
+
+msgid "PSID offset"
+msgstr ""
+
+msgid "PSID-bits length"
+msgstr ""
+
+msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
+msgstr ""
+
+msgid "Package libiwinfo required!"
+msgstr ""
+
+msgid "Package lists are older than 24 hours"
+msgstr ""
+
+msgid "Package name"
+msgstr "패키지 이름"
+
+msgid "Packets"
+msgstr ""
+
+msgid "Part of zone %q"
+msgstr ""
+
+msgid "Password"
+msgstr "암호"
+
+msgid "Password authentication"
+msgstr "암호 인증"
+
+msgid "Password of Private Key"
+msgstr ""
+
+msgid "Password of inner Private Key"
+msgstr ""
+
+msgid "Password successfully changed!"
+msgstr ""
+
+msgid "Path to CA-Certificate"
+msgstr ""
+
+msgid "Path to Client-Certificate"
+msgstr ""
+
+msgid "Path to Private Key"
+msgstr ""
+
+msgid "Path to executable which handles the button event"
+msgstr ""
+
+msgid "Path to inner CA-Certificate"
+msgstr ""
+
+msgid "Path to inner Client-Certificate"
+msgstr ""
+
+msgid "Path to inner Private Key"
+msgstr ""
+
+msgid "Peak:"
+msgstr "최고치:"
+
+msgid "Peer IP address to assign"
+msgstr ""
+
+msgid "Peers"
+msgstr ""
+
+msgid "Perfect Forward Secrecy"
+msgstr ""
+
+msgid "Perform reboot"
+msgstr "재부팅하기"
+
+msgid "Perform reset"
+msgstr "Reset 하기"
+
+msgid "Persistent Keep Alive"
+msgstr ""
+
+msgid "Phy Rate:"
+msgstr ""
+
+msgid "Physical Settings"
+msgstr "Physical 설정"
+
+msgid "Ping"
+msgstr ""
+
+msgid "Pkts."
+msgstr "Pkts."
+
+msgid "Please enter your username and password."
+msgstr "사용자이름과 암호를 입력해 주세요."
+
+msgid "Policy"
+msgstr ""
+
+msgid "Port"
+msgstr "포트"
+
+msgid "Port status:"
+msgstr "포트 상태:"
+
+msgid "Power Management Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
+msgstr ""
+
+msgid "Prefer LTE"
+msgstr ""
+
+msgid "Prefer UMTS"
+msgstr ""
+
+msgid "Prefix Delegated"
+msgstr ""
+
+msgid "Preshared Key"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
+"ignore failures"
+msgstr ""
+
+msgid "Prevent listening on these interfaces."
+msgstr ""
+
+msgid "Prevents client-to-client communication"
+msgstr ""
+
+msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
+msgstr ""
+
+msgid "Private Key"
+msgstr ""
+
+msgid "Proceed"
+msgstr ""
+
+msgid "Processes"
+msgstr "프로세스"
+
+msgid "Profile"
+msgstr ""
+
+msgid "Prot."
+msgstr "Prot."
+
+msgid "Protocol"
+msgstr "프로토콜"
+
+msgid "Protocol family"
+msgstr ""
+
+msgid "Protocol of the new interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Protocol support is not installed"
+msgstr ""
+
+msgid "Provide NTP server"
+msgstr ""
+
+msgid "Provide new network"
+msgstr "새로운 네트워크를 추가합니다"
+
+msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
+msgstr ""
+
+msgid "Public Key"
+msgstr ""
+
+msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
+msgstr ""
+
+msgid "QMI Cellular"
+msgstr ""
+
+msgid "Quality"
+msgstr ""
+
+msgid "R0 Key Lifetime"
+msgstr ""
+
+msgid "R1 Key Holder"
+msgstr ""
+
+msgid "RFC3947 NAT-T mode"
+msgstr ""
+
+msgid "RTS/CTS Threshold"
+msgstr ""
+
+msgid "RX"
+msgstr ""
+
+msgid "RX Rate"
+msgstr ""
+
+msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
+msgstr ""
+
+msgid "Radius-Accounting-Port"
+msgstr ""
+
+msgid "Radius-Accounting-Secret"
+msgstr ""
+
+msgid "Radius-Accounting-Server"
+msgstr ""
+
+msgid "Radius-Authentication-Port"
+msgstr ""
+
+msgid "Radius-Authentication-Secret"
+msgstr ""
+
+msgid "Radius-Authentication-Server"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
+"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
+msgstr ""
+"<code>/etc/ethers</code> 파일을 읽어 <abbr title=\"Dynamic Host "
+"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-서버를 설정합니다"
+
+msgid ""
+"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might "
+"lose access to this device if you are connected via this interface."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
+"might lose access to this device if you are connected via this network."
+msgstr ""
+
+msgid "Really reset all changes?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Really shut down network?\\nYou might lose access to this device if you are "
+"connected via this interface."
+msgstr ""
+"정말로 네트워크를 shutdown 하시겠습니까?\\n이 인터페이스를 통해 연결하였다면 "
+"접속이 끊어질 수 있습니다."
+
+msgid ""
+"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
+"you are connected via this interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Really switch protocol?"
+msgstr "정말 프로토콜 변경을 원하세요?"
+
+msgid "Realtime Connections"
+msgstr "실시간 연결수"
+
+msgid "Realtime Graphs"
+msgstr "실시간 그래프"
+
+msgid "Realtime Load"
+msgstr "실시간 부하"
+
+msgid "Realtime Traffic"
+msgstr "실시간 트래픽"
+
+msgid "Realtime Wireless"
+msgstr ""
+
+msgid "Reassociation Deadline"
+msgstr ""
+
+msgid "Rebind protection"
+msgstr ""
+
+msgid "Reboot"
+msgstr "재부팅"
+
+msgid "Rebooting..."
+msgstr ""
+
+msgid "Reboots the operating system of your device"
+msgstr "장치의 운영체제를 재부팅합니다"
+
+msgid "Receive"
+msgstr ""
+
+msgid "Receiver Antenna"
+msgstr ""
+
+msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Reconnect this interface"
+msgstr "이 인터페이스를 재연결합니다"
+
+msgid "Reconnecting interface"
+msgstr "인터페이스 재연결중입니다"
+
+msgid "References"
+msgstr ""
+
+msgid "Relay"
+msgstr ""
+
+msgid "Relay Bridge"
+msgstr ""
+
+msgid "Relay between networks"
+msgstr ""
+
+msgid "Relay bridge"
+msgstr ""
+
+msgid "Remote IPv4 address"
+msgstr ""
+
+msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove"
+msgstr "제거"
+
+msgid "Repeat scan"
+msgstr ""
+
+msgid "Replace entry"
+msgstr ""
+
+msgid "Replace wireless configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "Request IPv6-address"
+msgstr ""
+
+msgid "Request IPv6-prefix of length"
+msgstr ""
+
+msgid "Require TLS"
+msgstr ""
+
+msgid "Required"
+msgstr ""
+
+msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
+msgstr "특정 ISP 들에 요구됨. 예: Charter (DOCSIS 3 기반)"
+
+msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
+"the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
+"routes through the tunnel."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi driver "
+"<br />(as of Feb 2017: ath9k and ath10k, in LEDE also mwlwifi and mt76)"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
+"come from unsigned domains"
+msgstr ""
+
+msgid "Reset"
+msgstr "초기화"
+
+msgid "Reset Counters"
+msgstr "Counter 초기화"
+
+msgid "Reset to defaults"
+msgstr "초기값으로 reset"
+
+msgid "Resolv and Hosts Files"
+msgstr "Resolv 와 Hosts 파일"
+
+msgid "Resolve file"
+msgstr "Resolve 파일"
+
+msgid "Restart"
+msgstr "재시작"
+
+msgid "Restart Firewall"
+msgstr "방화벽 재시작"
+
+msgid "Restore backup"
+msgstr "백업 복구"
+
+msgid "Reveal/hide password"
+msgstr "암호 보이기/숨기기"
+
+msgid "Revert"
+msgstr "변경 취소"
+
+msgid "Root"
+msgstr ""
+
+msgid "Root directory for files served via TFTP"
+msgstr "TFTP 를 통해 제공되는 파일들의 root 디렉토리"
+
+msgid "Root preparation"
+msgstr ""
+
+msgid "Route Allowed IPs"
+msgstr ""
+
+msgid "Route type"
+msgstr ""
+
+msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces"
+msgstr ""
+
+msgid "Router Advertisement-Service"
+msgstr ""
+
+msgid "Router Password"
+msgstr "라우터 암호"
+
+msgid "Routes"
+msgstr "Route 경로"
+
+msgid ""
+"Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
+"can be reached."
+msgstr ""
+"Route 경로는 특정 호스트 혹은 네트워크가 사용해야 할 인터페이스와 gateway 정"
+"보를 나타냅니다."
+
+msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
+msgstr ""
+
+msgid "Run filesystem check"
+msgstr ""
+
+msgid "SHA256"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) "
+"use 6in4 instead"
+msgstr ""
+
+msgid "SIXXS-handle[/Tunnel-ID]"
+msgstr ""
+
+msgid "SNR"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH Access"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH server address"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH server port"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH username"
+msgstr ""
+
+msgid "SSH-Keys"
+msgstr ""
+
+msgid "SSID"
+msgstr "SSID"
+
+msgid "Save"
+msgstr "저장"
+
+msgid "Save & Apply"
+msgstr "저장 & 적용"
+
+msgid "Save &#38; Apply"
+msgstr "저장 &#38; 적용"
+
+msgid "Scan"
+msgstr "Scan 하기"
+
+msgid "Scheduled Tasks"
+msgstr "작업 관리"
+
+msgid "Section added"
+msgstr "추가된 section"
+
+msgid "Section removed"
+msgstr "삭제된 section"
+
+msgid "See \"mount\" manpage for details"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
+"conjunction with failure threshold"
+msgstr ""
+
+msgid "Separate Clients"
+msgstr ""
+
+msgid "Server Settings"
+msgstr "서버 설정"
+
+msgid "Server password"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Server password, enter the specific password of the tunnel when the username "
+"contains the tunnel ID"
+msgstr ""
+
+msgid "Server username"
+msgstr ""
+
+msgid "Service Name"
+msgstr ""
+
+msgid "Service Type"
+msgstr ""
+
+msgid "Services"
+msgstr "서비스"
+
+msgid ""
+"Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
+"sense events do not invoke hotplug handlers)."
+msgstr ""
+
+msgid "Set up Time Synchronization"
+msgstr ""
+
+msgid "Setup DHCP Server"
+msgstr ""
+
+msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
+msgstr ""
+
+msgid "Short GI"
+msgstr ""
+
+msgid "Show current backup file list"
+msgstr "현재 백업 파일 목록 보기"
+
+msgid "Shutdown this interface"
+msgstr "이 인터페이스를 정지합니다"
+
+msgid "Shutdown this network"
+msgstr "이 네트워크를 shutdown 합니다"
+
+msgid "Signal"
+msgstr "신호"
+
+msgid "Signal Attenuation (SATN)"
+msgstr ""
+
+msgid "Signal:"
+msgstr ""
+
+msgid "Size"
+msgstr "Size"
+
+msgid "Size (.ipk)"
+msgstr "크기 (.ipk)"
+
+msgid "Skip"
+msgstr ""
+
+msgid "Skip to content"
+msgstr ""
+
+msgid "Skip to navigation"
+msgstr ""
+
+msgid "Slot time"
+msgstr ""
+
+msgid "Software"
+msgstr "소프트웨어"
+
+msgid "Software VLAN"
+msgstr ""
+
+msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
+msgstr ""
+
+msgid "Sorry, the object you requested was not found."
+msgstr ""
+
+msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
+"flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
+"instructions."
+msgstr ""
+
+msgid "Sort"
+msgstr "순서"
+
+msgid "Source"
+msgstr ""
+
+msgid "Source routing"
+msgstr ""
+
+msgid "Specifies the button state to handle"
+msgstr ""
+
+msgid "Specifies the directory the device is attached to"
+msgstr ""
+
+msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
+msgstr "<em>Dropbear</em> instance 의 listening 포트를 지정합니다"
+
+msgid ""
+"Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
+"to be dead"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
+"dead"
+msgstr ""
+
+msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
+"default (64)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
+"bytes)."
+msgstr ""
+
+msgid "Specify the secret encryption key here."
+msgstr ""
+
+msgid "Start"
+msgstr "시작"
+
+msgid "Start priority"
+msgstr "시작 우선순위"
+
+msgid "Startup"
+msgstr "시작 프로그램"
+
+msgid "Static IPv4 Routes"
+msgstr "Static IPv4 Route 경로"
+
+msgid "Static IPv6 Routes"
+msgstr "Static IPv6 Route 경로"
+
+msgid "Static Leases"
+msgstr "Static Lease 들"
+
+msgid "Static Routes"
+msgstr "Static Route 경로"
+
+msgid "Static address"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
+"to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
+"configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
+msgstr ""
+"Static Lease 는 DHCP client 에게 고정된 IP 주소와 symbolic hostname 을 할당"
+"할 때 사용됩니다. 이 기능은 또한 지정된 host 에 대해서만 주소 임대를 하도록 "
+"하는 non-dynamic 인터페이스 설정에도 사용됩니다."
+
+msgid "Status"
+msgstr "상태"
+
+msgid "Stop"
+msgstr "정지"
+
+msgid "Strict order"
+msgstr "Strict order"
+
+msgid "Submit"
+msgstr "제출하기"
+
+msgid "Suppress logging"
+msgstr ""
+
+msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
+msgstr ""
+
+msgid "Swap"
+msgstr ""
+
+msgid "Swap Entry"
+msgstr ""
+
+msgid "Switch"
+msgstr "스위치"
+
+msgid "Switch %q"
+msgstr "스위치 %q"
+
+msgid "Switch %q (%s)"
+msgstr "스위치 %q (%s)"
+
+msgid ""
+"Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
+msgstr ""
+
+msgid "Switch VLAN"
+msgstr "스위치 VLAN"
+
+msgid "Switch protocol"
+msgstr "프로토콜 변경"
+
+msgid "Sync with browser"
+msgstr "브라우저 시간대로 동기화"
+
+msgid "Synchronizing..."
+msgstr ""
+
+msgid "System"
+msgstr "시스템"
+
+msgid "System Log"
+msgstr "시스템 로그"
+
+msgid "System Properties"
+msgstr "시스템 등록 정보"
+
+msgid "System log buffer size"
+msgstr "System log 버퍼 크기"
+
+msgid "TCP:"
+msgstr ""
+
+msgid "TFTP Settings"
+msgstr "TFTP 설정"
+
+msgid "TFTP server root"
+msgstr "TFTP 서버 root"
+
+msgid "TX"
+msgstr "TX"
+
+msgid "TX Rate"
+msgstr ""
+
+msgid "Table"
+msgstr ""
+
+msgid "Target"
+msgstr ""
+
+msgid "Target network"
+msgstr ""
+
+msgid "Terminate"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
+"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
+"are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
+"multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode "
+"are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
+msgstr ""
+"<em>장치 설정<em> 섹션은 channel, transmit power 혹은 antenna 선택과 같은 물"
+"리적인 설정 내용을 다룹니다. 이 설정은 (만약 radio 하드웨어가 multi-SSID 지"
+"원이 가능하다면) 정의된 모든 무선 네트워크에 공통적으로 적용됩니다. 암호화 혹"
+"은 operation mode 와 같은 각 네트워크 설정들은 <em>인터페이스 설정</em>에서 "
+"다루어집니다."
+
+msgid ""
+"The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install this "
+"component for working wireless configuration!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
+"username instead of the user ID!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
+"code> and <code>_</code>"
+msgstr ""
+
+msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
+"</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example"
+"\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></"
+"samp>)"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
+"compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
+"\"Proceed\" below to start the flash procedure."
+msgstr ""
+
+msgid "The following changes have been committed"
+msgstr ""
+
+msgid "The following changes have been reverted"
+msgstr "다음의 변경 사항들이 취소되었습니다"
+
+msgid "The following rules are currently active on this system."
+msgstr "다음의 rule 들이 현재 이 시스템에 적용 중입니다."
+
+msgid "The given network name is not unique"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will "
+"be replaced if you proceed."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
+"addresses."
+msgstr ""
+
+msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
+msgstr ""
+
+msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
+"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
+"communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
+"Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
+"segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
+"next greater network like the internet and other ports for a local network."
+msgstr ""
+"이 장치의 네트워크 포트들은 컴퓨터끼리 직접 통신을 할 수 있도록 여러 <abbr "
+"title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> 으로 구성될 수 있습니다. "
+"<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>은 종종 다른 네트워크 "
+"segment 들을 분리하는데 사용되기도 합니다. 한 개의 uplink 포트가 인터넷에 연"
+"결되어 있고 나머지 포트들은 local 네트워크로 연결되는 구성에 자주 사용됩니다."
+
+msgid "The selected protocol needs a device assigned"
+msgstr ""
+
+msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
+"when finished."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
+"few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
+"address of your computer to reach the device again, depending on your "
+"settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The tunnel end-point is behind NAT, defaults to disabled and only applies to "
+"AYIYA"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
+"you choose the generic image format for your platform."
+msgstr ""
+
+msgid "There are no active leases."
+msgstr ""
+
+msgid "There are no pending changes to apply!"
+msgstr ""
+
+msgid "There are no pending changes to revert!"
+msgstr ""
+
+msgid "There are no pending changes!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
+"\"Physical Settings\" tab"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"There is no password set on this router. Please configure a root password to "
+"protect the web interface and enable SSH."
+msgstr ""
+"이 공유기에 암호 설정이 되지 않았습니다. 웹 UI 와 SSH 부분을 보호하기 위해서 "
+"꼭 root 암호를 설정해 주세요."
+
+msgid "This IPv4 address of the relay"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
+"'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
+"Name System\">DNS</abbr> servers."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
+"include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
+"configurations are automatically preserved."
+msgstr ""
+"이것은 sysupgrade 시 유지되어야 하는 파일과 디렉토리 목록에 대한 shell glob "
+"패턴들입니다. /etc/config/ 하위의 수정된 파일이나 특정 다른 설정들은 자동적"
+"으로 변경 사항이 보존됩니다."
+
+msgid ""
+"This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
+"password if no update key has been configured"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
+"front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
+msgstr ""
+"이것은 /etc/rc.local 파일의 내용입니다. 여기에 ('exit 0' 앞에) 부팅 절차가 "
+"끝날 때 실행하고자 하는 명령들을 삽입하세요."
+
+msgid ""
+"This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
+"ends with <code>:2</code>"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
+"abbr> in the local network"
+msgstr ""
+
+msgid "This is the plain username for logging into the account"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
+msgstr ""
+
+msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
+msgstr "아래는 예정된 작업들이 정의된 시스템 crontab 내용입니다."
+
+msgid ""
+"This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This list gives an overview over currently running system processes and "
+"their status."
+msgstr ""
+"이 목록은 현재 실행중인 시스템 프로세스와 해당 상태에 대한 개요를 보여줍니다."
+
+msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
+msgstr ""
+
+msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
+msgstr "이 페이지는 현재 active 상태인 네트워크 연결을 보여줍니다."
+
+msgid "This section contains no values yet"
+msgstr "이 section 은 아직 입력된 값이 없습니다"
+
+msgid "Time Synchronization"
+msgstr "시간 동기화"
+
+msgid "Time Synchronization is not configured yet."
+msgstr "시간 동기화가 아직 설정되지 않았습니다."
+
+msgid "Timezone"
+msgstr "시간대"
+
+msgid ""
+"To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
+"archive here."
+msgstr ""
+"설정 파일을 복구하고자 한다면 이전에 백업하신 아카이브 파일을 여기로 업로드"
+"할 수 있습니다."
+
+msgid "Tone"
+msgstr ""
+
+msgid "Total Available"
+msgstr "총 이용 가능한 양"
+
+msgid "Traceroute"
+msgstr ""
+
+msgid "Traffic"
+msgstr "트래픽"
+
+msgid "Transfer"
+msgstr "전송량"
+
+msgid "Transmission Rate"
+msgstr ""
+
+msgid "Transmit"
+msgstr ""
+
+msgid "Transmit Power"
+msgstr ""
+
+msgid "Transmitter Antenna"
+msgstr ""
+
+msgid "Trigger"
+msgstr ""
+
+msgid "Trigger Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Tunnel ID"
+msgstr ""
+
+msgid "Tunnel Interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Tunnel Link"
+msgstr ""
+
+msgid "Tunnel broker protocol"
+msgstr ""
+
+msgid "Tunnel setup server"
+msgstr ""
+
+msgid "Tunnel type"
+msgstr ""
+
+msgid "Tx-Power"
+msgstr ""
+
+msgid "Type"
+msgstr "유형"
+
+msgid "UDP:"
+msgstr ""
+
+msgid "UMTS only"
+msgstr ""
+
+msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
+msgstr ""
+
+msgid "USB Device"
+msgstr ""
+
+msgid "USB Ports"
+msgstr ""
+
+msgid "UUID"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to dispatch"
+msgstr ""
+
+msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
+msgstr ""
+
+msgid "Unknown"
+msgstr "알수없음"
+
+msgid "Unknown Error, password not changed!"
+msgstr ""
+
+msgid "Unmanaged"
+msgstr ""
+
+msgid "Unmount"
+msgstr ""
+
+msgid "Unsaved Changes"
+msgstr "적용 안된 변경 사항"
+
+msgid "Unsupported protocol type."
+msgstr ""
+
+msgid "Update lists"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
+"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a "
+"compatible firmware image)."
+msgstr ""
+"실행중인 firmware 변경을 하고자 한다면 여기에 sysupgrade 호환성이 유지되는 이"
+"미지를 업로드하세요. 현재의 설정을 유지하고자 한다면 \"설정 유지\" 를 체크하"
+"세요. (이를 지원하는 firmware 이미지 필요)"
+
+msgid "Upload archive..."
+msgstr "아카이브 업로드..."
+
+msgid "Uploaded File"
+msgstr "Uploaded File"
+
+msgid "Uptime"
+msgstr "가동 시간"
+
+msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
+msgstr "<code>/etc/ethers</code> 사용"
+
+msgid "Use DHCP gateway"
+msgstr ""
+
+msgid "Use DNS servers advertised by peer"
+msgstr "Peer 가 권장한 DNS 서버 사용"
+
+msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
+msgstr ""
+
+msgid "Use MTU on tunnel interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Use TTL on tunnel interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Use as external overlay (/overlay)"
+msgstr ""
+
+msgid "Use as root filesystem (/)"
+msgstr ""
+
+msgid "Use broadcast flag"
+msgstr "Broadcast flag 사용"
+
+msgid "Use builtin IPv6-management"
+msgstr "자체 내장 IPv6-관리 기능 사용"
+
+msgid "Use custom DNS servers"
+msgstr "임의의 DNS 서버 사용"
+
+msgid "Use default gateway"
+msgstr "Default gateway 사용"
+
+msgid "Use gateway metric"
+msgstr "Gateway metric 사용"
+
+msgid "Use routing table"
+msgstr "Routing table 사용"
+
+msgid ""
+"Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
+"em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed "
+"address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the "
+"requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
+"standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
+msgstr ""
+"새로운 항목을 추가하기 위해서는 <em>추가</em> 버튼을 사용하세요. <em>MAC-주소"
+"</em>는 host 를 나타내며, <em>IPv4-주소</em>는 사용할 고정 주소를 나타내고, "
+"요청하는 host 에 대해 <em>hostname</em> 이 symbolic name 으로 부여됩니다. 선"
+"택 사항인 <em>임대 시간</em>은 해당 host 에만 해당되는 시각을 설정하는데 사용"
+"될 수 있습니다. 예를 들어 12h, 3d 혹은 infinite 값들이 가능합니다."
+
+msgid "Used"
+msgstr ""
+
+msgid "Used Key Slot"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
+"needed with normal WPA(2)-PSK."
+msgstr ""
+
+msgid "User certificate (PEM encoded)"
+msgstr ""
+
+msgid "User key (PEM encoded)"
+msgstr ""
+
+msgid "Username"
+msgstr "사용자이름"
+
+msgid "VC-Mux"
+msgstr ""
+
+msgid "VDSL"
+msgstr ""
+
+msgid "VLANs on %q"
+msgstr ""
+
+msgid "VLANs on %q (%s)"
+msgstr "VLAN 설정: %q (%s)"
+
+msgid "VPN Local address"
+msgstr ""
+
+msgid "VPN Local port"
+msgstr ""
+
+msgid "VPN Server"
+msgstr ""
+
+msgid "VPN Server port"
+msgstr ""
+
+msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
+msgstr ""
+
+msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
+msgstr ""
+
+msgid "Vendor"
+msgstr ""
+
+msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
+msgstr "DHCP 요청시 전송할 Vendor Class"
+
+msgid "Verbose"
+msgstr ""
+
+msgid "Verbose logging by aiccu daemon"
+msgstr ""
+
+msgid "Verify"
+msgstr ""
+
+msgid "Version"
+msgstr "버전"
+
+msgid "WDS"
+msgstr "WDS"
+
+msgid "WEP Open System"
+msgstr ""
+
+msgid "WEP Shared Key"
+msgstr ""
+
+msgid "WEP passphrase"
+msgstr ""
+
+msgid "WMM Mode"
+msgstr "WMM Mode"
+
+msgid "WPA passphrase"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
+"and ad-hoc mode) to be installed."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Wait for NTP sync that many seconds, seting to 0 disables waiting (optional)"
+msgstr ""
+
+msgid "Waiting for changes to be applied..."
+msgstr "변경 사항이 적용되기를 기다리는 중입니다..."
+
+msgid "Waiting for command to complete..."
+msgstr "실행한 명령이 끝나기를 기다리는 중입니다..."
+
+msgid "Waiting for device..."
+msgstr ""
+
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
+msgstr ""
+
+msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel"
+msgstr ""
+
+msgid "Whether to route only packets from delegated prefixes"
+msgstr ""
+
+msgid "Width"
+msgstr ""
+
+msgid "WireGuard VPN"
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless"
+msgstr "무선"
+
+msgid "Wireless Adapter"
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless Network"
+msgstr "무선랜 네트워크"
+
+msgid "Wireless Overview"
+msgstr "무선랜 개요"
+
+msgid "Wireless Security"
+msgstr "무선랜 보안"
+
+msgid "Wireless is disabled or not associated"
+msgstr "무선이 비활성화되어 있거나 연결되어 있지 않습니다"
+
+msgid "Wireless is restarting..."
+msgstr "무선랜이 재시작중입니다..."
+
+msgid "Wireless network is disabled"
+msgstr "무선 네트워크가 꺼져 있음"
+
+msgid "Wireless network is enabled"
+msgstr "무선 네트워크가 켜져 있음"
+
+msgid "Wireless restarted"
+msgstr "무선랜이 재시작되었습니다"
+
+msgid "Wireless shut down"
+msgstr "무선랜이 shutdown 되었습니다"
+
+msgid "Write received DNS requests to syslog"
+msgstr "받은 DNS 요청 내용을 systlog 에 기록합니다"
+
+msgid "Write system log to file"
+msgstr "System log 출력 파일 경로"
+
+msgid ""
+"You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
+"after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
+"scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
+msgstr ""
+"이 메뉴에서 설치된 init script 를 활성화/비활성화 할 수 있습니다. 변경 사항"
+"은 장치가 재부팅 될 때 적용되게 됩니다.<br /><strong>경고: 만약 \"network\" "
+"와 같은 중요 init script 를 비활성화 할 경우, 장치에 접속을 못하실 수 있습니"
+"다!</strong>"
+
+msgid ""
+"You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
+"upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, Opera "
+"or Safari."
+msgstr ""
+
+msgid "any"
+msgstr ""
+
+msgid "auto"
+msgstr ""
+
+msgid "automatic"
+msgstr ""
+
+msgid "baseT"
+msgstr ""
+
+msgid "bridged"
+msgstr ""
+
+msgid "create:"
+msgstr ""
+
+msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
+msgstr "지정한 인터페이스(들)로 구성된 bridge 를 생성합니다"
+
+msgid "dB"
+msgstr ""
+
+msgid "dBm"
+msgstr ""
+
+msgid "disable"
+msgstr ""
+
+msgid "disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "expired"
+msgstr "만료됨"
+
+msgid ""
+"file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
+"abbr>-leases will be stored"
+msgstr ""
+"할당된 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-lease "
+"정보가 저장되는 파일"
+
+msgid "forward"
+msgstr ""
+
+msgid "full-duplex"
+msgstr ""
+
+msgid "half-duplex"
+msgstr ""
+
+msgid "help"
+msgstr ""
+
+msgid "hidden"
+msgstr ""
+
+msgid "hybrid mode"
+msgstr ""
+
+msgid "if target is a network"
+msgstr "Target 이 네트워크일 경우"
+
+msgid "input"
+msgstr ""
+
+msgid "kB"
+msgstr ""
+
+msgid "kB/s"
+msgstr ""
+
+msgid "kbit/s"
+msgstr ""
+
+msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
+msgstr "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 파일"
+
+msgid "minimum 1280, maximum 1480"
+msgstr ""
+
+msgid "minutes"
+msgstr ""
+
+msgid "navigation Navigation"
+msgstr ""
+
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+msgid "no link"
+msgstr "link 없음"
+
+msgid "none"
+msgstr ""
+
+msgid "not present"
+msgstr ""
+
+msgid "off"
+msgstr ""
+
+msgid "on"
+msgstr ""
+
+msgid "open"
+msgstr ""
+
+msgid "overlay"
+msgstr ""
+
+msgid "relay mode"
+msgstr ""
+
+msgid "routed"
+msgstr ""
+
+msgid "server mode"
+msgstr ""
+
+msgid "skiplink1 Skip to navigation"
+msgstr ""
+
+msgid "skiplink2 Skip to content"
+msgstr ""
+
+msgid "stateful-only"
+msgstr ""
+
+msgid "stateless"
+msgstr ""
+
+msgid "stateless + stateful"
+msgstr ""
+
+msgid "tagged"
+msgstr ""
+
+msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
+msgstr ""
+
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+msgid "unlimited"
+msgstr ""
+
+msgid "unspecified"
+msgstr ""
+
+msgid "unspecified -or- create:"
+msgstr "unspecified -혹은- create:"
+
+msgid "untagged"
+msgstr ""
+
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+msgid "« Back"
+msgstr ""
diff --git a/modules/luci-base/po/ms/base.po b/modules/luci-base/po/ms/base.po
index 3aaf0c0185..521d95dbc6 100644
--- a/modules/luci-base/po/ms/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/ms/base.po
@@ -43,18 +43,45 @@ msgstr ""
msgid "-- match by label --"
msgstr ""
+msgid "-- match by uuid --"
+msgstr ""
+
msgid "1 Minute Load:"
msgstr ""
msgid "15 Minute Load:"
msgstr ""
+msgid "4-character hexadecimal ID"
+msgstr ""
+
msgid "464XLAT (CLAT)"
msgstr ""
msgid "5 Minute Load:"
msgstr ""
+msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11r Fast Transition"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w Management Frame Protection"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w maximum timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w retry timeout"
+msgstr ""
+
msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
@@ -136,9 +163,6 @@ msgstr ""
msgid "APN"
msgstr ""
-msgid "AR Support"
-msgstr "AR-Penyokong"
-
msgid "ARP retry threshold"
msgstr ""
@@ -268,6 +292,9 @@ msgid ""
"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
msgstr ""
+msgid "Allowed IPs"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Also see <a href=\"https://www.sixxs.net/faq/connectivity/?faq=comparison"
"\">Tunneling Comparison</a> on SIXXS"
@@ -276,9 +303,6 @@ msgstr ""
msgid "Always announce default router"
msgstr ""
-msgid "An additional network will be created if you leave this checked."
-msgstr ""
-
msgid "Annex"
msgstr ""
@@ -374,9 +398,6 @@ msgstr ""
msgid "Associated Stations"
msgstr "Associated Stesen"
-msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
-msgstr ""
-
msgid "Auth Group"
msgstr ""
@@ -386,6 +407,9 @@ msgstr ""
msgid "Authentication"
msgstr "Authentifizierung"
+msgid "Authentication Type"
+msgstr ""
+
msgid "Authoritative"
msgstr "Pengesahan"
@@ -452,9 +476,6 @@ msgstr "Kembali ke ikhtisar"
msgid "Back to scan results"
msgstr "Kembali ke keputusan scan"
-msgid "Background Scan"
-msgstr "Latar Belakang Scan"
-
msgid "Backup / Flash Firmware"
msgstr ""
@@ -479,9 +500,15 @@ msgid ""
"defined backup patterns."
msgstr ""
+msgid "Bind interface"
+msgstr ""
+
msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
msgstr ""
+msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
+msgstr ""
+
msgid "Bitrate"
msgstr ""
@@ -550,6 +577,9 @@ msgstr ""
msgid "Check fileystems before mount"
msgstr ""
+msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
+msgstr ""
+
msgid "Checksum"
msgstr "Jumlah disemak "
@@ -601,9 +631,6 @@ msgstr "Perintah"
msgid "Common Configuration"
msgstr ""
-msgid "Compression"
-msgstr "Mampatan"
-
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurasi"
@@ -817,12 +844,12 @@ msgstr ""
msgid "Disable Encryption"
msgstr ""
-msgid "Disable HW-Beacon timer"
-msgstr "Mematikan pemasa HW-Beacon"
-
msgid "Disabled"
msgstr ""
+msgid "Disabled (default)"
+msgstr ""
+
msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
msgstr ""
@@ -862,15 +889,15 @@ msgstr ""
msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
msgstr ""
-msgid "Do not send probe responses"
-msgstr "Jangan menghantar jawapan penyelidikan"
-
msgid "Domain required"
msgstr "Domain diperlukan"
msgid "Domain whitelist"
msgstr ""
+msgid "Don't Fragment"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
@@ -937,6 +964,9 @@ msgstr "Mengaktifkan <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
msgstr ""
+msgid "Enable IPv6 negotiation"
+msgstr ""
+
msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
msgstr ""
@@ -967,6 +997,9 @@ msgstr ""
msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
msgstr ""
+msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
+msgstr ""
+
msgid "Enable this mount"
msgstr ""
@@ -979,6 +1012,11 @@ msgstr ""
msgid "Enabled"
msgstr ""
+msgid ""
+"Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
+"Domain"
+msgstr ""
+
msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
msgstr "Aktifkan spanning Tree Protokol di jambatan ini"
@@ -988,6 +1026,12 @@ msgstr ""
msgid "Encryption"
msgstr "Enkripsi"
+msgid "Endpoint Host"
+msgstr ""
+
+msgid "Endpoint Port"
+msgstr ""
+
msgid "Erasing..."
msgstr ""
@@ -1019,6 +1063,12 @@ msgstr ""
msgid "External"
msgstr ""
+msgid "External R0 Key Holder List"
+msgstr ""
+
+msgid "External R1 Key Holder List"
+msgstr ""
+
msgid "External system log server"
msgstr ""
@@ -1031,9 +1081,6 @@ msgstr ""
msgid "Extra SSH command options"
msgstr ""
-msgid "Fast Frames"
-msgstr "Frame Cepat"
-
msgid "File"
msgstr ""
@@ -1069,6 +1116,9 @@ msgstr "Selesai"
msgid "Firewall"
msgstr "Firewall"
+msgid "Firewall Mark"
+msgstr ""
+
msgid "Firewall Settings"
msgstr "Tetapan Firewall"
@@ -1114,6 +1164,9 @@ msgstr ""
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
msgstr ""
+msgid "Force link"
+msgstr ""
+
msgid "Force use of NAT-T"
msgstr ""
@@ -1144,6 +1197,11 @@ msgstr ""
msgid "Free space"
msgstr ""
+msgid ""
+"Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=\"http://"
+"wireguard.io\">wireguard.io</a>."
+msgstr ""
+
msgid "GHz"
msgstr ""
@@ -1201,6 +1259,9 @@ msgstr ""
msgid "HE.net username"
msgstr ""
+msgid "HT mode (802.11n)"
+msgstr ""
+
msgid "Handler"
msgstr "Kawalan"
@@ -1258,6 +1319,9 @@ msgstr ""
msgid "IKE DH Group"
msgstr ""
+msgid "IP Addresses"
+msgstr ""
+
msgid "IP address"
msgstr "Alamat IP"
@@ -1300,6 +1364,9 @@ msgstr ""
msgid "IPv4-Address"
msgstr ""
+msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
+msgstr ""
+
msgid "IPv6"
msgstr "Konfigurasi IPv6"
@@ -1348,6 +1415,9 @@ msgstr ""
msgid "IPv6-Address"
msgstr ""
+msgid "IPv6-PD"
+msgstr ""
+
msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
msgstr ""
@@ -1492,6 +1562,9 @@ msgstr ""
msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
msgstr "Username dan / atau password tak sah! Sila cuba lagi."
+msgid "Isolate Clients"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid ""
"It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
@@ -1500,7 +1573,7 @@ msgstr ""
"Tampak bahawa anda cuba untuk flash fail gambar yang tidak sesuai dengan "
"memori flash, sila buat pengesahan pada fail gambar!"
-msgid "Java Script required!"
+msgid "JavaScript required!"
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -1614,6 +1687,22 @@ msgid ""
"requests to"
msgstr ""
+msgid ""
+"List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
+"Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
+"(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
+"from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
+"Association."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
+"as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
+"to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
+"R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
+"PMK-R1 keys."
+msgstr ""
+
msgid "List of SSH key files for auth"
msgstr ""
@@ -1626,6 +1715,9 @@ msgstr ""
msgid "Listen Interfaces"
msgstr ""
+msgid "Listen Port"
+msgstr ""
+
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
msgstr ""
@@ -1743,9 +1835,6 @@ msgstr ""
msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
msgstr ""
-msgid "Maximum Rate"
-msgstr "Rate Maksimum"
-
msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
msgstr ""
@@ -1782,9 +1871,6 @@ msgstr "Penggunaan Memori (%)"
msgid "Metric"
msgstr "Metrik"
-msgid "Minimum Rate"
-msgstr "Rate Minimum"
-
#, fuzzy
msgid "Minimum hold time"
msgstr "Memegang masa minimum"
@@ -1798,6 +1884,9 @@ msgstr ""
msgid "Missing protocol extension for proto %q"
msgstr ""
+msgid "Mobility Domain"
+msgstr ""
+
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
@@ -1856,9 +1945,6 @@ msgstr ""
msgid "Move up"
msgstr ""
-msgid "Multicast Rate"
-msgstr "Multicast Rate"
-
msgid "Multicast address"
msgstr ""
@@ -1871,6 +1957,9 @@ msgstr ""
msgid "NAT64 Prefix"
msgstr ""
+msgid "NCM"
+msgstr ""
+
msgid "NDP-Proxy"
msgstr ""
@@ -2050,12 +2139,50 @@ msgstr ""
msgid "Option removed"
msgstr ""
+msgid "Optional"
+msgstr ""
+
msgid "Optional, specify to override default server (tic.sixxs.net)"
msgstr ""
msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel"
msgstr ""
+msgid "Optional."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
+"starting with <code>0x</code>."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
+"symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
+msgstr ""
+
+msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
+"interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Optional. Port of peer."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
+"Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
+msgstr ""
+
+msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
+msgstr ""
+
msgid "Options"
msgstr "Pilihan"
@@ -2068,9 +2195,6 @@ msgstr "Keluar"
msgid "Outbound:"
msgstr ""
-msgid "Outdoor Channels"
-msgstr "Saluran Outdoor"
-
msgid "Output Interface"
msgstr ""
@@ -2080,6 +2204,12 @@ msgstr ""
msgid "Override MTU"
msgstr ""
+msgid "Override TOS"
+msgstr ""
+
+msgid "Override TTL"
+msgstr ""
+
msgid "Override default interface name"
msgstr ""
@@ -2112,6 +2242,9 @@ msgstr "PID"
msgid "PIN"
msgstr ""
+msgid "PMK R1 Push"
+msgstr ""
+
msgid "PPP"
msgstr ""
@@ -2196,6 +2329,9 @@ msgstr ""
msgid "Peer IP address to assign"
msgstr ""
+msgid "Peers"
+msgstr ""
+
msgid "Perfect Forward Secrecy"
msgstr ""
@@ -2205,6 +2341,9 @@ msgstr "Lakukan reboot"
msgid "Perform reset"
msgstr ""
+msgid "Persistent Keep Alive"
+msgstr ""
+
msgid "Phy Rate:"
msgstr ""
@@ -2235,6 +2374,18 @@ msgstr ""
msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
msgstr ""
+msgid "Prefer LTE"
+msgstr ""
+
+msgid "Prefer UMTS"
+msgstr ""
+
+msgid "Prefix Delegated"
+msgstr ""
+
+msgid "Preshared Key"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
"ignore failures"
@@ -2249,6 +2400,9 @@ msgstr "Mencegah komunikasi sesama Pelanggan"
msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
msgstr ""
+msgid "Private Key"
+msgstr ""
+
msgid "Proceed"
msgstr "Teruskan"
@@ -2282,12 +2436,24 @@ msgstr ""
msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
+msgid "Public Key"
+msgstr ""
+
msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
msgstr ""
+msgid "QMI Cellular"
+msgstr ""
+
msgid "Quality"
msgstr ""
+msgid "R0 Key Lifetime"
+msgstr ""
+
+msgid "R1 Key Holder"
+msgstr ""
+
msgid "RFC3947 NAT-T mode"
msgstr ""
@@ -2368,6 +2534,9 @@ msgstr ""
msgid "Realtime Wireless"
msgstr ""
+msgid "Reassociation Deadline"
+msgstr ""
+
msgid "Rebind protection"
msgstr ""
@@ -2386,6 +2555,9 @@ msgstr "Menerima"
msgid "Receiver Antenna"
msgstr "Antena Penerima"
+msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
+msgstr ""
+
msgid "Reconnect this interface"
msgstr ""
@@ -2395,9 +2567,6 @@ msgstr ""
msgid "References"
msgstr "Rujukan"
-msgid "Regulatory Domain"
-msgstr "Peraturan Domain"
-
msgid "Relay"
msgstr ""
@@ -2413,6 +2582,9 @@ msgstr ""
msgid "Remote IPv4 address"
msgstr ""
+msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
+msgstr ""
+
msgid "Remove"
msgstr "Menghapuskan"
@@ -2434,9 +2606,29 @@ msgstr ""
msgid "Require TLS"
msgstr ""
+msgid "Required"
+msgstr ""
+
msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
msgstr ""
+msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
+"the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
+"routes through the tunnel."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi driver "
+"<br />(as of Feb 2017: ath9k and ath10k, in LEDE also mwlwifi and mt76)"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
"come from unsigned domains"
@@ -2481,6 +2673,12 @@ msgstr ""
msgid "Root preparation"
msgstr ""
+msgid "Route Allowed IPs"
+msgstr ""
+
+msgid "Route type"
+msgstr ""
+
msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces"
msgstr ""
@@ -2570,9 +2768,6 @@ msgstr ""
msgid "Separate Clients"
msgstr "Pisahkan Pelanggan"
-msgid "Separate WDS"
-msgstr "Pisahkan WDS"
-
msgid "Server Settings"
msgstr ""
@@ -2596,6 +2791,11 @@ msgstr ""
msgid "Services"
msgstr "Perkhidmatan"
+msgid ""
+"Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
+"sense events do not invoke hotplug handlers)."
+msgstr ""
+
msgid "Set up Time Synchronization"
msgstr ""
@@ -2661,8 +2861,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
-"flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
-"install instructions."
+"flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
+"instructions."
msgstr ""
msgid "Sort"
@@ -2694,6 +2894,19 @@ msgid ""
"dead"
msgstr ""
+msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
+"default (64)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
+"bytes)."
+msgstr ""
+
msgid "Specify the secret encryption key here."
msgstr ""
@@ -2718,9 +2931,6 @@ msgstr "Statische Einträge"
msgid "Static Routes"
msgstr "Laluan Statik"
-msgid "Static WDS"
-msgstr ""
-
msgid "Static address"
msgstr ""
@@ -2838,6 +3048,10 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
+"The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
msgstr ""
@@ -2897,6 +3111,9 @@ msgstr ""
msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
msgstr ""
+msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
+msgstr ""
+
msgid ""
"The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
@@ -3097,9 +3314,6 @@ msgstr ""
msgid "Tunnel type"
msgstr ""
-msgid "Turbo Mode"
-msgstr "Mod Turbo"
-
msgid "Tx-Power"
msgstr ""
@@ -3118,6 +3332,9 @@ msgstr ""
msgid "USB Device"
msgstr ""
+msgid "USB Ports"
+msgstr ""
+
msgid "UUID"
msgstr ""
@@ -3150,8 +3367,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
-"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires an "
-"OpenWrt compatible firmware image)."
+"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a "
+"compatible firmware image)."
msgstr ""
msgid "Upload archive..."
@@ -3219,6 +3436,11 @@ msgstr "Diguna"
msgid "Used Key Slot"
msgstr ""
+msgid ""
+"Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
+"needed with normal WPA(2)-PSK."
+msgstr ""
+
msgid "User certificate (PEM encoded)"
msgstr ""
@@ -3329,6 +3551,9 @@ msgstr ""
msgid "Width"
msgstr ""
+msgid "WireGuard VPN"
+msgstr ""
+
msgid "Wireless"
msgstr ""
@@ -3368,9 +3593,6 @@ msgstr ""
msgid "Write system log to file"
msgstr ""
-msgid "XR Support"
-msgstr "Sokongan XR"
-
msgid ""
"You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
"after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
@@ -3378,7 +3600,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly."
+"You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
msgstr ""
msgid ""
@@ -3467,6 +3689,9 @@ msgstr "Fail DNS tempatan"
msgid "minimum 1280, maximum 1480"
msgstr ""
+msgid "minutes"
+msgstr ""
+
msgid "navigation Navigation"
msgstr ""
@@ -3521,6 +3746,9 @@ msgstr ""
msgid "tagged"
msgstr ""
+msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
+msgstr ""
+
msgid "unknown"
msgstr ""
@@ -3541,3 +3769,45 @@ msgstr ""
msgid "« Back"
msgstr "« Kembali"
+
+#~ msgid "AR Support"
+#~ msgstr "AR-Penyokong"
+
+#~ msgid "Background Scan"
+#~ msgstr "Latar Belakang Scan"
+
+#~ msgid "Compression"
+#~ msgstr "Mampatan"
+
+#~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
+#~ msgstr "Mematikan pemasa HW-Beacon"
+
+#~ msgid "Do not send probe responses"
+#~ msgstr "Jangan menghantar jawapan penyelidikan"
+
+#~ msgid "Fast Frames"
+#~ msgstr "Frame Cepat"
+
+#~ msgid "Maximum Rate"
+#~ msgstr "Rate Maksimum"
+
+#~ msgid "Minimum Rate"
+#~ msgstr "Rate Minimum"
+
+#~ msgid "Multicast Rate"
+#~ msgstr "Multicast Rate"
+
+#~ msgid "Outdoor Channels"
+#~ msgstr "Saluran Outdoor"
+
+#~ msgid "Regulatory Domain"
+#~ msgstr "Peraturan Domain"
+
+#~ msgid "Separate WDS"
+#~ msgstr "Pisahkan WDS"
+
+#~ msgid "Turbo Mode"
+#~ msgstr "Mod Turbo"
+
+#~ msgid "XR Support"
+#~ msgstr "Sokongan XR"
diff --git a/modules/luci-base/po/no/base.po b/modules/luci-base/po/no/base.po
index 579ea24669..8e94388f11 100644
--- a/modules/luci-base/po/no/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/no/base.po
@@ -38,18 +38,45 @@ msgstr ""
msgid "-- match by label --"
msgstr ""
+msgid "-- match by uuid --"
+msgstr ""
+
msgid "1 Minute Load:"
msgstr "1 minutts belastning:"
msgid "15 Minute Load:"
msgstr "15 minutters belastning:"
+msgid "4-character hexadecimal ID"
+msgstr ""
+
msgid "464XLAT (CLAT)"
msgstr ""
msgid "5 Minute Load:"
msgstr "5 minutters belastning:"
+msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11r Fast Transition"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w Management Frame Protection"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w maximum timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w retry timeout"
+msgstr ""
+
msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
@@ -138,9 +165,6 @@ msgstr ""
msgid "APN"
msgstr "<abbr title=\"Aksesspunkt Navn\">APN</abbr>"
-msgid "AR Support"
-msgstr "AR Støtte"
-
msgid "ARP retry threshold"
msgstr "APR terskel for nytt forsøk"
@@ -277,6 +301,9 @@ msgid ""
"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
msgstr "Tillat oppstrøms svar i 127.0.0.0/8 nettet, f.eks for RBL tjenester"
+msgid "Allowed IPs"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Also see <a href=\"https://www.sixxs.net/faq/connectivity/?faq=comparison"
"\">Tunneling Comparison</a> on SIXXS"
@@ -285,9 +312,6 @@ msgstr ""
msgid "Always announce default router"
msgstr ""
-msgid "An additional network will be created if you leave this checked."
-msgstr ""
-
msgid "Annex"
msgstr ""
@@ -383,9 +407,6 @@ msgstr ""
msgid "Associated Stations"
msgstr "Tilkoblede Klienter"
-msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
-msgstr "Atheros 802.11%s Trådløs Kontroller"
-
msgid "Auth Group"
msgstr ""
@@ -395,6 +416,9 @@ msgstr ""
msgid "Authentication"
msgstr "Godkjenning"
+msgid "Authentication Type"
+msgstr ""
+
msgid "Authoritative"
msgstr "Autoritativ"
@@ -461,9 +485,6 @@ msgstr "Tilbake til oversikt"
msgid "Back to scan results"
msgstr "Tilbake til skanne resultat"
-msgid "Background Scan"
-msgstr "Bakgrunns Skanning"
-
msgid "Backup / Flash Firmware"
msgstr "Sikkerhetskopiering/Firmware oppgradering"
@@ -491,9 +512,15 @@ msgstr ""
"konfigurasjonsfiler som er merket av opkg, essensielle enhets filer og andre "
"filer valgt av bruker."
+msgid "Bind interface"
+msgstr ""
+
msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
msgstr ""
+msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
+msgstr ""
+
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitrate"
@@ -562,6 +589,9 @@ msgstr "Kontroller"
msgid "Check fileystems before mount"
msgstr ""
+msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
+msgstr ""
+
msgid "Checksum"
msgstr "Kontrollsum"
@@ -623,9 +653,6 @@ msgstr "Kommando"
msgid "Common Configuration"
msgstr "Vanlige Innstillinger"
-msgid "Compression"
-msgstr "Komprimering"
-
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurasjon"
@@ -845,12 +872,12 @@ msgstr "Deaktiver DNS oppsett"
msgid "Disable Encryption"
msgstr ""
-msgid "Disable HW-Beacon timer"
-msgstr "Deaktiver HW-Beacon timer"
-
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktivert"
+msgid "Disabled (default)"
+msgstr ""
+
msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
msgstr "Forkast oppstrøms RFC1918 svar"
@@ -891,15 +918,15 @@ msgstr ""
msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
msgstr "Ikke videresend reverserte oppslag for lokale nettverk"
-msgid "Do not send probe responses"
-msgstr "Ikke send probe svar"
-
msgid "Domain required"
msgstr "Domene kreves"
msgid "Domain whitelist"
msgstr "Domene hviteliste"
+msgid "Don't Fragment"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
@@ -972,6 +999,9 @@ msgstr "Aktiver <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
msgstr "Aktiver HE,net dynamisk endepunkt oppdatering"
+msgid "Enable IPv6 negotiation"
+msgstr ""
+
msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
msgstr "Aktiver IPv6 på PPP lenke"
@@ -1002,6 +1032,9 @@ msgstr ""
msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
msgstr ""
+msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
+msgstr ""
+
msgid "Enable this mount"
msgstr "Aktiver dette monteringspunktet"
@@ -1014,6 +1047,11 @@ msgstr "Aktiver/Deaktiver"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktivert"
+msgid ""
+"Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
+"Domain"
+msgstr ""
+
msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
msgstr "Aktiverer Spanning Tree Protocol på denne broen"
@@ -1023,6 +1061,12 @@ msgstr "Innkapsling modus"
msgid "Encryption"
msgstr "Kryptering"
+msgid "Endpoint Host"
+msgstr ""
+
+msgid "Endpoint Port"
+msgstr ""
+
msgid "Erasing..."
msgstr "Sletter..."
@@ -1055,6 +1099,12 @@ msgstr "Utløpstid på leide adresser, minimum er 2 minutter (<code>2m</code>)."
msgid "External"
msgstr ""
+msgid "External R0 Key Holder List"
+msgstr ""
+
+msgid "External R1 Key Holder List"
+msgstr ""
+
msgid "External system log server"
msgstr "Ekstern systemlogg server"
@@ -1067,9 +1117,6 @@ msgstr ""
msgid "Extra SSH command options"
msgstr ""
-msgid "Fast Frames"
-msgstr "Fast Frames"
-
msgid "File"
msgstr "Fil"
@@ -1105,6 +1152,9 @@ msgstr "Fullfør"
msgid "Firewall"
msgstr "Brannmur"
+msgid "Firewall Mark"
+msgstr ""
+
msgid "Firewall Settings"
msgstr "Brannmur Innstillinger"
@@ -1151,6 +1201,9 @@ msgstr "Bruk TKIP"
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
msgstr "Bruk TKIP og CCMP (AES)"
+msgid "Force link"
+msgstr ""
+
msgid "Force use of NAT-T"
msgstr ""
@@ -1181,6 +1234,11 @@ msgstr "Ledig"
msgid "Free space"
msgstr "Ledig plass"
+msgid ""
+"Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=\"http://"
+"wireguard.io\">wireguard.io</a>."
+msgstr ""
+
msgid "GHz"
msgstr "GHz"
@@ -1238,6 +1296,9 @@ msgstr "HE.net passord"
msgid "HE.net username"
msgstr ""
+msgid "HT mode (802.11n)"
+msgstr ""
+
msgid "Handler"
msgstr "Behandler"
@@ -1297,6 +1358,9 @@ msgstr ""
msgid "IKE DH Group"
msgstr ""
+msgid "IP Addresses"
+msgstr ""
+
msgid "IP address"
msgstr "IP adresse"
@@ -1339,6 +1403,9 @@ msgstr "IPv4 prefikslengde"
msgid "IPv4-Address"
msgstr "IPv4-Adresse"
+msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
+msgstr ""
+
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
@@ -1387,6 +1454,9 @@ msgstr ""
msgid "IPv6-Address"
msgstr "IPv6-Adresse"
+msgid "IPv6-PD"
+msgstr ""
+
msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
msgstr "IPv6-i-IPv4 (RFC4213)"
@@ -1530,6 +1600,9 @@ msgstr "Ugyldig VLAN ID gitt! Bare unike ID'er er tillatt"
msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
msgstr "Ugyldig brukernavn og/eller passord! Vennligst prøv igjen."
+msgid "Isolate Clients"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid ""
"It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
@@ -1538,8 +1611,8 @@ msgstr ""
"Det virker som du prøver å flashe med en firmware som ikke passer inn i "
"flash-minnet, vennligst kontroller firmware filen!"
-msgid "Java Script required!"
-msgstr "Java Script kreves!"
+msgid "JavaScript required!"
+msgstr "JavaScript kreves!"
msgid "Join Network"
msgstr "Koble til nettverket"
@@ -1653,6 +1726,22 @@ msgstr ""
"Liste med <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servere som "
"forespørsler blir videresendt til"
+msgid ""
+"List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
+"Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
+"(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
+"from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
+"Association."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
+"as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
+"to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
+"R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
+"PMK-R1 keys."
+msgstr ""
+
msgid "List of SSH key files for auth"
msgstr ""
@@ -1665,6 +1754,9 @@ msgstr "Liste over verter som returneren falske NX domene resultater"
msgid "Listen Interfaces"
msgstr ""
+msgid "Listen Port"
+msgstr ""
+
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
msgstr ""
"Lytt kun på det angitte grensesnitt, om ingen er angitt lyttes det på alle"
@@ -1788,9 +1880,6 @@ msgstr ""
msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
msgstr ""
-msgid "Maximum Rate"
-msgstr "Maksimal hastighet"
-
msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
msgstr "Maksimalt antall aktive DHCP leieavtaler"
@@ -1826,9 +1915,6 @@ msgstr "Minne forbruk (%)"
msgid "Metric"
msgstr "Metrisk"
-msgid "Minimum Rate"
-msgstr "Minimum hastighet"
-
msgid "Minimum hold time"
msgstr "Minimum holde tid"
@@ -1841,6 +1927,9 @@ msgstr ""
msgid "Missing protocol extension for proto %q"
msgstr "Mangler protokoll utvidelse for proto %q"
+msgid "Mobility Domain"
+msgstr ""
+
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
@@ -1899,9 +1988,6 @@ msgstr "Flytt ned"
msgid "Move up"
msgstr "Flytt opp"
-msgid "Multicast Rate"
-msgstr "Multicast hastighet"
-
msgid "Multicast address"
msgstr "Multicast adresse"
@@ -1914,6 +2000,9 @@ msgstr ""
msgid "NAT64 Prefix"
msgstr ""
+msgid "NCM"
+msgstr ""
+
msgid "NDP-Proxy"
msgstr ""
@@ -2094,12 +2183,50 @@ msgstr "Innstilling endret"
msgid "Option removed"
msgstr "Innstilling fjernet"
+msgid "Optional"
+msgstr ""
+
msgid "Optional, specify to override default server (tic.sixxs.net)"
msgstr ""
msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel"
msgstr ""
+msgid "Optional."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
+"starting with <code>0x</code>."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
+"symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
+msgstr ""
+
+msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
+"interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Optional. Port of peer."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
+"Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
+msgstr ""
+
+msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
+msgstr ""
+
msgid "Options"
msgstr "Alternativer"
@@ -2112,9 +2239,6 @@ msgstr "Ut"
msgid "Outbound:"
msgstr "Ugående:"
-msgid "Outdoor Channels"
-msgstr "Utendørs Kanaler"
-
msgid "Output Interface"
msgstr ""
@@ -2124,6 +2248,12 @@ msgstr "Overstyr MAC adresse"
msgid "Override MTU"
msgstr "Overstyr MTU"
+msgid "Override TOS"
+msgstr ""
+
+msgid "Override TTL"
+msgstr ""
+
msgid "Override default interface name"
msgstr ""
@@ -2158,6 +2288,9 @@ msgstr "PID"
msgid "PIN"
msgstr "PIN"
+msgid "PMK R1 Push"
+msgstr ""
+
msgid "PPP"
msgstr "PPP"
@@ -2242,6 +2375,9 @@ msgstr "Maksimalt:"
msgid "Peer IP address to assign"
msgstr ""
+msgid "Peers"
+msgstr ""
+
msgid "Perfect Forward Secrecy"
msgstr ""
@@ -2251,6 +2387,9 @@ msgstr "Omstart nå"
msgid "Perform reset"
msgstr "Foreta nullstilling"
+msgid "Persistent Keep Alive"
+msgstr ""
+
msgid "Phy Rate:"
msgstr "Phy Hastighet:"
@@ -2281,6 +2420,18 @@ msgstr ""
msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
msgstr ""
+msgid "Prefer LTE"
+msgstr ""
+
+msgid "Prefer UMTS"
+msgstr ""
+
+msgid "Prefix Delegated"
+msgstr ""
+
+msgid "Preshared Key"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
"ignore failures"
@@ -2297,6 +2448,9 @@ msgstr "Hindrer klient-til-klient kommunikasjon"
msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b Trådløs Kontroller"
+msgid "Private Key"
+msgstr ""
+
msgid "Proceed"
msgstr "Fortsett"
@@ -2330,12 +2484,24 @@ msgstr "Lag nytt nettverk"
msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
+msgid "Public Key"
+msgstr ""
+
msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
msgstr ""
+msgid "QMI Cellular"
+msgstr ""
+
msgid "Quality"
msgstr "Kvalitet"
+msgid "R0 Key Lifetime"
+msgstr ""
+
+msgid "R1 Key Holder"
+msgstr ""
+
msgid "RFC3947 NAT-T mode"
msgstr ""
@@ -2429,6 +2595,9 @@ msgstr "Trafikk Sanntid"
msgid "Realtime Wireless"
msgstr "Trådløst i sanntid"
+msgid "Reassociation Deadline"
+msgstr ""
+
msgid "Rebind protection"
msgstr "Binde beskyttelse"
@@ -2447,6 +2616,9 @@ msgstr "Motta"
msgid "Receiver Antenna"
msgstr "Mottak antenne"
+msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
+msgstr ""
+
msgid "Reconnect this interface"
msgstr "Koble til igjen"
@@ -2456,9 +2628,6 @@ msgstr "Kobler til igjen"
msgid "References"
msgstr "Referanser"
-msgid "Regulatory Domain"
-msgstr "Regulerende Domene"
-
msgid "Relay"
msgstr "Relay"
@@ -2474,6 +2643,9 @@ msgstr "Relay bro"
msgid "Remote IPv4 address"
msgstr "Ekstern IPv4 adresse"
+msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
+msgstr ""
+
msgid "Remove"
msgstr "Avinstaller"
@@ -2495,9 +2667,29 @@ msgstr ""
msgid "Require TLS"
msgstr ""
+msgid "Required"
+msgstr ""
+
msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
msgstr "Er nødvendig for noen nettleverandører, f.eks Charter med DOCSIS 3"
+msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
+"the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
+"routes through the tunnel."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi driver "
+"<br />(as of Feb 2017: ath9k and ath10k, in LEDE also mwlwifi and mt76)"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
"come from unsigned domains"
@@ -2542,6 +2734,12 @@ msgstr "Rot katalog for filer gitt fra TFTP"
msgid "Root preparation"
msgstr ""
+msgid "Route Allowed IPs"
+msgstr ""
+
+msgid "Route type"
+msgstr ""
+
msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces"
msgstr ""
@@ -2633,9 +2831,6 @@ msgstr ""
msgid "Separate Clients"
msgstr "Separerte Klienter"
-msgid "Separate WDS"
-msgstr "Separert WDS"
-
msgid "Server Settings"
msgstr "Server Innstillinger"
@@ -2659,6 +2854,11 @@ msgstr "Tjeneste type"
msgid "Services"
msgstr "Tjenester"
+msgid ""
+"Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
+"sense events do not invoke hotplug handlers)."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Set up Time Synchronization"
msgstr "Oppsett tidssynkronisering"
@@ -2723,15 +2923,14 @@ msgstr "Beklager, objektet du spurte om ble ikke funnet."
msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
msgstr "Beklager, det oppstod en uventet feil på serveren."
-#, fuzzy
msgid ""
"Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
-"flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
-"install instructions."
+"flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
+"instructions."
msgstr ""
"Beklager, men finner ikke støtte for 'sysupgrade', ny firmware må derfor "
-"flashes manuelt. Viser til OpenWrt wiki for installering av firmare på "
-"forskjellige enheter."
+"flashes manuelt. Viser til wiki for installering av firmare på forskjellige "
+"enheter."
msgid "Sort"
msgstr "Sortering"
@@ -2762,6 +2961,19 @@ msgid ""
"dead"
msgstr "Angir maksimalt antall sekunder før verter ansees som frakoblet"
+msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
+"default (64)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
+"bytes)."
+msgstr ""
+
msgid "Specify the secret encryption key here."
msgstr "Angi krypteringsnøkkelen her."
@@ -2786,9 +2998,6 @@ msgstr "Statiske Leier"
msgid "Static Routes"
msgstr "Statiske Ruter"
-msgid "Static WDS"
-msgstr "Statisk WDS"
-
msgid "Static address"
msgstr "Statisk adresse"
@@ -2917,6 +3126,10 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
+"The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
msgstr ""
"IPv6 prefikset tilordnet mot leverandør, ender som regel med <code>::</code>"
@@ -2984,6 +3197,9 @@ msgstr "Lengden IPv4 prefikset i bits, resten brukt i IPv6-adresser."
msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
msgstr "Lengden på IPv6 prefikset i bits"
+msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
+msgstr ""
+
msgid ""
"The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
@@ -3203,9 +3419,6 @@ msgstr ""
msgid "Tunnel type"
msgstr ""
-msgid "Turbo Mode"
-msgstr "Turbo Modus"
-
msgid "Tx-Power"
msgstr "Tx-Styrke"
@@ -3224,6 +3437,9 @@ msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
msgid "USB Device"
msgstr "USB Enhet"
+msgid "USB Ports"
+msgstr ""
+
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
@@ -3256,12 +3472,12 @@ msgstr "Oppdater lister"
msgid ""
"Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
-"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires an "
-"OpenWrt compatible firmware image)."
+"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a "
+"compatible firmware image)."
msgstr ""
"Last her opp en sysupgrade-kompatibel firmware som skal erstatte den "
"kjørende firmware. Merk av \"Behold innstillinger\" for å beholde gjeldene "
-"konfigurasjon. (en OpenWrt kompatibel firmware er nødvendig)"
+"konfigurasjon. (en kompatibel firmware er nødvendig)"
msgid "Upload archive..."
msgstr "Last opp arkiv..."
@@ -3332,6 +3548,11 @@ msgstr "Brukt"
msgid "Used Key Slot"
msgstr "Brukte Nøkler"
+msgid ""
+"Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
+"needed with normal WPA(2)-PSK."
+msgstr ""
+
msgid "User certificate (PEM encoded)"
msgstr ""
@@ -3442,6 +3663,9 @@ msgstr ""
msgid "Width"
msgstr ""
+msgid "WireGuard VPN"
+msgstr ""
+
msgid "Wireless"
msgstr "Trådløs"
@@ -3481,9 +3705,6 @@ msgstr "Skriv mottatte DNS forespørsler til syslog"
msgid "Write system log to file"
msgstr ""
-msgid "XR Support"
-msgstr "XR Støtte"
-
msgid ""
"You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
"after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
@@ -3495,9 +3716,9 @@ msgstr ""
"utilgjengelig! </strong>"
msgid ""
-"You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly."
+"You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
msgstr ""
-"Du må aktivere Java Script i nettleseren din ellers vil ikke LuCI fungere "
+"Du må aktivere JavaScript i nettleseren din ellers vil ikke LuCI fungere "
"skikkelig."
msgid ""
@@ -3588,6 +3809,9 @@ msgstr "lokal <abbr title=\"Domain Navn System\">DNS</abbr>-fil"
msgid "minimum 1280, maximum 1480"
msgstr ""
+msgid "minutes"
+msgstr ""
+
msgid "navigation Navigation"
msgstr ""
@@ -3642,6 +3866,9 @@ msgstr ""
msgid "tagged"
msgstr "tagget"
+msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
+msgstr ""
+
msgid "unknown"
msgstr "ukjent"
@@ -3663,6 +3890,54 @@ msgstr "ja"
msgid "« Back"
msgstr "« Tilbake"
+#~ msgid "AR Support"
+#~ msgstr "AR Støtte"
+
+#~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
+#~ msgstr "Atheros 802.11%s Trådløs Kontroller"
+
+#~ msgid "Background Scan"
+#~ msgstr "Bakgrunns Skanning"
+
+#~ msgid "Compression"
+#~ msgstr "Komprimering"
+
+#~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
+#~ msgstr "Deaktiver HW-Beacon timer"
+
+#~ msgid "Do not send probe responses"
+#~ msgstr "Ikke send probe svar"
+
+#~ msgid "Fast Frames"
+#~ msgstr "Fast Frames"
+
+#~ msgid "Maximum Rate"
+#~ msgstr "Maksimal hastighet"
+
+#~ msgid "Minimum Rate"
+#~ msgstr "Minimum hastighet"
+
+#~ msgid "Multicast Rate"
+#~ msgstr "Multicast hastighet"
+
+#~ msgid "Outdoor Channels"
+#~ msgstr "Utendørs Kanaler"
+
+#~ msgid "Regulatory Domain"
+#~ msgstr "Regulerende Domene"
+
+#~ msgid "Separate WDS"
+#~ msgstr "Separert WDS"
+
+#~ msgid "Static WDS"
+#~ msgstr "Statisk WDS"
+
+#~ msgid "Turbo Mode"
+#~ msgstr "Turbo Modus"
+
+#~ msgid "XR Support"
+#~ msgstr "XR Støtte"
+
#~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
#~ msgstr "Et nytt nettverk vil bli opprettet hvis du tar bort haken."
diff --git a/modules/luci-base/po/pl/base.po b/modules/luci-base/po/pl/base.po
index 4619ad283f..3043b8fec8 100644
--- a/modules/luci-base/po/pl/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/pl/base.po
@@ -44,18 +44,45 @@ msgstr ""
msgid "-- match by label --"
msgstr ""
+msgid "-- match by uuid --"
+msgstr ""
+
msgid "1 Minute Load:"
msgstr "Obciążenie 1 min.:"
msgid "15 Minute Load:"
msgstr "Obciążenie 15 min.:"
+msgid "4-character hexadecimal ID"
+msgstr ""
+
msgid "464XLAT (CLAT)"
msgstr ""
msgid "5 Minute Load:"
msgstr "Obciążenie 5 min.:"
+msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11r Fast Transition"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w Management Frame Protection"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w maximum timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w retry timeout"
+msgstr ""
+
msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
@@ -143,10 +170,6 @@ msgstr ""
msgid "APN"
msgstr "APN"
-# Wydaje mi się że brakuje litery R...
-msgid "AR Support"
-msgstr "Wsparcie dla ARP"
-
msgid "ARP retry threshold"
msgstr "Próg powtórzeń ARP"
@@ -292,6 +315,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Pozwól na ruch wychodzący (odpowiedzi) z podsieci 127.0.0.0/8, np. usługi RBL"
+msgid "Allowed IPs"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Also see <a href=\"https://www.sixxs.net/faq/connectivity/?faq=comparison"
"\">Tunneling Comparison</a> on SIXXS"
@@ -300,9 +326,6 @@ msgstr ""
msgid "Always announce default router"
msgstr ""
-msgid "An additional network will be created if you leave this checked."
-msgstr ""
-
msgid "Annex"
msgstr ""
@@ -398,9 +421,6 @@ msgstr ""
msgid "Associated Stations"
msgstr "Połączone stacje"
-msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
-msgstr "Bezprzewodowy kontroler Atheros 802.11%s"
-
msgid "Auth Group"
msgstr ""
@@ -410,6 +430,9 @@ msgstr ""
msgid "Authentication"
msgstr "Uwierzytelnianie"
+msgid "Authentication Type"
+msgstr ""
+
# Nawet M$ tego nie tłumaczy;)
msgid "Authoritative"
msgstr "Autorytatywny"
@@ -477,9 +500,6 @@ msgstr "Wróć do przeglądu"
msgid "Back to scan results"
msgstr "Wróć do wyników skanowania"
-msgid "Background Scan"
-msgstr "Skanowanie w tle"
-
msgid "Backup / Flash Firmware"
msgstr "Kopia zapasowa/aktualizacja firmware"
@@ -508,9 +528,15 @@ msgstr ""
"Zawiera ona zmienione pliki konfiguracyjne oznaczone przez opkg, podstawowe "
"pliki systemowe, oraz pliki oznaczone do kopiowania przez użytkownika."
+msgid "Bind interface"
+msgstr ""
+
msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
msgstr ""
+msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
+msgstr ""
+
msgid "Bitrate"
msgstr "Przepływność"
@@ -580,6 +606,9 @@ msgstr "Sprawdź"
msgid "Check fileystems before mount"
msgstr ""
+msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
+msgstr ""
+
msgid "Checksum"
msgstr "Suma kontrolna"
@@ -642,9 +671,6 @@ msgstr "Polecenie"
msgid "Common Configuration"
msgstr "Konfiguracja podstawowa"
-msgid "Compression"
-msgstr "Kompresja"
-
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguracja"
@@ -867,12 +893,12 @@ msgstr "Wyłącz konfigurowanie DNS"
msgid "Disable Encryption"
msgstr ""
-msgid "Disable HW-Beacon timer"
-msgstr "Wyłącz zegar HW-Beacon"
-
msgid "Disabled"
msgstr "Wyłączony"
+msgid "Disabled (default)"
+msgstr ""
+
msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
msgstr "Odrzuć wychodzące odpowiedzi RFC1918"
@@ -915,15 +941,15 @@ msgstr ""
msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
msgstr "Nie przekazuj odwrotnych lookup`ów do sieci lokalnych"
-msgid "Do not send probe responses"
-msgstr "Nie wysyłaj ramek probe response"
-
msgid "Domain required"
msgstr "Wymagana domena"
msgid "Domain whitelist"
msgstr "Whitelist domen (Dozwolone domeny)"
+msgid "Don't Fragment"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
@@ -999,6 +1025,9 @@ msgstr "Włącz <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
msgstr "Włącz dynamiczną aktualizację punktu końcowego sieci HE.net"
+msgid "Enable IPv6 negotiation"
+msgstr ""
+
msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
msgstr "Włącz negocjację IPv6 na łączu PPP"
@@ -1029,6 +1058,9 @@ msgstr ""
msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
msgstr ""
+msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
+msgstr ""
+
msgid "Enable this mount"
msgstr "Włącz ten punkt montowania"
@@ -1041,6 +1073,11 @@ msgstr "Wlącz/Wyłącz"
msgid "Enabled"
msgstr "Włączony"
+msgid ""
+"Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
+"Domain"
+msgstr ""
+
msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
msgstr ""
"Włącz protokół <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> na tym "
@@ -1053,6 +1090,12 @@ msgstr "Sposób Enkapsulacji"
msgid "Encryption"
msgstr "Szyfrowanie"
+msgid "Endpoint Host"
+msgstr ""
+
+msgid "Endpoint Port"
+msgstr ""
+
msgid "Erasing..."
msgstr "Usuwanie..."
@@ -1086,6 +1129,12 @@ msgstr ""
msgid "External"
msgstr ""
+msgid "External R0 Key Holder List"
+msgstr ""
+
+msgid "External R1 Key Holder List"
+msgstr ""
+
msgid "External system log server"
msgstr "Zewnętrzny serwer dla loga systemowego"
@@ -1098,9 +1147,6 @@ msgstr ""
msgid "Extra SSH command options"
msgstr ""
-msgid "Fast Frames"
-msgstr "Szybkie ramki (Fast Frames)"
-
msgid "File"
msgstr "Plik"
@@ -1136,6 +1182,9 @@ msgstr "Zakończ"
msgid "Firewall"
msgstr "Firewall"
+msgid "Firewall Mark"
+msgstr ""
+
# Nie ma potrzeby pisania z dużej litery
msgid "Firewall Settings"
msgstr "Ustawienia firewalla"
@@ -1183,6 +1232,9 @@ msgstr "Wymuś TKIP"
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
msgstr "Wymuś TKIP i CCMP (AES)"
+msgid "Force link"
+msgstr ""
+
msgid "Force use of NAT-T"
msgstr ""
@@ -1213,6 +1265,11 @@ msgstr "Wolna"
msgid "Free space"
msgstr "Wolna przestrzeń"
+msgid ""
+"Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=\"http://"
+"wireguard.io\">wireguard.io</a>."
+msgstr ""
+
msgid "GHz"
msgstr "GHz"
@@ -1272,6 +1329,9 @@ msgstr "Hasło HE.net"
msgid "HE.net username"
msgstr ""
+msgid "HT mode (802.11n)"
+msgstr ""
+
msgid "Handler"
msgstr "Uchwyt"
@@ -1334,6 +1394,9 @@ msgstr ""
msgid "IKE DH Group"
msgstr ""
+msgid "IP Addresses"
+msgstr ""
+
msgid "IP address"
msgstr "Adres IP"
@@ -1376,6 +1439,9 @@ msgstr "Długość prefiksu IPv4"
msgid "IPv4-Address"
msgstr "Adres IPv4"
+msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
+msgstr ""
+
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
@@ -1424,6 +1490,9 @@ msgstr ""
msgid "IPv6-Address"
msgstr "Adres IPv6"
+msgid "IPv6-PD"
+msgstr ""
+
msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
msgstr "IPv6-w-IPv4 (RFC4213)"
@@ -1575,6 +1644,9 @@ msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN`u! Dozwolone są tylko unikalne ID."
msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
msgstr "Niewłaściwy login i/lub hasło! Spróbuj ponownie."
+msgid "Isolate Clients"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid ""
"It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
@@ -1583,8 +1655,8 @@ msgstr ""
"Wygląda na to, że próbujesz wgrać obraz większy niż twoja pamięć flash, "
"proszę sprawdź czy to właściwy obraz!"
-msgid "Java Script required!"
-msgstr "Java Script jest wymagany!"
+msgid "JavaScript required!"
+msgstr "JavaScript jest wymagany!"
msgid "Join Network"
msgstr "Połącz z siecią"
@@ -1698,6 +1770,22 @@ msgstr ""
"Lista serwerów <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> do których będą "
"przekazywane zapytania"
+msgid ""
+"List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
+"Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
+"(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
+"from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
+"Association."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
+"as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
+"to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
+"R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
+"PMK-R1 keys."
+msgstr ""
+
msgid "List of SSH key files for auth"
msgstr ""
@@ -1710,6 +1798,9 @@ msgstr "Lista hostów które dostarczają zafałszowane wyniki NX domain"
msgid "Listen Interfaces"
msgstr ""
+msgid "Listen Port"
+msgstr ""
+
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
msgstr ""
"Słuchaj tylko na podanym interfejsie, lub jeśli nie podano na wszystkich"
@@ -1834,9 +1925,6 @@ msgstr ""
msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
msgstr ""
-msgid "Maximum Rate"
-msgstr "Maksymalna Szybkość"
-
msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
msgstr "Maksymalna dozwolona liczba aktywnych dzierżaw DHCP"
@@ -1872,9 +1960,6 @@ msgstr "Użycie pamięci (%)"
msgid "Metric"
msgstr "Metryka"
-msgid "Minimum Rate"
-msgstr "Minimalna Szybkość"
-
msgid "Minimum hold time"
msgstr "Minimalny czas podtrzymania"
@@ -1887,6 +1972,9 @@ msgstr ""
msgid "Missing protocol extension for proto %q"
msgstr "Brakujące rozszerzenie protokołu dla protokołu %q"
+msgid "Mobility Domain"
+msgstr ""
+
msgid "Mode"
msgstr "Tryb"
@@ -1945,9 +2033,6 @@ msgstr "Przesuń w dół"
msgid "Move up"
msgstr "Przesuń w górę"
-msgid "Multicast Rate"
-msgstr "Szybkość Multicast`u"
-
msgid "Multicast address"
msgstr "Adres Multicast`u"
@@ -1960,6 +2045,9 @@ msgstr ""
msgid "NAT64 Prefix"
msgstr ""
+msgid "NCM"
+msgstr ""
+
msgid "NDP-Proxy"
msgstr ""
@@ -2139,12 +2227,50 @@ msgstr "Wartość zmieniona"
msgid "Option removed"
msgstr "Usunięto wartość"
+msgid "Optional"
+msgstr ""
+
msgid "Optional, specify to override default server (tic.sixxs.net)"
msgstr ""
msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel"
msgstr ""
+msgid "Optional."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
+"starting with <code>0x</code>."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
+"symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
+msgstr ""
+
+msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
+"interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Optional. Port of peer."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
+"Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
+msgstr ""
+
+msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
+msgstr ""
+
msgid "Options"
msgstr "Opcje"
@@ -2157,9 +2283,6 @@ msgstr "Wychodzące"
msgid "Outbound:"
msgstr "Wychodzący:"
-msgid "Outdoor Channels"
-msgstr "Kanały zewnętrzne"
-
msgid "Output Interface"
msgstr ""
@@ -2169,6 +2292,12 @@ msgstr "Nadpisz adres MAC"
msgid "Override MTU"
msgstr "Nadpisz MTU"
+msgid "Override TOS"
+msgstr ""
+
+msgid "Override TTL"
+msgstr ""
+
msgid "Override default interface name"
msgstr ""
@@ -2203,6 +2332,9 @@ msgstr "PID"
msgid "PIN"
msgstr "PIN"
+msgid "PMK R1 Push"
+msgstr ""
+
msgid "PPP"
msgstr "PPP"
@@ -2289,6 +2421,9 @@ msgstr "Szczyt:"
msgid "Peer IP address to assign"
msgstr ""
+msgid "Peers"
+msgstr ""
+
msgid "Perfect Forward Secrecy"
msgstr ""
@@ -2298,6 +2433,9 @@ msgstr "Wykonaj restart"
msgid "Perform reset"
msgstr "Wykonaj reset"
+msgid "Persistent Keep Alive"
+msgstr ""
+
msgid "Phy Rate:"
msgstr "Szybkość Phy:"
@@ -2328,6 +2466,18 @@ msgstr ""
msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
msgstr ""
+msgid "Prefer LTE"
+msgstr ""
+
+msgid "Prefer UMTS"
+msgstr ""
+
+msgid "Prefix Delegated"
+msgstr ""
+
+msgid "Preshared Key"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
"ignore failures"
@@ -2344,6 +2494,9 @@ msgstr "Zapobiegaj komunikacji klientów pomiędzy sobą"
msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
msgstr "Kontroler bezprzewodowy Prism2/2.5/3 802.11b"
+msgid "Private Key"
+msgstr ""
+
msgid "Proceed"
msgstr "Wykonaj"
@@ -2378,12 +2531,24 @@ msgstr "Utwórz nową sieć"
msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
+msgid "Public Key"
+msgstr ""
+
msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
msgstr ""
+msgid "QMI Cellular"
+msgstr ""
+
msgid "Quality"
msgstr "Jakość"
+msgid "R0 Key Lifetime"
+msgstr ""
+
+msgid "R1 Key Holder"
+msgstr ""
+
msgid "RFC3947 NAT-T mode"
msgstr ""
@@ -2478,6 +2643,9 @@ msgstr "Ruch w czasie rzeczywistym"
msgid "Realtime Wireless"
msgstr "WiFi w czasie rzeczywistym"
+msgid "Reassociation Deadline"
+msgstr ""
+
msgid "Rebind protection"
msgstr "Przypisz ochronę"
@@ -2496,6 +2664,9 @@ msgstr "Odebrane"
msgid "Receiver Antenna"
msgstr "Antena odbiorcza"
+msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
+msgstr ""
+
msgid "Reconnect this interface"
msgstr "Połącz ponownie ten interfejs"
@@ -2505,9 +2676,6 @@ msgstr "Łączę ponownie interfejs"
msgid "References"
msgstr "Referencje"
-msgid "Regulatory Domain"
-msgstr "Domena regulacji"
-
msgid "Relay"
msgstr "Przekaźnik"
@@ -2523,6 +2691,9 @@ msgstr "Most przekaźnikowy"
msgid "Remote IPv4 address"
msgstr "Zdalny adres IPv4"
+msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
+msgstr ""
+
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
@@ -2544,9 +2715,29 @@ msgstr ""
msgid "Require TLS"
msgstr ""
+msgid "Required"
+msgstr ""
+
msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
msgstr "Wymagany dla niektórych dostawców internetu, np. Charter z DOCSIS 3"
+msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
+"the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
+"routes through the tunnel."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi driver "
+"<br />(as of Feb 2017: ath9k and ath10k, in LEDE also mwlwifi and mt76)"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
"come from unsigned domains"
@@ -2591,6 +2782,12 @@ msgstr "Katalog Root`a dla plików udostępnianych przez TFTP"
msgid "Root preparation"
msgstr ""
+msgid "Route Allowed IPs"
+msgstr ""
+
+msgid "Route type"
+msgstr ""
+
msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces"
msgstr ""
@@ -2684,9 +2881,6 @@ msgstr ""
msgid "Separate Clients"
msgstr "Rozdziel klientów"
-msgid "Separate WDS"
-msgstr "Rozdziel WDS"
-
msgid "Server Settings"
msgstr "Ustawienia serwera"
@@ -2710,6 +2904,11 @@ msgstr "Typ serwisu"
msgid "Services"
msgstr "Serwisy"
+msgid ""
+"Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
+"sense events do not invoke hotplug handlers)."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Set up Time Synchronization"
msgstr "Ustawienia synchronizacji czasu"
@@ -2774,15 +2973,14 @@ msgstr "Przepraszamy, ale żądany obiekt nie został znaleziony."
msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
msgstr "Przepraszamy, ale serwer napotkał nieoczekiwany błąd."
-#, fuzzy
msgid ""
"Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
-"flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
-"install instructions."
+"flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
+"instructions."
msgstr ""
"Przepraszamy, ale nie ma wsparcia dla trybu sysupgrade. Nowy firmware musi "
-"być wgrany ręcznie. Sprawdź stronę OpenWrt wiki, aby uzyskać instrukcję dla "
-"danego urządzenia."
+"być wgrany ręcznie. Sprawdź stronę wiki, aby uzyskać instrukcję dla danego "
+"urządzenia."
msgid "Sort"
msgstr "Posortuj"
@@ -2815,6 +3013,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Określa maksymalny czas w sekundach przed założeniem, że host jest martwy"
+msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
+"default (64)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
+"bytes)."
+msgstr ""
+
msgid "Specify the secret encryption key here."
msgstr "Określ tajny klucz szyfrowania."
@@ -2839,9 +3050,6 @@ msgstr "Dzierżawy statyczne"
msgid "Static Routes"
msgstr "Statyczne ścieżki routingu"
-msgid "Static WDS"
-msgstr "Statyczny WDS"
-
msgid "Static address"
msgstr "Stały adres"
@@ -2972,6 +3180,10 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
+"The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
msgstr ""
"Prefiks IPv6 przypisany do dostawcy, zazwyczaj kończy się <code>::</code>"
@@ -3042,6 +3254,9 @@ msgstr ""
msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
msgstr "Długość prefiksu IPv6 w bitach"
+msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
+msgstr ""
+
msgid ""
"The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
@@ -3266,9 +3481,6 @@ msgstr ""
msgid "Tunnel type"
msgstr ""
-msgid "Turbo Mode"
-msgstr "Tryb Turbo"
-
msgid "Tx-Power"
msgstr "Moc nadawania"
@@ -3287,6 +3499,9 @@ msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
msgid "USB Device"
msgstr "Urządzenie USB"
+msgid "USB Ports"
+msgstr ""
+
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
@@ -3319,12 +3534,12 @@ msgstr "Aktualizuj listy"
msgid ""
"Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
-"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires an "
-"OpenWrt compatible firmware image)."
+"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a "
+"compatible firmware image)."
msgstr ""
"Prześlij zgodny z funkcją sysupgrade obraz tutaj, aby zastąpić aktualnie "
"działające firmware. Zaznacz opcję \"Zachowaj ustawienia\", aby zachować "
-"bieżącą konfigurację (wymaga zgodnego obrazu firmware OpenWrt)."
+"bieżącą konfigurację (wymaga zgodnego obrazu firmware)."
msgid "Upload archive..."
msgstr "Załaduj archiwum..."
@@ -3396,6 +3611,11 @@ msgstr "Użyte"
msgid "Used Key Slot"
msgstr "Użyte gniazdo klucza"
+msgid ""
+"Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
+"needed with normal WPA(2)-PSK."
+msgstr ""
+
msgid "User certificate (PEM encoded)"
msgstr ""
@@ -3507,6 +3727,9 @@ msgstr ""
msgid "Width"
msgstr ""
+msgid "WireGuard VPN"
+msgstr ""
+
msgid "Wireless"
msgstr "Sieć bezprzewodowa"
@@ -3546,9 +3769,6 @@ msgstr "Zapisz otrzymane żądania DNS do syslog'a"
msgid "Write system log to file"
msgstr ""
-msgid "XR Support"
-msgstr "Wsparcie XR"
-
msgid ""
"You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
"after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
@@ -3560,9 +3780,9 @@ msgstr ""
"się nieosiągalne!</strong>"
msgid ""
-"You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly."
+"You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
msgstr ""
-"Musisz włączyć obsługę Java Script w swojej przeglądarce, inaczej LuCI nie "
+"Musisz włączyć obsługę JavaScript w swojej przeglądarce, inaczej LuCI nie "
"będzie działać poprawnie."
msgid ""
@@ -3653,6 +3873,9 @@ msgstr "lokalny plik <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
msgid "minimum 1280, maximum 1480"
msgstr ""
+msgid "minutes"
+msgstr ""
+
msgid "navigation Navigation"
msgstr ""
@@ -3708,6 +3931,9 @@ msgstr ""
msgid "tagged"
msgstr "tagowane"
+msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
+msgstr ""
+
msgid "unknown"
msgstr "nieznane"
@@ -3729,6 +3955,55 @@ msgstr "tak"
msgid "« Back"
msgstr "« Wróć"
+# Wydaje mi się że brakuje litery R...
+#~ msgid "AR Support"
+#~ msgstr "Wsparcie dla ARP"
+
+#~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
+#~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Atheros 802.11%s"
+
+#~ msgid "Background Scan"
+#~ msgstr "Skanowanie w tle"
+
+#~ msgid "Compression"
+#~ msgstr "Kompresja"
+
+#~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
+#~ msgstr "Wyłącz zegar HW-Beacon"
+
+#~ msgid "Do not send probe responses"
+#~ msgstr "Nie wysyłaj ramek probe response"
+
+#~ msgid "Fast Frames"
+#~ msgstr "Szybkie ramki (Fast Frames)"
+
+#~ msgid "Maximum Rate"
+#~ msgstr "Maksymalna Szybkość"
+
+#~ msgid "Minimum Rate"
+#~ msgstr "Minimalna Szybkość"
+
+#~ msgid "Multicast Rate"
+#~ msgstr "Szybkość Multicast`u"
+
+#~ msgid "Outdoor Channels"
+#~ msgstr "Kanały zewnętrzne"
+
+#~ msgid "Regulatory Domain"
+#~ msgstr "Domena regulacji"
+
+#~ msgid "Separate WDS"
+#~ msgstr "Rozdziel WDS"
+
+#~ msgid "Static WDS"
+#~ msgstr "Statyczny WDS"
+
+#~ msgid "Turbo Mode"
+#~ msgstr "Tryb Turbo"
+
+#~ msgid "XR Support"
+#~ msgstr "Wsparcie XR"
+
#~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
#~ msgstr ""
#~ "Zostanie utworzona dodatkowa sieć jeśli zostawisz tą opcję niezaznaczoną."
diff --git a/modules/luci-base/po/pt-br/base.po b/modules/luci-base/po/pt-br/base.po
index e61ad6c820..3229cb7f45 100644
--- a/modules/luci-base/po/pt-br/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/pt-br/base.po
@@ -1,20 +1,20 @@
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-29 23:31+0200\n"
-"Last-Translator: Luiz Angelo <luizluca@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-22 20:30-0300\n"
+"Last-Translator: Luiz Angelo Daros de Luca <luizluca@gmail.com>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"Language-Team: \n"
msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
-msgstr ""
+msgstr "%s está sem etiqueta em múltiplas VLANs!"
msgid "(%d minute window, %d second interval)"
msgstr "(janela de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
@@ -38,10 +38,15 @@ msgid "-- custom --"
msgstr "-- personalizado --"
msgid "-- match by device --"
-msgstr ""
+msgstr "-- casar por dispositivo --"
msgid "-- match by label --"
+msgstr "-- casar por rótulo --"
+
+msgid "-- match by uuid --"
msgstr ""
+"-- casar por <abbr title=\"Universal Unique IDentifier/Identificador Único "
+"Universal\">UUID</abbr> --"
msgid "1 Minute Load:"
msgstr "Carga 1 Minuto:"
@@ -49,12 +54,38 @@ msgstr "Carga 1 Minuto:"
msgid "15 Minute Load:"
msgstr "Carga 15 Minutos:"
+msgid "4-character hexadecimal ID"
+msgstr "Identificador hexadecimal de 4 caracteres"
+
msgid "464XLAT (CLAT)"
-msgstr ""
+msgstr "464XLAT (CLAT)"
msgid "5 Minute Load:"
msgstr "Carga 5 Minutos:"
+msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
+msgstr ""
+"Identificador de 6 octetos como uma cadeia hexadecimal - sem dois pontos"
+
+msgid "802.11r Fast Transition"
+msgstr "802.11r Fast Transition"
+
+msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
+msgstr "Tempo de expiração máximo da consulta da Associação SA do 802.11w"
+
+msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
+msgstr ""
+"Tempo de expiração de tentativa de consulta da Associação SA do 802.11w"
+
+msgid "802.11w Management Frame Protection"
+msgstr "Proteção do Quadro de Gerenciamento do 802.11w"
+
+msgid "802.11w maximum timeout"
+msgstr "Estouro de tempo máximo do 802.11w"
+
+msgid "802.11w retry timeout"
+msgstr "Estouro de tempo da nova tentativa do 802.11w"
+
msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
msgstr ""
"<abbr title=\"Identificador de Conjunto Básico de Serviços\">BSSID</abbr>"
@@ -100,6 +131,8 @@ msgstr "Roteador <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr>"
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
msgstr ""
+"<abbr title=\"Internet Protocol Version 6/Protocolo Internet Versão "
+"6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
msgstr "Configuração do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
@@ -131,42 +164,47 @@ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
msgstr "<abbr title='Par: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
msgid "A43C + J43 + A43"
-msgstr ""
+msgstr "A43C + J43 + A43"
msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
-msgstr ""
+msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
msgid "ADSL"
msgstr ""
+"<abbr title=\"Assymetrical Digital Subscriber Line/Linha Digital Assimétrica "
+"para Assinante\">ADSL</abbr>"
msgid "AICCU (SIXXS)"
msgstr ""
+"<abbr title=\"Automatic IPv6 Connectivity Client Utility/Utilitário Cliente "
+"de Conectividade IPv6 Automática\">AICCU (SIXXS)</abbr>"
msgid "ANSI T1.413"
-msgstr ""
+msgstr "ANSI T1.413"
msgid "APN"
msgstr "<abbr title=\"Access Point Name\">APN</abbr>"
-msgid "AR Support"
-msgstr "Suporte AR"
-
msgid "ARP retry threshold"
msgstr ""
"Limite de retentativas do <abbr title=\"Address Resolution Protocol\">ARP</"
"abbr>"
msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
-msgstr ""
+msgstr "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
msgid "ATM Bridges"
msgstr "Ponte ATM"
msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
-msgstr "Identificador de Canal Virtual ATM (VCI)"
+msgstr ""
+"Identificador de Canal Virtual ATM (<abbr title=\"Virtual Channel Identifier"
+"\">VCI</abbr>)"
msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
-msgstr "Identificador de Caminho Virtual ATM (VPI)"
+msgstr ""
+"Identificador de Caminho Virtual ATM (<abbr title=\"Virtual Path Identifier"
+"\">VPI</abbr>)"
msgid ""
"ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
@@ -181,10 +219,10 @@ msgid "ATM device number"
msgstr "Número do dispositivo ATM"
msgid "ATU-C System Vendor ID"
-msgstr ""
+msgstr "Identificador de"
msgid "AYIYA"
-msgstr ""
+msgstr "AYIYA"
msgid "Access Concentrator"
msgstr "Concentrador de Acesso"
@@ -234,7 +272,7 @@ msgid "Additional Hosts files"
msgstr "Arquivos adicionais de equipamentos conhecidos (hosts)"
msgid "Additional servers file"
-msgstr ""
+msgstr "Arquivo de servidores adicionais"
msgid "Address"
msgstr "Endereço"
@@ -250,6 +288,8 @@ msgstr "Opções Avançadas"
msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)"
msgstr ""
+"Potência de Transmissão Agregada (<abbr title=\"Aggregate Transmit Power"
+"\">ACTATP</abbr>)"
msgid "Alert"
msgstr "Alerta"
@@ -258,9 +298,11 @@ msgid ""
"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
"address"
msgstr ""
+"Alocar endereços IP sequencialmente, iniciando a partir do endereço mais "
+"baixo disponível"
msgid "Allocate IP sequentially"
-msgstr ""
+msgstr "Alocar endereços IP sequencialmente"
msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
msgstr ""
@@ -292,79 +334,82 @@ msgstr ""
"Permite respostas que apontem para 127.0.0.0/8 de servidores externos, por "
"exemplo, para os serviços RBL"
+msgid "Allowed IPs"
+msgstr "Endereços IP autorizados"
+
msgid ""
"Also see <a href=\"https://www.sixxs.net/faq/connectivity/?faq=comparison"
"\">Tunneling Comparison</a> on SIXXS"
msgstr ""
+"Veja também a <a href=\"https://www.sixxs.net/faq/connectivity/?"
+"faq=comparison\">Comparação de Tunelamentos</a> em SIXXS"
msgid "Always announce default router"
-msgstr ""
-
-msgid "An additional network will be created if you leave this checked."
-msgstr ""
+msgstr "Sempre anuncie o roteador padrão"
msgid "Annex"
-msgstr ""
+msgstr "Anexo"
msgid "Annex A + L + M (all)"
-msgstr ""
+msgstr "Anexos A + L + M (todo)"
msgid "Annex A G.992.1"
-msgstr ""
+msgstr "Anexo A G.992.1"
msgid "Annex A G.992.2"
-msgstr ""
+msgstr "Anexo A G.992.2"
msgid "Annex A G.992.3"
-msgstr ""
+msgstr "Anexo A G.992.3"
msgid "Annex A G.992.5"
-msgstr ""
+msgstr "Anexo A G.992.5"
msgid "Annex B (all)"
-msgstr ""
+msgstr "Anexo B (todo)"
msgid "Annex B G.992.1"
-msgstr ""
+msgstr "Anexo B G.992.1"
msgid "Annex B G.992.3"
-msgstr ""
+msgstr "Anexo B G.992.3"
msgid "Annex B G.992.5"
-msgstr ""
+msgstr "Anexo B G.992.5"
msgid "Annex J (all)"
-msgstr ""
+msgstr "Anexo J (todo)"
msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
-msgstr ""
+msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
msgid "Annex M (all)"
-msgstr ""
+msgstr "Anexo M (todo)"
msgid "Annex M G.992.3"
-msgstr ""
+msgstr "Anexo M G.992.3"
msgid "Annex M G.992.5"
-msgstr ""
+msgstr "Anexo M G.992.5"
msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
msgstr ""
+"Anuncie-se como rotador padrão mesmo se não existir um prefixo público."
msgid "Announced DNS domains"
-msgstr ""
+msgstr "Domínios DNS anunciados"
msgid "Announced DNS servers"
-msgstr ""
+msgstr "Servidores DNS anunciados"
msgid "Anonymous Identity"
-msgstr ""
+msgstr "Identidade Anônima"
msgid "Anonymous Mount"
-msgstr ""
+msgstr "Montagem Anônima"
msgid "Anonymous Swap"
-msgstr ""
+msgstr "Espaço de Troca (swap) Anônimo"
msgid "Antenna 1"
msgstr "Antena 1"
@@ -387,6 +432,8 @@ msgstr "Aplicar as alterações"
msgid ""
"Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
msgstr ""
+"Atribua uma parte do comprimento de cada prefixo IPv6 público para esta "
+"interface"
msgid "Assign interfaces..."
msgstr "atribuir as interfaces"
@@ -394,22 +441,24 @@ msgstr "atribuir as interfaces"
msgid ""
"Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
msgstr ""
+"Atribua partes do prefixo usando este identificador hexadecimal do "
+"subprefixo para esta interface"
msgid "Associated Stations"
msgstr "Estações associadas"
-msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
-msgstr "Controlador Wireless Atheros 802.11%s"
-
msgid "Auth Group"
-msgstr ""
+msgstr "Grupo de Autenticação"
msgid "AuthGroup"
-msgstr ""
+msgstr "Grupo de Autenticação"
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticação"
+msgid "Authentication Type"
+msgstr "Tipo de Autenticação"
+
msgid "Authoritative"
msgstr "Autoritário"
@@ -420,25 +469,29 @@ msgid "Auto Refresh"
msgstr "Atualização Automática"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Automático"
msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
msgstr ""
+"Rede Doméstica Automática (<abbr title=\"Homenet Control Protocol\">HNCP</"
+"abbr>)"
msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
msgstr ""
+"Execute automaticamente a verificação do sistema de arquivos antes da "
+"montagem do dispositivo"
msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
-msgstr ""
+msgstr "Monte automaticamente o espaço de troca (swap) ao conectar"
msgid "Automatically mount swap on hotplug"
-msgstr ""
+msgstr "Monte automaticamente o espaço de troca (swap) ao conectar"
msgid "Automount Filesystem"
-msgstr ""
+msgstr "Montagem Automática de Sistema de Arquivo"
msgid "Automount Swap"
-msgstr ""
+msgstr "Montagem Automática do Espaço de Troca (swap) "
msgid "Available"
msgstr "Disponível"
@@ -450,13 +503,13 @@ msgid "Average:"
msgstr "Média:"
msgid "B43 + B43C"
-msgstr ""
+msgstr "B43 + B43C"
msgid "B43 + B43C + V43"
-msgstr ""
+msgstr "B43 + B43C + V43"
msgid "BR / DMR / AFTR"
-msgstr ""
+msgstr "BR / DMR / AFTR"
msgid "BSSID"
msgstr "BSSID"
@@ -476,9 +529,6 @@ msgstr "Voltar para visão geral"
msgid "Back to scan results"
msgstr "Voltar para os resultados da busca"
-msgid "Background Scan"
-msgstr "Busca em Segundo Plano"
-
msgid "Backup / Flash Firmware"
msgstr "Cópia de Segurança / Gravar Firmware"
@@ -492,10 +542,10 @@ msgid "Bad address specified!"
msgstr "Endereço especificado está incorreto!"
msgid "Band"
-msgstr ""
+msgstr "Banda"
msgid "Behind NAT"
-msgstr ""
+msgstr "Atrás da NAT"
msgid ""
"Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
@@ -506,8 +556,16 @@ msgstr ""
"de configuração alterados marcados pelo opkg, arquivos base essenciais e "
"padrões para a cópia de segurança definidos pelo usuário."
+msgid "Bind interface"
+msgstr "Interface Vinculada"
+
msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
msgstr ""
+"Vincule somente para as explicitamenteinterfaces ao invés do endereço "
+"coringa."
+
+msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
+msgstr "Vincule o túnel a esta interface (opcional)"
msgid "Bitrate"
msgstr "Taxa de bits"
@@ -540,12 +598,15 @@ msgid ""
"Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
"preserved in any sysupgrade."
msgstr ""
+"Fonte de pacotes específico da compilação/distribuição. Esta NÃO será "
+"preservada em qualquer atualização do sistema."
msgid "Buttons"
msgstr "Botões"
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
msgstr ""
+"Certificado da CA; se em branco, será salvo depois da primeira conexão."
msgid "CPU usage (%)"
msgstr "Uso da CPU (%)"
@@ -554,7 +615,7 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "Categoria"
msgid "Chain"
msgstr "Cadeia"
@@ -576,6 +637,10 @@ msgstr "Verificar"
msgid "Check fileystems before mount"
msgstr ""
+"Execute a verificação do sistema de arquivos antes da montagem do dispositivo"
+
+msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
+msgstr "Marque esta opção para remover as redes existentes neste rádio."
msgid "Checksum"
msgstr "Soma de verificação"
@@ -602,7 +667,7 @@ msgid "Cipher"
msgstr "Cifra"
msgid "Cisco UDP encapsulation"
-msgstr ""
+msgstr "Encapsulamento UDP da Cisco"
msgid ""
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
@@ -639,9 +704,6 @@ msgstr "Comando"
msgid "Common Configuration"
msgstr "Configuração Comum"
-msgid "Compression"
-msgstr "Compressão"
-
msgid "Configuration"
msgstr "Configuração"
@@ -664,7 +726,7 @@ msgid "Connection Limit"
msgstr "Limite de conexão"
msgid "Connection to server fails when TLS cannot be used"
-msgstr ""
+msgstr "A conexão para este servidor falhará quando o TLS não puder ser usado"
msgid "Connections"
msgstr "Conexões"
@@ -700,15 +762,17 @@ msgid "Custom Interface"
msgstr "Interface Personalizada"
msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Prefixo IPv6 delegado personalizado"
msgid ""
"Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved in a "
"sysupgrade."
msgstr ""
+"Definições de fonte de pacotes personalizadas, ex: fontes privadas. Este "
+"arquivo será preservado em uma atualização do sistema."
msgid "Custom feeds"
-msgstr ""
+msgstr "Fontes de pacotes customizadas"
msgid ""
"Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
@@ -736,13 +800,13 @@ msgid "DHCPv6 Leases"
msgstr "Alocações DHCPv6"
msgid "DHCPv6 client"
-msgstr ""
+msgstr "Cliente DHCPv6"
msgid "DHCPv6-Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modo DHCPv6"
msgid "DHCPv6-Service"
-msgstr ""
+msgstr "Serviço DHCPv6"
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
@@ -751,34 +815,34 @@ msgid "DNS forwardings"
msgstr "Encaminhamentos DNS"
msgid "DNS-Label / FQDN"
-msgstr ""
+msgstr "Rótulo DNS / FQDN"
msgid "DNSSEC"
-msgstr ""
+msgstr "DNSSEC"
msgid "DNSSEC check unsigned"
-msgstr ""
+msgstr "Verificar DNSSEC sem assinatura"
msgid "DPD Idle Timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo de expiração para ociosidade do DPD"
msgid "DS-Lite AFTR address"
-msgstr ""
+msgstr "Endereço DS-Lite AFTR"
msgid "DSL"
-msgstr ""
+msgstr "DSL"
msgid "DSL Status"
-msgstr ""
+msgstr "Estado da DSL"
msgid "DSL line mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modo de linha DSL"
msgid "DUID"
msgstr "DUID"
msgid "Data Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Taxa de Dados"
msgid "Debug"
msgstr "Depurar"
@@ -790,10 +854,10 @@ msgid "Default gateway"
msgstr "Roteador Padrão"
msgid "Default is stateless + stateful"
-msgstr ""
+msgstr "O padrão é sem estado + com estado"
msgid "Default route"
-msgstr ""
+msgstr "Rota padrão"
msgid "Default state"
msgstr "Estado padrão"
@@ -832,10 +896,10 @@ msgid "Device Configuration"
msgstr "Configuração do Dispositivo"
msgid "Device is rebooting..."
-msgstr ""
+msgstr "O dispositivo está reiniciando..."
msgid "Device unreachable"
-msgstr ""
+msgstr "Dispositivo não alcançável"
msgid "Diagnostics"
msgstr "Diagnóstico"
@@ -860,14 +924,14 @@ msgid "Disable DNS setup"
msgstr "Desabilita a configuração do DNS"
msgid "Disable Encryption"
-msgstr ""
-
-msgid "Disable HW-Beacon timer"
-msgstr "Desativar temporizador de Beacon de Hardware"
+msgstr "Desabilitar Cifragem"
msgid "Disabled"
msgstr "Desabilitado"
+msgid "Disabled (default)"
+msgstr "Desabilitado (padrão)"
+
msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
msgstr ""
"Descartar respostas de servidores externos para redes privadas (RFC1918)"
@@ -882,7 +946,7 @@ msgid "Distance to farthest network member in meters."
msgstr "Distância para o computador mais distante da rede (em metros)."
msgid "Distribution feeds"
-msgstr ""
+msgstr "Fontes de pacotes da distribuição"
msgid "Diversity"
msgstr "Diversidade"
@@ -911,15 +975,15 @@ msgstr ""
msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
msgstr "Não encaminhe buscas por endereço reverso das redes local"
-msgid "Do not send probe responses"
-msgstr "Não enviar respostas de exames"
-
msgid "Domain required"
msgstr "Requerer domínio"
msgid "Domain whitelist"
msgstr "Lista branca de domínios"
+msgid "Don't Fragment"
+msgstr "Não Fragmentar"
+
msgid ""
"Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
@@ -946,7 +1010,7 @@ msgstr ""
"integrado"
msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
-msgstr ""
+msgstr "Duas Pilhas Leve (RFC6333)"
msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
msgstr ""
@@ -964,7 +1028,7 @@ msgstr ""
"somente os clientes com atribuições estáticas serão servidos. "
msgid "EA-bits length"
-msgstr ""
+msgstr "Comprimento dos bits EA"
msgid "EAP-Method"
msgstr "Método EAP"
@@ -976,6 +1040,8 @@ msgid ""
"Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
"reload the page."
msgstr ""
+"Edite os dados de configuração brutos abaixo para arrumar qualquer erro e "
+"clique em \"Salvar\" para recarregar a página."
msgid "Edit this interface"
msgstr "Editar esta interface"
@@ -995,6 +1061,9 @@ msgstr "Ativar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
msgstr "Ativar a atualização de ponto final dinâmico HE.net"
+msgid "Enable IPv6 negotiation"
+msgstr "Ativar a negociação de IPv6"
+
msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
msgstr "Ativar a negociação de IPv6 no enlace PPP"
@@ -1005,7 +1074,7 @@ msgid "Enable NTP client"
msgstr "Ativar o cliente <abbr title=\"Network Time Protocol\">NTP</abbr>"
msgid "Enable Single DES"
-msgstr ""
+msgstr "Habilitar DES Simples"
msgid "Enable TFTP server"
msgstr "Ativar servidor TFTP"
@@ -1014,16 +1083,19 @@ msgid "Enable VLAN functionality"
msgstr "Ativar funcionalidade de VLAN"
msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK"
-msgstr ""
+msgstr "Habilite o botão WPS. requer WPA(2)-PSK"
msgid "Enable learning and aging"
msgstr "Ativar o aprendizado e obsolescência"
msgid "Enable mirroring of incoming packets"
-msgstr ""
+msgstr "Habilitar espelhamento dos pacotes entrantes"
msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
-msgstr ""
+msgstr "Habilitar espelhamento dos pacotes saintes"
+
+msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
+msgstr "Habilita o campo DF (Não Fragmentar) dos pacotes encapsulados."
msgid "Enable this mount"
msgstr "Ativar esta montagem"
@@ -1037,6 +1109,13 @@ msgstr "Ativar/Desativar"
msgid "Enabled"
msgstr "Ativado"
+msgid ""
+"Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
+"Domain"
+msgstr ""
+"Ativa a troca rápida entre pontos de acesso que pertencem ao mesmo Domínio "
+"de Mobilidade"
+
msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
msgstr "Ativa o protocolo STP nesta ponte"
@@ -1046,6 +1125,12 @@ msgstr "Modo de encapsulamento"
msgid "Encryption"
msgstr "Cifragem"
+msgid "Endpoint Host"
+msgstr "Equipamento do ponto final"
+
+msgid "Endpoint Port"
+msgstr "Porta do ponto final"
+
msgid "Erasing..."
msgstr "Apagando..."
@@ -1053,7 +1138,7 @@ msgid "Error"
msgstr "Erro"
msgid "Errored seconds (ES)"
-msgstr ""
+msgstr "Segundos com erro (ES)"
msgid "Ethernet Adapter"
msgstr "Adaptador Ethernet"
@@ -1062,7 +1147,7 @@ msgid "Ethernet Switch"
msgstr "Switch Ethernet"
msgid "Exclude interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Excluir interfaces"
msgid "Expand hosts"
msgstr "Expandir arquivos de equipamentos conhecidos (hosts)"
@@ -1070,7 +1155,6 @@ msgstr "Expandir arquivos de equipamentos conhecidos (hosts)"
msgid "Expires"
msgstr "Expira"
-#, fuzzy
msgid ""
"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
msgstr ""
@@ -1078,7 +1162,13 @@ msgstr ""
"code>)."
msgid "External"
-msgstr ""
+msgstr "Externo"
+
+msgid "External R0 Key Holder List"
+msgstr "Lista dos Detentor de Chave R0 Externa"
+
+msgid "External R1 Key Holder List"
+msgstr "Lista dos Detentor de Chave R1 Externa"
msgid "External system log server"
msgstr "Servidor externo de registros do sistema (syslog)"
@@ -1087,13 +1177,10 @@ msgid "External system log server port"
msgstr "Porta do servidor externo de registro do sistema (syslog)"
msgid "External system log server protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Protocolo do servidor externo de registro do sistema (syslog)"
msgid "Extra SSH command options"
-msgstr ""
-
-msgid "Fast Frames"
-msgstr "Quadros Rápidos"
+msgstr "Opções adicionais do comando SSH"
msgid "File"
msgstr "Arquivo"
@@ -1117,6 +1204,9 @@ msgid ""
"Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
"with defaults based on what was detected"
msgstr ""
+"Encontre todos os sistemas de arquivos e espaços de troca (swap) atualmente "
+"conectados e substitua a configuração com valores padrão baseados no que foi "
+"detectado"
msgid "Find and join network"
msgstr "Procurar e conectar à rede"
@@ -1130,6 +1220,9 @@ msgstr "Terminar"
msgid "Firewall"
msgstr "Firewall"
+msgid "Firewall Mark"
+msgstr ""
+
msgid "Firewall Settings"
msgstr "Configurações do Firewall"
@@ -1137,7 +1230,7 @@ msgid "Firewall Status"
msgstr "Estado do Firewall"
msgid "Firmware File"
-msgstr ""
+msgstr "Arquivo da Firmware"
msgid "Firmware Version"
msgstr "Versão do Firmware"
@@ -1175,17 +1268,22 @@ msgstr "Forçar TKIP"
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
msgstr "Forçar TKIP e CCMP (AES)"
-msgid "Force use of NAT-T"
+msgid "Force link"
msgstr ""
+msgid "Force use of NAT-T"
+msgstr "Force o uso do NAT-T"
+
msgid "Form token mismatch"
-msgstr ""
+msgstr "Chave eletrônica do formulário não casa"
msgid "Forward DHCP traffic"
msgstr "Encaminhar tráfego DHCP"
msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
msgstr ""
+"Segundos a frente de correção de erros ( <abbr title=\"Forward Error "
+"Correction Seconds\">FECS</abbr>)"
msgid "Forward broadcast traffic"
msgstr "Encaminhar tráfego broadcast"
@@ -1205,6 +1303,13 @@ msgstr "Livre"
msgid "Free space"
msgstr "Espaço livre"
+msgid ""
+"Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=\"http://"
+"wireguard.io\">wireguard.io</a>."
+msgstr ""
+"Mais informações sobre interfaces e parceiros WireGuard em <a href=\"http://"
+"wireguard.io\">wireguard.io</a>."
+
msgid "GHz"
msgstr "GHz"
@@ -1224,10 +1329,10 @@ msgid "General Setup"
msgstr "Configurações Gerais"
msgid "General options for opkg"
-msgstr ""
+msgstr "Opções gerais para o opkg"
msgid "Generate Config"
-msgstr ""
+msgstr "Gerar Configuração"
msgid "Generate archive"
msgstr "Gerar arquivo"
@@ -1239,10 +1344,10 @@ msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
msgstr "A senha de confirmação informada não casa. Senha não alterada!"
msgid "Global Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configurações Globais"
msgid "Global network options"
-msgstr ""
+msgstr "Opções de rede globais"
msgid "Go to password configuration..."
msgstr "Ir para a configuração de senha..."
@@ -1251,16 +1356,21 @@ msgid "Go to relevant configuration page"
msgstr "Ir para a página de configuração pertinente"
msgid "Group Password"
-msgstr ""
+msgstr "Senha do Grupo"
msgid "Guest"
-msgstr ""
+msgstr "Convidado\t"
msgid "HE.net password"
msgstr "Senha HE.net"
msgid "HE.net username"
+msgstr "Usuário do HE.net"
+
+msgid "HT mode (802.11n)"
msgstr ""
+"Modo <abbr title=\"High Throughput/Alta Taxa de Transferência\">HT</abbr> "
+"(802.11n)"
# Não sei que contexto isto está sendo usado
msgid "Handler"
@@ -1271,9 +1381,11 @@ msgstr "Suspender"
msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
msgstr ""
+"Erros de Código de Erro de Cabeçalho (<abbr title=\"Header Error Code\">HEC</"
+"abbr>)"
msgid "Heartbeat"
-msgstr ""
+msgstr "Pulso de vida"
msgid ""
"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
@@ -1298,7 +1410,7 @@ msgstr ""
"\">ESSID</abbr>"
msgid "Host"
-msgstr ""
+msgstr "Equipamento"
msgid "Host entries"
msgstr "Entradas de Equipamentos"
@@ -1321,10 +1433,15 @@ msgid "Hostnames"
msgstr "Nome dos equipamentos"
msgid "Hybrid"
-msgstr ""
+msgstr "Híbrido"
msgid "IKE DH Group"
msgstr ""
+"Grupo <abbr title=\"Diffie-Hellman\">DH</abbr> do <abbr title=\"Internet "
+"Key Exchange/Troca de Chaves na Internet\">IKE</abbr>"
+
+msgid "IP Addresses"
+msgstr "Endereços IP"
msgid "IP address"
msgstr "Endereço IP"
@@ -1345,7 +1462,7 @@ msgid "IPv4 and IPv6"
msgstr "IPv4 e IPv6"
msgid "IPv4 assignment length"
-msgstr ""
+msgstr "Tamanho da atribuição IPv4"
msgid "IPv4 broadcast"
msgstr "Broadcast IPv4"
@@ -1360,7 +1477,7 @@ msgid "IPv4 only"
msgstr "Somente IPv4"
msgid "IPv4 prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Prefixo IPv4"
msgid "IPv4 prefix length"
msgstr "Tamanho do prefixo IPv4"
@@ -1368,6 +1485,9 @@ msgstr "Tamanho do prefixo IPv4"
msgid "IPv4-Address"
msgstr "Endereço IPv4"
+msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
+msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
+
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
@@ -1375,13 +1495,15 @@ msgid "IPv6 Firewall"
msgstr "Firewall para IPv6"
msgid "IPv6 Neighbours"
-msgstr ""
+msgstr "Vizinhos IPv6"
msgid "IPv6 Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configurações IPv6"
msgid "IPv6 ULA-Prefix"
msgstr ""
+"Prefixo <abbr title=\"Unique Local Address/Endereço Local Único\">ULA</abbr> "
+"IPv6"
msgid "IPv6 WAN Status"
msgstr "Estado IPv6 da WAN"
@@ -1390,13 +1512,13 @@ msgid "IPv6 address"
msgstr "Endereço IPv6"
msgid "IPv6 address delegated to the local tunnel endpoint (optional)"
-msgstr ""
+msgstr "Endereços IPv6 delegados para o ponta local do túnel (opcional)"
msgid "IPv6 assignment hint"
-msgstr ""
+msgstr "Sugestão de atribuição IPv6"
msgid "IPv6 assignment length"
-msgstr ""
+msgstr "Tamanho da atribuição IPv6"
msgid "IPv6 gateway"
msgstr "Roteador padrão do IPv6"
@@ -1411,11 +1533,14 @@ msgid "IPv6 prefix length"
msgstr "Tamanho Prefixo IPv6"
msgid "IPv6 routed prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Prefixo roteável IPv6"
msgid "IPv6-Address"
msgstr "Endereço IPv6"
+msgid "IPv6-PD"
+msgstr "IPv6-PD"
+
msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
msgstr "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
@@ -1429,10 +1554,10 @@ msgid "Identity"
msgstr "Identidade PEAP"
msgid "If checked, 1DES is enaled"
-msgstr ""
+msgstr "Se marcado, a cifragem 1DES será habilitada"
msgid "If checked, encryption is disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Se marcado, a cifragem estará desabilitada"
msgid ""
"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
@@ -1488,6 +1613,8 @@ msgid ""
"In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
"blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
msgstr ""
+"Para prevenir acesso não autorizado neste sistema, sua requisição foi "
+"bloqueada. Clique abaixo em \"Continuar »\" para retornar à página anterior."
msgid "Inactivity timeout"
msgstr "Tempo limite de inatividade"
@@ -1508,7 +1635,7 @@ msgid "Install"
msgstr "Instalar"
msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
-msgstr ""
+msgstr "Instale iputils-traceroute6 para rastrear rotas IPv6"
msgid "Install package %q"
msgstr "Instalar pacote %q"
@@ -1535,7 +1662,7 @@ msgid "Interface is shutting down..."
msgstr "A interface está desligando..."
msgid "Interface name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome da Interface"
msgid "Interface not present or not connected yet."
msgstr "A interface não está presente ou não está conectada ainda."
@@ -1550,7 +1677,7 @@ msgid "Interfaces"
msgstr "Interfaces"
msgid "Internal"
-msgstr ""
+msgstr "Interno"
msgid "Internal Server Error"
msgstr "erro no servidor interno"
@@ -1571,7 +1698,9 @@ msgstr ""
msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
msgstr "Usuário e/ou senha inválida! Por favor, tente novamente."
-#, fuzzy
+msgid "Isolate Clients"
+msgstr ""
+
msgid ""
"It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
"flash memory, please verify the image file!"
@@ -1579,8 +1708,8 @@ msgstr ""
"A imagem que está a tentar carregar aparenta nao caber na flash do "
"equipamento. Por favor verifique o arquivo da imagem!"
-msgid "Java Script required!"
-msgstr "É necessário Java Script!"
+msgid "JavaScript required!"
+msgstr "É necessário JavaScript!"
msgid "Join Network"
msgstr "Conectar à Rede"
@@ -1589,7 +1718,7 @@ msgid "Join Network: Wireless Scan"
msgstr "Conectar à Rede: Busca por Rede Sem Fio"
msgid "Joining Network: %q"
-msgstr ""
+msgstr "Juntando-se à rede %q"
msgid "Keep settings"
msgstr "Manter configurações"
@@ -1634,13 +1763,13 @@ msgid "Language and Style"
msgstr "Idioma e Estilo"
msgid "Latency"
-msgstr ""
+msgstr "Latência"
msgid "Leaf"
-msgstr ""
+msgstr "Folha"
msgid "Lease time"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo de concessão"
msgid "Lease validity time"
msgstr "Tempo de validade da atribuição"
@@ -1668,21 +1797,23 @@ msgstr "Limite"
msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
msgstr ""
+"Limite o serviço DNS para subredes das interfaces nas quais estamos servindo "
+"DNS."
msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
-msgstr ""
+msgstr "Escute somente nestas interfaces e na interface local (loopback) "
msgid "Line Attenuation (LATN)"
-msgstr ""
+msgstr "Atenuação de Linha (<abbr title=\"Line Attenuation\">LATN</abbr>)"
msgid "Line Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modo da Linha"
msgid "Line State"
-msgstr ""
+msgstr "Estado da Linha"
msgid "Line Uptime"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo de Atividade da Linha"
msgid "Link On"
msgstr "Enlace Ativo"
@@ -1694,8 +1825,34 @@ msgstr ""
"Lista dos servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> para "
"encaminhar as requisições"
+msgid ""
+"List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
+"Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
+"(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
+"from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
+"Association."
+msgstr ""
+"Lista dos R0KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
+"MAC, Identificador NAS, chave de 128 bits como cadeia hexadecimal. <br /> "
+"Esta lista é usada para mapear o Identificador R0KH (Identificador NAS) para "
+"um endereço MAC de destino ao solicitar a chave PMK-R1 a partir do R0KH que "
+"o STA usado durante a Associação de Domínio de Mobilidade Inicial."
+
+msgid ""
+"List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
+"as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
+"to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
+"R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
+"PMK-R1 keys."
+msgstr ""
+"Lista dos R1KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
+"MAC, R1KH-ID como 6 octetos com dois pontos, chave de 128 bits como cadeia "
+"hexadecimal. <br /> Esta lista é usada para mapear o identificador R1KH para "
+"um endereço MAC de destino ao enviar a chave PMK-R1 a partir do R0KH. Esta é "
+"também a lista de R1KHs autorizados no MD que podem solicitar chaves PMK-R1."
+
msgid "List of SSH key files for auth"
-msgstr ""
+msgstr "Lista de arquivos de chaves SSH para autenticação"
msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
msgstr ""
@@ -1708,7 +1865,10 @@ msgstr ""
"fornecem resultados errados para consultas a domínios inexistentes (NX)"
msgid "Listen Interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Interfaces de Escuta"
+
+msgid "Listen Port"
+msgstr "Porta de Escuta"
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
msgstr ""
@@ -1727,7 +1887,7 @@ msgid "Loading"
msgstr "Carregando"
msgid "Local IP address to assign"
-msgstr ""
+msgstr "Endereço IP local para atribuir"
msgid "Local IPv4 address"
msgstr "Endereço IPv4 local"
@@ -1736,7 +1896,7 @@ msgid "Local IPv6 address"
msgstr "Endereço IPv6 local"
msgid "Local Service Only"
-msgstr ""
+msgstr "Somente Serviço Local"
msgid "Local Startup"
msgstr "Iniciação Local"
@@ -1747,7 +1907,6 @@ msgstr "Hora Local"
msgid "Local domain"
msgstr "Domínio Local"
-#, fuzzy
msgid ""
"Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
"and are resolved from DHCP or hosts files only"
@@ -1775,7 +1934,7 @@ msgid "Localise queries"
msgstr "Localizar consultas"
msgid "Locked to channel %s used by: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Travado no canal %s usado por: %s"
msgid "Log output level"
msgstr "Nível de detalhamento de saída dos registros"
@@ -1794,6 +1953,8 @@ msgstr "Sair"
msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
msgstr ""
+"Segundos de Perda de Sinal (<abbr title=\"Loss of Signal Seconds\">LOSS</"
+"abbr>)"
msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
msgstr "O endereço mais baixo concedido como deslocamento do endereço da rede."
@@ -1811,13 +1972,13 @@ msgid "MAC-List"
msgstr "Lista de MAC"
msgid "MAP / LW4over6"
-msgstr ""
+msgstr "MAP / LW4over6"
msgid "MB/s"
msgstr "MB/s"
msgid "MD5"
-msgstr ""
+msgstr "MD5"
msgid "MHz"
msgstr "MHz"
@@ -1831,15 +1992,16 @@ msgid ""
"Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
"below:"
msgstr ""
+"Certifique-se que clonou o sistema de arquivos raiz com algo como o comando "
+"abaixo:"
msgid "Manual"
-msgstr ""
+msgstr "Manual"
msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
msgstr ""
-
-msgid "Maximum Rate"
-msgstr "Taxa Máxima"
+"Taxa de Dados Atingível Máxima (<abbr title=\"Maximum Attainable Data Rate"
+"\">ATTNDR</abbr>)"
msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
msgstr "Número máximo permitido de alocações DHCP ativas"
@@ -1861,6 +2023,8 @@ msgid ""
"Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
"bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
msgstr ""
+"Comprimento máximo do nome é de 15 caracteres, incluindo o prefixo "
+"automático do protocolo/ponte (br-, 6in4- pppoe-, etc.)"
msgid "Maximum number of leased addresses."
msgstr "Número máximo de endereços atribuídos."
@@ -1877,26 +2041,26 @@ msgstr "Uso da memória (%)"
msgid "Metric"
msgstr "Métrica"
-msgid "Minimum Rate"
-msgstr "Taxa Mínima"
-
msgid "Minimum hold time"
msgstr "Tempo mínimo de espera"
msgid "Mirror monitor port"
-msgstr ""
+msgstr "Porta de monitoramento do espelho"
msgid "Mirror source port"
-msgstr ""
+msgstr "Porta de origem do espelho"
msgid "Missing protocol extension for proto %q"
msgstr "Extensão para o protocolo %q está ausente"
+msgid "Mobility Domain"
+msgstr "Domínio da Mobilidade"
+
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
msgid "Model"
-msgstr ""
+msgstr "Modelo"
msgid "Modem device"
msgstr "Dispositivo do Modem"
@@ -1930,7 +2094,7 @@ msgstr ""
"anexado ao sistema de arquivos"
msgid "Mount filesystems not specifically configured"
-msgstr ""
+msgstr "Monte sistemas de arquivos não especificamente configurados"
msgid "Mount options"
msgstr "Opções de montagem"
@@ -1939,7 +2103,7 @@ msgid "Mount point"
msgstr "Ponto de montagem"
msgid "Mount swap not specifically configured"
-msgstr ""
+msgstr "Montar espalho de troca (swap) não especificamente configurado"
msgid "Mounted file systems"
msgstr "Sistemas de arquivos montados"
@@ -1950,9 +2114,6 @@ msgstr "Mover para baixo"
msgid "Move up"
msgstr "Mover para cima"
-msgid "Multicast Rate"
-msgstr "Taxa de Multicast"
-
msgid "Multicast address"
msgstr "Endereço de Multicast"
@@ -1960,22 +2121,25 @@ msgid "NAS ID"
msgstr "NAS ID"
msgid "NAT-T Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modo NAT-T"
msgid "NAT64 Prefix"
+msgstr "Prefixo NAT64"
+
+msgid "NCM"
msgstr ""
msgid "NDP-Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Proxy NDP"
msgid "NT Domain"
-msgstr ""
+msgstr "Domínio NT"
msgid "NTP server candidates"
msgstr "Candidatos a servidor NTP"
msgid "NTP sync time-out"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo limite da sincronia do NTP"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@@ -2011,7 +2175,7 @@ msgid "No DHCP Server configured for this interface"
msgstr "Nenhum Servidor DHCP configurado para esta interface"
msgid "No NAT-T"
-msgstr ""
+msgstr "Sem NAT-T"
msgid "No chains in this table"
msgstr "Nenhuma cadeira nesta tabela"
@@ -2047,16 +2211,18 @@ msgid "Noise"
msgstr "Ruído"
msgid "Noise Margin (SNR)"
-msgstr ""
+msgstr "Margem de Ruído (<abbr title=\"Noise Margin\">SNR</abbr>)"
msgid "Noise:"
msgstr "Ruído:"
msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
msgstr ""
+"Erros CRC Não Preemptivos<abbr title=\"Non Pre-emptive CRC errors\">CRC_P</"
+"abbr>"
msgid "Non-wildcard"
-msgstr ""
+msgstr "Sem caracter curinga"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
@@ -2077,7 +2243,7 @@ msgid "Note: Configuration files will be erased."
msgstr "Nota: Os arquivos de configuração serão apagados."
msgid "Note: interface name length"
-msgstr ""
+msgstr "Aviso: tamanho do nome da interface"
msgid "Notice"
msgstr "Aviso"
@@ -2092,10 +2258,10 @@ msgid "OPKG-Configuration"
msgstr "Configuração-OPKG"
msgid "Obfuscated Group Password"
-msgstr ""
+msgstr "Senha Ofuscada do Grupo"
msgid "Obfuscated Password"
-msgstr ""
+msgstr "Senha Ofuscada"
msgid "Off-State Delay"
msgstr "Atraso no estado de desligado"
@@ -2126,7 +2292,7 @@ msgid "One or more fields contain invalid values!"
msgstr "Um ou mais campos contém valores inválidos!"
msgid "One or more invalid/required values on tab"
-msgstr ""
+msgstr "Um ou mais valores inválidos/obrigatórios na aba"
msgid "One or more required fields have no value!"
msgstr "Um ou mais campos obrigatórios não tem valor!"
@@ -2135,10 +2301,10 @@ msgid "Open list..."
msgstr "Abrir lista..."
msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
-msgstr ""
+msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
msgid "Operating frequency"
-msgstr ""
+msgstr "Frequência de Operação"
msgid "Option changed"
msgstr "Opção alterada"
@@ -2146,11 +2312,57 @@ msgstr "Opção alterada"
msgid "Option removed"
msgstr "Opção removida"
+msgid "Optional"
+msgstr "Opcional"
+
msgid "Optional, specify to override default server (tic.sixxs.net)"
msgstr ""
+"Opcional, especifique para sobrescrever o servidor padrão (tic.sixxs.net)"
msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel"
+msgstr "Opcional, para usar quando a conta SIXXS tem mais de um túnel"
+
+msgid "Optional."
+msgstr "Opcional."
+
+msgid ""
+"Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
+"starting with <code>0x</code>."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
+"symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
msgstr ""
+"Opcional. Adiciona uma camada extra de cifragem simétrica para resistência "
+"pós quântica."
+
+msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
+msgstr "Opcional. Cria rotas para endereços IP Autorizados para este parceiro."
+
+msgid ""
+"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
+"interface."
+msgstr ""
+"Opcional. Equipamento do parceiro. Nomes serão resolvido antes de levantar a "
+"interface."
+
+msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
+msgstr "Opcional. Unidade Máxima de Transmissão da interface do túnel."
+
+msgid "Optional. Port of peer."
+msgstr "Opcional. Porta do parceiro."
+
+msgid ""
+"Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
+"Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
+msgstr ""
+"Opcional. Segundos entre mensagens para manutenção da conexão. O padrão é 0 "
+"(desabilitado). O valor recomendado caso este dispositivo esteja atrás de "
+"uma NAT é 25."
+
+msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
+msgstr "opcional. Porta UDP usada para pacotes saintes ou entrantes."
msgid "Options"
msgstr "Opções"
@@ -2164,20 +2376,25 @@ msgstr "Saída"
msgid "Outbound:"
msgstr "Saindo:"
-msgid "Outdoor Channels"
-msgstr "Canais para externo"
-
msgid "Output Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Interface de Saída"
msgid "Override MAC address"
msgstr "Sobrescrever o endereço MAC"
msgid "Override MTU"
-msgstr "Sobrescrever o MTU"
+msgstr ""
+"Sobrescrever o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de "
+"Transmissão\">MTU</abbr>"
+
+msgid "Override TOS"
+msgstr "Sobrescrever o TOS"
+
+msgid "Override TTL"
+msgstr "Sobrescrever o TTL"
msgid "Override default interface name"
-msgstr ""
+msgstr "Sobrescrever o nome da nova interface"
msgid "Override the gateway in DHCP responses"
msgstr "Sobrescrever o roteador padrão nas respostas do DHCP"
@@ -2211,6 +2428,9 @@ msgstr "PID"
msgid "PIN"
msgstr "PIN"
+msgid "PMK R1 Push"
+msgstr "PMK R1 Push"
+
msgid "PPP"
msgstr "PPP"
@@ -2224,19 +2444,19 @@ msgid "PPPoE"
msgstr "PPPoE"
msgid "PPPoSSH"
-msgstr ""
+msgstr "PPPoSSH"
msgid "PPtP"
msgstr "PPtP"
msgid "PSID offset"
-msgstr ""
+msgstr "Deslocamento PSID"
msgid "PSID-bits length"
-msgstr ""
+msgstr "Comprimento dos bits PSID"
msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
-msgstr ""
+msgstr "PTM/EFM (Modo de Transferência de Pacotes)"
msgid "Package libiwinfo required!"
msgstr "O pacote libiwinfo é necessário!"
@@ -2263,7 +2483,7 @@ msgid "Password of Private Key"
msgstr "Senha da Chave Privada"
msgid "Password of inner Private Key"
-msgstr ""
+msgstr "Senha da Chave Privada interna"
msgid "Password successfully changed!"
msgstr "A senha foi alterada com sucesso!"
@@ -2281,22 +2501,25 @@ msgid "Path to executable which handles the button event"
msgstr "Caminho para o executável que trata o evento do botão"
msgid "Path to inner CA-Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Caminho para os certificados CA interno"
msgid "Path to inner Client-Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente interno"
msgid "Path to inner Private Key"
-msgstr ""
+msgstr "Caminho para a Chave Privada interna"
msgid "Peak:"
msgstr "Pico:"
msgid "Peer IP address to assign"
-msgstr ""
+msgstr "Endereço IP do parceiro para atribuir"
+
+msgid "Peers"
+msgstr "Parceiros"
msgid "Perfect Forward Secrecy"
-msgstr ""
+msgstr "Sigilo Encaminhado Perfeito"
msgid "Perform reboot"
msgstr "Reiniciar o sistema"
@@ -2304,6 +2527,9 @@ msgstr "Reiniciar o sistema"
msgid "Perform reset"
msgstr "Zerar configuração"
+msgid "Persistent Keep Alive"
+msgstr "Manutenção da Conexão Persistente"
+
msgid "Phy Rate:"
msgstr "Taxa física:"
@@ -2329,10 +2555,23 @@ msgid "Port status:"
msgstr "Status da porta"
msgid "Power Management Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modo de Gerenciamento de Energia"
msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
msgstr ""
+"Erros CRC Preemptivos<abbr title=\"Pre-emptive CRC errors\">CRCP_P</abbr>"
+
+msgid "Prefer LTE"
+msgstr ""
+
+msgid "Prefer UMTS"
+msgstr ""
+
+msgid "Prefix Delegated"
+msgstr "Prefixo Delegado"
+
+msgid "Preshared Key"
+msgstr "Chave Compartilhada"
msgid ""
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
@@ -2342,7 +2581,7 @@ msgstr ""
"echo do LCP. Use 0 para ignorar as falhas"
msgid "Prevent listening on these interfaces."
-msgstr ""
+msgstr "Evite escutar nestas Interfaces."
msgid "Prevents client-to-client communication"
msgstr "Impede a comunicação de cliente para cliente"
@@ -2350,6 +2589,9 @@ msgstr "Impede a comunicação de cliente para cliente"
msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controlador"
+msgid "Private Key"
+msgstr "Chave Privada"
+
msgid "Proceed"
msgstr "Proceder"
@@ -2357,7 +2599,7 @@ msgid "Processes"
msgstr "Processos"
msgid "Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Perfil"
msgid "Prot."
msgstr "Protocolo"
@@ -2383,14 +2625,28 @@ msgstr "Prover nova rede"
msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
msgstr "Ad-Hoc falso (ahdemo)"
+msgid "Public Key"
+msgstr "Chave Pública"
+
msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
msgstr ""
+"Prefixo público roteado para este dispositivo para distribuição a seus "
+"clientes."
+
+msgid "QMI Cellular"
+msgstr "Celular QMI"
msgid "Quality"
msgstr "Qualidade"
+msgid "R0 Key Lifetime"
+msgstr "Validade da Chave R0"
+
+msgid "R1 Key Holder"
+msgstr "Detentor da Chave R1"
+
msgid "RFC3947 NAT-T mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modo NAT-T (RFC3947)"
msgid "RTS/CTS Threshold"
msgstr "Limiar RTS/CTS"
@@ -2449,7 +2705,6 @@ msgstr ""
msgid "Really reset all changes?"
msgstr "Realmente limpar todas as mudanças?"
-#, fuzzy
msgid ""
"Really shut down network?\\nYou might lose access to this device if you are "
"connected via this interface."
@@ -2484,6 +2739,9 @@ msgstr "Tráfego em Tempo Real"
msgid "Realtime Wireless"
msgstr "Rede sem fio em Tempo Real"
+msgid "Reassociation Deadline"
+msgstr "Limite para Reassociação"
+
msgid "Rebind protection"
msgstr "Proteção contra \"Rebind\""
@@ -2502,6 +2760,9 @@ msgstr "Receber"
msgid "Receiver Antenna"
msgstr "Antena de Recepção"
+msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
+msgstr "Recomendado. Endereços IP da interface do WireGuard."
+
msgid "Reconnect this interface"
msgstr "Reconectar esta interface"
@@ -2511,9 +2772,6 @@ msgstr "Reconectando interface"
msgid "References"
msgstr "Referências"
-msgid "Regulatory Domain"
-msgstr "Domínio Regulatório"
-
msgid "Relay"
msgstr "Retransmissor"
@@ -2529,6 +2787,9 @@ msgstr "Ponte por retransmissão"
msgid "Remote IPv4 address"
msgstr "Endereço IPv4 remoto"
+msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
+msgstr "Endereço IPv4 remoto ou FQDN"
+
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
@@ -2542,21 +2803,47 @@ msgid "Replace wireless configuration"
msgstr "Substituir a configuração da rede sem fio"
msgid "Request IPv6-address"
-msgstr ""
+msgstr "Solicita endereço IPv6"
msgid "Request IPv6-prefix of length"
-msgstr ""
+msgstr "Solicita prefixo IPv6 de tamanho"
msgid "Require TLS"
-msgstr ""
+msgstr "Requer TLS"
+
+msgid "Required"
+msgstr "Necessário"
msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
-msgstr "Requerido para alguns provedores de internet, ex. Charter com DOCSIS 3"
+msgstr ""
+"Obrigatório para alguns provedores de internet, ex. Charter com DOCSIS 3"
+
+msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
+msgstr "Obrigatório. Chave privada codificada em Base64 para esta interface."
+
+msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
+msgstr "Necessário. Chave Pública do parceiro codificada como Base64."
+
+msgid ""
+"Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
+"the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
+"routes through the tunnel."
+msgstr ""
+"Obrigatório. Endereços IP e prefixos que este parceiro está autorizado a "
+"usar dentro do túnel. Normalmente é o endereço IP do parceiro no túnel e as "
+"redes que o parceiro roteia através do túnel."
+
+msgid ""
+"Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi driver "
+"<br />(as of Feb 2017: ath9k and ath10k, in LEDE also mwlwifi and mt76)"
+msgstr "Obrigatório. Chave Pública do parceiro."
msgid ""
"Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
"come from unsigned domains"
msgstr ""
+"Exige o suporte DNSSEC do servidor superior; verifica se resposta não "
+"assinadas realmente vẽm de domínios não assinados."
msgid "Reset"
msgstr "Limpar"
@@ -2595,13 +2882,19 @@ msgid "Root directory for files served via TFTP"
msgstr "Diretório raiz para arquivos disponibilizados pelo TFTP"
msgid "Root preparation"
-msgstr ""
+msgstr "Prepação da raiz (/)"
+
+msgid "Route Allowed IPs"
+msgstr "Roteie Andereços IP Autorizados"
+
+msgid "Route type"
+msgstr "Tipo de rota"
msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Prefixo roteável IPv6 para interfaces internas"
msgid "Router Advertisement-Service"
-msgstr ""
+msgstr "Serviço de Anúncio de Roteador"
msgid "Router Password"
msgstr "Senha do Roteador"
@@ -2624,30 +2917,32 @@ msgid "Run filesystem check"
msgstr "Execute a verificação do sistema de arquivos "
msgid "SHA256"
-msgstr ""
+msgstr "SHA256"
msgid ""
"SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) "
"use 6in4 instead"
msgstr ""
+"O SIXXS suporta somente TIC. Use o 6in4 para túneis estáticos usando o "
+"protocolo IP 41 (RFC4213)"
msgid "SIXXS-handle[/Tunnel-ID]"
-msgstr ""
+msgstr "Identificador do SIXXS[/Identificador do Túnel]"
msgid "SNR"
-msgstr ""
+msgstr "SNR"
msgid "SSH Access"
msgstr "Acesso SSH"
msgid "SSH server address"
-msgstr ""
+msgstr "Endereço do servidor SSH"
msgid "SSH server port"
-msgstr ""
+msgstr "Porta do servidor SSH"
msgid "SSH username"
-msgstr ""
+msgstr "Usuário do SSH"
msgid "SSH-Keys"
msgstr "Chaves SSH"
@@ -2689,22 +2984,21 @@ msgstr ""
msgid "Separate Clients"
msgstr "Isolar Clientes"
-msgid "Separate WDS"
-msgstr "Separar WDS"
-
msgid "Server Settings"
msgstr "Configurações do Servidor"
msgid "Server password"
-msgstr ""
+msgstr "Senha do servidor"
msgid ""
"Server password, enter the specific password of the tunnel when the username "
"contains the tunnel ID"
msgstr ""
+"Senha do servidor. Informe a senha para este túnel quando o nome do usuário "
+"contiver o identificador do túnel"
msgid "Server username"
-msgstr ""
+msgstr "Usuário do servidor"
msgid "Service Name"
msgstr "Nome do Serviço"
@@ -2715,7 +3009,11 @@ msgstr "Tipo do Serviço"
msgid "Services"
msgstr "Serviços"
-#, fuzzy
+msgid ""
+"Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
+"sense events do not invoke hotplug handlers)."
+msgstr ""
+
msgid "Set up Time Synchronization"
msgstr "Configurar a Sincronização do Horário"
@@ -2724,9 +3022,11 @@ msgstr "Configurar Servidor DHCP"
msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
msgstr ""
+"Segundos com erro severos (<abbr title=\"Severely Errored Seconds\">SES</"
+"abbr>)"
msgid "Short GI"
-msgstr ""
+msgstr "Intervalo de guarda curto"
msgid "Show current backup file list"
msgstr "Mostra a lista atual de arquivos para a cópia de segurança"
@@ -2741,7 +3041,7 @@ msgid "Signal"
msgstr "Sinal"
msgid "Signal Attenuation (SATN)"
-msgstr ""
+msgstr "Atenuação do Sinal (<abbr title=\"Signal Attenuation\">SATN</abbr>)"
msgid "Signal:"
msgstr "Sinal:"
@@ -2750,7 +3050,7 @@ msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
msgid "Size (.ipk)"
-msgstr ""
+msgstr "Tamanho (.ipk)"
msgid "Skip"
msgstr "Pular"
@@ -2768,7 +3068,7 @@ msgid "Software"
msgstr "Software"
msgid "Software VLAN"
-msgstr ""
+msgstr "VLAN em Software"
msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
msgstr "Alguns campos estão inválidos e os valores não podem ser salvos!"
@@ -2779,15 +3079,14 @@ msgstr "Desculpe o objeto solicitado não foi encontrado"
msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
msgstr "Desculpe, o servidor encontrou um erro inesperado."
-#, fuzzy
msgid ""
"Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
-"flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
-"install instructions."
+"flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
+"instructions."
msgstr ""
"Sinto muito, não existe suporte para o sysupgrade. Uma nova imagem de "
-"firmware deve ser gravada manualmente. Por favor, consulte a wiki do OpenWrt "
-"para instruções específicas da instalação deste dispositivo."
+"firmware deve ser gravada manualmente. Por favor, consulte a wiki para "
+"instruções específicas da instalação deste dispositivo."
msgid "Sort"
msgstr "Ordenar"
@@ -2796,7 +3095,7 @@ msgid "Source"
msgstr "Origem"
msgid "Source routing"
-msgstr ""
+msgstr "Roteamento pela origem"
msgid "Specifies the button state to handle"
msgstr "Especifica o estado do botão para ser tratado"
@@ -2821,6 +3120,23 @@ msgstr ""
"Especifica a quantidade máxima de segundos antes de considerar que um "
"equipamento está morto"
+msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
+msgstr "Especifique um Tipo de Serviço (TOS)"
+
+msgid ""
+"Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
+"default (64)."
+msgstr ""
+"Especifica o tempo de vida (<abbr title=\"Time to Live\">TTL</abbr>) para os "
+"pacotes encapsulados ao invés do padrão (64)."
+
+msgid ""
+"Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
+"bytes)."
+msgstr ""
+"Especifica a unidade máxima de transmissão (<abbr title=\"Maximum "
+"Transmission Unit\">MTU</abbr>) ao invés do valor padrão (1280 bytes)"
+
msgid "Specify the secret encryption key here."
msgstr "Especifique a chave de cifragem secreta aqui."
@@ -2845,9 +3161,6 @@ msgstr "Alocações Estáticas"
msgid "Static Routes"
msgstr "Rotas Estáticas"
-msgid "Static WDS"
-msgstr "WDS Estático"
-
msgid "Static address"
msgstr "Endereço Estático"
@@ -2874,13 +3187,13 @@ msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
msgid "Suppress logging"
-msgstr ""
+msgstr "Suprimir registros (log)"
msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
-msgstr ""
+msgstr "Suprimir registros (log) de operações rotineiras destes protocolos"
msgid "Swap"
-msgstr ""
+msgstr "Espaço de Troca (swap)"
msgid "Swap Entry"
msgstr "Entrada do espaço de troca (Swap)"
@@ -2897,9 +3210,11 @@ msgstr "Switch %q (%s)"
msgid ""
"Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
msgstr ""
+"O Switch %q tem uma topologia desconhecida - as configurações de VLAN podem "
+"não ser precisas."
msgid "Switch VLAN"
-msgstr ""
+msgstr "Switch VLAN"
msgid "Switch protocol"
msgstr "Trocar o protocolo"
@@ -2944,12 +3259,11 @@ msgid "Target"
msgstr "Destino"
msgid "Target network"
-msgstr ""
+msgstr "Rede de destino"
msgid "Terminate"
msgstr "Terminar"
-#, fuzzy
msgid ""
"The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
@@ -2975,6 +3289,12 @@ msgid ""
"The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
"username instead of the user ID!"
msgstr ""
+"A configuração da atualização de pontas HE.net mudou. Você deve agora usar o "
+"nome do usuário ao invés do identificador do usuário!"
+
+msgid ""
+"The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
+msgstr "O endereço IPv4 ou o nome completo (FQDN) da ponta remota do túnel."
msgid ""
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
@@ -2990,13 +3310,14 @@ msgstr ""
msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
msgstr ""
+"O arquivo de configuração não pode ser carregado devido ao seguinte erro:"
msgid ""
"The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
"</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
msgstr ""
-"O arquivo do dispositivo de armazenamento ou da partição (<abbr title=\"por "
-"exemplo\">ex.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
+"O arquivo do dispositivo de armazenamento ou da partição (ex: <code>/dev/"
+"sda1</code>)"
msgid ""
"The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example"
@@ -3029,7 +3350,6 @@ msgstr "As seguintes regras estão atualmente ativas neste sistema."
msgid "The given network name is not unique"
msgstr "O nome de rede informado não é único"
-#, fuzzy
msgid ""
"The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will "
"be replaced if you proceed."
@@ -3046,6 +3366,9 @@ msgstr ""
msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
msgstr "O comprimento do prefixo IPv6 em bits"
+msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
+msgstr "O endereço IPv4 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
+
msgid ""
"The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
@@ -3066,7 +3389,7 @@ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
msgstr "O protocolo selecionado necessita estar associado a um dispositivo"
msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
-msgstr ""
+msgstr "A chave eletrônica enviada é inválida ou já expirou!"
msgid ""
"The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
@@ -3075,7 +3398,6 @@ msgstr ""
"O sistema está apagando agora a partição da configuração e irá reiniciar "
"quando terminado."
-#, fuzzy
msgid ""
"The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
"few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
@@ -3091,6 +3413,8 @@ msgid ""
"The tunnel end-point is behind NAT, defaults to disabled and only applies to "
"AYIYA"
msgstr ""
+"O final do túnel está atrás de um NAT. Por padrão será desabilitado e "
+"somente se aplica a AYIYA"
msgid ""
"The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
@@ -3133,6 +3457,9 @@ msgid ""
"'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
"Name System\">DNS</abbr> servers."
msgstr ""
+"Este arquivo deve conter linhas como 'server=/domain/1.2.3.4' ou "
+"'server=1.2.3.4' para servidores <abbr title=\"Domain Name System/Sistema de "
+"Nomes de Domínios\">DNS</abbr> por domínio ou completos."
msgid ""
"This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
@@ -3148,6 +3475,8 @@ msgid ""
"This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
"password if no update key has been configured"
msgstr ""
+"Isto é a \"Update Key\" configurada para o túnel ou a senha da cpnta se não "
+"tem uma \"Update Keu\" configurada"
msgid ""
"This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
@@ -3171,11 +3500,13 @@ msgstr ""
"\">DHCP</abbr> na rede local"
msgid "This is the plain username for logging into the account"
-msgstr ""
+msgstr "Este é o nome do usuário em para se autenticar na sua conta"
msgid ""
"This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
msgstr ""
+"Este é o prefixo roteado pelo agente do tunel para você usar com seus "
+"clientes"
msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
msgstr "Este é o sistema de agendamento de tarefas."
@@ -3219,7 +3550,7 @@ msgstr ""
"de segurança anterior."
msgid "Tone"
-msgstr ""
+msgstr "Tom"
msgid "Total Available"
msgstr "Total Disponível"
@@ -3258,19 +3589,16 @@ msgid "Tunnel Interface"
msgstr "Interface de Tunelamento"
msgid "Tunnel Link"
-msgstr ""
+msgstr "Enlace do túnel"
msgid "Tunnel broker protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Protocolo do agente do túnel"
msgid "Tunnel setup server"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor de configuração do túnel"
msgid "Tunnel type"
-msgstr ""
-
-msgid "Turbo Mode"
-msgstr "Modo Turbo"
+msgstr "Tipo de túnel"
msgid "Tx-Power"
msgstr "Potência de transmissão"
@@ -3290,6 +3618,9 @@ msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
msgid "USB Device"
msgstr "Dispositivo USB"
+msgid "USB Ports"
+msgstr "Portas USB"
+
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
@@ -3298,6 +3629,8 @@ msgstr "Não é possível a expedição"
msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
msgstr ""
+"Segundos de indisponibilidade (<abbr title=\"Unavailable Seconds\">UAS</"
+"abbr>)"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
@@ -3309,7 +3642,7 @@ msgid "Unmanaged"
msgstr "Não gerenciado"
msgid "Unmount"
-msgstr ""
+msgstr "Desmontar"
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Alterações Não Salvas"
@@ -3322,12 +3655,12 @@ msgstr "Atualizar listas"
msgid ""
"Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
-"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires an "
-"OpenWrt compatible firmware image)."
+"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a "
+"compatible firmware image)."
msgstr ""
"Envia uma imagem compatível do sistema para substituir o firmware em "
"execução. Marque \"Manter configurações\" para manter as configurações "
-"atuais (requer uma imagem OpenWrt compatível)."
+"atuais (requer uma imagem compatível)."
msgid "Upload archive..."
msgstr "Enviar arquivo..."
@@ -3351,22 +3684,24 @@ msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
msgstr "Usar códigos de países ISO/IEC 3166 alpha2."
msgid "Use MTU on tunnel interface"
-msgstr "Use MTU na interface do túnel"
+msgstr ""
+"Use o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de Transmissão"
+"\">MTU</abbr> na interface do túnel"
msgid "Use TTL on tunnel interface"
msgstr "Use TTL na interface do túnel"
msgid "Use as external overlay (/overlay)"
-msgstr ""
+msgstr "Use como uma sobreposição externa (/overlay)"
msgid "Use as root filesystem (/)"
-msgstr ""
+msgstr "Usar como o sistema de arquivos raiz (/)"
msgid "Use broadcast flag"
msgstr "Use a marcação de broadcast"
msgid "Use builtin IPv6-management"
-msgstr ""
+msgstr "Use o gerenciamento do IPv6 embarcado"
msgid "Use custom DNS servers"
msgstr "Use servidores DNS personalizados"
@@ -3399,11 +3734,18 @@ msgstr "Usado"
msgid "Used Key Slot"
msgstr "Posição da Chave Usada"
-msgid "User certificate (PEM encoded)"
+msgid ""
+"Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
+"needed with normal WPA(2)-PSK."
msgstr ""
+"Usado para dois diferentes propósitos: identificador do RADIUS NAS e do "
+"802.11r R0KH. Não necessário com o WPA(2)-PSK normal."
+
+msgid "User certificate (PEM encoded)"
+msgstr "Certificado do usuário (codificado em formato PEM)"
msgid "User key (PEM encoded)"
-msgstr ""
+msgstr "Chave do usuário (codificada em formato PEM)"
msgid "Username"
msgstr "Usuário"
@@ -3412,7 +3754,7 @@ msgid "VC-Mux"
msgstr "VC-Mux"
msgid "VDSL"
-msgstr ""
+msgstr "VDSL"
msgid "VLANs on %q"
msgstr "VLANs em %q"
@@ -3421,34 +3763,34 @@ msgid "VLANs on %q (%s)"
msgstr "VLANs em %q (%s)"
msgid "VPN Local address"
-msgstr ""
+msgstr "Endereço Local da VPN"
msgid "VPN Local port"
-msgstr ""
+msgstr "Porta Local da VPN"
msgid "VPN Server"
msgstr "Servidor VPN"
msgid "VPN Server port"
-msgstr ""
+msgstr "Porta do Servidor VPN"
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
-msgstr ""
+msgstr "Resumo digital SHA1 do certificado do servidor VPN"
msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
-msgstr ""
+msgstr "VPNC (VPN do CISCO 3000 (e outros))"
msgid "Vendor"
-msgstr ""
+msgstr "Fabricante"
msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
msgstr "Classe do fabricante para enviar quando requisitar o DHCP"
msgid "Verbose"
-msgstr ""
+msgstr "Detalhado"
msgid "Verbose logging by aiccu daemon"
-msgstr ""
+msgstr "Habilite registros detalhados do serviço AICCU"
msgid "Verify"
msgstr "Verificar"
@@ -3484,6 +3826,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Wait for NTP sync that many seconds, seting to 0 disables waiting (optional)"
msgstr ""
+"Espere esta quantidade de segundos pela sincronia do NTP. Definindo como 0 "
+"desabilita a espera (opcional)"
msgid "Waiting for changes to be applied..."
msgstr "Esperando a aplicação das mudanças..."
@@ -3492,22 +3836,25 @@ msgid "Waiting for command to complete..."
msgstr "Esperando o término do comando..."
msgid "Waiting for device..."
-msgstr ""
+msgstr "Esperando pelo dispositivo..."
msgid "Warning"
msgstr "Atenção"
msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
-msgstr ""
+msgstr "Atenção: Existem mudanças não salvas que serão perdidas ao reiniciar!"
msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel"
-msgstr ""
+msgstr "Se deve criar uma rota padrão IPv6 sobre o túnel"
msgid "Whether to route only packets from delegated prefixes"
-msgstr ""
+msgstr "Se deve rotear somente pacotes de prefixos delegados"
msgid "Width"
-msgstr ""
+msgstr "Largura"
+
+msgid "WireGuard VPN"
+msgstr "VPN WireGuard"
msgid "Wireless"
msgstr "Rede sem fio"
@@ -3546,10 +3893,7 @@ msgid "Write received DNS requests to syslog"
msgstr "Escreva as requisições DNS para o servidor de registro (syslog)"
msgid "Write system log to file"
-msgstr ""
-
-msgid "XR Support"
-msgstr "Suporte a XR"
+msgstr "Escrever registo do sistema (log) no arquivo"
msgid ""
"You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
@@ -3563,7 +3907,7 @@ msgstr ""
"inacessível!</strong>"
msgid ""
-"You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly."
+"You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
msgstr ""
"Você precisa habilitar o JavaScript no seu navegador ou o LuCI não irá "
"funcionar corretamente."
@@ -3573,6 +3917,9 @@ msgid ""
"upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, Opera "
"or Safari."
msgstr ""
+"Seu Internet Explorer é muito velho para mostrar esta página corretamente. "
+"Por favor, atualiza para, ao menos, a versão 7 ou use outro navegador como o "
+"Firefox, Opera ou Safari."
msgid "any"
msgstr "qualquer"
@@ -3580,9 +3927,8 @@ msgstr "qualquer"
msgid "auto"
msgstr "automático"
-#, fuzzy
msgid "automatic"
-msgstr "estático"
+msgstr "automático"
msgid "baseT"
msgstr "baseT"
@@ -3606,7 +3952,7 @@ msgid "disable"
msgstr "desativar"
msgid "disabled"
-msgstr ""
+msgstr "desabilitado"
msgid "expired"
msgstr "expirado"
@@ -3634,7 +3980,7 @@ msgid "hidden"
msgstr "ocultar"
msgid "hybrid mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modo Híbrido"
msgid "if target is a network"
msgstr "se o destino for uma rede"
@@ -3656,10 +4002,13 @@ msgstr ""
"Arquivo local de <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr>"
msgid "minimum 1280, maximum 1480"
-msgstr ""
+msgstr "mínimo 1280, máximo 1480"
+
+msgid "minutes"
+msgstr "minutos"
msgid "navigation Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "navegação Navegação"
# Is this yes/no or no like in no one?
msgid "no"
@@ -3672,7 +4021,7 @@ msgid "none"
msgstr "nenhum"
msgid "not present"
-msgstr ""
+msgstr "não presente "
msgid "off"
msgstr "desligado"
@@ -3684,35 +4033,38 @@ msgid "open"
msgstr "aberto"
msgid "overlay"
-msgstr ""
+msgstr "sobreposição"
msgid "relay mode"
-msgstr ""
+msgstr "modo retransmissor"
msgid "routed"
msgstr "roteado"
msgid "server mode"
-msgstr ""
+msgstr "modo servidor"
msgid "skiplink1 Skip to navigation"
-msgstr ""
+msgstr "skiplink1 Pular para a navegação"
msgid "skiplink2 Skip to content"
-msgstr ""
+msgstr "skiplink2 Pular para o conteúdo"
msgid "stateful-only"
-msgstr ""
+msgstr "somente com estado"
msgid "stateless"
-msgstr ""
+msgstr "sem estado"
msgid "stateless + stateful"
-msgstr ""
+msgstr "sem estado + com estado"
msgid "tagged"
msgstr "etiquetado"
+msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
+msgstr "unidades de tempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
+
msgid "unknown"
msgstr "desconhecido"
@@ -3734,6 +4086,54 @@ msgstr "sim"
msgid "« Back"
msgstr "« Voltar"
+#~ msgid "AR Support"
+#~ msgstr "Suporte AR"
+
+#~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
+#~ msgstr "Controlador Wireless Atheros 802.11%s"
+
+#~ msgid "Background Scan"
+#~ msgstr "Busca em Segundo Plano"
+
+#~ msgid "Compression"
+#~ msgstr "Compressão"
+
+#~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
+#~ msgstr "Desativar temporizador de Beacon de Hardware"
+
+#~ msgid "Do not send probe responses"
+#~ msgstr "Não enviar respostas de exames"
+
+#~ msgid "Fast Frames"
+#~ msgstr "Quadros Rápidos"
+
+#~ msgid "Maximum Rate"
+#~ msgstr "Taxa Máxima"
+
+#~ msgid "Minimum Rate"
+#~ msgstr "Taxa Mínima"
+
+#~ msgid "Multicast Rate"
+#~ msgstr "Taxa de Multicast"
+
+#~ msgid "Outdoor Channels"
+#~ msgstr "Canais para externo"
+
+#~ msgid "Regulatory Domain"
+#~ msgstr "Domínio Regulatório"
+
+#~ msgid "Separate WDS"
+#~ msgstr "Separar WDS"
+
+#~ msgid "Static WDS"
+#~ msgstr "WDS Estático"
+
+#~ msgid "Turbo Mode"
+#~ msgstr "Modo Turbo"
+
+#~ msgid "XR Support"
+#~ msgstr "Suporte a XR"
+
#~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
#~ msgstr "Uma rede adicional será criada se você deixar isto desmarcado."
diff --git a/modules/luci-base/po/pt/base.po b/modules/luci-base/po/pt/base.po
index 126ce5372c..8322e20fd7 100644
--- a/modules/luci-base/po/pt/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/pt/base.po
@@ -43,18 +43,45 @@ msgstr ""
msgid "-- match by label --"
msgstr ""
+msgid "-- match by uuid --"
+msgstr ""
+
msgid "1 Minute Load:"
msgstr "Carga de 1 Minuto:"
msgid "15 Minute Load:"
msgstr "Carga de 15 minutos:"
+msgid "4-character hexadecimal ID"
+msgstr ""
+
msgid "464XLAT (CLAT)"
msgstr ""
msgid "5 Minute Load:"
msgstr "Carga 5 Minutos:"
+msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11r Fast Transition"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w Management Frame Protection"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w maximum timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w retry timeout"
+msgstr ""
+
msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
msgstr ""
"<abbr title=\"Identificador de Conjunto Básico de Serviços\">BSSID</abbr>"
@@ -148,9 +175,6 @@ msgstr ""
msgid "APN"
msgstr "APN"
-msgid "AR Support"
-msgstr "Suporte AR"
-
msgid "ARP retry threshold"
msgstr "Limiar de tentativas ARP"
@@ -290,6 +314,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Permitir respostas a montante na gama 127.0.0.1/8, p.e. para serviços RBL"
+msgid "Allowed IPs"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Also see <a href=\"https://www.sixxs.net/faq/connectivity/?faq=comparison"
"\">Tunneling Comparison</a> on SIXXS"
@@ -298,9 +325,6 @@ msgstr ""
msgid "Always announce default router"
msgstr ""
-msgid "An additional network will be created if you leave this checked."
-msgstr ""
-
msgid "Annex"
msgstr ""
@@ -396,9 +420,6 @@ msgstr ""
msgid "Associated Stations"
msgstr "Estações Associadas"
-msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
-msgstr "Controlador Wireless Atheros 802.11%s"
-
msgid "Auth Group"
msgstr ""
@@ -408,6 +429,9 @@ msgstr ""
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticação"
+msgid "Authentication Type"
+msgstr ""
+
msgid "Authoritative"
msgstr "Autoritário"
@@ -474,9 +498,6 @@ msgstr "Voltar à vista global"
msgid "Back to scan results"
msgstr "Voltar aos resultados do scan"
-msgid "Background Scan"
-msgstr "Procurar em Segundo Plano"
-
msgid "Backup / Flash Firmware"
msgstr "Backup / Flashar Firmware"
@@ -504,9 +525,15 @@ msgstr ""
"configuração alterados e marcados pelo opkg, ficheiros base essenciais e "
"padrões de backup definidos pelo utilizador."
+msgid "Bind interface"
+msgstr ""
+
msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
msgstr ""
+msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
+msgstr ""
+
msgid "Bitrate"
msgstr "Taxa de bits"
@@ -575,6 +602,9 @@ msgstr "Verificar"
msgid "Check fileystems before mount"
msgstr ""
+msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
+msgstr ""
+
msgid "Checksum"
msgstr "Checksum"
@@ -636,9 +666,6 @@ msgstr "Comando"
msgid "Common Configuration"
msgstr "Configuração comum"
-msgid "Compression"
-msgstr "Compressão"
-
msgid "Configuration"
msgstr "Configuração"
@@ -859,12 +886,12 @@ msgstr "Desativar configuração de DNS"
msgid "Disable Encryption"
msgstr ""
-msgid "Disable HW-Beacon timer"
-msgstr "Desativar temporizador de HW-Beacon"
-
msgid "Disabled"
msgstr "Desativado"
+msgid "Disabled (default)"
+msgstr ""
+
msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
msgstr "Descartar respostas RFC1918 a montante"
@@ -906,15 +933,15 @@ msgstr ""
msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
msgstr "Não encaminhar lookups reversos para as redes locais"
-msgid "Do not send probe responses"
-msgstr "Não enviar respostas a sondas"
-
msgid "Domain required"
msgstr "Requerer domínio"
msgid "Domain whitelist"
msgstr "Lista Branca do Dominio"
+msgid "Don't Fragment"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
@@ -988,6 +1015,9 @@ msgstr "Ativar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
msgstr "Ativar a atualização dinâmica de ponto final HE.net"
+msgid "Enable IPv6 negotiation"
+msgstr ""
+
msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
msgstr "Ativar a negociação IPv6 no link PPP"
@@ -1018,6 +1048,9 @@ msgstr ""
msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
msgstr ""
+msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
+msgstr ""
+
msgid "Enable this mount"
msgstr "Ativar este mount"
@@ -1030,6 +1063,11 @@ msgstr "Ativar/Desativar"
msgid "Enabled"
msgstr "Ativado"
+msgid ""
+"Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
+"Domain"
+msgstr ""
+
msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
msgstr "Ativa o Spanning Tree nesta bridge"
@@ -1039,6 +1077,12 @@ msgstr "Modo de encapsulamento"
msgid "Encryption"
msgstr "Encriptação"
+msgid "Endpoint Host"
+msgstr ""
+
+msgid "Endpoint Port"
+msgstr ""
+
msgid "Erasing..."
msgstr "A apagar..."
@@ -1073,6 +1117,12 @@ msgstr ""
msgid "External"
msgstr ""
+msgid "External R0 Key Holder List"
+msgstr ""
+
+msgid "External R1 Key Holder List"
+msgstr ""
+
msgid "External system log server"
msgstr "Servidor externo de logs de sistema"
@@ -1085,9 +1135,6 @@ msgstr ""
msgid "Extra SSH command options"
msgstr ""
-msgid "Fast Frames"
-msgstr "Frames Rápidas"
-
msgid "File"
msgstr "Ficheiro"
@@ -1123,6 +1170,9 @@ msgstr "Terminar"
msgid "Firewall"
msgstr "Firewall"
+msgid "Firewall Mark"
+msgstr ""
+
msgid "Firewall Settings"
msgstr "Definições da Firewall"
@@ -1168,6 +1218,9 @@ msgstr "Forçar TKIP"
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
msgstr "Forçar TKIP e CCMP (AES)"
+msgid "Force link"
+msgstr ""
+
msgid "Force use of NAT-T"
msgstr ""
@@ -1198,6 +1251,11 @@ msgstr "Livre"
msgid "Free space"
msgstr "Espaço livre"
+msgid ""
+"Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=\"http://"
+"wireguard.io\">wireguard.io</a>."
+msgstr ""
+
msgid "GHz"
msgstr "GHz"
@@ -1256,6 +1314,9 @@ msgstr "Password HE.net"
msgid "HE.net username"
msgstr ""
+msgid "HT mode (802.11n)"
+msgstr ""
+
msgid "Handler"
msgstr "Handler"
@@ -1318,6 +1379,9 @@ msgstr ""
msgid "IKE DH Group"
msgstr ""
+msgid "IP Addresses"
+msgstr ""
+
msgid "IP address"
msgstr "Endereço IP"
@@ -1360,6 +1424,9 @@ msgstr "Comprimento do prefixo IPv4"
msgid "IPv4-Address"
msgstr "Endereço-IPv4"
+msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
+msgstr ""
+
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
@@ -1408,6 +1475,9 @@ msgstr ""
msgid "IPv6-Address"
msgstr "Endereço-IPv6"
+msgid "IPv6-PD"
+msgstr ""
+
msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
msgstr "IPv6-em-IPv4 (RFC4213)"
@@ -1554,6 +1624,9 @@ msgstr "O ID de VLAN fornecido é inválido! Só os IDs únicos são permitidos.
msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
msgstr "Username inválido e/ou a password! Por favor, tente novamente."
+msgid "Isolate Clients"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid ""
"It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
@@ -1562,8 +1635,8 @@ msgstr ""
"A imagem que está a tentar carregar aparenta não caber na flash do "
"equipamento. Por favor verifique o ficheiro de imagem."
-msgid "Java Script required!"
-msgstr "É necessário Javascript!"
+msgid "JavaScript required!"
+msgstr "É necessário JavaScript!"
msgid "Join Network"
msgstr "Associar Rede"
@@ -1677,6 +1750,22 @@ msgstr ""
"Lista de servidores <abbr title=\"Sistema Nomes de Domínio\">DNS</abbr> para "
"onde encaminhar os pedidos"
+msgid ""
+"List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
+"Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
+"(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
+"from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
+"Association."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
+"as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
+"to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
+"R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
+"PMK-R1 keys."
+msgstr ""
+
msgid "List of SSH key files for auth"
msgstr ""
@@ -1689,6 +1778,9 @@ msgstr ""
msgid "Listen Interfaces"
msgstr ""
+msgid "Listen Port"
+msgstr ""
+
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
msgstr ""
"Escutar apenas na interface fornecida ou, se não especificada, em todas"
@@ -1812,9 +1904,6 @@ msgstr ""
msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
msgstr ""
-msgid "Maximum Rate"
-msgstr "Taxa Máxima"
-
msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
msgstr "Número máximo permitido de concessões DHCP ativas"
@@ -1850,9 +1939,6 @@ msgstr "Uso de memória (%)"
msgid "Metric"
msgstr "Métrica"
-msgid "Minimum Rate"
-msgstr "Taxa Mínima"
-
msgid "Minimum hold time"
msgstr "Tempo de retenção mínimo"
@@ -1865,6 +1951,9 @@ msgstr ""
msgid "Missing protocol extension for proto %q"
msgstr "Falta a extensão de protocolo para o protocolo %q"
+msgid "Mobility Domain"
+msgstr ""
+
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
@@ -1923,9 +2012,6 @@ msgstr "Subir"
msgid "Move up"
msgstr "Descer"
-msgid "Multicast Rate"
-msgstr "Taxa de Multicast"
-
msgid "Multicast address"
msgstr "Endereço de multicast"
@@ -1938,6 +2024,9 @@ msgstr ""
msgid "NAT64 Prefix"
msgstr ""
+msgid "NCM"
+msgstr ""
+
msgid "NDP-Proxy"
msgstr ""
@@ -2118,12 +2207,50 @@ msgstr "Opção alterada"
msgid "Option removed"
msgstr "Opção removida"
+msgid "Optional"
+msgstr ""
+
msgid "Optional, specify to override default server (tic.sixxs.net)"
msgstr ""
msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel"
msgstr ""
+msgid "Optional."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
+"starting with <code>0x</code>."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
+"symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
+msgstr ""
+
+msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
+"interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Optional. Port of peer."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
+"Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
+msgstr ""
+
+msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
+msgstr ""
+
msgid "Options"
msgstr "Opções"
@@ -2136,9 +2263,6 @@ msgstr "Saída"
msgid "Outbound:"
msgstr "Saída:"
-msgid "Outdoor Channels"
-msgstr "Canais de Outdoor"
-
msgid "Output Interface"
msgstr ""
@@ -2148,6 +2272,12 @@ msgstr ""
msgid "Override MTU"
msgstr ""
+msgid "Override TOS"
+msgstr ""
+
+msgid "Override TTL"
+msgstr ""
+
msgid "Override default interface name"
msgstr ""
@@ -2180,6 +2310,9 @@ msgstr "PID"
msgid "PIN"
msgstr "PIN"
+msgid "PMK R1 Push"
+msgstr ""
+
msgid "PPP"
msgstr "PPP"
@@ -2264,6 +2397,9 @@ msgstr "Pico:"
msgid "Peer IP address to assign"
msgstr ""
+msgid "Peers"
+msgstr ""
+
msgid "Perfect Forward Secrecy"
msgstr ""
@@ -2273,6 +2409,9 @@ msgstr "Executar reinicialização"
msgid "Perform reset"
msgstr "Executar reset"
+msgid "Persistent Keep Alive"
+msgstr ""
+
msgid "Phy Rate:"
msgstr ""
@@ -2303,6 +2442,18 @@ msgstr ""
msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
msgstr ""
+msgid "Prefer LTE"
+msgstr ""
+
+msgid "Prefer UMTS"
+msgstr ""
+
+msgid "Prefix Delegated"
+msgstr ""
+
+msgid "Preshared Key"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
"ignore failures"
@@ -2317,6 +2468,9 @@ msgstr "Impede a comunicação cliente-a-cliente"
msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
msgstr "Controlador Wireless Prism2/2.5/3 802.11b"
+msgid "Private Key"
+msgstr ""
+
msgid "Proceed"
msgstr "Proceder"
@@ -2350,12 +2504,24 @@ msgstr ""
msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
+msgid "Public Key"
+msgstr ""
+
msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
msgstr ""
+msgid "QMI Cellular"
+msgstr ""
+
msgid "Quality"
msgstr "Qualidade"
+msgid "R0 Key Lifetime"
+msgstr ""
+
+msgid "R1 Key Holder"
+msgstr ""
+
msgid "RFC3947 NAT-T mode"
msgstr ""
@@ -2448,6 +2614,9 @@ msgstr "Tráfego em Tempo Real"
msgid "Realtime Wireless"
msgstr "Wireless em Tempo Real"
+msgid "Reassociation Deadline"
+msgstr ""
+
msgid "Rebind protection"
msgstr "Religar protecção"
@@ -2466,6 +2635,9 @@ msgstr "Receber"
msgid "Receiver Antenna"
msgstr "Antena de Recepção"
+msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
+msgstr ""
+
msgid "Reconnect this interface"
msgstr "Reconetar esta interface"
@@ -2475,9 +2647,6 @@ msgstr "A reconectar interface"
msgid "References"
msgstr "Referências"
-msgid "Regulatory Domain"
-msgstr "Domínio Regulatório"
-
msgid "Relay"
msgstr ""
@@ -2493,6 +2662,9 @@ msgstr ""
msgid "Remote IPv4 address"
msgstr "Endereço IPv4 remoto"
+msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
+msgstr ""
+
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
@@ -2514,9 +2686,29 @@ msgstr ""
msgid "Require TLS"
msgstr ""
+msgid "Required"
+msgstr ""
+
msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
msgstr "Necessário para certos ISPs, p.ex. Charter with DOCSIS 3"
+msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
+"the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
+"routes through the tunnel."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi driver "
+"<br />(as of Feb 2017: ath9k and ath10k, in LEDE also mwlwifi and mt76)"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
"come from unsigned domains"
@@ -2561,6 +2753,12 @@ msgstr ""
msgid "Root preparation"
msgstr ""
+msgid "Route Allowed IPs"
+msgstr ""
+
+msgid "Route type"
+msgstr ""
+
msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces"
msgstr ""
@@ -2651,9 +2849,6 @@ msgstr ""
msgid "Separate Clients"
msgstr "Isolar Clientes"
-msgid "Separate WDS"
-msgstr "Separar WDS"
-
msgid "Server Settings"
msgstr ""
@@ -2677,6 +2872,11 @@ msgstr "Tipo de Serviço"
msgid "Services"
msgstr "Serviços"
+msgid ""
+"Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
+"sense events do not invoke hotplug handlers)."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Set up Time Synchronization"
msgstr "Configurar Sincronização Horária"
@@ -2743,8 +2943,8 @@ msgstr "Lamento, o servidor encontrou um erro inesperado."
msgid ""
"Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
-"flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
-"install instructions."
+"flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
+"instructions."
msgstr ""
msgid "Sort"
@@ -2775,6 +2975,19 @@ msgid ""
"dead"
msgstr ""
+msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
+"default (64)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
+"bytes)."
+msgstr ""
+
msgid "Specify the secret encryption key here."
msgstr ""
@@ -2799,9 +3012,6 @@ msgstr "Atribuições Estáticas"
msgid "Static Routes"
msgstr "Rotas Estáticas"
-msgid "Static WDS"
-msgstr "WDS Estático"
-
msgid "Static address"
msgstr "Endereço estático"
@@ -2920,6 +3130,10 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
+"The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
msgstr ""
"O prefixo IPv6 atribuído ao provider, habitualmente termina com <code>::</"
@@ -2989,6 +3203,9 @@ msgstr ""
msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
msgstr "O comprimento do prefixo IPv6 em bits"
+msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
+msgstr ""
+
msgid ""
"The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
@@ -3203,9 +3420,6 @@ msgstr ""
msgid "Tunnel type"
msgstr ""
-msgid "Turbo Mode"
-msgstr "Modo Turbo"
-
msgid "Tx-Power"
msgstr "Potência de Tx"
@@ -3224,6 +3438,9 @@ msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
msgid "USB Device"
msgstr "Dispositivo USB"
+msgid "USB Ports"
+msgstr ""
+
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
@@ -3256,8 +3473,8 @@ msgstr "Actualizar listas"
msgid ""
"Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
-"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires an "
-"OpenWrt compatible firmware image)."
+"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a "
+"compatible firmware image)."
msgstr ""
msgid "Upload archive..."
@@ -3325,6 +3542,11 @@ msgstr "Usado"
msgid "Used Key Slot"
msgstr ""
+msgid ""
+"Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
+"needed with normal WPA(2)-PSK."
+msgstr ""
+
msgid "User certificate (PEM encoded)"
msgstr ""
@@ -3435,6 +3657,9 @@ msgstr ""
msgid "Width"
msgstr ""
+msgid "WireGuard VPN"
+msgstr ""
+
msgid "Wireless"
msgstr "Rede Wireless"
@@ -3474,9 +3699,6 @@ msgstr "Escrever os pedidos de DNS para o syslog"
msgid "Write system log to file"
msgstr ""
-msgid "XR Support"
-msgstr "Suporte XR"
-
msgid ""
"You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
"after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
@@ -3489,9 +3711,9 @@ msgstr ""
"inacessível!</strong>"
msgid ""
-"You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly."
+"You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
msgstr ""
-"Tem de activar o Java Script no seu browser ou a LuCI não funcionará "
+"Tem de activar o JavaScript no seu browser ou a LuCI não funcionará "
"corretamente."
msgid ""
@@ -3584,6 +3806,9 @@ msgstr ""
msgid "minimum 1280, maximum 1480"
msgstr ""
+msgid "minutes"
+msgstr ""
+
msgid "navigation Navigation"
msgstr ""
@@ -3638,6 +3863,9 @@ msgstr ""
msgid "tagged"
msgstr ""
+msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
+msgstr ""
+
msgid "unknown"
msgstr "desconhecido"
@@ -3659,6 +3887,54 @@ msgstr "sim"
msgid "« Back"
msgstr "« Voltar"
+#~ msgid "AR Support"
+#~ msgstr "Suporte AR"
+
+#~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
+#~ msgstr "Controlador Wireless Atheros 802.11%s"
+
+#~ msgid "Background Scan"
+#~ msgstr "Procurar em Segundo Plano"
+
+#~ msgid "Compression"
+#~ msgstr "Compressão"
+
+#~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
+#~ msgstr "Desativar temporizador de HW-Beacon"
+
+#~ msgid "Do not send probe responses"
+#~ msgstr "Não enviar respostas a sondas"
+
+#~ msgid "Fast Frames"
+#~ msgstr "Frames Rápidas"
+
+#~ msgid "Maximum Rate"
+#~ msgstr "Taxa Máxima"
+
+#~ msgid "Minimum Rate"
+#~ msgstr "Taxa Mínima"
+
+#~ msgid "Multicast Rate"
+#~ msgstr "Taxa de Multicast"
+
+#~ msgid "Outdoor Channels"
+#~ msgstr "Canais de Outdoor"
+
+#~ msgid "Regulatory Domain"
+#~ msgstr "Domínio Regulatório"
+
+#~ msgid "Separate WDS"
+#~ msgstr "Separar WDS"
+
+#~ msgid "Static WDS"
+#~ msgstr "WDS Estático"
+
+#~ msgid "Turbo Mode"
+#~ msgstr "Modo Turbo"
+
+#~ msgid "XR Support"
+#~ msgstr "Suporte XR"
+
#~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
#~ msgstr "Uma rede adicional será criada se deixar isto desmarcado."
diff --git a/modules/luci-base/po/ro/base.po b/modules/luci-base/po/ro/base.po
index 58a22c0d3b..ebcda351d5 100644
--- a/modules/luci-base/po/ro/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/ro/base.po
@@ -42,18 +42,45 @@ msgstr ""
msgid "-- match by label --"
msgstr ""
+msgid "-- match by uuid --"
+msgstr ""
+
msgid "1 Minute Load:"
msgstr "Incarcarea in ultimul minut"
msgid "15 Minute Load:"
msgstr "Incarcarea in ultimele 15 minute"
+msgid "4-character hexadecimal ID"
+msgstr ""
+
msgid "464XLAT (CLAT)"
msgstr ""
msgid "5 Minute Load:"
msgstr "Incarcarea in ultimele 5 minute"
+msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11r Fast Transition"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w Management Frame Protection"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w maximum timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w retry timeout"
+msgstr ""
+
msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
@@ -139,9 +166,6 @@ msgstr ""
msgid "APN"
msgstr "APN"
-msgid "AR Support"
-msgstr "Suport AR"
-
msgid "ARP retry threshold"
msgstr "ARP prag reincercare"
@@ -276,6 +300,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Permite raspuns upstream in plaja 127.0.0.0/8, e.g. pentru serviciile RBL"
+msgid "Allowed IPs"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Also see <a href=\"https://www.sixxs.net/faq/connectivity/?faq=comparison"
"\">Tunneling Comparison</a> on SIXXS"
@@ -284,9 +311,6 @@ msgstr ""
msgid "Always announce default router"
msgstr ""
-msgid "An additional network will be created if you leave this checked."
-msgstr ""
-
msgid "Annex"
msgstr ""
@@ -382,9 +406,6 @@ msgstr ""
msgid "Associated Stations"
msgstr "Statiile asociate"
-msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
-msgstr "Atheros 802.11%s Controler Fara Fir"
-
msgid "Auth Group"
msgstr ""
@@ -394,6 +415,9 @@ msgstr ""
msgid "Authentication"
msgstr "Autentificare"
+msgid "Authentication Type"
+msgstr ""
+
msgid "Authoritative"
msgstr "Autoritare"
@@ -460,9 +484,6 @@ msgstr "Inapoi la vedere generala"
msgid "Back to scan results"
msgstr "Inapoi la rezultatele scanarii"
-msgid "Background Scan"
-msgstr "Scanare in fundal"
-
msgid "Backup / Flash Firmware"
msgstr "Salveaza / Scrie Firmware"
@@ -487,9 +508,15 @@ msgid ""
"defined backup patterns."
msgstr ""
+msgid "Bind interface"
+msgstr ""
+
msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
msgstr ""
+msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
+msgstr ""
+
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitrate"
@@ -558,6 +585,9 @@ msgstr "Verificare"
msgid "Check fileystems before mount"
msgstr ""
+msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
+msgstr ""
+
msgid "Checksum"
msgstr "Suma de verificare"
@@ -611,9 +641,6 @@ msgstr "Comanda"
msgid "Common Configuration"
msgstr "Configurarea obisnuita"
-msgid "Compression"
-msgstr "Comprimare"
-
msgid "Configuration"
msgstr "Configurare"
@@ -829,12 +856,12 @@ msgstr "Dezactiveaza configuratia DNS"
msgid "Disable Encryption"
msgstr ""
-msgid "Disable HW-Beacon timer"
-msgstr ""
-
msgid "Disabled"
msgstr "Dezactivat"
+msgid "Disabled (default)"
+msgstr ""
+
msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
msgstr ""
@@ -869,15 +896,15 @@ msgstr ""
msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
msgstr ""
-msgid "Do not send probe responses"
-msgstr ""
-
msgid "Domain required"
msgstr "Domeniul necesar"
msgid "Domain whitelist"
msgstr ""
+msgid "Don't Fragment"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
@@ -943,6 +970,9 @@ msgstr "Activeaza <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
msgstr ""
+msgid "Enable IPv6 negotiation"
+msgstr ""
+
msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
msgstr ""
@@ -973,6 +1003,9 @@ msgstr ""
msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
msgstr ""
+msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
+msgstr ""
+
msgid "Enable this mount"
msgstr ""
@@ -985,6 +1018,11 @@ msgstr "Activeaza/Dezactiveaza"
msgid "Enabled"
msgstr "Activat"
+msgid ""
+"Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
+"Domain"
+msgstr ""
+
msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
msgstr ""
@@ -994,6 +1032,12 @@ msgstr "Modul de incapsulare"
msgid "Encryption"
msgstr "Criptare"
+msgid "Endpoint Host"
+msgstr ""
+
+msgid "Endpoint Port"
+msgstr ""
+
msgid "Erasing..."
msgstr "Stergere..."
@@ -1025,6 +1069,12 @@ msgstr ""
msgid "External"
msgstr ""
+msgid "External R0 Key Holder List"
+msgstr ""
+
+msgid "External R1 Key Holder List"
+msgstr ""
+
msgid "External system log server"
msgstr "Server de log-uri extern"
@@ -1037,9 +1087,6 @@ msgstr ""
msgid "Extra SSH command options"
msgstr ""
-msgid "Fast Frames"
-msgstr ""
-
msgid "File"
msgstr "Fisier"
@@ -1075,6 +1122,9 @@ msgstr "Termina"
msgid "Firewall"
msgstr "Firewall"
+msgid "Firewall Mark"
+msgstr ""
+
msgid "Firewall Settings"
msgstr "Setarile firewall-ului"
@@ -1121,6 +1171,9 @@ msgstr "Forteaza TKIP"
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
msgstr "Forteaza TKIP si CCMP (AES)"
+msgid "Force link"
+msgstr ""
+
msgid "Force use of NAT-T"
msgstr ""
@@ -1151,6 +1204,11 @@ msgstr "Liber"
msgid "Free space"
msgstr "Spatiu liber"
+msgid ""
+"Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=\"http://"
+"wireguard.io\">wireguard.io</a>."
+msgstr ""
+
msgid "GHz"
msgstr ""
@@ -1208,6 +1266,9 @@ msgstr ""
msgid "HE.net username"
msgstr ""
+msgid "HT mode (802.11n)"
+msgstr ""
+
msgid "Handler"
msgstr ""
@@ -1265,6 +1326,9 @@ msgstr ""
msgid "IKE DH Group"
msgstr ""
+msgid "IP Addresses"
+msgstr ""
+
msgid "IP address"
msgstr "Adresa IP"
@@ -1307,6 +1371,9 @@ msgstr ""
msgid "IPv4-Address"
msgstr "Adresa IPv4"
+msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
+msgstr ""
+
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
@@ -1355,6 +1422,9 @@ msgstr ""
msgid "IPv6-Address"
msgstr ""
+msgid "IPv6-PD"
+msgstr ""
+
msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
msgstr ""
@@ -1494,6 +1564,9 @@ msgstr ""
msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
msgstr "Utilizator si/sau parola invalide! Incearcati din nou."
+msgid "Isolate Clients"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid ""
"It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
@@ -1502,8 +1575,8 @@ msgstr ""
"Se pare ca ai incercat sa rescrii o imagine care nu are loc in memoria "
"flash, verifica fisierul din nou!"
-msgid "Java Script required!"
-msgstr "Ai nevoie de Java Script !"
+msgid "JavaScript required!"
+msgstr "Ai nevoie de JavaScript !"
msgid "Join Network"
msgstr ""
@@ -1615,6 +1688,22 @@ msgid ""
"requests to"
msgstr ""
+msgid ""
+"List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
+"Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
+"(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
+"from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
+"Association."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
+"as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
+"to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
+"R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
+"PMK-R1 keys."
+msgstr ""
+
msgid "List of SSH key files for auth"
msgstr ""
@@ -1627,6 +1716,9 @@ msgstr ""
msgid "Listen Interfaces"
msgstr ""
+msgid "Listen Port"
+msgstr ""
+
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
msgstr ""
@@ -1744,9 +1836,6 @@ msgstr ""
msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
msgstr ""
-msgid "Maximum Rate"
-msgstr "Rata maxima"
-
msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
msgstr ""
@@ -1782,9 +1871,6 @@ msgstr "Utilizarea memoriei (%)"
msgid "Metric"
msgstr "Metrica"
-msgid "Minimum Rate"
-msgstr "Rata minima"
-
msgid "Minimum hold time"
msgstr ""
@@ -1797,6 +1883,9 @@ msgstr ""
msgid "Missing protocol extension for proto %q"
msgstr ""
+msgid "Mobility Domain"
+msgstr ""
+
msgid "Mode"
msgstr "Mod"
@@ -1853,9 +1942,6 @@ msgstr ""
msgid "Move up"
msgstr ""
-msgid "Multicast Rate"
-msgstr "Rata de multicast"
-
msgid "Multicast address"
msgstr ""
@@ -1868,6 +1954,9 @@ msgstr ""
msgid "NAT64 Prefix"
msgstr ""
+msgid "NCM"
+msgstr ""
+
msgid "NDP-Proxy"
msgstr ""
@@ -2042,12 +2131,50 @@ msgstr "Optiunea schimbata"
msgid "Option removed"
msgstr "Optiunea eliminata"
+msgid "Optional"
+msgstr ""
+
msgid "Optional, specify to override default server (tic.sixxs.net)"
msgstr ""
msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel"
msgstr ""
+msgid "Optional."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
+"starting with <code>0x</code>."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
+"symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
+msgstr ""
+
+msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
+"interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Optional. Port of peer."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
+"Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
+msgstr ""
+
+msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
+msgstr ""
+
msgid "Options"
msgstr "Optiuni"
@@ -2060,9 +2187,6 @@ msgstr "Iesire"
msgid "Outbound:"
msgstr ""
-msgid "Outdoor Channels"
-msgstr ""
-
msgid "Output Interface"
msgstr ""
@@ -2072,6 +2196,12 @@ msgstr ""
msgid "Override MTU"
msgstr ""
+msgid "Override TOS"
+msgstr ""
+
+msgid "Override TTL"
+msgstr ""
+
msgid "Override default interface name"
msgstr ""
@@ -2104,6 +2234,9 @@ msgstr "PID"
msgid "PIN"
msgstr ""
+msgid "PMK R1 Push"
+msgstr ""
+
msgid "PPP"
msgstr ""
@@ -2188,6 +2321,9 @@ msgstr "Maxim:"
msgid "Peer IP address to assign"
msgstr ""
+msgid "Peers"
+msgstr ""
+
msgid "Perfect Forward Secrecy"
msgstr ""
@@ -2197,6 +2333,9 @@ msgstr "Restarteaza"
msgid "Perform reset"
msgstr "Reseteaza"
+msgid "Persistent Keep Alive"
+msgstr ""
+
msgid "Phy Rate:"
msgstr "Rata phy:"
@@ -2227,6 +2366,18 @@ msgstr ""
msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
msgstr ""
+msgid "Prefer LTE"
+msgstr ""
+
+msgid "Prefer UMTS"
+msgstr ""
+
+msgid "Prefix Delegated"
+msgstr ""
+
+msgid "Preshared Key"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
"ignore failures"
@@ -2241,6 +2392,9 @@ msgstr ""
msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
msgstr ""
+msgid "Private Key"
+msgstr ""
+
msgid "Proceed"
msgstr "Continua"
@@ -2274,12 +2428,24 @@ msgstr ""
msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
msgstr ""
+msgid "Public Key"
+msgstr ""
+
msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
msgstr ""
+msgid "QMI Cellular"
+msgstr ""
+
msgid "Quality"
msgstr "Calitate"
+msgid "R0 Key Lifetime"
+msgstr ""
+
+msgid "R1 Key Holder"
+msgstr ""
+
msgid "RFC3947 NAT-T mode"
msgstr ""
@@ -2361,6 +2527,9 @@ msgstr "Traficul in timp real"
msgid "Realtime Wireless"
msgstr ""
+msgid "Reassociation Deadline"
+msgstr ""
+
msgid "Rebind protection"
msgstr ""
@@ -2379,6 +2548,9 @@ msgstr ""
msgid "Receiver Antenna"
msgstr "Antena receptorului"
+msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
+msgstr ""
+
msgid "Reconnect this interface"
msgstr "Reconecteaza aceasta interfata"
@@ -2388,9 +2560,6 @@ msgstr "Interfata se reconecteaza chiar acum"
msgid "References"
msgstr "Referinte"
-msgid "Regulatory Domain"
-msgstr "Domeniu regulatoriu"
-
msgid "Relay"
msgstr ""
@@ -2406,6 +2575,9 @@ msgstr ""
msgid "Remote IPv4 address"
msgstr ""
+msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
+msgstr ""
+
msgid "Remove"
msgstr "Elimina"
@@ -2427,9 +2599,29 @@ msgstr ""
msgid "Require TLS"
msgstr ""
+msgid "Required"
+msgstr ""
+
msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
msgstr ""
+msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
+"the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
+"routes through the tunnel."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi driver "
+"<br />(as of Feb 2017: ath9k and ath10k, in LEDE also mwlwifi and mt76)"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
"come from unsigned domains"
@@ -2474,6 +2666,12 @@ msgstr ""
msgid "Root preparation"
msgstr ""
+msgid "Route Allowed IPs"
+msgstr ""
+
+msgid "Route type"
+msgstr ""
+
msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces"
msgstr ""
@@ -2561,9 +2759,6 @@ msgstr ""
msgid "Separate Clients"
msgstr ""
-msgid "Separate WDS"
-msgstr ""
-
msgid "Server Settings"
msgstr "Setarile serverului"
@@ -2587,6 +2782,11 @@ msgstr "Tip de serviciu"
msgid "Services"
msgstr "Servicii"
+msgid ""
+"Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
+"sense events do not invoke hotplug handlers)."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Set up Time Synchronization"
msgstr "Configurare sincronizare timp"
@@ -2653,8 +2853,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
-"flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
-"install instructions."
+"flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
+"instructions."
msgstr ""
msgid "Sort"
@@ -2685,6 +2885,19 @@ msgid ""
"dead"
msgstr ""
+msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
+"default (64)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
+"bytes)."
+msgstr ""
+
msgid "Specify the secret encryption key here."
msgstr ""
@@ -2709,9 +2922,6 @@ msgstr ""
msgid "Static Routes"
msgstr "Rute statice"
-msgid "Static WDS"
-msgstr ""
-
msgid "Static address"
msgstr ""
@@ -2828,6 +3038,10 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
+"The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
msgstr ""
@@ -2881,6 +3095,9 @@ msgstr ""
msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
msgstr ""
+msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
+msgstr ""
+
msgid ""
"The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
@@ -3070,9 +3287,6 @@ msgstr ""
msgid "Tunnel type"
msgstr ""
-msgid "Turbo Mode"
-msgstr "Mod turbo"
-
msgid "Tx-Power"
msgstr "Puterea TX"
@@ -3091,6 +3305,9 @@ msgstr ""
msgid "USB Device"
msgstr "Dispozitiv USB"
+msgid "USB Ports"
+msgstr ""
+
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
@@ -3123,8 +3340,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
-"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires an "
-"OpenWrt compatible firmware image)."
+"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a "
+"compatible firmware image)."
msgstr ""
msgid "Upload archive..."
@@ -3192,6 +3409,11 @@ msgstr "Folosit"
msgid "Used Key Slot"
msgstr "Slot de cheie folosit"
+msgid ""
+"Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
+"needed with normal WPA(2)-PSK."
+msgstr ""
+
msgid "User certificate (PEM encoded)"
msgstr ""
@@ -3302,6 +3524,9 @@ msgstr ""
msgid "Width"
msgstr ""
+msgid "WireGuard VPN"
+msgstr ""
+
msgid "Wireless"
msgstr "Wireless"
@@ -3341,9 +3566,6 @@ msgstr "Scrie cererile DNS primite in syslog"
msgid "Write system log to file"
msgstr ""
-msgid "XR Support"
-msgstr "Suport XR"
-
msgid ""
"You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
"after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
@@ -3351,7 +3573,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly."
+"You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
msgstr ""
msgid ""
@@ -3440,6 +3662,9 @@ msgstr ""
msgid "minimum 1280, maximum 1480"
msgstr ""
+msgid "minutes"
+msgstr ""
+
msgid "navigation Navigation"
msgstr ""
@@ -3494,6 +3719,9 @@ msgstr ""
msgid "tagged"
msgstr "etichetat"
+msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
+msgstr ""
+
msgid "unknown"
msgstr "necunoscut"
@@ -3515,6 +3743,36 @@ msgstr "da"
msgid "« Back"
msgstr "« Inapoi"
+#~ msgid "AR Support"
+#~ msgstr "Suport AR"
+
+#~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
+#~ msgstr "Atheros 802.11%s Controler Fara Fir"
+
+#~ msgid "Background Scan"
+#~ msgstr "Scanare in fundal"
+
+#~ msgid "Compression"
+#~ msgstr "Comprimare"
+
+#~ msgid "Maximum Rate"
+#~ msgstr "Rata maxima"
+
+#~ msgid "Minimum Rate"
+#~ msgstr "Rata minima"
+
+#~ msgid "Multicast Rate"
+#~ msgstr "Rata de multicast"
+
+#~ msgid "Regulatory Domain"
+#~ msgstr "Domeniu regulatoriu"
+
+#~ msgid "Turbo Mode"
+#~ msgstr "Mod turbo"
+
+#~ msgid "XR Support"
+#~ msgstr "Suport XR"
+
#~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
#~ msgstr ""
#~ "Daca lasati aceasta optiune neselectata va fi creata o retea aditionala"
diff --git a/modules/luci-base/po/ru/base.po b/modules/luci-base/po/ru/base.po
index cb7bfc1ec5..22e5183551 100644
--- a/modules/luci-base/po/ru/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/ru/base.po
@@ -45,18 +45,45 @@ msgstr ""
msgid "-- match by label --"
msgstr ""
+msgid "-- match by uuid --"
+msgstr ""
+
msgid "1 Minute Load:"
msgstr "Загрузка за 1 минуту:"
msgid "15 Minute Load:"
msgstr "Загрузка за 15 минут:"
+msgid "4-character hexadecimal ID"
+msgstr ""
+
msgid "464XLAT (CLAT)"
msgstr ""
msgid "5 Minute Load:"
msgstr "Загрузка за 5 минут:"
+msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11r Fast Transition"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w Management Frame Protection"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w maximum timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w retry timeout"
+msgstr ""
+
msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Базовый идентификатор обслуживания\">BSSID</abbr>"
@@ -146,9 +173,6 @@ msgstr ""
msgid "APN"
msgstr "APN"
-msgid "AR Support"
-msgstr "Поддержка AR"
-
msgid "ARP retry threshold"
msgstr "Порог повтора ARP"
@@ -289,6 +313,9 @@ msgid ""
"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
msgstr "Разрешить ответы в диапазоне 127.0.0.0/8, например, для RBL-сервисов"
+msgid "Allowed IPs"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Also see <a href=\"https://www.sixxs.net/faq/connectivity/?faq=comparison"
"\">Tunneling Comparison</a> on SIXXS"
@@ -297,9 +324,6 @@ msgstr ""
msgid "Always announce default router"
msgstr ""
-msgid "An additional network will be created if you leave this checked."
-msgstr ""
-
msgid "Annex"
msgstr ""
@@ -395,9 +419,6 @@ msgstr ""
msgid "Associated Stations"
msgstr "Подключенные клиенты"
-msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
-msgstr "Беспроводной 802.11%s контроллер Atheros"
-
msgid "Auth Group"
msgstr ""
@@ -407,6 +428,9 @@ msgstr ""
msgid "Authentication"
msgstr "Аутентификация"
+msgid "Authentication Type"
+msgstr ""
+
msgid "Authoritative"
msgstr "Авторитетный"
@@ -473,9 +497,6 @@ msgstr "Назад к обзору"
msgid "Back to scan results"
msgstr "Назад к результатам сканирования"
-msgid "Background Scan"
-msgstr "Фоновое сканирование"
-
msgid "Backup / Flash Firmware"
msgstr "Резервная копия / прошивка"
@@ -504,9 +525,15 @@ msgstr ""
"базовых файлов, а также шаблонов резервного копирования, определённых "
"пользователем."
+msgid "Bind interface"
+msgstr ""
+
msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
msgstr ""
+msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
+msgstr ""
+
msgid "Bitrate"
msgstr "Скорость"
@@ -575,6 +602,9 @@ msgstr "Проверить"
msgid "Check fileystems before mount"
msgstr ""
+msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
+msgstr ""
+
msgid "Checksum"
msgstr "Контрольная сумма"
@@ -636,9 +666,6 @@ msgstr "Команда"
msgid "Common Configuration"
msgstr "Общая конфигурация"
-msgid "Compression"
-msgstr "Сжатие"
-
msgid "Configuration"
msgstr "Конфигурация"
@@ -858,12 +885,12 @@ msgstr "Отключить настройку DNS"
msgid "Disable Encryption"
msgstr ""
-msgid "Disable HW-Beacon timer"
-msgstr "Отключить таймер HW-Beacon"
-
msgid "Disabled"
msgstr "Отключено"
+msgid "Disabled (default)"
+msgstr ""
+
msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
msgstr "Отбрасывать ответы RFC1918"
@@ -904,15 +931,15 @@ msgstr ""
msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
msgstr "Не перенаправлять обратные DNS-запросы для локальных сетей"
-msgid "Do not send probe responses"
-msgstr "Не посылать тестовые ответы"
-
msgid "Domain required"
msgstr "Требуется домен"
msgid "Domain whitelist"
msgstr "Белый список доменов"
+msgid "Don't Fragment"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
@@ -989,6 +1016,9 @@ msgstr "Включить <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
msgstr "Включить динамическое обновление оконечной точки HE.net"
+msgid "Enable IPv6 negotiation"
+msgstr ""
+
msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
msgstr "Включить IPv6-согласование на PPP-соединении"
@@ -1019,6 +1049,9 @@ msgstr ""
msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
msgstr ""
+msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
+msgstr ""
+
msgid "Enable this mount"
msgstr "Включить эту точку монтирования"
@@ -1031,6 +1064,11 @@ msgstr "Включить/выключить"
msgid "Enabled"
msgstr "Включено"
+msgid ""
+"Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
+"Domain"
+msgstr ""
+
msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
msgstr "Включает Spanning Tree Protocol на этом мосту"
@@ -1040,6 +1078,12 @@ msgstr "Режим инкапсуляции"
msgid "Encryption"
msgstr "Шифрование"
+msgid "Endpoint Host"
+msgstr ""
+
+msgid "Endpoint Port"
+msgstr ""
+
msgid "Erasing..."
msgstr "Стирание..."
@@ -1074,6 +1118,12 @@ msgstr ""
msgid "External"
msgstr ""
+msgid "External R0 Key Holder List"
+msgstr ""
+
+msgid "External R1 Key Holder List"
+msgstr ""
+
msgid "External system log server"
msgstr "Сервер системного журнала"
@@ -1086,9 +1136,6 @@ msgstr ""
msgid "Extra SSH command options"
msgstr ""
-msgid "Fast Frames"
-msgstr "Быстрые кадры"
-
msgid "File"
msgstr "Файл"
@@ -1124,6 +1171,9 @@ msgstr "Завершить"
msgid "Firewall"
msgstr "Межсетевой экран"
+msgid "Firewall Mark"
+msgstr ""
+
msgid "Firewall Settings"
msgstr "Настройки межсетевого экрана"
@@ -1170,6 +1220,9 @@ msgstr "Требовать TKIP"
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
msgstr "TKIP или CCMP (AES)"
+msgid "Force link"
+msgstr ""
+
msgid "Force use of NAT-T"
msgstr ""
@@ -1200,6 +1253,11 @@ msgstr "Свободно"
msgid "Free space"
msgstr "Свободное место"
+msgid ""
+"Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=\"http://"
+"wireguard.io\">wireguard.io</a>."
+msgstr ""
+
msgid "GHz"
msgstr "ГГц"
@@ -1257,6 +1315,9 @@ msgstr "Пароль HE.net"
msgid "HE.net username"
msgstr ""
+msgid "HT mode (802.11n)"
+msgstr ""
+
msgid "Handler"
msgstr "Обработчик"
@@ -1317,6 +1378,9 @@ msgstr ""
msgid "IKE DH Group"
msgstr ""
+msgid "IP Addresses"
+msgstr ""
+
msgid "IP address"
msgstr "IP-адрес"
@@ -1359,6 +1423,9 @@ msgstr "Длина префикса IPv4"
msgid "IPv4-Address"
msgstr "IPv4-адрес"
+msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
+msgstr ""
+
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
@@ -1407,6 +1474,9 @@ msgstr ""
msgid "IPv6-Address"
msgstr "IPv6-адрес"
+msgid "IPv6-PD"
+msgstr ""
+
msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
msgstr "IPv6 в IPv4 (RFC4213)"
@@ -1558,6 +1628,9 @@ msgstr "Указан неверный VLAN ID! Доступны только у
msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
msgstr "Неверный логин и/или пароль! Пожалуйста попробуйте снова."
+msgid "Isolate Clients"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid ""
"It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
@@ -1566,8 +1639,8 @@ msgstr ""
"Вы пытаетесь обновить прошивку файлом, который не помещается в память "
"устройства! Пожалуйста, проверьте файл образа."
-msgid "Java Script required!"
-msgstr "Требуется Java Script!"
+msgid "JavaScript required!"
+msgstr "Требуется JavaScript!"
msgid "Join Network"
msgstr "Подключение к сети"
@@ -1681,6 +1754,22 @@ msgstr ""
"Список <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-серверов для "
"перенаправления запросов"
+msgid ""
+"List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
+"Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
+"(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
+"from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
+"Association."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
+"as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
+"to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
+"R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
+"PMK-R1 keys."
+msgstr ""
+
msgid "List of SSH key files for auth"
msgstr ""
@@ -1693,6 +1782,9 @@ msgstr "Список хостов, поставляющих поддельные
msgid "Listen Interfaces"
msgstr ""
+msgid "Listen Port"
+msgstr ""
+
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
msgstr "Слушать только на данном интерфейсе или, если не определено, на всех"
@@ -1817,9 +1909,6 @@ msgstr ""
msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
msgstr ""
-msgid "Maximum Rate"
-msgstr "Максимальная скорость"
-
msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
msgstr "Максимальное количество активных арендованных DHCP-адресов"
@@ -1855,9 +1944,6 @@ msgstr "Использование памяти (%)"
msgid "Metric"
msgstr "Метрика"
-msgid "Minimum Rate"
-msgstr "Минимальная скорость"
-
msgid "Minimum hold time"
msgstr "Минимальное время удержания"
@@ -1870,6 +1956,9 @@ msgstr ""
msgid "Missing protocol extension for proto %q"
msgstr "Отсутствует расширение протокола %q"
+msgid "Mobility Domain"
+msgstr ""
+
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
@@ -1929,9 +2018,6 @@ msgstr "Переместить вниз"
msgid "Move up"
msgstr "Переместить вверх"
-msgid "Multicast Rate"
-msgstr "Скорость групповой передачи"
-
msgid "Multicast address"
msgstr "Адрес групповой передачи"
@@ -1944,6 +2030,9 @@ msgstr ""
msgid "NAT64 Prefix"
msgstr ""
+msgid "NCM"
+msgstr ""
+
msgid "NDP-Proxy"
msgstr ""
@@ -2124,12 +2213,50 @@ msgstr "Опция изменена"
msgid "Option removed"
msgstr "Опция удалена"
+msgid "Optional"
+msgstr ""
+
msgid "Optional, specify to override default server (tic.sixxs.net)"
msgstr ""
msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel"
msgstr ""
+msgid "Optional."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
+"starting with <code>0x</code>."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
+"symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
+msgstr ""
+
+msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
+"interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Optional. Port of peer."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
+"Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
+msgstr ""
+
+msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
+msgstr ""
+
msgid "Options"
msgstr "Опции"
@@ -2142,9 +2269,6 @@ msgstr "Вне"
msgid "Outbound:"
msgstr "Исходящий:"
-msgid "Outdoor Channels"
-msgstr "Внешние каналы"
-
msgid "Output Interface"
msgstr ""
@@ -2154,6 +2278,12 @@ msgstr "Назначить MAC-адрес"
msgid "Override MTU"
msgstr "Назначить MTU"
+msgid "Override TOS"
+msgstr ""
+
+msgid "Override TTL"
+msgstr ""
+
msgid "Override default interface name"
msgstr ""
@@ -2188,6 +2318,9 @@ msgstr "PID"
msgid "PIN"
msgstr "PIN"
+msgid "PMK R1 Push"
+msgstr ""
+
msgid "PPP"
msgstr "PPP"
@@ -2272,6 +2405,9 @@ msgstr "Пиковая:"
msgid "Peer IP address to assign"
msgstr ""
+msgid "Peers"
+msgstr ""
+
msgid "Perfect Forward Secrecy"
msgstr ""
@@ -2281,6 +2417,9 @@ msgstr "Выполнить перезагрузку"
msgid "Perform reset"
msgstr "Выполнить сброс"
+msgid "Persistent Keep Alive"
+msgstr ""
+
msgid "Phy Rate:"
msgstr "Скорость:"
@@ -2311,6 +2450,18 @@ msgstr ""
msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
msgstr ""
+msgid "Prefer LTE"
+msgstr ""
+
+msgid "Prefer UMTS"
+msgstr ""
+
+msgid "Prefix Delegated"
+msgstr ""
+
+msgid "Preshared Key"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
"ignore failures"
@@ -2327,6 +2478,9 @@ msgstr "Не позволяет клиентам обмениваться дру
msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
msgstr "Беспроводной 802.11b контроллер Prism2/2.5/3"
+msgid "Private Key"
+msgstr ""
+
msgid "Proceed"
msgstr "Продолжить"
@@ -2360,12 +2514,24 @@ msgstr "Предоставлять новую сеть"
msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
msgstr "Псевдо Ad-Hoc (ahdemo)"
+msgid "Public Key"
+msgstr ""
+
msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
msgstr ""
+msgid "QMI Cellular"
+msgstr ""
+
msgid "Quality"
msgstr "Качество"
+msgid "R0 Key Lifetime"
+msgstr ""
+
+msgid "R1 Key Holder"
+msgstr ""
+
msgid "RFC3947 NAT-T mode"
msgstr ""
@@ -2458,6 +2624,9 @@ msgstr "Трафик в реальном времени"
msgid "Realtime Wireless"
msgstr "Беспроводная сеть в реальном времени"
+msgid "Reassociation Deadline"
+msgstr ""
+
msgid "Rebind protection"
msgstr "Защита от DNS Rebinding"
@@ -2476,6 +2645,9 @@ msgstr "Приём"
msgid "Receiver Antenna"
msgstr "Приёмная антенна"
+msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
+msgstr ""
+
msgid "Reconnect this interface"
msgstr "Переподключить этот интерфейс"
@@ -2486,9 +2658,6 @@ msgstr "Интерфейс переподключается"
msgid "References"
msgstr "Ссылки"
-msgid "Regulatory Domain"
-msgstr "Нормативная зона"
-
msgid "Relay"
msgstr "Ретранслятор"
@@ -2504,6 +2673,9 @@ msgstr "Мост-ретранслятор"
msgid "Remote IPv4 address"
msgstr "Удалённый IPv4-адрес"
+msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
+msgstr ""
+
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
@@ -2525,9 +2697,29 @@ msgstr ""
msgid "Require TLS"
msgstr ""
+msgid "Required"
+msgstr ""
+
msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
msgstr "Требуется для некоторых интернет-провайдеров"
+msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
+"the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
+"routes through the tunnel."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi driver "
+"<br />(as of Feb 2017: ath9k and ath10k, in LEDE also mwlwifi and mt76)"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
"come from unsigned domains"
@@ -2572,6 +2764,12 @@ msgstr "Корневая директория для TFTP"
msgid "Root preparation"
msgstr ""
+msgid "Route Allowed IPs"
+msgstr ""
+
+msgid "Route type"
+msgstr ""
+
msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces"
msgstr ""
@@ -2663,9 +2861,6 @@ msgstr ""
msgid "Separate Clients"
msgstr "Разделять клиентов"
-msgid "Separate WDS"
-msgstr "Отдельный WDS"
-
msgid "Server Settings"
msgstr "Настройки сервера"
@@ -2689,6 +2884,11 @@ msgstr "Тип службы"
msgid "Services"
msgstr "Сервисы"
+msgid ""
+"Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
+"sense events do not invoke hotplug handlers)."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Set up Time Synchronization"
msgstr "Настроить синхронизацию времени"
@@ -2753,15 +2953,14 @@ msgstr "Извините, запрошенный объект не был най
msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
msgstr "Извините, сервер столкнулся с неожиданной ошибкой."
-#, fuzzy
msgid ""
"Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
-"flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
-"install instructions."
+"flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
+"instructions."
msgstr ""
"К сожалению, автоматическое обновление не поддерживается, новая прошивка "
-"должна быть установлена вручную. Обратитесь к вики OpenWrt для получения "
-"конкретных инструкций для вашего устройства."
+"должна быть установлена вручную. Обратитесь к вики для получения конкретных "
+"инструкций для вашего устройства."
msgid "Sort"
msgstr "Сортировка"
@@ -2794,6 +2993,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Максимальное количество секунд, после которого узлы считаются отключенными"
+msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
+"default (64)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
+"bytes)."
+msgstr ""
+
msgid "Specify the secret encryption key here."
msgstr "Укажите закрытый ключ."
@@ -2818,9 +3030,6 @@ msgstr "Постоянные аренды"
msgid "Static Routes"
msgstr "Статические маршруты"
-msgid "Static WDS"
-msgstr "Статический WDS"
-
msgid "Static address"
msgstr "Статический адрес"
@@ -2949,6 +3158,10 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
+"The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
msgstr ""
"Назначенный провайдеру префикс IPv6, обычно заканчивается на <code>::</code>"
@@ -3016,6 +3229,9 @@ msgstr ""
msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
msgstr "Длина префикса IPv6 в битах"
+msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
+msgstr ""
+
msgid ""
"The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
@@ -3238,9 +3454,6 @@ msgstr ""
msgid "Tunnel type"
msgstr ""
-msgid "Turbo Mode"
-msgstr "Турбо-режим"
-
msgid "Tx-Power"
msgstr "Мощность передатчика"
@@ -3259,6 +3472,9 @@ msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
msgid "USB Device"
msgstr "USB-устройство"
+msgid "USB Ports"
+msgstr ""
+
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
@@ -3291,12 +3507,12 @@ msgstr "Обновить списки"
msgid ""
"Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
-"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires an "
-"OpenWrt compatible firmware image)."
+"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a "
+"compatible firmware image)."
msgstr ""
"Загрузите sysupgrade-совместимый образ, чтобы заменить текущую прошивку. "
"Установите флажок \"Сохранить настройки\", чтобы сохранить текущую "
-"конфигурацию (требуется совместимый с OpenWrt образ прошивки)."
+"конфигурацию (требуется совместимый образ прошивки)."
msgid "Upload archive..."
msgstr "Загрузить архив..."
@@ -3367,6 +3583,11 @@ msgstr "Использовано"
msgid "Used Key Slot"
msgstr "Используемый слот ключа"
+msgid ""
+"Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
+"needed with normal WPA(2)-PSK."
+msgstr ""
+
msgid "User certificate (PEM encoded)"
msgstr ""
@@ -3478,6 +3699,9 @@ msgstr ""
msgid "Width"
msgstr ""
+msgid "WireGuard VPN"
+msgstr ""
+
msgid "Wireless"
msgstr "Wi-Fi"
@@ -3517,9 +3741,6 @@ msgstr "Записывать полученные DNS-запросы в сист
msgid "Write system log to file"
msgstr ""
-msgid "XR Support"
-msgstr "Поддержка XR"
-
msgid ""
"You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
"after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
@@ -3531,9 +3752,9 @@ msgstr ""
"(например \"network\"), ваше устройство может оказаться недоступным!</strong>"
msgid ""
-"You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly."
+"You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
msgstr ""
-"Вам необходимо включить Java Script в вашем браузере для корректной работы "
+"Вам необходимо включить JavaScript в вашем браузере для корректной работы "
"LuCI."
msgid ""
@@ -3626,6 +3847,9 @@ msgstr "локальный <abbr title=\"Служба доменных имён\
msgid "minimum 1280, maximum 1480"
msgstr ""
+msgid "minutes"
+msgstr ""
+
msgid "navigation Navigation"
msgstr ""
@@ -3680,6 +3904,9 @@ msgstr ""
msgid "tagged"
msgstr "с тегом"
+msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
+msgstr ""
+
msgid "unknown"
msgstr "неизвестный"
@@ -3701,6 +3928,54 @@ msgstr "да"
msgid "« Back"
msgstr "« Назад"
+#~ msgid "AR Support"
+#~ msgstr "Поддержка AR"
+
+#~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
+#~ msgstr "Беспроводной 802.11%s контроллер Atheros"
+
+#~ msgid "Background Scan"
+#~ msgstr "Фоновое сканирование"
+
+#~ msgid "Compression"
+#~ msgstr "Сжатие"
+
+#~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
+#~ msgstr "Отключить таймер HW-Beacon"
+
+#~ msgid "Do not send probe responses"
+#~ msgstr "Не посылать тестовые ответы"
+
+#~ msgid "Fast Frames"
+#~ msgstr "Быстрые кадры"
+
+#~ msgid "Maximum Rate"
+#~ msgstr "Максимальная скорость"
+
+#~ msgid "Minimum Rate"
+#~ msgstr "Минимальная скорость"
+
+#~ msgid "Multicast Rate"
+#~ msgstr "Скорость групповой передачи"
+
+#~ msgid "Outdoor Channels"
+#~ msgstr "Внешние каналы"
+
+#~ msgid "Regulatory Domain"
+#~ msgstr "Нормативная зона"
+
+#~ msgid "Separate WDS"
+#~ msgstr "Отдельный WDS"
+
+#~ msgid "Static WDS"
+#~ msgstr "Статический WDS"
+
+#~ msgid "Turbo Mode"
+#~ msgstr "Турбо-режим"
+
+#~ msgid "XR Support"
+#~ msgstr "Поддержка XR"
+
#~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
#~ msgstr ""
#~ "Если вы не выберите эту опцию, то будет создана дополнительная сеть."
diff --git a/modules/luci-base/po/sk/base.po b/modules/luci-base/po/sk/base.po
index a715a59e10..6c47119311 100644
--- a/modules/luci-base/po/sk/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/sk/base.po
@@ -38,18 +38,45 @@ msgstr ""
msgid "-- match by label --"
msgstr ""
+msgid "-- match by uuid --"
+msgstr ""
+
msgid "1 Minute Load:"
msgstr ""
msgid "15 Minute Load:"
msgstr ""
+msgid "4-character hexadecimal ID"
+msgstr ""
+
msgid "464XLAT (CLAT)"
msgstr ""
msgid "5 Minute Load:"
msgstr ""
+msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11r Fast Transition"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w Management Frame Protection"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w maximum timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w retry timeout"
+msgstr ""
+
msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
msgstr ""
@@ -130,9 +157,6 @@ msgstr ""
msgid "APN"
msgstr ""
-msgid "AR Support"
-msgstr ""
-
msgid "ARP retry threshold"
msgstr ""
@@ -262,6 +286,9 @@ msgid ""
"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
msgstr ""
+msgid "Allowed IPs"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Also see <a href=\"https://www.sixxs.net/faq/connectivity/?faq=comparison"
"\">Tunneling Comparison</a> on SIXXS"
@@ -270,9 +297,6 @@ msgstr ""
msgid "Always announce default router"
msgstr ""
-msgid "An additional network will be created if you leave this checked."
-msgstr ""
-
msgid "Annex"
msgstr ""
@@ -368,9 +392,6 @@ msgstr ""
msgid "Associated Stations"
msgstr ""
-msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
-msgstr ""
-
msgid "Auth Group"
msgstr ""
@@ -380,6 +401,9 @@ msgstr ""
msgid "Authentication"
msgstr ""
+msgid "Authentication Type"
+msgstr ""
+
msgid "Authoritative"
msgstr ""
@@ -446,9 +470,6 @@ msgstr ""
msgid "Back to scan results"
msgstr ""
-msgid "Background Scan"
-msgstr ""
-
msgid "Backup / Flash Firmware"
msgstr ""
@@ -473,9 +494,15 @@ msgid ""
"defined backup patterns."
msgstr ""
+msgid "Bind interface"
+msgstr ""
+
msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
msgstr ""
+msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
+msgstr ""
+
msgid "Bitrate"
msgstr ""
@@ -544,6 +571,9 @@ msgstr ""
msgid "Check fileystems before mount"
msgstr ""
+msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
+msgstr ""
+
msgid "Checksum"
msgstr ""
@@ -594,9 +624,6 @@ msgstr ""
msgid "Common Configuration"
msgstr ""
-msgid "Compression"
-msgstr ""
-
msgid "Configuration"
msgstr ""
@@ -810,10 +837,10 @@ msgstr ""
msgid "Disable Encryption"
msgstr ""
-msgid "Disable HW-Beacon timer"
+msgid "Disabled"
msgstr ""
-msgid "Disabled"
+msgid "Disabled (default)"
msgstr ""
msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
@@ -850,15 +877,15 @@ msgstr ""
msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
msgstr ""
-msgid "Do not send probe responses"
-msgstr ""
-
msgid "Domain required"
msgstr ""
msgid "Domain whitelist"
msgstr ""
+msgid "Don't Fragment"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
@@ -924,6 +951,9 @@ msgstr ""
msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
msgstr ""
+msgid "Enable IPv6 negotiation"
+msgstr ""
+
msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
msgstr ""
@@ -954,6 +984,9 @@ msgstr ""
msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
msgstr ""
+msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
+msgstr ""
+
msgid "Enable this mount"
msgstr ""
@@ -966,6 +999,11 @@ msgstr ""
msgid "Enabled"
msgstr ""
+msgid ""
+"Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
+"Domain"
+msgstr ""
+
msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
msgstr ""
@@ -975,6 +1013,12 @@ msgstr ""
msgid "Encryption"
msgstr ""
+msgid "Endpoint Host"
+msgstr ""
+
+msgid "Endpoint Port"
+msgstr ""
+
msgid "Erasing..."
msgstr ""
@@ -1006,6 +1050,12 @@ msgstr ""
msgid "External"
msgstr ""
+msgid "External R0 Key Holder List"
+msgstr ""
+
+msgid "External R1 Key Holder List"
+msgstr ""
+
msgid "External system log server"
msgstr ""
@@ -1018,9 +1068,6 @@ msgstr ""
msgid "Extra SSH command options"
msgstr ""
-msgid "Fast Frames"
-msgstr ""
-
msgid "File"
msgstr ""
@@ -1056,6 +1103,9 @@ msgstr ""
msgid "Firewall"
msgstr ""
+msgid "Firewall Mark"
+msgstr ""
+
msgid "Firewall Settings"
msgstr ""
@@ -1101,6 +1151,9 @@ msgstr ""
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
msgstr ""
+msgid "Force link"
+msgstr ""
+
msgid "Force use of NAT-T"
msgstr ""
@@ -1131,6 +1184,11 @@ msgstr ""
msgid "Free space"
msgstr ""
+msgid ""
+"Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=\"http://"
+"wireguard.io\">wireguard.io</a>."
+msgstr ""
+
msgid "GHz"
msgstr ""
@@ -1188,6 +1246,9 @@ msgstr ""
msgid "HE.net username"
msgstr ""
+msgid "HT mode (802.11n)"
+msgstr ""
+
msgid "Handler"
msgstr ""
@@ -1243,6 +1304,9 @@ msgstr ""
msgid "IKE DH Group"
msgstr ""
+msgid "IP Addresses"
+msgstr ""
+
msgid "IP address"
msgstr ""
@@ -1285,6 +1349,9 @@ msgstr ""
msgid "IPv4-Address"
msgstr ""
+msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
+msgstr ""
+
msgid "IPv6"
msgstr ""
@@ -1333,6 +1400,9 @@ msgstr ""
msgid "IPv6-Address"
msgstr ""
+msgid "IPv6-PD"
+msgstr ""
+
msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
msgstr ""
@@ -1472,12 +1542,15 @@ msgstr ""
msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
msgstr ""
+msgid "Isolate Clients"
+msgstr ""
+
msgid ""
"It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
"flash memory, please verify the image file!"
msgstr ""
-msgid "Java Script required!"
+msgid "JavaScript required!"
msgstr ""
msgid "Join Network"
@@ -1590,6 +1663,22 @@ msgid ""
"requests to"
msgstr ""
+msgid ""
+"List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
+"Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
+"(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
+"from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
+"Association."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
+"as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
+"to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
+"R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
+"PMK-R1 keys."
+msgstr ""
+
msgid "List of SSH key files for auth"
msgstr ""
@@ -1602,6 +1691,9 @@ msgstr ""
msgid "Listen Interfaces"
msgstr ""
+msgid "Listen Port"
+msgstr ""
+
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
msgstr ""
@@ -1719,9 +1811,6 @@ msgstr ""
msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
msgstr ""
-msgid "Maximum Rate"
-msgstr ""
-
msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
msgstr ""
@@ -1757,9 +1846,6 @@ msgstr ""
msgid "Metric"
msgstr ""
-msgid "Minimum Rate"
-msgstr ""
-
msgid "Minimum hold time"
msgstr ""
@@ -1772,6 +1858,9 @@ msgstr ""
msgid "Missing protocol extension for proto %q"
msgstr ""
+msgid "Mobility Domain"
+msgstr ""
+
msgid "Mode"
msgstr ""
@@ -1828,9 +1917,6 @@ msgstr ""
msgid "Move up"
msgstr ""
-msgid "Multicast Rate"
-msgstr ""
-
msgid "Multicast address"
msgstr ""
@@ -1843,6 +1929,9 @@ msgstr ""
msgid "NAT64 Prefix"
msgstr ""
+msgid "NCM"
+msgstr ""
+
msgid "NDP-Proxy"
msgstr ""
@@ -2017,12 +2106,50 @@ msgstr ""
msgid "Option removed"
msgstr ""
+msgid "Optional"
+msgstr ""
+
msgid "Optional, specify to override default server (tic.sixxs.net)"
msgstr ""
msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel"
msgstr ""
+msgid "Optional."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
+"starting with <code>0x</code>."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
+"symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
+msgstr ""
+
+msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
+"interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Optional. Port of peer."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
+"Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
+msgstr ""
+
+msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
+msgstr ""
+
msgid "Options"
msgstr ""
@@ -2035,9 +2162,6 @@ msgstr ""
msgid "Outbound:"
msgstr ""
-msgid "Outdoor Channels"
-msgstr ""
-
msgid "Output Interface"
msgstr ""
@@ -2047,6 +2171,12 @@ msgstr ""
msgid "Override MTU"
msgstr ""
+msgid "Override TOS"
+msgstr ""
+
+msgid "Override TTL"
+msgstr ""
+
msgid "Override default interface name"
msgstr ""
@@ -2079,6 +2209,9 @@ msgstr ""
msgid "PIN"
msgstr ""
+msgid "PMK R1 Push"
+msgstr ""
+
msgid "PPP"
msgstr ""
@@ -2163,6 +2296,9 @@ msgstr ""
msgid "Peer IP address to assign"
msgstr ""
+msgid "Peers"
+msgstr ""
+
msgid "Perfect Forward Secrecy"
msgstr ""
@@ -2172,6 +2308,9 @@ msgstr ""
msgid "Perform reset"
msgstr ""
+msgid "Persistent Keep Alive"
+msgstr ""
+
msgid "Phy Rate:"
msgstr ""
@@ -2202,6 +2341,18 @@ msgstr ""
msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
msgstr ""
+msgid "Prefer LTE"
+msgstr ""
+
+msgid "Prefer UMTS"
+msgstr ""
+
+msgid "Prefix Delegated"
+msgstr ""
+
+msgid "Preshared Key"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
"ignore failures"
@@ -2216,6 +2367,9 @@ msgstr ""
msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
msgstr ""
+msgid "Private Key"
+msgstr ""
+
msgid "Proceed"
msgstr ""
@@ -2249,12 +2403,24 @@ msgstr ""
msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
msgstr ""
+msgid "Public Key"
+msgstr ""
+
msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
msgstr ""
+msgid "QMI Cellular"
+msgstr ""
+
msgid "Quality"
msgstr ""
+msgid "R0 Key Lifetime"
+msgstr ""
+
+msgid "R1 Key Holder"
+msgstr ""
+
msgid "RFC3947 NAT-T mode"
msgstr ""
@@ -2334,6 +2500,9 @@ msgstr ""
msgid "Realtime Wireless"
msgstr ""
+msgid "Reassociation Deadline"
+msgstr ""
+
msgid "Rebind protection"
msgstr ""
@@ -2352,6 +2521,9 @@ msgstr ""
msgid "Receiver Antenna"
msgstr ""
+msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
+msgstr ""
+
msgid "Reconnect this interface"
msgstr ""
@@ -2361,9 +2533,6 @@ msgstr ""
msgid "References"
msgstr ""
-msgid "Regulatory Domain"
-msgstr ""
-
msgid "Relay"
msgstr ""
@@ -2379,6 +2548,9 @@ msgstr ""
msgid "Remote IPv4 address"
msgstr ""
+msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
+msgstr ""
+
msgid "Remove"
msgstr ""
@@ -2400,9 +2572,29 @@ msgstr ""
msgid "Require TLS"
msgstr ""
+msgid "Required"
+msgstr ""
+
msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
msgstr ""
+msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
+"the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
+"routes through the tunnel."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi driver "
+"<br />(as of Feb 2017: ath9k and ath10k, in LEDE also mwlwifi and mt76)"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
"come from unsigned domains"
@@ -2447,6 +2639,12 @@ msgstr ""
msgid "Root preparation"
msgstr ""
+msgid "Route Allowed IPs"
+msgstr ""
+
+msgid "Route type"
+msgstr ""
+
msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces"
msgstr ""
@@ -2534,9 +2732,6 @@ msgstr ""
msgid "Separate Clients"
msgstr ""
-msgid "Separate WDS"
-msgstr ""
-
msgid "Server Settings"
msgstr ""
@@ -2560,6 +2755,11 @@ msgstr ""
msgid "Services"
msgstr ""
+msgid ""
+"Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
+"sense events do not invoke hotplug handlers)."
+msgstr ""
+
msgid "Set up Time Synchronization"
msgstr ""
@@ -2625,8 +2825,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
-"flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
-"install instructions."
+"flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
+"instructions."
msgstr ""
msgid "Sort"
@@ -2657,6 +2857,19 @@ msgid ""
"dead"
msgstr ""
+msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
+"default (64)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
+"bytes)."
+msgstr ""
+
msgid "Specify the secret encryption key here."
msgstr ""
@@ -2681,9 +2894,6 @@ msgstr ""
msgid "Static Routes"
msgstr ""
-msgid "Static WDS"
-msgstr ""
-
msgid "Static address"
msgstr ""
@@ -2800,6 +3010,10 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
+"The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
msgstr ""
@@ -2853,6 +3067,9 @@ msgstr ""
msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
msgstr ""
+msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
+msgstr ""
+
msgid ""
"The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
@@ -3040,9 +3257,6 @@ msgstr ""
msgid "Tunnel type"
msgstr ""
-msgid "Turbo Mode"
-msgstr ""
-
msgid "Tx-Power"
msgstr ""
@@ -3061,6 +3275,9 @@ msgstr ""
msgid "USB Device"
msgstr ""
+msgid "USB Ports"
+msgstr ""
+
msgid "UUID"
msgstr ""
@@ -3093,8 +3310,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
-"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires an "
-"OpenWrt compatible firmware image)."
+"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a "
+"compatible firmware image)."
msgstr ""
msgid "Upload archive..."
@@ -3162,6 +3379,11 @@ msgstr ""
msgid "Used Key Slot"
msgstr ""
+msgid ""
+"Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
+"needed with normal WPA(2)-PSK."
+msgstr ""
+
msgid "User certificate (PEM encoded)"
msgstr ""
@@ -3270,6 +3492,9 @@ msgstr ""
msgid "Width"
msgstr ""
+msgid "WireGuard VPN"
+msgstr ""
+
msgid "Wireless"
msgstr ""
@@ -3309,9 +3534,6 @@ msgstr ""
msgid "Write system log to file"
msgstr ""
-msgid "XR Support"
-msgstr ""
-
msgid ""
"You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
"after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
@@ -3319,7 +3541,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly."
+"You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
msgstr ""
msgid ""
@@ -3408,6 +3630,9 @@ msgstr ""
msgid "minimum 1280, maximum 1480"
msgstr ""
+msgid "minutes"
+msgstr ""
+
msgid "navigation Navigation"
msgstr ""
@@ -3462,6 +3687,9 @@ msgstr ""
msgid "tagged"
msgstr ""
+msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
+msgstr ""
+
msgid "unknown"
msgstr ""
diff --git a/modules/luci-base/po/sv/base.po b/modules/luci-base/po/sv/base.po
index 4c08e4e1e8..b2f6ecf52a 100644
--- a/modules/luci-base/po/sv/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/sv/base.po
@@ -41,18 +41,45 @@ msgstr ""
msgid "-- match by label --"
msgstr ""
+msgid "-- match by uuid --"
+msgstr ""
+
msgid "1 Minute Load:"
msgstr "Belastning senaste minuten:"
msgid "15 Minute Load:"
msgstr "Belastning senaste 15 minutrarna:"
+msgid "4-character hexadecimal ID"
+msgstr ""
+
msgid "464XLAT (CLAT)"
msgstr ""
msgid "5 Minute Load:"
msgstr "Belastning senaste 5 minutrarna:"
+msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11r Fast Transition"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w Management Frame Protection"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w maximum timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w retry timeout"
+msgstr ""
+
msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
@@ -136,9 +163,6 @@ msgstr ""
msgid "APN"
msgstr ""
-msgid "AR Support"
-msgstr ""
-
msgid "ARP retry threshold"
msgstr ""
@@ -268,6 +292,9 @@ msgid ""
"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
msgstr ""
+msgid "Allowed IPs"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Also see <a href=\"https://www.sixxs.net/faq/connectivity/?faq=comparison"
"\">Tunneling Comparison</a> on SIXXS"
@@ -276,9 +303,6 @@ msgstr ""
msgid "Always announce default router"
msgstr ""
-msgid "An additional network will be created if you leave this checked."
-msgstr ""
-
msgid "Annex"
msgstr ""
@@ -374,9 +398,6 @@ msgstr ""
msgid "Associated Stations"
msgstr ""
-msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
-msgstr ""
-
msgid "Auth Group"
msgstr ""
@@ -386,6 +407,9 @@ msgstr ""
msgid "Authentication"
msgstr ""
+msgid "Authentication Type"
+msgstr ""
+
msgid "Authoritative"
msgstr ""
@@ -452,9 +476,6 @@ msgstr ""
msgid "Back to scan results"
msgstr ""
-msgid "Background Scan"
-msgstr ""
-
msgid "Backup / Flash Firmware"
msgstr ""
@@ -479,9 +500,15 @@ msgid ""
"defined backup patterns."
msgstr ""
+msgid "Bind interface"
+msgstr ""
+
msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
msgstr ""
+msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
+msgstr ""
+
msgid "Bitrate"
msgstr ""
@@ -550,6 +577,9 @@ msgstr ""
msgid "Check fileystems before mount"
msgstr ""
+msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
+msgstr ""
+
msgid "Checksum"
msgstr ""
@@ -600,9 +630,6 @@ msgstr ""
msgid "Common Configuration"
msgstr ""
-msgid "Compression"
-msgstr ""
-
msgid "Configuration"
msgstr ""
@@ -816,10 +843,10 @@ msgstr ""
msgid "Disable Encryption"
msgstr ""
-msgid "Disable HW-Beacon timer"
+msgid "Disabled"
msgstr ""
-msgid "Disabled"
+msgid "Disabled (default)"
msgstr ""
msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
@@ -856,15 +883,15 @@ msgstr ""
msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
msgstr ""
-msgid "Do not send probe responses"
-msgstr ""
-
msgid "Domain required"
msgstr ""
msgid "Domain whitelist"
msgstr ""
+msgid "Don't Fragment"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
@@ -930,6 +957,9 @@ msgstr ""
msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
msgstr ""
+msgid "Enable IPv6 negotiation"
+msgstr ""
+
msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
msgstr ""
@@ -960,6 +990,9 @@ msgstr ""
msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
msgstr ""
+msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
+msgstr ""
+
msgid "Enable this mount"
msgstr ""
@@ -972,6 +1005,11 @@ msgstr ""
msgid "Enabled"
msgstr ""
+msgid ""
+"Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
+"Domain"
+msgstr ""
+
msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
msgstr ""
@@ -981,6 +1019,12 @@ msgstr ""
msgid "Encryption"
msgstr ""
+msgid "Endpoint Host"
+msgstr ""
+
+msgid "Endpoint Port"
+msgstr ""
+
msgid "Erasing..."
msgstr ""
@@ -1012,6 +1056,12 @@ msgstr ""
msgid "External"
msgstr ""
+msgid "External R0 Key Holder List"
+msgstr ""
+
+msgid "External R1 Key Holder List"
+msgstr ""
+
msgid "External system log server"
msgstr ""
@@ -1024,9 +1074,6 @@ msgstr ""
msgid "Extra SSH command options"
msgstr ""
-msgid "Fast Frames"
-msgstr ""
-
msgid "File"
msgstr ""
@@ -1062,6 +1109,9 @@ msgstr ""
msgid "Firewall"
msgstr ""
+msgid "Firewall Mark"
+msgstr ""
+
msgid "Firewall Settings"
msgstr ""
@@ -1107,6 +1157,9 @@ msgstr ""
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
msgstr ""
+msgid "Force link"
+msgstr ""
+
msgid "Force use of NAT-T"
msgstr ""
@@ -1137,6 +1190,11 @@ msgstr ""
msgid "Free space"
msgstr ""
+msgid ""
+"Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=\"http://"
+"wireguard.io\">wireguard.io</a>."
+msgstr ""
+
msgid "GHz"
msgstr ""
@@ -1194,6 +1252,9 @@ msgstr ""
msgid "HE.net username"
msgstr ""
+msgid "HT mode (802.11n)"
+msgstr ""
+
msgid "Handler"
msgstr ""
@@ -1249,6 +1310,9 @@ msgstr ""
msgid "IKE DH Group"
msgstr ""
+msgid "IP Addresses"
+msgstr ""
+
msgid "IP address"
msgstr ""
@@ -1291,6 +1355,9 @@ msgstr ""
msgid "IPv4-Address"
msgstr ""
+msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
+msgstr ""
+
msgid "IPv6"
msgstr ""
@@ -1339,6 +1406,9 @@ msgstr ""
msgid "IPv6-Address"
msgstr ""
+msgid "IPv6-PD"
+msgstr ""
+
msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
msgstr ""
@@ -1478,12 +1548,15 @@ msgstr ""
msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
msgstr ""
+msgid "Isolate Clients"
+msgstr ""
+
msgid ""
"It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
"flash memory, please verify the image file!"
msgstr ""
-msgid "Java Script required!"
+msgid "JavaScript required!"
msgstr ""
msgid "Join Network"
@@ -1596,6 +1669,22 @@ msgid ""
"requests to"
msgstr ""
+msgid ""
+"List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
+"Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
+"(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
+"from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
+"Association."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
+"as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
+"to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
+"R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
+"PMK-R1 keys."
+msgstr ""
+
msgid "List of SSH key files for auth"
msgstr ""
@@ -1608,6 +1697,9 @@ msgstr ""
msgid "Listen Interfaces"
msgstr ""
+msgid "Listen Port"
+msgstr ""
+
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
msgstr ""
@@ -1725,9 +1817,6 @@ msgstr ""
msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
msgstr ""
-msgid "Maximum Rate"
-msgstr ""
-
msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
msgstr ""
@@ -1763,9 +1852,6 @@ msgstr ""
msgid "Metric"
msgstr ""
-msgid "Minimum Rate"
-msgstr ""
-
msgid "Minimum hold time"
msgstr ""
@@ -1778,6 +1864,9 @@ msgstr ""
msgid "Missing protocol extension for proto %q"
msgstr ""
+msgid "Mobility Domain"
+msgstr ""
+
msgid "Mode"
msgstr ""
@@ -1834,9 +1923,6 @@ msgstr ""
msgid "Move up"
msgstr ""
-msgid "Multicast Rate"
-msgstr ""
-
msgid "Multicast address"
msgstr ""
@@ -1849,6 +1935,9 @@ msgstr ""
msgid "NAT64 Prefix"
msgstr ""
+msgid "NCM"
+msgstr ""
+
msgid "NDP-Proxy"
msgstr ""
@@ -2023,12 +2112,50 @@ msgstr ""
msgid "Option removed"
msgstr ""
+msgid "Optional"
+msgstr ""
+
msgid "Optional, specify to override default server (tic.sixxs.net)"
msgstr ""
msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel"
msgstr ""
+msgid "Optional."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
+"starting with <code>0x</code>."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
+"symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
+msgstr ""
+
+msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
+"interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Optional. Port of peer."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
+"Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
+msgstr ""
+
+msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
+msgstr ""
+
msgid "Options"
msgstr ""
@@ -2041,9 +2168,6 @@ msgstr ""
msgid "Outbound:"
msgstr ""
-msgid "Outdoor Channels"
-msgstr ""
-
msgid "Output Interface"
msgstr ""
@@ -2053,6 +2177,12 @@ msgstr ""
msgid "Override MTU"
msgstr ""
+msgid "Override TOS"
+msgstr ""
+
+msgid "Override TTL"
+msgstr ""
+
msgid "Override default interface name"
msgstr ""
@@ -2085,6 +2215,9 @@ msgstr ""
msgid "PIN"
msgstr ""
+msgid "PMK R1 Push"
+msgstr ""
+
msgid "PPP"
msgstr ""
@@ -2169,6 +2302,9 @@ msgstr ""
msgid "Peer IP address to assign"
msgstr ""
+msgid "Peers"
+msgstr ""
+
msgid "Perfect Forward Secrecy"
msgstr ""
@@ -2178,6 +2314,9 @@ msgstr ""
msgid "Perform reset"
msgstr ""
+msgid "Persistent Keep Alive"
+msgstr ""
+
msgid "Phy Rate:"
msgstr ""
@@ -2208,6 +2347,18 @@ msgstr ""
msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
msgstr ""
+msgid "Prefer LTE"
+msgstr ""
+
+msgid "Prefer UMTS"
+msgstr ""
+
+msgid "Prefix Delegated"
+msgstr ""
+
+msgid "Preshared Key"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
"ignore failures"
@@ -2222,6 +2373,9 @@ msgstr ""
msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
msgstr ""
+msgid "Private Key"
+msgstr ""
+
msgid "Proceed"
msgstr ""
@@ -2255,12 +2409,24 @@ msgstr ""
msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
msgstr ""
+msgid "Public Key"
+msgstr ""
+
msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
msgstr ""
+msgid "QMI Cellular"
+msgstr ""
+
msgid "Quality"
msgstr ""
+msgid "R0 Key Lifetime"
+msgstr ""
+
+msgid "R1 Key Holder"
+msgstr ""
+
msgid "RFC3947 NAT-T mode"
msgstr ""
@@ -2340,6 +2506,9 @@ msgstr ""
msgid "Realtime Wireless"
msgstr ""
+msgid "Reassociation Deadline"
+msgstr ""
+
msgid "Rebind protection"
msgstr ""
@@ -2358,6 +2527,9 @@ msgstr ""
msgid "Receiver Antenna"
msgstr ""
+msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
+msgstr ""
+
msgid "Reconnect this interface"
msgstr ""
@@ -2367,9 +2539,6 @@ msgstr ""
msgid "References"
msgstr ""
-msgid "Regulatory Domain"
-msgstr ""
-
msgid "Relay"
msgstr ""
@@ -2385,6 +2554,9 @@ msgstr ""
msgid "Remote IPv4 address"
msgstr ""
+msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
+msgstr ""
+
msgid "Remove"
msgstr ""
@@ -2406,9 +2578,29 @@ msgstr ""
msgid "Require TLS"
msgstr ""
+msgid "Required"
+msgstr ""
+
msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
msgstr ""
+msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
+"the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
+"routes through the tunnel."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi driver "
+"<br />(as of Feb 2017: ath9k and ath10k, in LEDE also mwlwifi and mt76)"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
"come from unsigned domains"
@@ -2453,6 +2645,12 @@ msgstr ""
msgid "Root preparation"
msgstr ""
+msgid "Route Allowed IPs"
+msgstr ""
+
+msgid "Route type"
+msgstr ""
+
msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces"
msgstr ""
@@ -2540,9 +2738,6 @@ msgstr ""
msgid "Separate Clients"
msgstr ""
-msgid "Separate WDS"
-msgstr ""
-
msgid "Server Settings"
msgstr ""
@@ -2566,6 +2761,11 @@ msgstr ""
msgid "Services"
msgstr ""
+msgid ""
+"Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
+"sense events do not invoke hotplug handlers)."
+msgstr ""
+
msgid "Set up Time Synchronization"
msgstr ""
@@ -2631,8 +2831,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
-"flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
-"install instructions."
+"flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
+"instructions."
msgstr ""
msgid "Sort"
@@ -2663,6 +2863,19 @@ msgid ""
"dead"
msgstr ""
+msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
+"default (64)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
+"bytes)."
+msgstr ""
+
msgid "Specify the secret encryption key here."
msgstr ""
@@ -2687,9 +2900,6 @@ msgstr ""
msgid "Static Routes"
msgstr ""
-msgid "Static WDS"
-msgstr ""
-
msgid "Static address"
msgstr ""
@@ -2806,6 +3016,10 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
+"The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
msgstr ""
@@ -2859,6 +3073,9 @@ msgstr ""
msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
msgstr ""
+msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
+msgstr ""
+
msgid ""
"The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
@@ -3046,9 +3263,6 @@ msgstr ""
msgid "Tunnel type"
msgstr ""
-msgid "Turbo Mode"
-msgstr ""
-
msgid "Tx-Power"
msgstr ""
@@ -3067,6 +3281,9 @@ msgstr ""
msgid "USB Device"
msgstr ""
+msgid "USB Ports"
+msgstr ""
+
msgid "UUID"
msgstr ""
@@ -3099,8 +3316,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
-"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires an "
-"OpenWrt compatible firmware image)."
+"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a "
+"compatible firmware image)."
msgstr ""
msgid "Upload archive..."
@@ -3168,6 +3385,11 @@ msgstr ""
msgid "Used Key Slot"
msgstr ""
+msgid ""
+"Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
+"needed with normal WPA(2)-PSK."
+msgstr ""
+
msgid "User certificate (PEM encoded)"
msgstr ""
@@ -3276,6 +3498,9 @@ msgstr ""
msgid "Width"
msgstr ""
+msgid "WireGuard VPN"
+msgstr ""
+
msgid "Wireless"
msgstr ""
@@ -3315,9 +3540,6 @@ msgstr ""
msgid "Write system log to file"
msgstr ""
-msgid "XR Support"
-msgstr ""
-
msgid ""
"You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
"after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
@@ -3325,7 +3547,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly."
+"You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
msgstr ""
msgid ""
@@ -3414,6 +3636,9 @@ msgstr ""
msgid "minimum 1280, maximum 1480"
msgstr ""
+msgid "minutes"
+msgstr ""
+
msgid "navigation Navigation"
msgstr ""
@@ -3468,6 +3693,9 @@ msgstr ""
msgid "tagged"
msgstr ""
+msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
+msgstr ""
+
msgid "unknown"
msgstr ""
diff --git a/modules/luci-base/po/templates/base.pot b/modules/luci-base/po/templates/base.pot
index a10dbea5c9..7d49e7e82d 100644
--- a/modules/luci-base/po/templates/base.pot
+++ b/modules/luci-base/po/templates/base.pot
@@ -31,18 +31,45 @@ msgstr ""
msgid "-- match by label --"
msgstr ""
+msgid "-- match by uuid --"
+msgstr ""
+
msgid "1 Minute Load:"
msgstr ""
msgid "15 Minute Load:"
msgstr ""
+msgid "4-character hexadecimal ID"
+msgstr ""
+
msgid "464XLAT (CLAT)"
msgstr ""
msgid "5 Minute Load:"
msgstr ""
+msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11r Fast Transition"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w Management Frame Protection"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w maximum timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w retry timeout"
+msgstr ""
+
msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
msgstr ""
@@ -123,9 +150,6 @@ msgstr ""
msgid "APN"
msgstr ""
-msgid "AR Support"
-msgstr ""
-
msgid "ARP retry threshold"
msgstr ""
@@ -255,6 +279,9 @@ msgid ""
"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
msgstr ""
+msgid "Allowed IPs"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Also see <a href=\"https://www.sixxs.net/faq/connectivity/?faq=comparison"
"\">Tunneling Comparison</a> on SIXXS"
@@ -263,9 +290,6 @@ msgstr ""
msgid "Always announce default router"
msgstr ""
-msgid "An additional network will be created if you leave this checked."
-msgstr ""
-
msgid "Annex"
msgstr ""
@@ -361,9 +385,6 @@ msgstr ""
msgid "Associated Stations"
msgstr ""
-msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
-msgstr ""
-
msgid "Auth Group"
msgstr ""
@@ -373,6 +394,9 @@ msgstr ""
msgid "Authentication"
msgstr ""
+msgid "Authentication Type"
+msgstr ""
+
msgid "Authoritative"
msgstr ""
@@ -439,9 +463,6 @@ msgstr ""
msgid "Back to scan results"
msgstr ""
-msgid "Background Scan"
-msgstr ""
-
msgid "Backup / Flash Firmware"
msgstr ""
@@ -466,9 +487,15 @@ msgid ""
"defined backup patterns."
msgstr ""
+msgid "Bind interface"
+msgstr ""
+
msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
msgstr ""
+msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
+msgstr ""
+
msgid "Bitrate"
msgstr ""
@@ -537,6 +564,9 @@ msgstr ""
msgid "Check fileystems before mount"
msgstr ""
+msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
+msgstr ""
+
msgid "Checksum"
msgstr ""
@@ -587,9 +617,6 @@ msgstr ""
msgid "Common Configuration"
msgstr ""
-msgid "Compression"
-msgstr ""
-
msgid "Configuration"
msgstr ""
@@ -803,10 +830,10 @@ msgstr ""
msgid "Disable Encryption"
msgstr ""
-msgid "Disable HW-Beacon timer"
+msgid "Disabled"
msgstr ""
-msgid "Disabled"
+msgid "Disabled (default)"
msgstr ""
msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
@@ -843,15 +870,15 @@ msgstr ""
msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
msgstr ""
-msgid "Do not send probe responses"
-msgstr ""
-
msgid "Domain required"
msgstr ""
msgid "Domain whitelist"
msgstr ""
+msgid "Don't Fragment"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
@@ -917,6 +944,9 @@ msgstr ""
msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
msgstr ""
+msgid "Enable IPv6 negotiation"
+msgstr ""
+
msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
msgstr ""
@@ -947,6 +977,9 @@ msgstr ""
msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
msgstr ""
+msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
+msgstr ""
+
msgid "Enable this mount"
msgstr ""
@@ -959,6 +992,11 @@ msgstr ""
msgid "Enabled"
msgstr ""
+msgid ""
+"Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
+"Domain"
+msgstr ""
+
msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
msgstr ""
@@ -968,6 +1006,12 @@ msgstr ""
msgid "Encryption"
msgstr ""
+msgid "Endpoint Host"
+msgstr ""
+
+msgid "Endpoint Port"
+msgstr ""
+
msgid "Erasing..."
msgstr ""
@@ -999,6 +1043,12 @@ msgstr ""
msgid "External"
msgstr ""
+msgid "External R0 Key Holder List"
+msgstr ""
+
+msgid "External R1 Key Holder List"
+msgstr ""
+
msgid "External system log server"
msgstr ""
@@ -1011,9 +1061,6 @@ msgstr ""
msgid "Extra SSH command options"
msgstr ""
-msgid "Fast Frames"
-msgstr ""
-
msgid "File"
msgstr ""
@@ -1049,6 +1096,9 @@ msgstr ""
msgid "Firewall"
msgstr ""
+msgid "Firewall Mark"
+msgstr ""
+
msgid "Firewall Settings"
msgstr ""
@@ -1094,6 +1144,9 @@ msgstr ""
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
msgstr ""
+msgid "Force link"
+msgstr ""
+
msgid "Force use of NAT-T"
msgstr ""
@@ -1124,6 +1177,11 @@ msgstr ""
msgid "Free space"
msgstr ""
+msgid ""
+"Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=\"http://"
+"wireguard.io\">wireguard.io</a>."
+msgstr ""
+
msgid "GHz"
msgstr ""
@@ -1181,6 +1239,9 @@ msgstr ""
msgid "HE.net username"
msgstr ""
+msgid "HT mode (802.11n)"
+msgstr ""
+
msgid "Handler"
msgstr ""
@@ -1236,6 +1297,9 @@ msgstr ""
msgid "IKE DH Group"
msgstr ""
+msgid "IP Addresses"
+msgstr ""
+
msgid "IP address"
msgstr ""
@@ -1278,6 +1342,9 @@ msgstr ""
msgid "IPv4-Address"
msgstr ""
+msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
+msgstr ""
+
msgid "IPv6"
msgstr ""
@@ -1326,6 +1393,9 @@ msgstr ""
msgid "IPv6-Address"
msgstr ""
+msgid "IPv6-PD"
+msgstr ""
+
msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
msgstr ""
@@ -1465,12 +1535,15 @@ msgstr ""
msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
msgstr ""
+msgid "Isolate Clients"
+msgstr ""
+
msgid ""
"It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
"flash memory, please verify the image file!"
msgstr ""
-msgid "Java Script required!"
+msgid "JavaScript required!"
msgstr ""
msgid "Join Network"
@@ -1583,6 +1656,22 @@ msgid ""
"requests to"
msgstr ""
+msgid ""
+"List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
+"Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
+"(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
+"from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
+"Association."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
+"as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
+"to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
+"R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
+"PMK-R1 keys."
+msgstr ""
+
msgid "List of SSH key files for auth"
msgstr ""
@@ -1595,6 +1684,9 @@ msgstr ""
msgid "Listen Interfaces"
msgstr ""
+msgid "Listen Port"
+msgstr ""
+
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
msgstr ""
@@ -1712,9 +1804,6 @@ msgstr ""
msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
msgstr ""
-msgid "Maximum Rate"
-msgstr ""
-
msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
msgstr ""
@@ -1750,9 +1839,6 @@ msgstr ""
msgid "Metric"
msgstr ""
-msgid "Minimum Rate"
-msgstr ""
-
msgid "Minimum hold time"
msgstr ""
@@ -1765,6 +1851,9 @@ msgstr ""
msgid "Missing protocol extension for proto %q"
msgstr ""
+msgid "Mobility Domain"
+msgstr ""
+
msgid "Mode"
msgstr ""
@@ -1821,9 +1910,6 @@ msgstr ""
msgid "Move up"
msgstr ""
-msgid "Multicast Rate"
-msgstr ""
-
msgid "Multicast address"
msgstr ""
@@ -1836,6 +1922,9 @@ msgstr ""
msgid "NAT64 Prefix"
msgstr ""
+msgid "NCM"
+msgstr ""
+
msgid "NDP-Proxy"
msgstr ""
@@ -2010,12 +2099,50 @@ msgstr ""
msgid "Option removed"
msgstr ""
+msgid "Optional"
+msgstr ""
+
msgid "Optional, specify to override default server (tic.sixxs.net)"
msgstr ""
msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel"
msgstr ""
+msgid "Optional."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
+"starting with <code>0x</code>."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
+"symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
+msgstr ""
+
+msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
+"interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Optional. Port of peer."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
+"Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
+msgstr ""
+
+msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
+msgstr ""
+
msgid "Options"
msgstr ""
@@ -2028,9 +2155,6 @@ msgstr ""
msgid "Outbound:"
msgstr ""
-msgid "Outdoor Channels"
-msgstr ""
-
msgid "Output Interface"
msgstr ""
@@ -2040,6 +2164,12 @@ msgstr ""
msgid "Override MTU"
msgstr ""
+msgid "Override TOS"
+msgstr ""
+
+msgid "Override TTL"
+msgstr ""
+
msgid "Override default interface name"
msgstr ""
@@ -2072,6 +2202,9 @@ msgstr ""
msgid "PIN"
msgstr ""
+msgid "PMK R1 Push"
+msgstr ""
+
msgid "PPP"
msgstr ""
@@ -2156,6 +2289,9 @@ msgstr ""
msgid "Peer IP address to assign"
msgstr ""
+msgid "Peers"
+msgstr ""
+
msgid "Perfect Forward Secrecy"
msgstr ""
@@ -2165,6 +2301,9 @@ msgstr ""
msgid "Perform reset"
msgstr ""
+msgid "Persistent Keep Alive"
+msgstr ""
+
msgid "Phy Rate:"
msgstr ""
@@ -2195,6 +2334,18 @@ msgstr ""
msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
msgstr ""
+msgid "Prefer LTE"
+msgstr ""
+
+msgid "Prefer UMTS"
+msgstr ""
+
+msgid "Prefix Delegated"
+msgstr ""
+
+msgid "Preshared Key"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
"ignore failures"
@@ -2209,6 +2360,9 @@ msgstr ""
msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
msgstr ""
+msgid "Private Key"
+msgstr ""
+
msgid "Proceed"
msgstr ""
@@ -2242,12 +2396,24 @@ msgstr ""
msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
msgstr ""
+msgid "Public Key"
+msgstr ""
+
msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
msgstr ""
+msgid "QMI Cellular"
+msgstr ""
+
msgid "Quality"
msgstr ""
+msgid "R0 Key Lifetime"
+msgstr ""
+
+msgid "R1 Key Holder"
+msgstr ""
+
msgid "RFC3947 NAT-T mode"
msgstr ""
@@ -2327,6 +2493,9 @@ msgstr ""
msgid "Realtime Wireless"
msgstr ""
+msgid "Reassociation Deadline"
+msgstr ""
+
msgid "Rebind protection"
msgstr ""
@@ -2345,6 +2514,9 @@ msgstr ""
msgid "Receiver Antenna"
msgstr ""
+msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
+msgstr ""
+
msgid "Reconnect this interface"
msgstr ""
@@ -2354,9 +2526,6 @@ msgstr ""
msgid "References"
msgstr ""
-msgid "Regulatory Domain"
-msgstr ""
-
msgid "Relay"
msgstr ""
@@ -2372,6 +2541,9 @@ msgstr ""
msgid "Remote IPv4 address"
msgstr ""
+msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
+msgstr ""
+
msgid "Remove"
msgstr ""
@@ -2393,9 +2565,29 @@ msgstr ""
msgid "Require TLS"
msgstr ""
+msgid "Required"
+msgstr ""
+
msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
msgstr ""
+msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
+"the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
+"routes through the tunnel."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi driver "
+"<br />(as of Feb 2017: ath9k and ath10k, in LEDE also mwlwifi and mt76)"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
"come from unsigned domains"
@@ -2440,6 +2632,12 @@ msgstr ""
msgid "Root preparation"
msgstr ""
+msgid "Route Allowed IPs"
+msgstr ""
+
+msgid "Route type"
+msgstr ""
+
msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces"
msgstr ""
@@ -2527,9 +2725,6 @@ msgstr ""
msgid "Separate Clients"
msgstr ""
-msgid "Separate WDS"
-msgstr ""
-
msgid "Server Settings"
msgstr ""
@@ -2553,6 +2748,11 @@ msgstr ""
msgid "Services"
msgstr ""
+msgid ""
+"Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
+"sense events do not invoke hotplug handlers)."
+msgstr ""
+
msgid "Set up Time Synchronization"
msgstr ""
@@ -2618,8 +2818,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
-"flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
-"install instructions."
+"flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
+"instructions."
msgstr ""
msgid "Sort"
@@ -2650,6 +2850,19 @@ msgid ""
"dead"
msgstr ""
+msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
+"default (64)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
+"bytes)."
+msgstr ""
+
msgid "Specify the secret encryption key here."
msgstr ""
@@ -2674,9 +2887,6 @@ msgstr ""
msgid "Static Routes"
msgstr ""
-msgid "Static WDS"
-msgstr ""
-
msgid "Static address"
msgstr ""
@@ -2793,6 +3003,10 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
+"The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
msgstr ""
@@ -2846,6 +3060,9 @@ msgstr ""
msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
msgstr ""
+msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
+msgstr ""
+
msgid ""
"The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
@@ -3033,9 +3250,6 @@ msgstr ""
msgid "Tunnel type"
msgstr ""
-msgid "Turbo Mode"
-msgstr ""
-
msgid "Tx-Power"
msgstr ""
@@ -3054,6 +3268,9 @@ msgstr ""
msgid "USB Device"
msgstr ""
+msgid "USB Ports"
+msgstr ""
+
msgid "UUID"
msgstr ""
@@ -3086,8 +3303,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
-"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires an "
-"OpenWrt compatible firmware image)."
+"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a "
+"compatible firmware image)."
msgstr ""
msgid "Upload archive..."
@@ -3155,6 +3372,11 @@ msgstr ""
msgid "Used Key Slot"
msgstr ""
+msgid ""
+"Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
+"needed with normal WPA(2)-PSK."
+msgstr ""
+
msgid "User certificate (PEM encoded)"
msgstr ""
@@ -3263,6 +3485,9 @@ msgstr ""
msgid "Width"
msgstr ""
+msgid "WireGuard VPN"
+msgstr ""
+
msgid "Wireless"
msgstr ""
@@ -3302,9 +3527,6 @@ msgstr ""
msgid "Write system log to file"
msgstr ""
-msgid "XR Support"
-msgstr ""
-
msgid ""
"You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
"after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
@@ -3312,7 +3534,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly."
+"You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
msgstr ""
msgid ""
@@ -3401,6 +3623,9 @@ msgstr ""
msgid "minimum 1280, maximum 1480"
msgstr ""
+msgid "minutes"
+msgstr ""
+
msgid "navigation Navigation"
msgstr ""
@@ -3455,6 +3680,9 @@ msgstr ""
msgid "tagged"
msgstr ""
+msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
+msgstr ""
+
msgid "unknown"
msgstr ""
diff --git a/modules/luci-base/po/tr/base.po b/modules/luci-base/po/tr/base.po
index d674f5154c..4d1db54c4a 100644
--- a/modules/luci-base/po/tr/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/tr/base.po
@@ -41,18 +41,45 @@ msgstr ""
msgid "-- match by label --"
msgstr ""
+msgid "-- match by uuid --"
+msgstr ""
+
msgid "1 Minute Load:"
msgstr "1 Dakikalık Yük:"
msgid "15 Minute Load:"
msgstr "15 Dakikalık Yük:"
+msgid "4-character hexadecimal ID"
+msgstr ""
+
msgid "464XLAT (CLAT)"
msgstr ""
msgid "5 Minute Load:"
msgstr "5 Dakikalık Yük:"
+msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11r Fast Transition"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w Management Frame Protection"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w maximum timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w retry timeout"
+msgstr ""
+
msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
msgstr "<abbr title=\\\"Temel Servis Ayar Tanımlayıcısı\\\"> BSSID </abbr>"
@@ -139,9 +166,6 @@ msgstr ""
msgid "APN"
msgstr "APN"
-msgid "AR Support"
-msgstr "AR Desteği"
-
msgid "ARP retry threshold"
msgstr "ARP yenileme aralığı"
@@ -275,6 +299,9 @@ msgid ""
"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
msgstr ""
+msgid "Allowed IPs"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Also see <a href=\"https://www.sixxs.net/faq/connectivity/?faq=comparison"
"\">Tunneling Comparison</a> on SIXXS"
@@ -283,9 +310,6 @@ msgstr ""
msgid "Always announce default router"
msgstr ""
-msgid "An additional network will be created if you leave this checked."
-msgstr ""
-
msgid "Annex"
msgstr ""
@@ -381,9 +405,6 @@ msgstr ""
msgid "Associated Stations"
msgstr ""
-msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
-msgstr "Atheros 802.11%s Kablosuz Denetleyicisi"
-
msgid "Auth Group"
msgstr ""
@@ -393,6 +414,9 @@ msgstr ""
msgid "Authentication"
msgstr "Kimlik doğrulama"
+msgid "Authentication Type"
+msgstr ""
+
msgid "Authoritative"
msgstr "Yetkilendirme"
@@ -459,9 +483,6 @@ msgstr "Genel Bakışa dön"
msgid "Back to scan results"
msgstr "Tarama sonuçlarına dön"
-msgid "Background Scan"
-msgstr "Arka Planda Tarama"
-
msgid "Backup / Flash Firmware"
msgstr ""
@@ -486,9 +507,15 @@ msgid ""
"defined backup patterns."
msgstr ""
+msgid "Bind interface"
+msgstr ""
+
msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
msgstr ""
+msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
+msgstr ""
+
msgid "Bitrate"
msgstr ""
@@ -557,6 +584,9 @@ msgstr ""
msgid "Check fileystems before mount"
msgstr ""
+msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
+msgstr ""
+
msgid "Checksum"
msgstr ""
@@ -607,9 +637,6 @@ msgstr ""
msgid "Common Configuration"
msgstr ""
-msgid "Compression"
-msgstr ""
-
msgid "Configuration"
msgstr ""
@@ -823,10 +850,10 @@ msgstr ""
msgid "Disable Encryption"
msgstr ""
-msgid "Disable HW-Beacon timer"
+msgid "Disabled"
msgstr ""
-msgid "Disabled"
+msgid "Disabled (default)"
msgstr ""
msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
@@ -863,15 +890,15 @@ msgstr ""
msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
msgstr ""
-msgid "Do not send probe responses"
-msgstr ""
-
msgid "Domain required"
msgstr ""
msgid "Domain whitelist"
msgstr ""
+msgid "Don't Fragment"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
@@ -937,6 +964,9 @@ msgstr ""
msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
msgstr ""
+msgid "Enable IPv6 negotiation"
+msgstr ""
+
msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
msgstr ""
@@ -967,6 +997,9 @@ msgstr ""
msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
msgstr ""
+msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
+msgstr ""
+
msgid "Enable this mount"
msgstr ""
@@ -979,6 +1012,11 @@ msgstr ""
msgid "Enabled"
msgstr ""
+msgid ""
+"Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
+"Domain"
+msgstr ""
+
msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
msgstr ""
@@ -988,6 +1026,12 @@ msgstr ""
msgid "Encryption"
msgstr ""
+msgid "Endpoint Host"
+msgstr ""
+
+msgid "Endpoint Port"
+msgstr ""
+
msgid "Erasing..."
msgstr ""
@@ -1019,6 +1063,12 @@ msgstr ""
msgid "External"
msgstr ""
+msgid "External R0 Key Holder List"
+msgstr ""
+
+msgid "External R1 Key Holder List"
+msgstr ""
+
msgid "External system log server"
msgstr ""
@@ -1031,9 +1081,6 @@ msgstr ""
msgid "Extra SSH command options"
msgstr ""
-msgid "Fast Frames"
-msgstr ""
-
msgid "File"
msgstr ""
@@ -1069,6 +1116,9 @@ msgstr ""
msgid "Firewall"
msgstr ""
+msgid "Firewall Mark"
+msgstr ""
+
msgid "Firewall Settings"
msgstr ""
@@ -1114,6 +1164,9 @@ msgstr ""
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
msgstr ""
+msgid "Force link"
+msgstr ""
+
msgid "Force use of NAT-T"
msgstr ""
@@ -1144,6 +1197,11 @@ msgstr ""
msgid "Free space"
msgstr ""
+msgid ""
+"Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=\"http://"
+"wireguard.io\">wireguard.io</a>."
+msgstr ""
+
msgid "GHz"
msgstr ""
@@ -1201,6 +1259,9 @@ msgstr ""
msgid "HE.net username"
msgstr ""
+msgid "HT mode (802.11n)"
+msgstr ""
+
msgid "Handler"
msgstr ""
@@ -1256,6 +1317,9 @@ msgstr ""
msgid "IKE DH Group"
msgstr ""
+msgid "IP Addresses"
+msgstr ""
+
msgid "IP address"
msgstr ""
@@ -1298,6 +1362,9 @@ msgstr ""
msgid "IPv4-Address"
msgstr ""
+msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
+msgstr ""
+
msgid "IPv6"
msgstr ""
@@ -1346,6 +1413,9 @@ msgstr ""
msgid "IPv6-Address"
msgstr ""
+msgid "IPv6-PD"
+msgstr ""
+
msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
msgstr ""
@@ -1485,12 +1555,15 @@ msgstr ""
msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
msgstr ""
+msgid "Isolate Clients"
+msgstr ""
+
msgid ""
"It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
"flash memory, please verify the image file!"
msgstr ""
-msgid "Java Script required!"
+msgid "JavaScript required!"
msgstr ""
msgid "Join Network"
@@ -1603,6 +1676,22 @@ msgid ""
"requests to"
msgstr ""
+msgid ""
+"List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
+"Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
+"(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
+"from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
+"Association."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
+"as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
+"to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
+"R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
+"PMK-R1 keys."
+msgstr ""
+
msgid "List of SSH key files for auth"
msgstr ""
@@ -1615,6 +1704,9 @@ msgstr ""
msgid "Listen Interfaces"
msgstr ""
+msgid "Listen Port"
+msgstr ""
+
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
msgstr ""
@@ -1732,9 +1824,6 @@ msgstr ""
msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
msgstr ""
-msgid "Maximum Rate"
-msgstr ""
-
msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
msgstr ""
@@ -1770,9 +1859,6 @@ msgstr ""
msgid "Metric"
msgstr ""
-msgid "Minimum Rate"
-msgstr ""
-
msgid "Minimum hold time"
msgstr ""
@@ -1785,6 +1871,9 @@ msgstr ""
msgid "Missing protocol extension for proto %q"
msgstr ""
+msgid "Mobility Domain"
+msgstr ""
+
msgid "Mode"
msgstr ""
@@ -1841,9 +1930,6 @@ msgstr ""
msgid "Move up"
msgstr ""
-msgid "Multicast Rate"
-msgstr ""
-
msgid "Multicast address"
msgstr ""
@@ -1856,6 +1942,9 @@ msgstr ""
msgid "NAT64 Prefix"
msgstr ""
+msgid "NCM"
+msgstr ""
+
msgid "NDP-Proxy"
msgstr ""
@@ -2030,12 +2119,50 @@ msgstr ""
msgid "Option removed"
msgstr ""
+msgid "Optional"
+msgstr ""
+
msgid "Optional, specify to override default server (tic.sixxs.net)"
msgstr ""
msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel"
msgstr ""
+msgid "Optional."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
+"starting with <code>0x</code>."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
+"symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
+msgstr ""
+
+msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
+"interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Optional. Port of peer."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
+"Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
+msgstr ""
+
+msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
+msgstr ""
+
msgid "Options"
msgstr ""
@@ -2048,9 +2175,6 @@ msgstr ""
msgid "Outbound:"
msgstr ""
-msgid "Outdoor Channels"
-msgstr ""
-
msgid "Output Interface"
msgstr ""
@@ -2060,6 +2184,12 @@ msgstr ""
msgid "Override MTU"
msgstr ""
+msgid "Override TOS"
+msgstr ""
+
+msgid "Override TTL"
+msgstr ""
+
msgid "Override default interface name"
msgstr ""
@@ -2092,6 +2222,9 @@ msgstr ""
msgid "PIN"
msgstr ""
+msgid "PMK R1 Push"
+msgstr ""
+
msgid "PPP"
msgstr ""
@@ -2176,6 +2309,9 @@ msgstr ""
msgid "Peer IP address to assign"
msgstr ""
+msgid "Peers"
+msgstr ""
+
msgid "Perfect Forward Secrecy"
msgstr ""
@@ -2185,6 +2321,9 @@ msgstr ""
msgid "Perform reset"
msgstr ""
+msgid "Persistent Keep Alive"
+msgstr ""
+
msgid "Phy Rate:"
msgstr ""
@@ -2215,6 +2354,18 @@ msgstr ""
msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
msgstr ""
+msgid "Prefer LTE"
+msgstr ""
+
+msgid "Prefer UMTS"
+msgstr ""
+
+msgid "Prefix Delegated"
+msgstr ""
+
+msgid "Preshared Key"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
"ignore failures"
@@ -2229,6 +2380,9 @@ msgstr ""
msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
msgstr ""
+msgid "Private Key"
+msgstr ""
+
msgid "Proceed"
msgstr ""
@@ -2262,12 +2416,24 @@ msgstr ""
msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
msgstr ""
+msgid "Public Key"
+msgstr ""
+
msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
msgstr ""
+msgid "QMI Cellular"
+msgstr ""
+
msgid "Quality"
msgstr ""
+msgid "R0 Key Lifetime"
+msgstr ""
+
+msgid "R1 Key Holder"
+msgstr ""
+
msgid "RFC3947 NAT-T mode"
msgstr ""
@@ -2347,6 +2513,9 @@ msgstr ""
msgid "Realtime Wireless"
msgstr ""
+msgid "Reassociation Deadline"
+msgstr ""
+
msgid "Rebind protection"
msgstr ""
@@ -2365,6 +2534,9 @@ msgstr ""
msgid "Receiver Antenna"
msgstr ""
+msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
+msgstr ""
+
msgid "Reconnect this interface"
msgstr ""
@@ -2374,9 +2546,6 @@ msgstr ""
msgid "References"
msgstr ""
-msgid "Regulatory Domain"
-msgstr ""
-
msgid "Relay"
msgstr ""
@@ -2392,6 +2561,9 @@ msgstr ""
msgid "Remote IPv4 address"
msgstr ""
+msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
+msgstr ""
+
msgid "Remove"
msgstr ""
@@ -2413,9 +2585,29 @@ msgstr ""
msgid "Require TLS"
msgstr ""
+msgid "Required"
+msgstr ""
+
msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
msgstr ""
+msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
+"the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
+"routes through the tunnel."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi driver "
+"<br />(as of Feb 2017: ath9k and ath10k, in LEDE also mwlwifi and mt76)"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
"come from unsigned domains"
@@ -2460,6 +2652,12 @@ msgstr ""
msgid "Root preparation"
msgstr ""
+msgid "Route Allowed IPs"
+msgstr ""
+
+msgid "Route type"
+msgstr ""
+
msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces"
msgstr ""
@@ -2547,9 +2745,6 @@ msgstr ""
msgid "Separate Clients"
msgstr ""
-msgid "Separate WDS"
-msgstr ""
-
msgid "Server Settings"
msgstr ""
@@ -2573,6 +2768,11 @@ msgstr ""
msgid "Services"
msgstr ""
+msgid ""
+"Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
+"sense events do not invoke hotplug handlers)."
+msgstr ""
+
msgid "Set up Time Synchronization"
msgstr ""
@@ -2638,8 +2838,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
-"flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
-"install instructions."
+"flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
+"instructions."
msgstr ""
msgid "Sort"
@@ -2670,6 +2870,19 @@ msgid ""
"dead"
msgstr ""
+msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
+"default (64)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
+"bytes)."
+msgstr ""
+
msgid "Specify the secret encryption key here."
msgstr ""
@@ -2694,9 +2907,6 @@ msgstr ""
msgid "Static Routes"
msgstr ""
-msgid "Static WDS"
-msgstr ""
-
msgid "Static address"
msgstr ""
@@ -2813,6 +3023,10 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
+"The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
msgstr ""
@@ -2866,6 +3080,9 @@ msgstr ""
msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
msgstr ""
+msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
+msgstr ""
+
msgid ""
"The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
@@ -3053,9 +3270,6 @@ msgstr ""
msgid "Tunnel type"
msgstr ""
-msgid "Turbo Mode"
-msgstr ""
-
msgid "Tx-Power"
msgstr ""
@@ -3074,6 +3288,9 @@ msgstr ""
msgid "USB Device"
msgstr ""
+msgid "USB Ports"
+msgstr ""
+
msgid "UUID"
msgstr ""
@@ -3106,8 +3323,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
-"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires an "
-"OpenWrt compatible firmware image)."
+"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a "
+"compatible firmware image)."
msgstr ""
msgid "Upload archive..."
@@ -3175,6 +3392,11 @@ msgstr ""
msgid "Used Key Slot"
msgstr ""
+msgid ""
+"Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
+"needed with normal WPA(2)-PSK."
+msgstr ""
+
msgid "User certificate (PEM encoded)"
msgstr ""
@@ -3283,6 +3505,9 @@ msgstr ""
msgid "Width"
msgstr ""
+msgid "WireGuard VPN"
+msgstr ""
+
msgid "Wireless"
msgstr ""
@@ -3322,9 +3547,6 @@ msgstr ""
msgid "Write system log to file"
msgstr ""
-msgid "XR Support"
-msgstr ""
-
msgid ""
"You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
"after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
@@ -3332,7 +3554,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly."
+"You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
msgstr ""
"LuCI'nin düzgün çalışması için tarayıcınızda Java Scripti "
"etkinleştirmelisiniz."
@@ -3423,6 +3645,9 @@ msgstr "yerel <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> dosyası"
msgid "minimum 1280, maximum 1480"
msgstr ""
+msgid "minutes"
+msgstr ""
+
msgid "navigation Navigation"
msgstr ""
@@ -3477,6 +3702,9 @@ msgstr ""
msgid "tagged"
msgstr "etiketlendi"
+msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
+msgstr ""
+
msgid "unknown"
msgstr ""
@@ -3497,3 +3725,12 @@ msgstr "evet"
msgid "« Back"
msgstr "« Geri"
+
+#~ msgid "AR Support"
+#~ msgstr "AR Desteği"
+
+#~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
+#~ msgstr "Atheros 802.11%s Kablosuz Denetleyicisi"
+
+#~ msgid "Background Scan"
+#~ msgstr "Arka Planda Tarama"
diff --git a/modules/luci-base/po/uk/base.po b/modules/luci-base/po/uk/base.po
index b1fe0e7937..0d33636a56 100644
--- a/modules/luci-base/po/uk/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/uk/base.po
@@ -42,18 +42,45 @@ msgstr ""
msgid "-- match by label --"
msgstr ""
+msgid "-- match by uuid --"
+msgstr ""
+
msgid "1 Minute Load:"
msgstr "Навантаження за 1 хвилину:"
msgid "15 Minute Load:"
msgstr "Навантаження за 15 хвилин:"
+msgid "4-character hexadecimal ID"
+msgstr ""
+
msgid "464XLAT (CLAT)"
msgstr ""
msgid "5 Minute Load:"
msgstr "Навантаження за 5 хвилин:"
+msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11r Fast Transition"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w Management Frame Protection"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w maximum timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w retry timeout"
+msgstr ""
+
msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
msgstr ""
"<abbr title=\"Basic Service Set Identifier — ідентифікатор основної служби "
@@ -155,9 +182,6 @@ msgid "APN"
msgstr ""
"<abbr title=\"Access Point Name — символічна назва точки доступу\">APN</abbr>"
-msgid "AR Support"
-msgstr "Підтримка AR"
-
msgid "ARP retry threshold"
msgstr "Поріг повтору ARP"
@@ -299,6 +323,9 @@ msgstr ""
"Дозволити відповіді від клієнта на сервер у діапазоні 127.0.0.0/8, "
"наприклад, для RBL-послуг"
+msgid "Allowed IPs"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Also see <a href=\"https://www.sixxs.net/faq/connectivity/?faq=comparison"
"\">Tunneling Comparison</a> on SIXXS"
@@ -307,9 +334,6 @@ msgstr ""
msgid "Always announce default router"
msgstr ""
-msgid "An additional network will be created if you leave this checked."
-msgstr ""
-
msgid "Annex"
msgstr ""
@@ -405,9 +429,6 @@ msgstr ""
msgid "Associated Stations"
msgstr "Приєднані станції"
-msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
-msgstr "Бездротовий 802.11%s контролер Atheros"
-
msgid "Auth Group"
msgstr ""
@@ -417,6 +438,9 @@ msgstr ""
msgid "Authentication"
msgstr "Автентифікація"
+msgid "Authentication Type"
+msgstr ""
+
msgid "Authoritative"
msgstr "Надійний"
@@ -483,9 +507,6 @@ msgstr "Повернутися до переліку"
msgid "Back to scan results"
msgstr "Повернутися до результатів сканування"
-msgid "Background Scan"
-msgstr "Сканування у фоновому режимі"
-
msgid "Backup / Flash Firmware"
msgstr "Резервне копіювання / Оновлення прошивки"
@@ -513,9 +534,15 @@ msgstr ""
"складається із позначених opkg змінених файлів конфігурації, невідокремних "
"базових файлів, та файлів за користувацькими шаблонами резервного копіювання."
+msgid "Bind interface"
+msgstr ""
+
msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
msgstr ""
+msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
+msgstr ""
+
msgid "Bitrate"
msgstr "Швидкість передачі даних"
@@ -584,6 +611,9 @@ msgstr "Перевірити"
msgid "Check fileystems before mount"
msgstr ""
+msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
+msgstr ""
+
msgid "Checksum"
msgstr "Контрольна сума"
@@ -645,9 +675,6 @@ msgstr "Команда"
msgid "Common Configuration"
msgstr "Загальна конфігурація"
-msgid "Compression"
-msgstr "Стиснення"
-
msgid "Configuration"
msgstr "Конфігурація"
@@ -868,12 +895,12 @@ msgstr "Вимкнути настроювання DNS"
msgid "Disable Encryption"
msgstr ""
-msgid "Disable HW-Beacon timer"
-msgstr "Вимкнути таймер HW-Beacon"
-
msgid "Disabled"
msgstr "Вимкнено"
+msgid "Disabled (default)"
+msgstr ""
+
msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
msgstr "Відкидати RFC1918-відповіді від клієнта на сервер"
@@ -915,15 +942,15 @@ msgstr ""
msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
msgstr "Не спрямовувати зворотний перегляд для локальних мереж"
-msgid "Do not send probe responses"
-msgstr "Не надсилати відповіді на зондування"
-
msgid "Domain required"
msgstr "Потрібен домен"
msgid "Domain whitelist"
msgstr "\"Білий список\" доменів"
+msgid "Don't Fragment"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
@@ -998,6 +1025,9 @@ msgstr "Увімкнути <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
msgstr "Увімкнути динамічне оновлення кінцевої точки HE.net"
+msgid "Enable IPv6 negotiation"
+msgstr ""
+
msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
msgstr "Увімкнути узгодження IPv6 для PPP-з'єднань"
@@ -1028,6 +1058,9 @@ msgstr ""
msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
msgstr ""
+msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
+msgstr ""
+
msgid "Enable this mount"
msgstr "Увімкнути це монтування"
@@ -1040,6 +1073,11 @@ msgstr "Увімкнено/Вимкнено"
msgid "Enabled"
msgstr "Увімкнено"
+msgid ""
+"Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
+"Domain"
+msgstr ""
+
msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
msgstr ""
"Увімкнути <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> на цьому мосту"
@@ -1050,6 +1088,12 @@ msgstr "Режим інкапсуляції"
msgid "Encryption"
msgstr "Шифрування"
+msgid "Endpoint Host"
+msgstr ""
+
+msgid "Endpoint Port"
+msgstr ""
+
msgid "Erasing..."
msgstr "Видалення..."
@@ -1082,6 +1126,12 @@ msgstr "Термін оренди адрес, мінімум 2 хвилини (<
msgid "External"
msgstr ""
+msgid "External R0 Key Holder List"
+msgstr ""
+
+msgid "External R1 Key Holder List"
+msgstr ""
+
msgid "External system log server"
msgstr "Зовнішній сервер системного журналу"
@@ -1094,9 +1144,6 @@ msgstr ""
msgid "Extra SSH command options"
msgstr ""
-msgid "Fast Frames"
-msgstr "Швидкі фрейми"
-
msgid "File"
msgstr "Файл"
@@ -1132,6 +1179,9 @@ msgstr "Готово"
msgid "Firewall"
msgstr "Брандмауер"
+msgid "Firewall Mark"
+msgstr ""
+
msgid "Firewall Settings"
msgstr "Настройки брандмауера"
@@ -1177,6 +1227,9 @@ msgstr "Примусово TKIP"
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
msgstr "Примусово TKIP та CCMP (AES)"
+msgid "Force link"
+msgstr ""
+
msgid "Force use of NAT-T"
msgstr ""
@@ -1207,6 +1260,11 @@ msgstr "Вільно"
msgid "Free space"
msgstr "Вільне місце"
+msgid ""
+"Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=\"http://"
+"wireguard.io\">wireguard.io</a>."
+msgstr ""
+
msgid "GHz"
msgstr "ГГц"
@@ -1264,6 +1322,9 @@ msgstr "Пароль HE.net"
msgid "HE.net username"
msgstr ""
+msgid "HT mode (802.11n)"
+msgstr ""
+
msgid "Handler"
msgstr "Обробник"
@@ -1325,6 +1386,9 @@ msgstr ""
msgid "IKE DH Group"
msgstr ""
+msgid "IP Addresses"
+msgstr ""
+
msgid "IP address"
msgstr "IP-адреса"
@@ -1367,6 +1431,9 @@ msgstr "Довжина префікса IPv4"
msgid "IPv4-Address"
msgstr "IPv4-адреса"
+msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
+msgstr ""
+
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
@@ -1415,6 +1482,9 @@ msgstr ""
msgid "IPv6-Address"
msgstr "IPv6-адреса"
+msgid "IPv6-PD"
+msgstr ""
+
msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
msgstr "IPv6 у IPv4 (RFC4213)"
@@ -1565,6 +1635,9 @@ msgstr "Задано невірний VLAN ID! Доступні тільки у
msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
msgstr "Неприпустиме ім’я користувача та/або пароль! Спробуйте ще раз."
+msgid "Isolate Clients"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid ""
"It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
@@ -1573,8 +1646,8 @@ msgstr ""
"Схоже, що ви намагаєтеся залити образ, який не вміщається у флеш-пам'ять! "
"Перевірте файл образу!"
-msgid "Java Script required!"
-msgstr "Потрібен Java Script!"
+msgid "JavaScript required!"
+msgstr "Потрібен JavaScript!"
msgid "Join Network"
msgstr "Підключення до мережі"
@@ -1688,6 +1761,22 @@ msgstr ""
"Список <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-серверів, до яких "
"пересилати запити"
+msgid ""
+"List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
+"Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
+"(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
+"from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
+"Association."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
+"as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
+"to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
+"R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
+"PMK-R1 keys."
+msgstr ""
+
msgid "List of SSH key files for auth"
msgstr ""
@@ -1700,6 +1789,9 @@ msgstr "Список доменів, які підтримують резуль
msgid "Listen Interfaces"
msgstr ""
+msgid "Listen Port"
+msgstr ""
+
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
msgstr ""
"Прослуховувати тільки на цьому інтерфейсі, або на всіх (якщо <em>не "
@@ -1826,9 +1918,6 @@ msgstr ""
msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
msgstr ""
-msgid "Maximum Rate"
-msgstr "Максимальна швидкість"
-
msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
msgstr "Максимально допустима кількість активних оренд DHCP"
@@ -1864,9 +1953,6 @@ msgstr "Використання пам'яті, %"
msgid "Metric"
msgstr "Метрика"
-msgid "Minimum Rate"
-msgstr "Мінімальна швидкість"
-
msgid "Minimum hold time"
msgstr "Мінімальний час утримування"
@@ -1879,6 +1965,9 @@ msgstr ""
msgid "Missing protocol extension for proto %q"
msgstr "Відсутні розширення для протоколу %q"
+msgid "Mobility Domain"
+msgstr ""
+
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
@@ -1937,9 +2026,6 @@ msgstr "Вниз"
msgid "Move up"
msgstr "Вгору"
-msgid "Multicast Rate"
-msgstr "Швидкість багатоадресного потоку"
-
msgid "Multicast address"
msgstr "Адреса багатоадресного потоку"
@@ -1952,6 +2038,9 @@ msgstr ""
msgid "NAT64 Prefix"
msgstr ""
+msgid "NCM"
+msgstr ""
+
msgid "NDP-Proxy"
msgstr ""
@@ -2132,12 +2221,50 @@ msgstr "Опція змінена"
msgid "Option removed"
msgstr "Опція видалена"
+msgid "Optional"
+msgstr ""
+
msgid "Optional, specify to override default server (tic.sixxs.net)"
msgstr ""
msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel"
msgstr ""
+msgid "Optional."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
+"starting with <code>0x</code>."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
+"symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
+msgstr ""
+
+msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
+"interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Optional. Port of peer."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
+"Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
+msgstr ""
+
+msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
+msgstr ""
+
msgid "Options"
msgstr "Опції"
@@ -2150,9 +2277,6 @@ msgstr "Вих."
msgid "Outbound:"
msgstr "Вихідний:"
-msgid "Outdoor Channels"
-msgstr "Зовнішні канали"
-
msgid "Output Interface"
msgstr ""
@@ -2162,6 +2286,12 @@ msgstr "Перевизначити MAC-адресу"
msgid "Override MTU"
msgstr "Перевизначити MTU"
+msgid "Override TOS"
+msgstr ""
+
+msgid "Override TTL"
+msgstr ""
+
msgid "Override default interface name"
msgstr ""
@@ -2199,6 +2329,9 @@ msgstr ""
"<abbr title=\"Personal Identification Number — Персональний ідентифікаційний "
"номер\">>PIN</abbr>"
+msgid "PMK R1 Push"
+msgstr ""
+
msgid "PPP"
msgstr "PPP"
@@ -2283,6 +2416,9 @@ msgstr "Пік:"
msgid "Peer IP address to assign"
msgstr ""
+msgid "Peers"
+msgstr ""
+
msgid "Perfect Forward Secrecy"
msgstr ""
@@ -2292,6 +2428,9 @@ msgstr "Виконати перезавантаження"
msgid "Perform reset"
msgstr "Відновити"
+msgid "Persistent Keep Alive"
+msgstr ""
+
msgid "Phy Rate:"
msgstr "Фізична швидкість:"
@@ -2322,6 +2461,18 @@ msgstr ""
msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
msgstr ""
+msgid "Prefer LTE"
+msgstr ""
+
+msgid "Prefer UMTS"
+msgstr ""
+
+msgid "Prefix Delegated"
+msgstr ""
+
+msgid "Preshared Key"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
"ignore failures"
@@ -2338,6 +2489,9 @@ msgstr "Запобігає зв'язкам клієнт-клієнт"
msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
msgstr "Бездротовий 802.11b контролер Prism2/2.5/3"
+msgid "Private Key"
+msgstr ""
+
msgid "Proceed"
msgstr "Продовжити"
@@ -2371,12 +2525,24 @@ msgstr "Постачити нову мережу"
msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
msgstr "Псевдо Ad-Hoc (ahdemo)"
+msgid "Public Key"
+msgstr ""
+
msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
msgstr ""
+msgid "QMI Cellular"
+msgstr ""
+
msgid "Quality"
msgstr "Якість"
+msgid "R0 Key Lifetime"
+msgstr ""
+
+msgid "R1 Key Holder"
+msgstr ""
+
msgid "RFC3947 NAT-T mode"
msgstr ""
@@ -2472,6 +2638,9 @@ msgstr "Трафік у реальному часі"
msgid "Realtime Wireless"
msgstr "Бездротові мережі у реальному часі"
+msgid "Reassociation Deadline"
+msgstr ""
+
msgid "Rebind protection"
msgstr "Захист від переприв'язки"
@@ -2490,6 +2659,9 @@ msgstr "Прийом"
msgid "Receiver Antenna"
msgstr "Антена приймача"
+msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
+msgstr ""
+
msgid "Reconnect this interface"
msgstr "Перепідключити цей інтерфейс"
@@ -2499,9 +2671,6 @@ msgstr "Перепідключення інтерфейсу"
msgid "References"
msgstr "Посилання"
-msgid "Regulatory Domain"
-msgstr "Регулятивний домен"
-
msgid "Relay"
msgstr "Ретранслятор"
@@ -2517,6 +2686,9 @@ msgstr "Міст-ретранслятор"
msgid "Remote IPv4 address"
msgstr "Віддалена адреса IPv4"
+msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
+msgstr ""
+
msgid "Remove"
msgstr "Видалити"
@@ -2538,9 +2710,29 @@ msgstr ""
msgid "Require TLS"
msgstr ""
+msgid "Required"
+msgstr ""
+
msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
msgstr "Потрібно для деяких провайдерів, наприклад, Charter із DOCSIS 3"
+msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
+"the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
+"routes through the tunnel."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi driver "
+"<br />(as of Feb 2017: ath9k and ath10k, in LEDE also mwlwifi and mt76)"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
"come from unsigned domains"
@@ -2585,6 +2777,12 @@ msgstr "Кореневий каталог для файлів TFTP"
msgid "Root preparation"
msgstr ""
+msgid "Route Allowed IPs"
+msgstr ""
+
+msgid "Route type"
+msgstr ""
+
msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces"
msgstr ""
@@ -2676,9 +2874,6 @@ msgstr ""
msgid "Separate Clients"
msgstr "Розділяти клієнтів"
-msgid "Separate WDS"
-msgstr "Розділяти WDS"
-
msgid "Server Settings"
msgstr "Настройки сервера"
@@ -2702,6 +2897,11 @@ msgstr "Тип сервісу"
msgid "Services"
msgstr "Сервіси"
+msgid ""
+"Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
+"sense events do not invoke hotplug handlers)."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Set up Time Synchronization"
msgstr "Настройки синхронізації часу"
@@ -2766,15 +2966,14 @@ msgstr "На жаль, об'єкт, який ви просили, не знай
msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
msgstr "На жаль, на сервері сталася неочікувана помилка."
-#, fuzzy
msgid ""
"Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
-"flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
-"install instructions."
+"flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
+"instructions."
msgstr ""
"На жаль, автоматичне оновлення системи не підтримується. Новий образ "
-"прошивки повинен бути залитий вручну. Зверніться до OpenWrt Wiki за "
-"інструкцією з інсталяції для конкретного пристрою."
+"прошивки повинен бути залитий вручну. Зверніться до Wiki за інструкцією з "
+"інсталяції для конкретного пристрою."
msgid "Sort"
msgstr "Сортування"
@@ -2808,6 +3007,19 @@ msgstr ""
"Визначає максимальний час (секунди), після якого вважається, що вузли "
"\"мертві\""
+msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
+"default (64)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
+"bytes)."
+msgstr ""
+
msgid "Specify the secret encryption key here."
msgstr "Вкажіть тут секретний ключ шифрування."
@@ -2832,9 +3044,6 @@ msgstr "Статичні оренди"
msgid "Static Routes"
msgstr "Статичні маршрути"
-msgid "Static WDS"
-msgstr "Статичний WDS"
-
msgid "Static address"
msgstr "Статичні адреси"
@@ -2964,6 +3173,10 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
+"The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
msgstr ""
"Призначений провайдеру IPv6-префікс, зазвичай закінчується на <code>::</code>"
@@ -3029,6 +3242,9 @@ msgstr "Довжина IPv4-префікса в бітах, решта вико
msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
msgstr "Довжина IPv6-префікса в бітах"
+msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
+msgstr ""
+
msgid ""
"The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
@@ -3254,9 +3470,6 @@ msgstr ""
msgid "Tunnel type"
msgstr ""
-msgid "Turbo Mode"
-msgstr "Режим Turbo"
-
msgid "Tx-Power"
msgstr "Потужність передавача"
@@ -3275,6 +3488,9 @@ msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
msgid "USB Device"
msgstr "USB-пристрій"
+msgid "USB Ports"
+msgstr ""
+
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
@@ -3307,12 +3523,12 @@ msgstr "Оновити списки..."
msgid ""
"Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
-"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires an "
-"OpenWrt compatible firmware image)."
+"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a "
+"compatible firmware image)."
msgstr ""
"Відвантажити sysupgrade-сумісний образ, щоб замінити поточну прошивку. Для "
"збереження поточної конфігурації встановіть прапорець \"Зберегти настройки"
-"\" (потрібен OpenWrt-сумісний образ прошивки)."
+"\" (потрібен сумісний образ прошивки)."
msgid "Upload archive..."
msgstr "Відвантажити архів..."
@@ -3383,6 +3599,11 @@ msgstr "Використано"
msgid "Used Key Slot"
msgstr "Використовується слот ключа"
+msgid ""
+"Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
+"needed with normal WPA(2)-PSK."
+msgstr ""
+
msgid "User certificate (PEM encoded)"
msgstr ""
@@ -3493,6 +3714,9 @@ msgstr ""
msgid "Width"
msgstr ""
+msgid "WireGuard VPN"
+msgstr ""
+
msgid "Wireless"
msgstr "Бездротові мережі"
@@ -3532,9 +3756,6 @@ msgstr "Записувати отримані DNS-запити до систем
msgid "Write system log to file"
msgstr ""
-msgid "XR Support"
-msgstr "Підтримка XR"
-
msgid ""
"You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
"after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
@@ -3546,9 +3767,9 @@ msgstr ""
"пристрій може стати недоступним!</strong>"
msgid ""
-"You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly."
+"You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
msgstr ""
-"Ви повинні увімкнути Java Script у вашому браузері, або LuCI не буде "
+"Ви повинні увімкнути JavaScript у вашому браузері, або LuCI не буде "
"працювати належним чином."
msgid ""
@@ -3641,6 +3862,9 @@ msgstr ""
msgid "minimum 1280, maximum 1480"
msgstr ""
+msgid "minutes"
+msgstr ""
+
msgid "navigation Navigation"
msgstr ""
@@ -3695,6 +3919,9 @@ msgstr ""
msgid "tagged"
msgstr "з позначкою"
+msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
+msgstr ""
+
msgid "unknown"
msgstr "невідомий"
@@ -3716,6 +3943,54 @@ msgstr "так"
msgid "« Back"
msgstr "« Назад"
+#~ msgid "AR Support"
+#~ msgstr "Підтримка AR"
+
+#~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
+#~ msgstr "Бездротовий 802.11%s контролер Atheros"
+
+#~ msgid "Background Scan"
+#~ msgstr "Сканування у фоновому режимі"
+
+#~ msgid "Compression"
+#~ msgstr "Стиснення"
+
+#~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
+#~ msgstr "Вимкнути таймер HW-Beacon"
+
+#~ msgid "Do not send probe responses"
+#~ msgstr "Не надсилати відповіді на зондування"
+
+#~ msgid "Fast Frames"
+#~ msgstr "Швидкі фрейми"
+
+#~ msgid "Maximum Rate"
+#~ msgstr "Максимальна швидкість"
+
+#~ msgid "Minimum Rate"
+#~ msgstr "Мінімальна швидкість"
+
+#~ msgid "Multicast Rate"
+#~ msgstr "Швидкість багатоадресного потоку"
+
+#~ msgid "Outdoor Channels"
+#~ msgstr "Зовнішні канали"
+
+#~ msgid "Regulatory Domain"
+#~ msgstr "Регулятивний домен"
+
+#~ msgid "Separate WDS"
+#~ msgstr "Розділяти WDS"
+
+#~ msgid "Static WDS"
+#~ msgstr "Статичний WDS"
+
+#~ msgid "Turbo Mode"
+#~ msgstr "Режим Turbo"
+
+#~ msgid "XR Support"
+#~ msgstr "Підтримка XR"
+
#~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
#~ msgstr "Якщо ви залишите це невибраним, буде створена додаткова мережа."
diff --git a/modules/luci-base/po/vi/base.po b/modules/luci-base/po/vi/base.po
index 0160c97f36..8964c8e299 100644
--- a/modules/luci-base/po/vi/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/vi/base.po
@@ -43,18 +43,45 @@ msgstr ""
msgid "-- match by label --"
msgstr ""
+msgid "-- match by uuid --"
+msgstr ""
+
msgid "1 Minute Load:"
msgstr ""
msgid "15 Minute Load:"
msgstr ""
+msgid "4-character hexadecimal ID"
+msgstr ""
+
msgid "464XLAT (CLAT)"
msgstr ""
msgid "5 Minute Load:"
msgstr ""
+msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11r Fast Transition"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w Management Frame Protection"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w maximum timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w retry timeout"
+msgstr ""
+
msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Dịch vụ căn bản đặt Identifier\">BSSID</abbr>"
@@ -137,9 +164,6 @@ msgstr ""
msgid "APN"
msgstr ""
-msgid "AR Support"
-msgstr "Hỗ trợ AR"
-
msgid "ARP retry threshold"
msgstr ""
@@ -269,6 +293,9 @@ msgid ""
"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
msgstr ""
+msgid "Allowed IPs"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Also see <a href=\"https://www.sixxs.net/faq/connectivity/?faq=comparison"
"\">Tunneling Comparison</a> on SIXXS"
@@ -277,9 +304,6 @@ msgstr ""
msgid "Always announce default router"
msgstr ""
-msgid "An additional network will be created if you leave this checked."
-msgstr ""
-
msgid "Annex"
msgstr ""
@@ -375,9 +399,6 @@ msgstr ""
msgid "Associated Stations"
msgstr ""
-msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
-msgstr ""
-
msgid "Auth Group"
msgstr ""
@@ -387,6 +408,9 @@ msgstr ""
msgid "Authentication"
msgstr "Xác thực"
+msgid "Authentication Type"
+msgstr ""
+
msgid "Authoritative"
msgstr "Authoritative"
@@ -453,9 +477,6 @@ msgstr ""
msgid "Back to scan results"
msgstr ""
-msgid "Background Scan"
-msgstr "Background Scan"
-
msgid "Backup / Flash Firmware"
msgstr ""
@@ -480,9 +501,15 @@ msgid ""
"defined backup patterns."
msgstr ""
+msgid "Bind interface"
+msgstr ""
+
msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
msgstr ""
+msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
+msgstr ""
+
msgid "Bitrate"
msgstr ""
@@ -551,6 +578,9 @@ msgstr ""
msgid "Check fileystems before mount"
msgstr ""
+msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
+msgstr ""
+
msgid "Checksum"
msgstr "Checksum"
@@ -601,9 +631,6 @@ msgstr "Lệnh"
msgid "Common Configuration"
msgstr ""
-msgid "Compression"
-msgstr "Sức nén"
-
msgid "Configuration"
msgstr "Cấu hình"
@@ -819,12 +846,12 @@ msgstr ""
msgid "Disable Encryption"
msgstr ""
-msgid "Disable HW-Beacon timer"
-msgstr "Vô hiệu hóa bộ chỉnh giờ HW-Beacon"
-
msgid "Disabled"
msgstr ""
+msgid "Disabled (default)"
+msgstr ""
+
msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
msgstr ""
@@ -863,15 +890,15 @@ msgstr ""
msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
msgstr ""
-msgid "Do not send probe responses"
-msgstr "Không gửi nhắc hồi đáp"
-
msgid "Domain required"
msgstr "Domain yêu cầu"
msgid "Domain whitelist"
msgstr ""
+msgid "Don't Fragment"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
@@ -942,6 +969,9 @@ msgstr "Kích hoạt <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
msgstr ""
+msgid "Enable IPv6 negotiation"
+msgstr ""
+
msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
msgstr ""
@@ -972,6 +1002,9 @@ msgstr ""
msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
msgstr ""
+msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
+msgstr ""
+
msgid "Enable this mount"
msgstr ""
@@ -984,6 +1017,11 @@ msgstr "Cho kích hoạt/ Vô hiệu hóa"
msgid "Enabled"
msgstr ""
+msgid ""
+"Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
+"Domain"
+msgstr ""
+
msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
msgstr "Kích hoạt Spanning Tree Protocol trên cầu nối này"
@@ -993,6 +1031,12 @@ msgstr ""
msgid "Encryption"
msgstr "Encryption"
+msgid "Endpoint Host"
+msgstr ""
+
+msgid "Endpoint Port"
+msgstr ""
+
msgid "Erasing..."
msgstr ""
@@ -1024,6 +1068,12 @@ msgstr ""
msgid "External"
msgstr ""
+msgid "External R0 Key Holder List"
+msgstr ""
+
+msgid "External R1 Key Holder List"
+msgstr ""
+
msgid "External system log server"
msgstr ""
@@ -1036,9 +1086,6 @@ msgstr ""
msgid "Extra SSH command options"
msgstr ""
-msgid "Fast Frames"
-msgstr "Khung nhanh"
-
msgid "File"
msgstr ""
@@ -1074,6 +1121,9 @@ msgstr ""
msgid "Firewall"
msgstr "Firewall"
+msgid "Firewall Mark"
+msgstr ""
+
msgid "Firewall Settings"
msgstr ""
@@ -1119,6 +1169,9 @@ msgstr ""
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
msgstr ""
+msgid "Force link"
+msgstr ""
+
msgid "Force use of NAT-T"
msgstr ""
@@ -1149,6 +1202,11 @@ msgstr ""
msgid "Free space"
msgstr ""
+msgid ""
+"Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=\"http://"
+"wireguard.io\">wireguard.io</a>."
+msgstr ""
+
msgid "GHz"
msgstr ""
@@ -1206,6 +1264,9 @@ msgstr ""
msgid "HE.net username"
msgstr ""
+msgid "HT mode (802.11n)"
+msgstr ""
+
msgid "Handler"
msgstr ""
@@ -1263,6 +1324,9 @@ msgstr ""
msgid "IKE DH Group"
msgstr ""
+msgid "IP Addresses"
+msgstr ""
+
msgid "IP address"
msgstr "Địa chỉ IP"
@@ -1305,6 +1369,9 @@ msgstr ""
msgid "IPv4-Address"
msgstr ""
+msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
+msgstr ""
+
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
@@ -1353,6 +1420,9 @@ msgstr ""
msgid "IPv6-Address"
msgstr ""
+msgid "IPv6-PD"
+msgstr ""
+
msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
msgstr ""
@@ -1497,6 +1567,9 @@ msgstr ""
msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
msgstr "Tên và mật mã không đúng. Xin thử lại "
+msgid "Isolate Clients"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid ""
"It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
@@ -1505,7 +1578,7 @@ msgstr ""
"Dường như bạn cố gắng flash một hình ảnh không phù hợp với bộ nhớ flash, xin "
"vui lòng xác minh các tập tin hình ảnh!"
-msgid "Java Script required!"
+msgid "JavaScript required!"
msgstr ""
msgid "Join Network"
@@ -1618,6 +1691,22 @@ msgid ""
"requests to"
msgstr ""
+msgid ""
+"List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
+"Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
+"(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
+"from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
+"Association."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
+"as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
+"to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
+"R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
+"PMK-R1 keys."
+msgstr ""
+
msgid "List of SSH key files for auth"
msgstr ""
@@ -1630,6 +1719,9 @@ msgstr ""
msgid "Listen Interfaces"
msgstr ""
+msgid "Listen Port"
+msgstr ""
+
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
msgstr ""
@@ -1747,9 +1839,6 @@ msgstr ""
msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
msgstr ""
-msgid "Maximum Rate"
-msgstr "Mức cao nhất"
-
msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
msgstr ""
@@ -1785,9 +1874,6 @@ msgstr "Memory usage (%)"
msgid "Metric"
msgstr "Metric"
-msgid "Minimum Rate"
-msgstr "Mức thấp nhất"
-
msgid "Minimum hold time"
msgstr "Mức thấp nhất"
@@ -1800,6 +1886,9 @@ msgstr ""
msgid "Missing protocol extension for proto %q"
msgstr ""
+msgid "Mobility Domain"
+msgstr ""
+
msgid "Mode"
msgstr "Chế độ"
@@ -1858,9 +1947,6 @@ msgstr ""
msgid "Move up"
msgstr ""
-msgid "Multicast Rate"
-msgstr "Multicast Rate"
-
msgid "Multicast address"
msgstr ""
@@ -1873,6 +1959,9 @@ msgstr ""
msgid "NAT64 Prefix"
msgstr ""
+msgid "NCM"
+msgstr ""
+
msgid "NDP-Proxy"
msgstr ""
@@ -2053,12 +2142,50 @@ msgstr ""
msgid "Option removed"
msgstr ""
+msgid "Optional"
+msgstr ""
+
msgid "Optional, specify to override default server (tic.sixxs.net)"
msgstr ""
msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel"
msgstr ""
+msgid "Optional."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
+"starting with <code>0x</code>."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
+"symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
+msgstr ""
+
+msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
+"interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Optional. Port of peer."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
+"Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
+msgstr ""
+
+msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
+msgstr ""
+
msgid "Options"
msgstr "Lựa chọn "
@@ -2071,9 +2198,6 @@ msgstr "Ra khỏi"
msgid "Outbound:"
msgstr ""
-msgid "Outdoor Channels"
-msgstr "Kênh ngoại mạng"
-
msgid "Output Interface"
msgstr ""
@@ -2083,6 +2207,12 @@ msgstr ""
msgid "Override MTU"
msgstr ""
+msgid "Override TOS"
+msgstr ""
+
+msgid "Override TTL"
+msgstr ""
+
msgid "Override default interface name"
msgstr ""
@@ -2115,6 +2245,9 @@ msgstr "PID"
msgid "PIN"
msgstr ""
+msgid "PMK R1 Push"
+msgstr ""
+
msgid "PPP"
msgstr ""
@@ -2199,6 +2332,9 @@ msgstr ""
msgid "Peer IP address to assign"
msgstr ""
+msgid "Peers"
+msgstr ""
+
msgid "Perfect Forward Secrecy"
msgstr ""
@@ -2208,6 +2344,9 @@ msgstr "Tiến hành reboot"
msgid "Perform reset"
msgstr ""
+msgid "Persistent Keep Alive"
+msgstr ""
+
msgid "Phy Rate:"
msgstr ""
@@ -2238,6 +2377,18 @@ msgstr ""
msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
msgstr ""
+msgid "Prefer LTE"
+msgstr ""
+
+msgid "Prefer UMTS"
+msgstr ""
+
+msgid "Prefix Delegated"
+msgstr ""
+
+msgid "Preshared Key"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
"ignore failures"
@@ -2252,6 +2403,9 @@ msgstr "Ngăn chặn giao tiếp giữa client-và-client"
msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
msgstr ""
+msgid "Private Key"
+msgstr ""
+
msgid "Proceed"
msgstr "Proceed"
@@ -2285,12 +2439,24 @@ msgstr ""
msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
+msgid "Public Key"
+msgstr ""
+
msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
msgstr ""
+msgid "QMI Cellular"
+msgstr ""
+
msgid "Quality"
msgstr ""
+msgid "R0 Key Lifetime"
+msgstr ""
+
+msgid "R1 Key Holder"
+msgstr ""
+
msgid "RFC3947 NAT-T mode"
msgstr ""
@@ -2372,6 +2538,9 @@ msgstr ""
msgid "Realtime Wireless"
msgstr ""
+msgid "Reassociation Deadline"
+msgstr ""
+
msgid "Rebind protection"
msgstr ""
@@ -2390,6 +2559,9 @@ msgstr "Receive"
msgid "Receiver Antenna"
msgstr "Máy thu Antenna"
+msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
+msgstr ""
+
msgid "Reconnect this interface"
msgstr ""
@@ -2399,9 +2571,6 @@ msgstr ""
msgid "References"
msgstr "Tham chiếu"
-msgid "Regulatory Domain"
-msgstr "Miền điều chỉnh"
-
msgid "Relay"
msgstr ""
@@ -2417,6 +2586,9 @@ msgstr ""
msgid "Remote IPv4 address"
msgstr ""
+msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
+msgstr ""
+
msgid "Remove"
msgstr "Loại bỏ"
@@ -2438,9 +2610,29 @@ msgstr ""
msgid "Require TLS"
msgstr ""
+msgid "Required"
+msgstr ""
+
msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
msgstr ""
+msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
+"the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
+"routes through the tunnel."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi driver "
+"<br />(as of Feb 2017: ath9k and ath10k, in LEDE also mwlwifi and mt76)"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
"come from unsigned domains"
@@ -2485,6 +2677,12 @@ msgstr ""
msgid "Root preparation"
msgstr ""
+msgid "Route Allowed IPs"
+msgstr ""
+
+msgid "Route type"
+msgstr ""
+
msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces"
msgstr ""
@@ -2574,9 +2772,6 @@ msgstr ""
msgid "Separate Clients"
msgstr "Cô lập đối tượng"
-msgid "Separate WDS"
-msgstr "Phân tách WDS"
-
msgid "Server Settings"
msgstr ""
@@ -2600,6 +2795,11 @@ msgstr ""
msgid "Services"
msgstr "Dịch vụ "
+msgid ""
+"Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
+"sense events do not invoke hotplug handlers)."
+msgstr ""
+
msgid "Set up Time Synchronization"
msgstr ""
@@ -2665,8 +2865,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
-"flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
-"install instructions."
+"flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
+"instructions."
msgstr ""
msgid "Sort"
@@ -2697,6 +2897,19 @@ msgid ""
"dead"
msgstr ""
+msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
+"default (64)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
+"bytes)."
+msgstr ""
+
msgid "Specify the secret encryption key here."
msgstr ""
@@ -2721,9 +2934,6 @@ msgstr "Thống kê leases"
msgid "Static Routes"
msgstr "Static Routes"
-msgid "Static WDS"
-msgstr ""
-
msgid "Static address"
msgstr ""
@@ -2840,6 +3050,10 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
+"The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
msgstr ""
@@ -2897,6 +3111,9 @@ msgstr ""
msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
msgstr ""
+msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
+msgstr ""
+
msgid ""
"The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
@@ -3095,9 +3312,6 @@ msgstr ""
msgid "Tunnel type"
msgstr ""
-msgid "Turbo Mode"
-msgstr "Turbo Mode"
-
msgid "Tx-Power"
msgstr ""
@@ -3116,6 +3330,9 @@ msgstr ""
msgid "USB Device"
msgstr ""
+msgid "USB Ports"
+msgstr ""
+
msgid "UUID"
msgstr ""
@@ -3148,8 +3365,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
-"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires an "
-"OpenWrt compatible firmware image)."
+"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a "
+"compatible firmware image)."
msgstr ""
msgid "Upload archive..."
@@ -3217,6 +3434,11 @@ msgstr "Đã sử dụng"
msgid "Used Key Slot"
msgstr ""
+msgid ""
+"Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
+"needed with normal WPA(2)-PSK."
+msgstr ""
+
msgid "User certificate (PEM encoded)"
msgstr ""
@@ -3325,6 +3547,9 @@ msgstr ""
msgid "Width"
msgstr ""
+msgid "WireGuard VPN"
+msgstr ""
+
msgid "Wireless"
msgstr ""
@@ -3364,9 +3589,6 @@ msgstr ""
msgid "Write system log to file"
msgstr ""
-msgid "XR Support"
-msgstr "Hỗ trợ XR"
-
msgid ""
"You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
"after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
@@ -3378,7 +3600,7 @@ msgstr ""
"bạn chó thể trở nên không truy cập được</strong>"
msgid ""
-"You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly."
+"You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
msgstr ""
msgid ""
@@ -3470,6 +3692,9 @@ msgstr "Tập tin <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> địa phương"
msgid "minimum 1280, maximum 1480"
msgstr ""
+msgid "minutes"
+msgstr ""
+
msgid "navigation Navigation"
msgstr ""
@@ -3524,6 +3749,9 @@ msgstr ""
msgid "tagged"
msgstr ""
+msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
+msgstr ""
+
msgid "unknown"
msgstr ""
@@ -3544,3 +3772,45 @@ msgstr ""
msgid "« Back"
msgstr ""
+
+#~ msgid "AR Support"
+#~ msgstr "Hỗ trợ AR"
+
+#~ msgid "Background Scan"
+#~ msgstr "Background Scan"
+
+#~ msgid "Compression"
+#~ msgstr "Sức nén"
+
+#~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
+#~ msgstr "Vô hiệu hóa bộ chỉnh giờ HW-Beacon"
+
+#~ msgid "Do not send probe responses"
+#~ msgstr "Không gửi nhắc hồi đáp"
+
+#~ msgid "Fast Frames"
+#~ msgstr "Khung nhanh"
+
+#~ msgid "Maximum Rate"
+#~ msgstr "Mức cao nhất"
+
+#~ msgid "Minimum Rate"
+#~ msgstr "Mức thấp nhất"
+
+#~ msgid "Multicast Rate"
+#~ msgstr "Multicast Rate"
+
+#~ msgid "Outdoor Channels"
+#~ msgstr "Kênh ngoại mạng"
+
+#~ msgid "Regulatory Domain"
+#~ msgstr "Miền điều chỉnh"
+
+#~ msgid "Separate WDS"
+#~ msgstr "Phân tách WDS"
+
+#~ msgid "Turbo Mode"
+#~ msgstr "Turbo Mode"
+
+#~ msgid "XR Support"
+#~ msgstr "Hỗ trợ XR"
diff --git a/modules/luci-base/po/zh-cn/base.po b/modules/luci-base/po/zh-cn/base.po
index a2d1e47132..72c446b0e0 100644
--- a/modules/luci-base/po/zh-cn/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/zh-cn/base.po
@@ -3,21 +3,21 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-21 23:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-20 13:14+0800\n"
-"Last-Translator: GuoGuo <gch981213@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-09 15:04+0800\n"
+"Last-Translator: Hsing-Wang Liao <kuoruan@gmail.com>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0\n"
"Language-Team: \n"
msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
-msgstr ""
+msgstr "%s 在多个 VLAN 中未标记"
msgid "(%d minute window, %d second interval)"
-msgstr "(%d分钟信息,%d秒刷新)"
+msgstr "(%d 分钟信息,%d 秒刷新)"
msgid "(%s available)"
msgstr "(%s 可用)"
@@ -43,142 +43,164 @@ msgstr "-- 根据设备匹配 --"
msgid "-- match by label --"
msgstr "-- 根据标签匹配 --"
+msgid "-- match by uuid --"
+msgstr "-- 根据 UUID 匹配 --"
+
msgid "1 Minute Load:"
-msgstr "1分钟负载:"
+msgstr "1 分钟负载:"
msgid "15 Minute Load:"
-msgstr "15分钟负载:"
+msgstr "15 分钟负载:"
+
+msgid "4-character hexadecimal ID"
+msgstr "4 字符的十六进制 ID"
msgid "464XLAT (CLAT)"
-msgstr ""
+msgstr "464XLAT (CLAT)"
msgid "5 Minute Load:"
-msgstr "5分钟负载:"
+msgstr "5 分钟负载:"
+
+msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
+msgstr "6 个八位字节的标识符 (十六进制字符串) - 无冒号"
+
+msgid "802.11r Fast Transition"
+msgstr "802.11r 快速转换"
+
+msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
+msgstr "802.11w 关联 SA 查询最大超时"
+
+msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
+msgstr "802.11w 关联 SA 查询重试超时"
+
+msgid "802.11w Management Frame Protection"
+msgstr "802.11w 管理帧保护"
+
+msgid "802.11w maximum timeout"
+msgstr "802.11w 最大超时"
+
+msgid "802.11w retry timeout"
+msgstr "802.11w 重试超时"
msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
-msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
+msgstr "<abbr title=\"基本服务集标识符\">BSSID</abbr>"
msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
-msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 查询端口"
+msgstr "<abbr title=\"域名服务系统\">DNS</abbr> 查询端口"
msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
-msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 服务器端口"
+msgstr "<abbr title=\"域名服务系统\">DNS</abbr> 服务器端口"
msgid ""
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
"order of the resolvfile"
-msgstr "将会按照指定的顺序查询<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
+msgstr "将会按照指定的顺序查询 <abbr title=\"域名服务系统\">DNS</abbr>"
msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
-msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
+msgstr "<abbr title=\"扩展服务集标识符\">ESSID</abbr>"
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
-msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-地址"
+msgstr "<abbr title=\"互联网协议第4版\">IPv4</abbr>-地址"
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
-msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-网关"
+msgstr "<abbr title=\"互联网协议第4版\">IPv4</abbr>-网关"
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
-msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-子网掩码"
+msgstr "<abbr title=\"互联网协议第4版\">IPv4</abbr>-子网掩码"
msgid ""
"<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
"(CIDR)"
msgstr ""
-"<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-地址或超网() (<abbr "
-"title=\"无类别域间路由\">CIDR</abbr>)"
+"<abbr title=\"互联网协议第6版\">IPv6</abbr>-地址或超网 (<abbr title=\"无类别"
+"域间路由\">CIDR</abbr>)"
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
-msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-网关"
+msgstr "<abbr title=\"互联网协议第6版\">IPv6</abbr>-网关"
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
-msgstr ""
-"<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-后缀(十六进制)"
+msgstr "<abbr title=\"互联网协议第6版\">IPv6</abbr>-后缀 (十六进制)"
msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
-msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>配置"
+msgstr "<abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 配置"
msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
-msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>名称"
+msgstr "<abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 名称"
msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
-msgstr "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-地址"
+msgstr "<abbr title=\"介质访问控制\">MAC</abbr>-地址"
msgid ""
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
-msgstr ""
-"最大<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>分配数量"
+msgstr "最大 <abbr title=\"动态主机配置协议\">DHCP</abbr> 分配数量"
msgid ""
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
"Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
-msgstr "最大<abbr title=\"DNS扩展名\">EDNS0</abbr>数据包大小"
+msgstr "最大 <abbr title=\"DNS扩展名机制\">EDNS0</abbr> 数据包大小"
msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
-msgstr "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr>并发查询数"
+msgstr "最大并发查询数"
msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
msgid "A43C + J43 + A43"
-msgstr ""
+msgstr "A43C + J43 + A43"
msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
-msgstr ""
+msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
msgid "ADSL"
msgstr "ADSL"
msgid "AICCU (SIXXS)"
-msgstr ""
+msgstr "AICCU (SIXXS)"
msgid "ANSI T1.413"
-msgstr ""
+msgstr "ANSI T1.413"
msgid "APN"
msgstr "APN"
-msgid "AR Support"
-msgstr "AR支持"
-
msgid "ARP retry threshold"
-msgstr "ARP重试阈值"
+msgstr "ARP 重试阈值"
msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
-msgstr ""
+msgstr "ATM (异步传输模式)"
msgid "ATM Bridges"
-msgstr "ATM桥接"
+msgstr "ATM 桥接"
msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
-msgstr "ATM虚拟通道标识(VCI)"
+msgstr "ATM 虚拟通道标识 (VCI)"
msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
-msgstr "ATM虚拟路径标识(VPI)"
+msgstr "ATM 虚拟路径标识 (VPI)"
msgid ""
"ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
"Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
"to dial into the provider network."
msgstr ""
-"ATM桥是以AAL5协议封装以太网的虚拟Linux网桥,用于协同DHCP或PPP来拨号连接到网络"
-"运营商。"
+"ATM 桥是以 AAL5 协议封装以太网的虚拟 Linux 网桥,用于协同 DHCP 或 PPP 来拨号"
+"连接到网络运营商。"
msgid "ATM device number"
-msgstr "ATM设备号码"
+msgstr "ATM 设备号码"
msgid "ATU-C System Vendor ID"
-msgstr ""
+msgstr "ATU-C 系统供应商 ID"
msgid "AYIYA"
-msgstr ""
+msgstr "AYIYA"
msgid "Access Concentrator"
msgstr "接入集中器"
msgid "Access Point"
-msgstr "接入点AP"
+msgstr "接入点 AP"
msgid "Action"
msgstr "动作"
@@ -190,37 +212,37 @@ msgid "Activate this network"
msgstr "激活此网络"
msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
-msgstr "活动的<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-链路"
+msgstr "活动的 <abbr title=\"互联网协议第4版\">IPv4</abbr>-链路"
msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
-msgstr "活动的<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-链路"
+msgstr "活动的 <abbr title=\"互联网协议第6版\">IPv6</abbr>-链路"
msgid "Active Connections"
msgstr "活动连接"
msgid "Active DHCP Leases"
-msgstr "已分配的DHCP租约"
+msgstr "已分配的 DHCP 租约"
msgid "Active DHCPv6 Leases"
-msgstr "已分配的DHCPv6租约"
+msgstr "已分配的 DHCPv6 租约"
msgid "Ad-Hoc"
-msgstr "点对点Ad-Hoc"
+msgstr "点对点 Ad-Hoc"
msgid "Add"
msgstr "添加"
msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
-msgstr "添加本地域名后缀到HOSTS文件中的域名"
+msgstr "添加本地域名后缀到 HOSTS 文件中的域名"
msgid "Add new interface..."
msgstr "添加新接口..."
msgid "Additional Hosts files"
-msgstr "额外的HOSTS文件"
+msgstr "额外的 HOSTS 文件"
msgid "Additional servers file"
-msgstr ""
+msgstr "额外的 SERVERS 文件"
msgid "Address"
msgstr "地址"
@@ -235,7 +257,7 @@ msgid "Advanced Settings"
msgstr "高级设置"
msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)"
-msgstr ""
+msgstr "总发射功率 (ACTATP)"
msgid "Alert"
msgstr "警戒"
@@ -243,13 +265,13 @@ msgstr "警戒"
msgid ""
"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
"address"
-msgstr ""
+msgstr "从最低可用地址开始顺序分配 IP 地址"
msgid "Allocate IP sequentially"
-msgstr ""
+msgstr "顺序分配 IP"
msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
-msgstr "允许<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>密码验证"
+msgstr "允许 <abbr title=\"安全外壳协议\">SSH</abbr> 密码验证"
msgid "Allow all except listed"
msgstr "仅允许列表外"
@@ -261,93 +283,93 @@ msgid "Allow localhost"
msgstr "允许本机"
msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
-msgstr "允许远程主机连接到本地SSH转发端口"
+msgstr "允许远程主机连接到本地 SSH 转发端口"
msgid "Allow root logins with password"
-msgstr "root权限登录"
+msgstr "允许 Root 用户凭密码登录"
msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
-msgstr "允许<em>root</em>用户凭密码登录"
+msgstr "允许 <em>root</em> 用户凭密码登录"
msgid ""
"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
-msgstr "允许127.0.0.0/8回环范围内的上行响应,例如:RBL服务"
+msgstr "允许 127.0.0.0/8 回环范围内的上行响应,例如: RBL 服务"
+
+msgid "Allowed IPs"
+msgstr "允许的 IP"
msgid ""
"Also see <a href=\"https://www.sixxs.net/faq/connectivity/?faq=comparison"
"\">Tunneling Comparison</a> on SIXXS"
msgstr ""
-"也请查看SIXXS上的<a href=\"https://www.sixxs.net/faq/connectivity/?"
-"faq=comparison\">Tunneling Comparison</a> "
+"也请查看 SIXXS 上的<a href=\"https://www.sixxs.net/faq/connectivity/?"
+"faq=comparison\">隧道对比</a>"
msgid "Always announce default router"
msgstr "总是广播默认路由"
-msgid "An additional network will be created if you leave this checked."
-msgstr ""
-
msgid "Annex"
-msgstr ""
+msgstr "Annex"
msgid "Annex A + L + M (all)"
-msgstr ""
+msgstr "Annex A + L + M (全部)"
msgid "Annex A G.992.1"
-msgstr ""
+msgstr "Annex A G.992.1"
msgid "Annex A G.992.2"
-msgstr ""
+msgstr "Annex A G.992.2"
msgid "Annex A G.992.3"
-msgstr ""
+msgstr "Annex A G.992.3"
msgid "Annex A G.992.5"
-msgstr ""
+msgstr "Annex A G.992.5"
msgid "Annex B (all)"
-msgstr ""
+msgstr "Annex B (全部)"
msgid "Annex B G.992.1"
-msgstr ""
+msgstr "Annex B G.992.1"
msgid "Annex B G.992.3"
-msgstr ""
+msgstr "Annex B G.992.3"
msgid "Annex B G.992.5"
-msgstr ""
+msgstr "Annex B G.992.5"
msgid "Annex J (all)"
-msgstr ""
+msgstr "Annex J (全部)"
msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
-msgstr ""
+msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
msgid "Annex M (all)"
-msgstr ""
+msgstr "Annex M (全部)"
msgid "Annex M G.992.3"
-msgstr ""
+msgstr "Annex M G.992.3"
msgid "Annex M G.992.5"
-msgstr ""
+msgstr "Annex M G.992.5"
msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
-msgstr "即使没有可用的公共前缀也广播默认路由"
+msgstr "即使没有可用的公共前缀也广播默认路由。"
msgid "Announced DNS domains"
-msgstr "广播的DNS域名"
+msgstr "广播的 DNS 域名"
msgid "Announced DNS servers"
-msgstr "广播的DNS服务器"
+msgstr "广播的 DNS 服务器"
msgid "Anonymous Identity"
-msgstr ""
+msgstr "匿名身份"
msgid "Anonymous Mount"
msgstr "自动挂载未配置的磁盘分区"
msgid "Anonymous Swap"
-msgstr "自动挂载未配置的Swap分区"
+msgstr "自动挂载未配置的 Swap 分区"
msgid "Antenna 1"
msgstr "天线 1"
@@ -369,23 +391,20 @@ msgstr "正在应用更改"
msgid ""
"Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
-msgstr "给每个公共IPv6前缀分配指定长度的固定部分"
+msgstr "给每个公共 IPv6 前缀分配指定长度的固定部分"
msgid "Assign interfaces..."
msgstr "分配接口..."
msgid ""
"Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
-msgstr ""
+msgstr "指定此接口使用的十六进制子 ID 前缀部分。"
msgid "Associated Stations"
msgstr "已连接站点"
-msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
-msgstr "Qualcomm/Atheros 802.11%s 无线网卡"
-
msgid "Auth Group"
-msgstr ""
+msgstr "认证组"
msgid "AuthGroup"
msgstr "认证组"
@@ -393,8 +412,11 @@ msgstr "认证组"
msgid "Authentication"
msgstr "认证"
+msgid "Authentication Type"
+msgstr "认证类型"
+
msgid "Authoritative"
-msgstr "授权的唯一DHCP服务器"
+msgstr "唯一授权"
msgid "Authorization Required"
msgstr "需要授权"
@@ -406,22 +428,22 @@ msgid "Automatic"
msgstr "自动"
msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
-msgstr "自动家庭网络(HNCP)"
+msgstr "自动家庭网络 (HNCP)"
msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
msgstr "在挂载前自动检查文件系统错误"
msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
-msgstr "通过hotplug自动挂载磁盘"
+msgstr "通过 Hotplug 自动挂载磁盘"
msgid "Automatically mount swap on hotplug"
-msgstr "通过hotplug自动挂载Swap分区"
+msgstr "通过 Hotplug 自动挂载 Swap 分区"
msgid "Automount Filesystem"
msgstr "自动挂载磁盘"
msgid "Automount Swap"
-msgstr "自动挂载Swap"
+msgstr "自动挂载 Swap"
msgid "Available"
msgstr "可用"
@@ -433,13 +455,13 @@ msgid "Average:"
msgstr "平均:"
msgid "B43 + B43C"
-msgstr ""
+msgstr "B43 + B43C"
msgid "B43 + B43C + V43"
-msgstr ""
+msgstr "B43 + B43C + V43"
msgid "BR / DMR / AFTR"
-msgstr ""
+msgstr "BR / DMR / AFTR"
msgid "BSSID"
msgstr "BSSID"
@@ -459,9 +481,6 @@ msgstr "返回至概况"
msgid "Back to scan results"
msgstr "返回至扫描结果"
-msgid "Background Scan"
-msgstr "后台搜索"
-
msgid "Backup / Flash Firmware"
msgstr "备份/升级"
@@ -478,7 +497,7 @@ msgid "Band"
msgstr "频宽"
msgid "Behind NAT"
-msgstr "在NAT网络内"
+msgstr "在 NAT 网络内"
msgid ""
"Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
@@ -488,8 +507,14 @@ msgstr ""
"下面是待备份的文件清单。包含了更改的配置文件、必要的基础文件和用户自定义的需"
"备份文件。"
+msgid "Bind interface"
+msgstr "绑定接口"
+
msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
-msgstr ""
+msgstr "仅绑定到特定接口,而不是全部地址。"
+
+msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
+msgstr "将隧道绑定到此接口 (可选)。"
msgid "Bitrate"
msgstr "传输速率"
@@ -527,10 +552,10 @@ msgid "Buttons"
msgstr "按键"
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
-msgstr "CA证书.如果留空的话证书将在第一次连接时被保存."
+msgstr "CA 证书,如果留空的话证书将在第一次连接时被保存。"
msgid "CPU usage (%)"
-msgstr "CPU使用率(%)"
+msgstr "CPU 使用率 (%)"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
@@ -559,6 +584,9 @@ msgstr "检查"
msgid "Check fileystems before mount"
msgstr "在挂载前检查文件系统"
+msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
+msgstr "选中此选项以从无线中删除现有网络。"
+
msgid "Checksum"
msgstr "校验值"
@@ -578,24 +606,26 @@ msgid "Cipher"
msgstr "算法"
msgid "Cisco UDP encapsulation"
-msgstr ""
+msgstr "Cisco UDP 封装"
msgid ""
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
"\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)."
-msgstr "备份/恢复当前系统配置文件或重置OpenWrt(仅squashfs固件有效)。"
+msgstr ""
+"点击“生成备份”下载当前配置文件的 tar 存档。要将固件恢复到初始状态,请单击“执"
+"行重置” (仅 Squashfs 固件有效)。"
msgid "Client"
-msgstr "客户端Client"
+msgstr "客户端 Client"
msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
-msgstr "请求DHCP时发送的客户ID"
+msgstr "请求 DHCP 时发送的客户 ID"
msgid ""
"Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
"persist connection"
-msgstr "定时关闭非活动链接(秒),0为持续连接"
+msgstr "定时关闭非活动链接 (秒),0 为持续连接"
msgid "Close list..."
msgstr "关闭列表..."
@@ -609,14 +639,11 @@ msgstr "进程命令"
msgid "Common Configuration"
msgstr "一般设置"
-msgid "Compression"
-msgstr "压缩"
-
msgid "Configuration"
msgstr "配置"
msgid "Configuration applied."
-msgstr "配置已应用"
+msgstr "配置已应用。"
msgid "Configuration files will be kept."
msgstr "配置文件将被保留。"
@@ -634,7 +661,7 @@ msgid "Connection Limit"
msgstr "连接数限制"
msgid "Connection to server fails when TLS cannot be used"
-msgstr "当TLS不可用时连接到服务器失败"
+msgstr "当 TLS 不可用时,与服务器连接失败"
msgid "Connections"
msgstr "链接"
@@ -652,7 +679,7 @@ msgid "Cover the following interfaces"
msgstr "包括以下接口"
msgid "Create / Assign firewall-zone"
-msgstr "创建/分配 防火墙区域"
+msgstr "创建/分配防火墙区域"
msgid "Create Interface"
msgstr "创建新接口"
@@ -664,19 +691,19 @@ msgid "Critical"
msgstr "致命错误"
msgid "Cron Log Level"
-msgstr "Cron日志级别"
+msgstr "Cron 日志级别"
msgid "Custom Interface"
msgstr "自定义接口"
msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
-msgstr "自定义分配的IPv6前缀"
+msgstr "自定义分配的 IPv6 前缀"
msgid ""
"Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved in a "
"sysupgrade."
msgstr ""
-"自定义的软件源地址(例如私有的软件源)。此处设定的源地址在系统升级时将被保留"
+"自定义的软件源地址 (例如私有的软件源)。此处设定的源地址在系统升级时将被保留"
msgid "Custom feeds"
msgstr "自定义的软件源"
@@ -684,82 +711,82 @@ msgstr "自定义的软件源"
msgid ""
"Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
"\">LED</abbr>s if possible."
-msgstr "自定义<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>的活动状态。"
+msgstr "自定义 <abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 的活动状态。"
msgid "DHCP Leases"
-msgstr "DHCP分配"
+msgstr "DHCP 分配"
msgid "DHCP Server"
-msgstr "DHCP服务器"
+msgstr "DHCP 服务器"
msgid "DHCP and DNS"
msgstr "DHCP/DNS"
msgid "DHCP client"
-msgstr "DHCP客户端"
+msgstr "DHCP 客户端"
msgid "DHCP-Options"
msgstr "DHCP-选项"
msgid "DHCPv6 Leases"
-msgstr "DHCPv6分配"
+msgstr "DHCPv6 分配"
msgid "DHCPv6 client"
-msgstr "DHCPv6客户端"
+msgstr "DHCPv6 客户端"
msgid "DHCPv6-Mode"
-msgstr "DHCPv6模式"
+msgstr "DHCPv6 模式"
msgid "DHCPv6-Service"
-msgstr "DHCPv6服务"
+msgstr "DHCPv6 服务"
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
msgid "DNS forwardings"
-msgstr "DNS转发"
+msgstr "DNS 转发"
msgid "DNS-Label / FQDN"
-msgstr ""
+msgstr "DNS-Label / FQDN"
msgid "DNSSEC"
-msgstr ""
+msgstr "DNSSEC"
msgid "DNSSEC check unsigned"
-msgstr ""
+msgstr "DNSSEC 未签名检查"
msgid "DPD Idle Timeout"
-msgstr ""
+msgstr "DPD 空闲超时"
msgid "DS-Lite AFTR address"
-msgstr ""
+msgstr "DS-Lite AFTR 地址"
msgid "DSL"
-msgstr ""
+msgstr "DSL"
msgid "DSL Status"
-msgstr ""
+msgstr "DSL 状态"
msgid "DSL line mode"
-msgstr ""
+msgstr "DSL 线路模式"
msgid "DUID"
-msgstr "DUID(DHCP唯一标识符)"
+msgstr "DUID"
msgid "Data Rate"
-msgstr ""
+msgstr "数据速率"
msgid "Debug"
msgstr "调试"
msgid "Default %d"
-msgstr "默认%d"
+msgstr "默认 %d"
msgid "Default gateway"
msgstr "默认网关"
msgid "Default is stateless + stateful"
-msgstr ""
+msgstr "默认是无状态 + 有状态"
msgid "Default route"
msgstr "默认路由"
@@ -768,15 +795,15 @@ msgid "Default state"
msgstr "默认状态"
msgid "Define a name for this network."
-msgstr "为网络定义名称"
+msgstr "为网络定义名称。"
msgid ""
"Define additional DHCP options, for example "
"\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
"servers to clients."
msgstr ""
-"设置DHCP的附加选项,例如设定\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\"表示通"
-"告不同的DNS服务器给客户端。"
+"设置 DHCP 的附加选项,例如设定 \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" 表"
+"示通告不同的 DNS 服务器给客户端。"
msgid "Delete"
msgstr "删除"
@@ -820,23 +847,22 @@ msgstr "禁用"
msgid ""
"Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
"this interface."
-msgstr ""
-"禁用本接口的<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>。"
+msgstr "禁用本接口的 <abbr title=\"动态主机配置协议\">DHCP</abbr>。"
msgid "Disable DNS setup"
-msgstr "停用DNS设定"
+msgstr "停用 DNS 设定"
msgid "Disable Encryption"
-msgstr ""
-
-msgid "Disable HW-Beacon timer"
-msgstr "停用 HW-Beacon 计时器"
+msgstr "禁用加密"
msgid "Disabled"
msgstr "禁用"
+msgid "Disabled (default)"
+msgstr "禁用 (默认)"
+
msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
-msgstr "丢弃RFC1918上行响应数据"
+msgstr "丢弃 RFC1918 上行响应数据"
msgid "Displaying only packages containing"
msgstr "只显示有内容的软件包"
@@ -845,32 +871,32 @@ msgid "Distance Optimization"
msgstr "距离优化"
msgid "Distance to farthest network member in meters."
-msgstr "最远客户端的距离(米)。"
+msgstr "最远网络用户的距离 (米)。"
msgid "Distribution feeds"
msgstr "发行版软件源"
msgid "Diversity"
-msgstr "分集"
+msgstr "差异"
msgid ""
"Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
"\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
"Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
"firewalls"
-msgstr "Dnsmasq为NAT防火墙提供了一个集成的DHCP服务器和DNS转发器"
+msgstr ""
+"Dnsmasq 为 <abbr title=\"网络地址转换\">NAT</abbr> 防火墙提供了一个集成的 "
+"<abbr title=\"动态主机配置协议\">DHCP</abbr> 服务器和 <abbr title=\"域名系统"
+"\">DNS</abbr> 转发器"
msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
-msgstr "不缓存无用的回应, 比如:不存在的域。"
+msgstr "不缓存无用的回应, 比如: 不存在的域。"
msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
msgstr "不转发公共域名服务器无法回应的请求"
msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
-msgstr "不转发反向查询本地网络的Lookups命令"
-
-msgid "Do not send probe responses"
-msgstr "不回送探测响应"
+msgstr "不转发反向查询本地网络的 Lookups 命令"
msgid "Domain required"
msgstr "忽略空域名解析"
@@ -878,10 +904,13 @@ msgstr "忽略空域名解析"
msgid "Domain whitelist"
msgstr "域名白名单"
+msgid "Don't Fragment"
+msgstr "禁止碎片"
+
msgid ""
"Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
-msgstr "不转发没有DNS名称的解析请求"
+msgstr "不转发没有 <abbr title=\"域名系统\">DNS</abbr> 名称的解析请求"
msgid "Download and install package"
msgstr "下载并安装软件包"
@@ -890,20 +919,20 @@ msgid "Download backup"
msgstr "下载备份"
msgid "Dropbear Instance"
-msgstr "Dropbear设置"
+msgstr "Dropbear 实例"
msgid ""
"Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
"and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
msgstr ""
-"Dropbear提供了集成的<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>服务器和基于<abbr "
-"title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>的shell访问"
+"Dropbear 提供了集成的 <abbr title=\"安全复制\">SCP</abbr> 服务器和基于 <abbr "
+"title=\"安全外壳协议\">SSH</abbr> 的 Shell 访问"
msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
-msgstr ""
+msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
-msgstr "动态<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
+msgstr "动态 <abbr title=\"动态主机配置协议\">DHCP</abbr>"
msgid "Dynamic tunnel"
msgstr "动态隧道"
@@ -911,13 +940,14 @@ msgstr "动态隧道"
msgid ""
"Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
"having static leases will be served."
-msgstr "动态分配DHCP地址。如果禁用,则只能为静态租用表中的客户端提供网络服务。"
+msgstr ""
+"动态分配 DHCP 地址。如果禁用,则只能为静态租用表中的客户端提供网络服务。"
msgid "EA-bits length"
-msgstr ""
+msgstr "EA-bits 长度"
msgid "EAP-Method"
-msgstr "EAP-Method"
+msgstr "EAP 类型"
msgid "Edit"
msgstr "修改"
@@ -940,31 +970,34 @@ msgid "Enable"
msgstr "启用"
msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
-msgstr "开启<abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
+msgstr "开启 <abbr title=\"生成树协议\">STP</abbr>"
msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
-msgstr "启用HE.net动态终端更新"
+msgstr "启用 HE.net 动态终端更新"
+
+msgid "Enable IPv6 negotiation"
+msgstr "启用 IPv6 协商"
msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
-msgstr "在PPP链路上启用IPv6协商"
+msgstr "在 PPP 链路上启用 IPv6 协商"
msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
msgstr "启用巨型帧透传"
msgid "Enable NTP client"
-msgstr "启用NTP客户端"
+msgstr "启用 NTP 客户端"
msgid "Enable Single DES"
-msgstr ""
+msgstr "启用单个 DES"
msgid "Enable TFTP server"
-msgstr "启用TFTP服务器"
+msgstr "启用 TFTP 服务器"
msgid "Enable VLAN functionality"
-msgstr "启用VLAN"
+msgstr "启用 VLAN"
msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK"
-msgstr "启用WPS按键配置.要求使用WPA(2)-PSK"
+msgstr "启用 WPS 按键配置,要求使用 WPA(2)-PSK"
msgid "Enable learning and aging"
msgstr "启用智能交换学习"
@@ -975,6 +1008,9 @@ msgstr "启用流入数据包镜像"
msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
msgstr "启用流出数据包镜像"
+msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
+msgstr "启用封装数据包的 DF (禁止碎片) 标志。"
+
msgid "Enable this mount"
msgstr "启用挂载点"
@@ -987,6 +1023,11 @@ msgstr "启用/禁用"
msgid "Enabled"
msgstr "启用"
+msgid ""
+"Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
+"Domain"
+msgstr "启用属于同一移动域的接入点之间的快速漫游"
+
msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
msgstr "在此桥接上启用生成协议树"
@@ -996,6 +1037,12 @@ msgstr "封装模式"
msgid "Encryption"
msgstr "加密"
+msgid "Endpoint Host"
+msgstr "端点主机"
+
+msgid "Endpoint Port"
+msgstr "端点端口"
+
msgid "Erasing..."
msgstr "擦除中..."
@@ -1003,7 +1050,7 @@ msgid "Error"
msgstr "错误"
msgid "Errored seconds (ES)"
-msgstr ""
+msgstr "错误秒数 (ES)"
msgid "Ethernet Adapter"
msgstr "以太网适配器"
@@ -1012,36 +1059,38 @@ msgid "Ethernet Switch"
msgstr "以太网交换机"
msgid "Exclude interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "排除接口"
msgid "Expand hosts"
-msgstr "扩展HOSTS文件中的主机后缀"
+msgstr "扩展 HOSTS 文件中的主机后缀"
msgid "Expires"
msgstr "到期时间"
-#, fuzzy
msgid ""
"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
-msgstr "地址租期,最小2分钟(<code>2m</code>)。"
+msgstr "租用地址的到期时间,最短 2 分钟 (<code>2m</code>)。"
msgid "External"
-msgstr ""
+msgstr "外部"
+
+msgid "External R0 Key Holder List"
+msgstr "外部 R0KH (R0 Key Holder) 列表"
+
+msgid "External R1 Key Holder List"
+msgstr "外部 R1KH (R1 Key Holder) 列表"
msgid "External system log server"
-msgstr "远程log服务器"
+msgstr "外部日志服务器"
msgid "External system log server port"
-msgstr "远程log服务器端口"
+msgstr "外部日志服务器端口"
msgid "External system log server protocol"
-msgstr ""
+msgstr "外部日志服务器协议"
msgid "Extra SSH command options"
-msgstr "额外的SSH命令选项"
-
-msgid "Fast Frames"
-msgstr "快速帧"
+msgstr "额外的 SSH 命令选项"
msgid "File"
msgstr "文件"
@@ -1065,8 +1114,8 @@ msgid ""
"Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
"with defaults based on what was detected"
msgstr ""
-"查找所有当前系统上的分区和Swap并使用基于所找到的分区生成的配置文件替换默认配"
-"置。"
+"查找所有当前系统上的分区和 Swap 并使用基于所找到的分区生成的配置文件替换默认"
+"配置"
msgid "Find and join network"
msgstr "搜索并加入网络"
@@ -1080,6 +1129,9 @@ msgstr "完成"
msgid "Firewall"
msgstr "防火墙"
+msgid "Firewall Mark"
+msgstr "防火墙标识"
+
msgid "Firewall Settings"
msgstr "防火墙设置"
@@ -1087,13 +1139,13 @@ msgid "Firewall Status"
msgstr "防火墙状态"
msgid "Firmware File"
-msgstr ""
+msgstr "固件文件"
msgid "Firmware Version"
msgstr "固件版本"
msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
-msgstr "指定的DNS查询源端口"
+msgstr "指定的 DNS 查询源端口"
msgid "Flash Firmware"
msgstr "刷新固件"
@@ -1111,31 +1163,34 @@ msgid "Flashing..."
msgstr "刷写中..."
msgid "Force"
-msgstr "强制开启DHCP"
+msgstr "强制"
msgid "Force CCMP (AES)"
-msgstr "强制使用CCMP(AES)加密"
+msgstr "强制 CCMP (AES)"
msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
-msgstr "强制开启DHCP。"
+msgstr "即使检测到另一台服务器,也要强制使用此网络上的 DHCP。"
msgid "Force TKIP"
-msgstr "强制使用TKIP加密"
+msgstr "强制 TKIP"
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
-msgstr "TKIP和CCMP(AES)混合加密"
+msgstr "强制 TKIP 和 CCMP (AES)"
+
+msgid "Force link"
+msgstr "强制链路"
msgid "Force use of NAT-T"
-msgstr ""
+msgstr "强制使用 NAT-T"
msgid "Form token mismatch"
-msgstr ""
+msgstr "表单令牌不匹配"
msgid "Forward DHCP traffic"
-msgstr "转发DHCP数据包"
+msgstr "转发 DHCP 数据包"
msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
-msgstr ""
+msgstr "前向纠错秒数 (FECS)"
msgid "Forward broadcast traffic"
msgstr "转发广播数据包"
@@ -1155,11 +1210,18 @@ msgstr "空闲数"
msgid "Free space"
msgstr "空闲空间"
+msgid ""
+"Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=\"http://"
+"wireguard.io\">wireguard.io</a>."
+msgstr ""
+"有关 WireGuard 接口和 Peer 的更多信息: <a href=\"http://wireguard.io"
+"\">wireguard.io</a>。"
+
msgid "GHz"
msgstr "GHz"
msgid "GPRS only"
-msgstr "仅GPRS"
+msgstr "仅 GPRS"
msgid "Gateway"
msgstr "网关"
@@ -1174,7 +1236,7 @@ msgid "General Setup"
msgstr "基本设置"
msgid "General options for opkg"
-msgstr "opkg基础配置"
+msgstr "OPKG 基础配置"
msgid "Generate Config"
msgstr "生成配置"
@@ -1183,7 +1245,7 @@ msgid "Generate archive"
msgstr "生成备份"
msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
-msgstr "Generic 802.11%s 无线网卡"
+msgstr "通用 802.11%s 无线网卡"
msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
msgstr "由于密码验证不匹配,密码没有更改!"
@@ -1201,16 +1263,19 @@ msgid "Go to relevant configuration page"
msgstr "跳转到相关的配置页面"
msgid "Group Password"
-msgstr ""
+msgstr "组密码"
msgid "Guest"
msgstr "访客"
msgid "HE.net password"
-msgstr "HE.net密码"
+msgstr "HE.net 密码"
msgid "HE.net username"
-msgstr "HE.net用户名"
+msgstr "HE.net 用户名"
+
+msgid "HT mode (802.11n)"
+msgstr "HT 模式 (802.11n)"
msgid "Handler"
msgstr "处理程序"
@@ -1219,7 +1284,7 @@ msgid "Hang Up"
msgstr "挂起"
msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
-msgstr ""
+msgstr "请求头的错误代码错误 (HEC)"
msgid "Heartbeat"
msgstr "心跳"
@@ -1232,16 +1297,16 @@ msgstr "配置路由器的部分基础信息。"
msgid ""
"Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
"authentication."
-msgstr "SSH公共密钥认证(每行一个密钥)。"
+msgstr "请在这里粘贴公共 SSH 密钥用于 SSH 公钥认证 (每行一个)。"
msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
msgstr "Hermes 802.11b 无线网卡"
msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
-msgstr "隐藏<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
+msgstr "隐藏 <abbr title=\"扩展服务集标识符\">ESSID</abbr>"
msgid "Host"
-msgstr ""
+msgstr "主机"
msgid "Host entries"
msgstr "主机目录"
@@ -1250,13 +1315,13 @@ msgid "Host expiry timeout"
msgstr "主机到期超时"
msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
-msgstr "主机IP或网络"
+msgstr "主机 IP 或网络"
msgid "Hostname"
msgstr "主机名"
msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
-msgstr "请求DHCP时发送的主机名"
+msgstr "请求 DHCP 时发送的主机名"
msgid "Hostnames"
msgstr "主机名"
@@ -1265,98 +1330,107 @@ msgid "Hybrid"
msgstr "混合"
msgid "IKE DH Group"
-msgstr ""
+msgstr "IKE DH 组"
+
+msgid "IP Addresses"
+msgstr "IP 地址"
msgid "IP address"
-msgstr "IP地址"
+msgstr "IP 地址"
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
msgid "IPv4 Firewall"
-msgstr "IPv4防火墙"
+msgstr "IPv4 防火墙"
msgid "IPv4 WAN Status"
-msgstr "IPv4 WAN状态"
+msgstr "IPv4 WAN 状态"
msgid "IPv4 address"
-msgstr "IPv4地址"
+msgstr "IPv4 地址"
msgid "IPv4 and IPv6"
-msgstr "IPv4和IPv6"
+msgstr "IPv4 和 IPv6"
msgid "IPv4 assignment length"
-msgstr "分配IPv4长度"
+msgstr "分配 IPv4 长度"
msgid "IPv4 broadcast"
-msgstr "IPv4广播"
+msgstr "IPv4 广播"
msgid "IPv4 gateway"
-msgstr "IPv4网关"
+msgstr "IPv4 网关"
msgid "IPv4 netmask"
-msgstr "IPv4子网掩码"
+msgstr "IPv4 子网掩码"
msgid "IPv4 only"
-msgstr "仅IPv4"
+msgstr "仅 IPv4"
msgid "IPv4 prefix"
-msgstr "IPv4地址前缀"
+msgstr "IPv4 地址前缀"
msgid "IPv4 prefix length"
-msgstr "IPv4地址前缀长度"
+msgstr "IPv4 地址前缀长度"
msgid "IPv4-Address"
msgstr "IPv4-地址"
+msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
+msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
+
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
msgid "IPv6 Firewall"
-msgstr "IPv6防火墙"
+msgstr "IPv6 防火墙"
msgid "IPv6 Neighbours"
-msgstr "IPv6邻居"
+msgstr "IPv6 网上邻居"
msgid "IPv6 Settings"
-msgstr "IPv6设置"
+msgstr "IPv6 设置"
msgid "IPv6 ULA-Prefix"
-msgstr "IPv6 ULA前缀"
+msgstr "IPv6 ULA 前缀"
msgid "IPv6 WAN Status"
-msgstr "IPv6 WAN状态"
+msgstr "IPv6 WAN 状态"
msgid "IPv6 address"
-msgstr "IPv6地址"
+msgstr "IPv6 地址"
msgid "IPv6 address delegated to the local tunnel endpoint (optional)"
-msgstr "绑定到本地隧道终点的IPv6地址(可选)"
+msgstr "绑定到本地隧道终点的 IPv6 地址 (可选)"
msgid "IPv6 assignment hint"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 分配提示"
msgid "IPv6 assignment length"
-msgstr "IPv6分配长度"
+msgstr "IPv6 分配长度"
msgid "IPv6 gateway"
-msgstr "IPv6网关"
+msgstr "IPv6 网关"
msgid "IPv6 only"
-msgstr "仅IPv6"
+msgstr "仅 IPv6"
msgid "IPv6 prefix"
-msgstr "IPv6地址前缀"
+msgstr "IPv6 地址前缀"
msgid "IPv6 prefix length"
-msgstr "IPv6地址前缀长度"
+msgstr "IPv6 地址前缀长度"
msgid "IPv6 routed prefix"
-msgstr "IPv6路由前缀"
+msgstr "IPv6 路由前缀"
msgid "IPv6-Address"
msgstr "IPv6-地址"
+msgid "IPv6-PD"
+msgstr "IPv6-PD"
+
msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
msgstr "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
@@ -1370,14 +1444,14 @@ msgid "Identity"
msgstr "鉴权"
msgid "If checked, 1DES is enaled"
-msgstr ""
+msgstr "选中以启用 1DES"
msgid "If checked, encryption is disabled"
-msgstr ""
+msgstr "选中以禁用加密"
msgid ""
"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
-msgstr "用UUID来挂载设备"
+msgstr "用 UUID 来挂载设备"
msgid ""
"If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
@@ -1388,7 +1462,7 @@ msgid "If unchecked, no default route is configured"
msgstr "留空则不配置默认路由"
msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
-msgstr "留空则忽略所通告的DNS服务器地址"
+msgstr "留空则忽略所通告的 DNS 服务器地址"
msgid ""
"If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
@@ -1402,7 +1476,7 @@ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
msgstr "忽略 <code>/etc/hosts</code>"
msgid "Ignore interface"
-msgstr "关闭DHCP"
+msgstr "忽略此接口"
msgid "Ignore resolve file"
msgstr "忽略解析文件"
@@ -1417,6 +1491,8 @@ msgid ""
"In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
"blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
msgstr ""
+"为了防止对系统的未授权访问,您的请求已被阻止。点击下面的 “继续 »” 来返回上一"
+"页。"
msgid "Inactivity timeout"
msgstr "活动超时"
@@ -1437,10 +1513,10 @@ msgid "Install"
msgstr "安装"
msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
-msgstr "安装iputils-traceroute6以进行IPv6 traceroute"
+msgstr "安装 iputils-traceroute6 以进行 IPv6 路由追踪"
msgid "Install package %q"
-msgstr "安装软件包%q"
+msgstr "安装软件包 %q"
msgid "Install protocol extensions..."
msgstr "安装扩展协议..."
@@ -1464,10 +1540,10 @@ msgid "Interface is shutting down..."
msgstr "正在关闭接口..."
msgid "Interface name"
-msgstr ""
+msgstr "接口名称"
msgid "Interface not present or not connected yet."
-msgstr "接口不存在或未连接"
+msgstr "接口不存在或未连接。"
msgid "Interface reconnected"
msgstr "接口已重新连接"
@@ -1479,7 +1555,7 @@ msgid "Interfaces"
msgstr "接口"
msgid "Internal"
-msgstr ""
+msgstr "内部"
msgid "Internal Server Error"
msgstr "内部服务器错误"
@@ -1488,31 +1564,33 @@ msgid "Invalid"
msgstr "无效"
msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
-msgstr "无效的VLAN ID! 只有 %d 和 %d 之间的ID有效。"
+msgstr "无效的 VLAN ID!只有 %d 和 %d 之间的 ID 有效。"
msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
-msgstr "无效的VLAN ID! 只允许唯一的ID。"
+msgstr "无效的 VLAN ID!只允许唯一的 ID。"
msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
-msgstr "无效的用户名和/或密码! 请重试。"
+msgstr "无效的用户名和/或密码!请重试。"
+
+msgid "Isolate Clients"
+msgstr ""
-#, fuzzy
msgid ""
"It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
"flash memory, please verify the image file!"
-msgstr "将要刷新的固件与本路由器不兼容,请重新验证固件文件。"
+msgstr "你尝试刷写的固件与本路由器不兼容,请重新验证固件文件。"
-msgid "Java Script required!"
-msgstr "需要Java Script!"
+msgid "JavaScript required!"
+msgstr "需要 JavaScript!"
msgid "Join Network"
msgstr "加入网络"
msgid "Join Network: Wireless Scan"
-msgstr "加入网络:搜索无线"
+msgstr "加入网络: 搜索无线"
msgid "Joining Network: %q"
-msgstr ""
+msgstr "加入网络: %q"
msgid "Keep settings"
msgstr "保留配置"
@@ -1536,13 +1614,13 @@ msgid "L2TP"
msgstr "L2TP"
msgid "L2TP Server"
-msgstr "L2TP服务器"
+msgstr "L2TP 服务器"
msgid "LCP echo failure threshold"
-msgstr "LCP响应故障阈值"
+msgstr "LCP 响应故障阈值"
msgid "LCP echo interval"
-msgstr "LCP响应间隔"
+msgstr "LCP 响应间隔"
msgid "LLC"
msgstr "LLC"
@@ -1557,13 +1635,13 @@ msgid "Language and Style"
msgstr "语言和界面"
msgid "Latency"
-msgstr ""
+msgstr "延迟"
msgid "Leaf"
-msgstr "叶子"
+msgstr "叶节点"
msgid "Lease time"
-msgstr ""
+msgstr "租期"
msgid "Lease validity time"
msgstr "有效租期"
@@ -1581,31 +1659,31 @@ msgid "Leave empty to autodetect"
msgstr "留空则自动探测"
msgid "Leave empty to use the current WAN address"
-msgstr "留空则使用当前WAN地址"
+msgstr "留空则使用当前 WAN 地址"
msgid "Legend:"
-msgstr "图例:"
+msgstr "图例:"
msgid "Limit"
msgstr "客户数"
msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
-msgstr ""
+msgstr "将DNS服务限制到我们提供DNS的子网接口。"
msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
-msgstr ""
+msgstr "仅监听这些接口和环回接口。"
msgid "Line Attenuation (LATN)"
-msgstr ""
+msgstr "线路衰减 (LATN)"
msgid "Line Mode"
-msgstr ""
+msgstr "线路模式"
msgid "Line State"
msgstr "线路状态"
msgid "Line Uptime"
-msgstr ""
+msgstr "线路运行时间"
msgid "Link On"
msgstr "活动链接"
@@ -1613,25 +1691,53 @@ msgstr "活动链接"
msgid ""
"List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
"requests to"
-msgstr "将指定的域名DNS解析转发到指定的DNS服务器(按照示例填写)"
+msgstr ""
+"将指定域名的解析请求转发到指定的 <abbr title=\"域名系统\">DNS</abbr> 服务器 "
+"(按照示例填写)"
-msgid "List of SSH key files for auth"
+msgid ""
+"List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
+"Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
+"(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
+"from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
+"Association."
+msgstr ""
+"同一移动域中的 R0KH 列表。<br />格式: MAC 地址,NAS标识符,128位密钥 (十六进制"
+"字符串)。<br />在从初始移动域关联期间使用的 R0KH 中请求 PMK-R1 密钥时,该列表"
+"用于将 R0KH-ID (NAS标识符)映射到目标 MAC 地址。"
+
+msgid ""
+"List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
+"as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
+"to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
+"R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
+"PMK-R1 keys."
msgstr ""
+"同一移动域中的 R1KH 列表。<br />格式: MAC地址,R1KH-ID (包含冒号的6个八位字"
+"节),128位密钥 (十六进制字符串)。<br />当从 R0KH 发送 PMK-R1 键时,此列表用于"
+"将 R1KH-ID 映射到目标 MAC 地址。这也是可以请求 PMK-R1 键的 MD 中授权的 R1KH "
+"的列表。"
+
+msgid "List of SSH key files for auth"
+msgstr "用于认证的 SSH 密钥文件列表"
msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
-msgstr "允许RFC1918响应的域名列表"
+msgstr "允许 RFC1918 响应的域名列表"
msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
msgstr "允许虚假空域名响应的服务器列表"
msgid "Listen Interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "监听接口"
+
+msgid "Listen Port"
+msgstr "监听端口"
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
-msgstr "监听指定的接口;未指定则监听全部"
+msgstr "仅监听指定的接口,未指定则监听全部"
msgid "Listening port for inbound DNS queries"
-msgstr "入站DNS查询端口"
+msgstr "入站 DNS 查询端口"
msgid "Load"
msgstr "负载"
@@ -1643,16 +1749,16 @@ msgid "Loading"
msgstr "加载中"
msgid "Local IP address to assign"
-msgstr ""
+msgstr "要分配的本地 IP 地址"
msgid "Local IPv4 address"
-msgstr "本地IPv4地址"
+msgstr "本地 IPv4 地址"
msgid "Local IPv6 address"
-msgstr "本地IPv6地址"
+msgstr "本地 IPv6 地址"
msgid "Local Service Only"
-msgstr ""
+msgstr "仅本地服务"
msgid "Local Startup"
msgstr "本地启动脚本"
@@ -1663,14 +1769,13 @@ msgstr "本地时间"
msgid "Local domain"
msgstr "本地域名"
-#, fuzzy
msgid ""
"Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
"and are resolved from DHCP or hosts files only"
-msgstr "本地域名规则。从不转发和处理只源自DHCP或HOSTS文件的本地域名数据"
+msgstr "本地域名规则。与此域匹配的名称从不转发,仅从 DHCP 或 HOSTS 文件解析"
msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
-msgstr "本地域名后缀将添加到DHCP和HOSTS文件条目"
+msgstr "本地域名后缀将添加到 DHCP 和 HOSTS 文件条目"
msgid "Local server"
msgstr "本地服务器"
@@ -1678,19 +1783,19 @@ msgstr "本地服务器"
msgid ""
"Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
"available"
-msgstr "如果有多个IP可用,则根据请求来源的子网来本地化主机名"
+msgstr "如果有多个 IP 可用,则根据请求来源的子网来本地化主机名"
msgid "Localise queries"
msgstr "本地化查询"
msgid "Locked to channel %s used by: %s"
-msgstr "信道道已被锁定为 %s,因为该信道被 %s 使用"
+msgstr "信道道已被锁定为 %s,因为该信道被 %s 使用"
msgid "Log output level"
msgstr "日志记录等级"
msgid "Log queries"
-msgstr "日志查询"
+msgstr "记录查询日志"
msgid "Logging"
msgstr "日志"
@@ -1702,7 +1807,7 @@ msgid "Logout"
msgstr "退出"
msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
-msgstr ""
+msgstr "信号丢失秒数 (LOSS)"
msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
msgstr "网络地址的起始分配基址。"
@@ -1720,13 +1825,13 @@ msgid "MAC-List"
msgstr "MAC-列表"
msgid "MAP / LW4over6"
-msgstr ""
+msgstr "MAP / LW4over6"
msgid "MB/s"
msgstr "MB/s"
msgid "MD5"
-msgstr ""
+msgstr "MD5"
msgid "MHz"
msgstr "MHz"
@@ -1737,28 +1842,25 @@ msgstr "MTU"
msgid ""
"Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
"below:"
-msgstr "请确认你已经复制过整个根文件系统,例如使用以下命令:"
+msgstr "请确认你已经复制过整个根文件系统,例如使用以下命令:"
msgid "Manual"
-msgstr ""
+msgstr "手动"
msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
-msgstr ""
-
-msgid "Maximum Rate"
-msgstr "最高速率"
+msgstr "最大可达数据速率 (ATTNDR)"
msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
-msgstr "允许的最大DHCP租用数"
+msgstr "允许的最大 DHCP 租用数"
msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
-msgstr "允许的最大并发DNS查询数"
+msgstr "允许的最大并发 DNS 查询数"
msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
-msgstr "允许的最大EDNS.0 UDP报文大小"
+msgstr "允许的最大 EDNS.0 UDP 数据包大小"
msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
-msgstr "调制解调器就绪的最大等待时间(秒)"
+msgstr "调制解调器就绪的最大等待时间 (秒)"
msgid "Maximum hold time"
msgstr "最大持续时间"
@@ -1767,6 +1869,7 @@ msgid ""
"Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
"bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
msgstr ""
+"名称的最大长度为 15 个字符,包括自动协议/网桥前缀 (br-, 6in4-, pppoe- 等等)"
msgid "Maximum number of leased addresses."
msgstr "最大地址分配数量。"
@@ -1778,14 +1881,11 @@ msgid "Memory"
msgstr "内存"
msgid "Memory usage (%)"
-msgstr "内存使用率(%)"
+msgstr "内存使用率 (%)"
msgid "Metric"
msgstr "跃点数"
-msgid "Minimum Rate"
-msgstr "最低速率"
-
msgid "Minimum hold time"
msgstr "最低持续时间"
@@ -1796,7 +1896,10 @@ msgid "Mirror source port"
msgstr "数据包镜像源端口"
msgid "Missing protocol extension for proto %q"
-msgstr "缺少协议%q的协议扩展"
+msgstr "缺少协议 %q 的协议扩展"
+
+msgid "Mobility Domain"
+msgstr "移动域"
msgid "Mode"
msgstr "模式"
@@ -1811,7 +1914,7 @@ msgid "Modem init timeout"
msgstr "调制解调器初始化超时"
msgid "Monitor"
-msgstr "监听Monitor"
+msgstr "监听"
msgid "Mount Entry"
msgstr "挂载项目"
@@ -1823,15 +1926,15 @@ msgid "Mount Points"
msgstr "挂载点"
msgid "Mount Points - Mount Entry"
-msgstr "挂载点-存储区"
+msgstr "挂载点 - 存储区"
msgid "Mount Points - Swap Entry"
-msgstr "挂载点-交换区"
+msgstr "挂载点 - 交换区"
msgid ""
"Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
"filesystem"
-msgstr "配置存储设备挂载到文件系统中的位置和参数。"
+msgstr "配置存储设备挂载到文件系统中的位置和参数"
msgid "Mount filesystems not specifically configured"
msgstr "自动挂载未专门配置挂载点的分区"
@@ -1843,7 +1946,7 @@ msgid "Mount point"
msgstr "挂载点"
msgid "Mount swap not specifically configured"
-msgstr "自动挂载未专门配置的Swap分区"
+msgstr "自动挂载未专门配置的 Swap 分区"
msgid "Mounted file systems"
msgstr "已挂载的文件系统"
@@ -1854,9 +1957,6 @@ msgstr "下移"
msgid "Move up"
msgstr "上移"
-msgid "Multicast Rate"
-msgstr "多播速率"
-
msgid "Multicast address"
msgstr "多播地址"
@@ -1864,22 +1964,25 @@ msgid "NAS ID"
msgstr "NAS ID"
msgid "NAT-T Mode"
-msgstr ""
+msgstr "NAT-T 模式"
msgid "NAT64 Prefix"
+msgstr "NAT64 前缀"
+
+msgid "NCM"
msgstr ""
msgid "NDP-Proxy"
msgstr "NDP-代理"
msgid "NT Domain"
-msgstr ""
+msgstr "NT 域"
msgid "NTP server candidates"
-msgstr "候选NTP服务器"
+msgstr "候选 NTP 服务器"
msgid "NTP sync time-out"
-msgstr "NTP同步超时"
+msgstr "NTP 同步超时"
msgid "Name"
msgstr "名称"
@@ -1912,10 +2015,10 @@ msgid "Next »"
msgstr "下一步 »"
msgid "No DHCP Server configured for this interface"
-msgstr "本接口未配置DHCP服务器"
+msgstr "本接口未配置 DHCP 服务器"
msgid "No NAT-T"
-msgstr ""
+msgstr "无 NAT-T"
msgid "No chains in this table"
msgstr "本表中没有链"
@@ -1951,16 +2054,16 @@ msgid "Noise"
msgstr "噪声"
msgid "Noise Margin (SNR)"
-msgstr ""
+msgstr "噪声容限 (SNR)"
msgid "Noise:"
msgstr "噪声:"
msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
-msgstr ""
+msgstr "非抢占 CRC 错误 (CRC_P)"
msgid "Non-wildcard"
-msgstr ""
+msgstr "非全部地址"
msgid "None"
msgstr "无"
@@ -1978,10 +2081,10 @@ msgid "Not connected"
msgstr "未连接"
msgid "Note: Configuration files will be erased."
-msgstr "注意:配置文件将被删除。"
+msgstr "注意: 配置文件将被删除。"
msgid "Note: interface name length"
-msgstr ""
+msgstr "注意: 接口名称长度"
msgid "Notice"
msgstr "注意"
@@ -1990,16 +2093,16 @@ msgid "Nslookup"
msgstr "Nslookup"
msgid "OK"
-msgstr "OK"
+msgstr "确认"
msgid "OPKG-Configuration"
msgstr "OPKG-配置"
msgid "Obfuscated Group Password"
-msgstr ""
+msgstr "混淆组密码"
msgid "Obfuscated Password"
-msgstr ""
+msgstr "混淆密码"
msgid "Off-State Delay"
msgstr "关闭时间"
@@ -2011,7 +2114,10 @@ msgid ""
"<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
"<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
"<samp>eth0.1</samp>)."
-msgstr "配置网络接口信息。"
+msgstr ""
+"在此页面,你可以配置网络接口。你可以勾选“桥接接口”,并输入由空格分隔的多个网"
+"络接口的名称来桥接多个接口。还可以使用 <abbr title=\"虚拟局域网\">VLAN</"
+"abbr> 符号 <samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (例如: <samp>eth0.1</samp>)。"
msgid "On-State Delay"
msgstr "通电时间"
@@ -2023,7 +2129,7 @@ msgid "One or more fields contain invalid values!"
msgstr "一个或多个选项值有误!"
msgid "One or more invalid/required values on tab"
-msgstr ""
+msgstr "选项卡上存在一个或多个无效/必需值"
msgid "One or more required fields have no value!"
msgstr "一个或多个必选项值为空!"
@@ -2032,7 +2138,7 @@ msgid "Open list..."
msgstr "打开列表..."
msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
-msgstr ""
+msgstr "开放连接 (CISCO AnyConnect)"
msgid "Operating frequency"
msgstr "工作频率"
@@ -2043,11 +2149,52 @@ msgstr "修改的选项"
msgid "Option removed"
msgstr "移除的选项"
+msgid "Optional"
+msgstr "可选"
+
msgid "Optional, specify to override default server (tic.sixxs.net)"
-msgstr "可选,设置这个选项会覆盖默认设定的服务器(tic.sixxs.net)"
+msgstr "可选,设置这个选项会覆盖默认设定的服务器 (tic.sixxs.net)"
msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel"
-msgstr "可选,如果你的SIXXS账号拥有一个以上的隧道请设置此项."
+msgstr "可选,如果你的 SIXXS 账号拥有一个以上的隧道请设置此项."
+
+msgid "Optional."
+msgstr "可选。"
+
+msgid ""
+"Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
+"starting with <code>0x</code>."
+msgstr ""
+"可选,传出加密数据包的 32 位标记。请输入十六进制值,以 <code>0x</code> 开头。"
+
+msgid ""
+"Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
+"symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
+msgstr "可选,Base64 编码的预共享密钥。"
+
+msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
+msgstr "可选,为此 Peer 创建允许 IP 的路由。"
+
+msgid ""
+"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
+"interface."
+msgstr "可选,Peer 的主机。"
+
+msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
+msgstr "可选,隧道接口的最大传输单元。"
+
+msgid "Optional. Port of peer."
+msgstr "可选,Peer的端口。"
+
+msgid ""
+"Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
+"Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
+msgstr ""
+"可选,Keep-Alive 消息之间的秒数,默认为 0 (禁用)。如果此设备位于 NAT 之后,建"
+"议使用的值为 25。"
+
+msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
+msgstr "可选,用于传出和传入数据包的 UDP 端口。"
msgid "Options"
msgstr "选项"
@@ -2061,31 +2208,34 @@ msgstr "出口"
msgid "Outbound:"
msgstr "出站:"
-msgid "Outdoor Channels"
-msgstr "户外频道"
-
msgid "Output Interface"
msgstr "网络出口"
msgid "Override MAC address"
-msgstr "克隆MAC地址"
+msgstr "重设 MAC 地址"
msgid "Override MTU"
-msgstr "设置MTU"
+msgstr "重设 MTU"
+
+msgid "Override TOS"
+msgstr "重设 TOS"
+
+msgid "Override TTL"
+msgstr "重设 TTL"
msgid "Override default interface name"
-msgstr ""
+msgstr "重设默认接口名称"
msgid "Override the gateway in DHCP responses"
-msgstr "更新网关"
+msgstr "重设 DHCP 响应网关"
msgid ""
"Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
"subnet that is served."
-msgstr "更新子网掩码。"
+msgstr "重设发送到客户端的子网掩码。"
msgid "Override the table used for internal routes"
-msgstr "更新内部路由表"
+msgstr "重设内部路由表"
msgid "Overview"
msgstr "总览"
@@ -2094,10 +2244,10 @@ msgid "Owner"
msgstr "用户名"
msgid "PAP/CHAP password"
-msgstr "PAP/CHAP密码"
+msgstr "PAP/CHAP 密码"
msgid "PAP/CHAP username"
-msgstr "PAP/CHAP用户名"
+msgstr "PAP/CHAP 用户名"
msgid "PID"
msgstr "PID"
@@ -2105,11 +2255,14 @@ msgstr "PID"
msgid "PIN"
msgstr "PIN"
+msgid "PMK R1 Push"
+msgstr "PMK R1 Push"
+
msgid "PPP"
msgstr "PPP"
msgid "PPPoA Encapsulation"
-msgstr "PPPoA封包"
+msgstr "PPPoA 封包"
msgid "PPPoATM"
msgstr "PPPoATM"
@@ -2118,25 +2271,25 @@ msgid "PPPoE"
msgstr "PPPoE"
msgid "PPPoSSH"
-msgstr ""
+msgstr "PPPoSSH"
msgid "PPtP"
msgstr "PPtP"
msgid "PSID offset"
-msgstr ""
+msgstr "PSID 偏移"
msgid "PSID-bits length"
-msgstr ""
+msgstr "PSID-bits 长度"
msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
-msgstr ""
+msgstr "PTM/EFM (分组传输模式)"
msgid "Package libiwinfo required!"
-msgstr "需要libiwinfo软件包!"
+msgstr "需要 libiwinfo 软件包!"
msgid "Package lists are older than 24 hours"
-msgstr "软件包列表已超过24小时未更新"
+msgstr "软件包列表已超过 24 小时未更新"
msgid "Package name"
msgstr "软件包名称"
@@ -2157,13 +2310,13 @@ msgid "Password of Private Key"
msgstr "私有密钥"
msgid "Password of inner Private Key"
-msgstr ""
+msgstr "内部私钥的密码"
msgid "Password successfully changed!"
msgstr "密码修改成功!"
msgid "Path to CA-Certificate"
-msgstr "CA证书路径"
+msgstr "CA 证书路径"
msgid "Path to Client-Certificate"
msgstr "客户端证书路径"
@@ -2175,28 +2328,34 @@ msgid "Path to executable which handles the button event"
msgstr "处理按键动作的可执行文件路径"
msgid "Path to inner CA-Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "内部CA证书的路径"
msgid "Path to inner Client-Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "内部客户端证书的路径"
msgid "Path to inner Private Key"
-msgstr ""
+msgstr "内部私钥的路径"
msgid "Peak:"
msgstr "峰值:"
msgid "Peer IP address to assign"
-msgstr ""
+msgstr "要分配的 Peer IP 地址"
+
+msgid "Peers"
+msgstr "Peers"
msgid "Perfect Forward Secrecy"
-msgstr ""
+msgstr "完全正向保密"
msgid "Perform reboot"
msgstr "执行重启"
msgid "Perform reset"
-msgstr "执行复位"
+msgstr "执行重置"
+
+msgid "Persistent Keep Alive"
+msgstr "持续 Keep-Alive"
msgid "Phy Rate:"
msgstr "物理速率:"
@@ -2220,21 +2379,33 @@ msgid "Port"
msgstr "端口"
msgid "Port status:"
-msgstr "端口状态:"
+msgstr "端口状态:"
msgid "Power Management Mode"
-msgstr ""
+msgstr "电源管理模式"
msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
-msgstr ""
+msgstr "抢占式 CRC 错误 (CRCP_P)"
+
+msgid "Prefer LTE"
+msgstr "首选 LTE"
+
+msgid "Prefer UMTS"
+msgstr "首选 UMTS"
+
+msgid "Prefix Delegated"
+msgstr "分发前缀"
+
+msgid "Preshared Key"
+msgstr "预共享密钥"
msgid ""
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
"ignore failures"
-msgstr "在指定数量的LCP响应故障后假定链路已断开,0为忽略故障"
+msgstr "在指定数量的 LCP 响应故障后假定链路已断开,0 为忽略故障"
msgid "Prevent listening on these interfaces."
-msgstr ""
+msgstr "不监听这些接口。"
msgid "Prevents client-to-client communication"
msgstr "禁止客户端间通信"
@@ -2242,6 +2413,9 @@ msgstr "禁止客户端间通信"
msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b 无线网卡"
+msgid "Private Key"
+msgstr "私钥"
+
msgid "Proceed"
msgstr "执行"
@@ -2249,7 +2423,7 @@ msgid "Processes"
msgstr "系统进程"
msgid "Profile"
-msgstr ""
+msgstr "配置文件"
msgid "Prot."
msgstr "协议"
@@ -2273,19 +2447,31 @@ msgid "Provide new network"
msgstr "添加新网络"
msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
-msgstr "伪装Ad-Hoc(ahdemo)"
+msgstr "伪装 Ad-Hoc (ahdemo)"
+
+msgid "Public Key"
+msgstr "公钥"
msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
-msgstr ""
+msgstr "分配到此设备的公共前缀,用以分发到客户端。"
+
+msgid "QMI Cellular"
+msgstr "QMI 蜂窝"
msgid "Quality"
msgstr "质量"
+msgid "R0 Key Lifetime"
+msgstr "R0 Key Lifetime"
+
+msgid "R1 Key Holder"
+msgstr "R1 Key Holder"
+
msgid "RFC3947 NAT-T mode"
-msgstr ""
+msgstr "RFC3947 NAT-T 模式"
msgid "RTS/CTS Threshold"
-msgstr "RTS/CTS阈值"
+msgstr "RTS/CTS 阈值"
msgid "RX"
msgstr "接收"
@@ -2294,7 +2480,7 @@ msgid "RX Rate"
msgstr "接收速率"
msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
-msgstr "MediaTek/RaLink 802.11%s 无线网卡"
+msgstr "RaLink 802.11%s 无线网卡"
msgid "Radius-Accounting-Port"
msgstr "Radius 计费端口"
@@ -2318,40 +2504,38 @@ msgid ""
"Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
msgstr ""
-"根据<code>/etc/ethers</code>来配置<abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
-"Protocol\">DHCP</abbr>-服务器"
+"根据 <code>/etc/ethers</code> 来配置 <abbr title=\"动态主机配置协议\">DHCP</"
+"abbr>-服务器"
msgid ""
"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might "
"lose access to this device if you are connected via this interface."
msgstr ""
-"确定要删除此接口?删除操作无法撤销!\\\n"
-"删除此接口,可能导致无法再访问路由器!"
+"确定要删除此接口?删除操作无法撤销!\\n删除此接口,可能导致无法再访问路由器!"
msgid ""
"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
"might lose access to this device if you are connected via this network."
msgstr ""
-"确定要删除此无线网络?删除操作无法撤销!\\\n"
-"删除此无线网络,可能导致无法再访问路由器!"
+"确定要删除此无线网络?删除操作无法撤销!\\n删除此无线网络,可能导致无法再访问"
+"路由器!"
msgid "Really reset all changes?"
msgstr "确定要放弃所有更改?"
-#, fuzzy
msgid ""
"Really shut down network?\\nYou might lose access to this device if you are "
"connected via this interface."
msgstr ""
-"确定要关闭此网络?\\\n"
-"关闭此网络,可能导致无法再访问路由器!"
+"确定要关闭此网络?\\n如果你正在使用此接口连接路由器,关闭此网络可能导致连接断"
+"开!"
msgid ""
"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
"you are connected via this interface."
msgstr ""
-"确定要关闭接口\"%s\" ?\\\n"
-"删除此网络,可能导致无法再访问路由器!"
+"确定要关闭接口 \"%s\"?\\n如果你正在使用此接口连接路由器,关闭此网络可能导致"
+"连接断开!"
msgid "Really switch protocol?"
msgstr "确定要切换协议?"
@@ -2371,6 +2555,9 @@ msgstr "实时流量"
msgid "Realtime Wireless"
msgstr "实时无线"
+msgid "Reassociation Deadline"
+msgstr "重关联截止时间"
+
msgid "Rebind protection"
msgstr "重绑定保护"
@@ -2389,6 +2576,9 @@ msgstr "接收"
msgid "Receiver Antenna"
msgstr "接收天线"
+msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
+msgstr "推荐,Wire Guard 接口的 IP 地址。"
+
msgid "Reconnect this interface"
msgstr "重连此接口"
@@ -2398,9 +2588,6 @@ msgstr "重连接口中..."
msgid "References"
msgstr "引用"
-msgid "Regulatory Domain"
-msgstr "无线网络国家区域"
-
msgid "Relay"
msgstr "中继"
@@ -2414,7 +2601,10 @@ msgid "Relay bridge"
msgstr "中继桥"
msgid "Remote IPv4 address"
-msgstr "远程IPv4地址"
+msgstr "远程 IPv4 地址"
+
+msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
+msgstr "远程 IPv4 地址或 FQDN"
msgid "Remove"
msgstr "移除"
@@ -2429,21 +2619,45 @@ msgid "Replace wireless configuration"
msgstr "重置无线配置"
msgid "Request IPv6-address"
-msgstr "请求IPv6地址"
+msgstr "请求 IPv6 地址"
msgid "Request IPv6-prefix of length"
-msgstr "请求指定长度的IPv6前缀"
+msgstr "请求指定长度的 IPv6 前缀"
msgid "Require TLS"
-msgstr "必须使用TLS"
+msgstr "必须使用 TLS"
+
+msgid "Required"
+msgstr "必须"
msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
-msgstr "某些ISP需要,例如:同轴线网络DOCSIS 3"
+msgstr "某些 ISP 需要,例如: 同轴线网络 DOCSIS 3"
+
+msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
+msgstr "必须,此接口的 Base64 编码私钥。"
+
+msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
+msgstr "必须,Peer 的 Base64 编码公钥。"
+
+msgid ""
+"Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
+"the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
+"routes through the tunnel."
+msgstr ""
+"必须,允许该 Peer 在隧道中使用的 IP 地址和前缀,通常是该 Peer 的隧道 IP 地址"
+"和通过隧道的路由网络。"
+
+msgid ""
+"Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi driver "
+"<br />(as of Feb 2017: ath9k and ath10k, in LEDE also mwlwifi and mt76)"
+msgstr ""
+"需要 wpad/hostapd 的完整版本和 WiFi 驱动程序的支持<br />(截至 2017 年 2 月: "
+"ath9k 和 ath10k,或者 LEDE 的 mwlwifi 和 mt76)"
msgid ""
"Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
"come from unsigned domains"
-msgstr ""
+msgstr "需要上级支持 DNSSEC,验证未签名的域响应确实是来自未签名的域。"
msgid "Reset"
msgstr "复位"
@@ -2455,7 +2669,7 @@ msgid "Reset to defaults"
msgstr "恢复到出厂设置"
msgid "Resolv and Hosts Files"
-msgstr "HOSTS和解析文件"
+msgstr "HOSTS 和解析文件"
msgid "Resolve file"
msgstr "解析文件"
@@ -2479,16 +2693,22 @@ msgid "Root"
msgstr "Root"
msgid "Root directory for files served via TFTP"
-msgstr "TFTP服务器的根目录"
+msgstr "TFTP 服务器的根目录"
msgid "Root preparation"
-msgstr ""
+msgstr "根目录准备"
+
+msgid "Route Allowed IPs"
+msgstr "路由允许的 IP"
+
+msgid "Route type"
+msgstr "路由类型"
msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "下行接口的路由 IPv6 前缀"
msgid "Router Advertisement-Service"
-msgstr ""
+msgstr "路由器广告服务"
msgid "Router Password"
msgstr "主机密码"
@@ -2508,30 +2728,30 @@ msgid "Run filesystem check"
msgstr "文件系统检查"
msgid "SHA256"
-msgstr ""
+msgstr "SHA256"
msgid ""
"SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) "
"use 6in4 instead"
-msgstr ""
+msgstr "SIXXS 仅支持 TIC,对于使用 IP 协议 41 (RFC4213) 的静态隧道,使用 6in4"
msgid "SIXXS-handle[/Tunnel-ID]"
-msgstr ""
+msgstr "SIXXS-handle[/Tunnel-ID]"
msgid "SNR"
-msgstr ""
+msgstr "SNR"
msgid "SSH Access"
-msgstr "SSH访问"
+msgstr "SSH 访问"
msgid "SSH server address"
-msgstr "SSH服务器地址"
+msgstr "SSH 服务器地址"
msgid "SSH server port"
-msgstr "SSH服务器端口"
+msgstr "SSH 服务器端口"
msgid "SSH username"
-msgstr "SSH用户名"
+msgstr "SSH 用户名"
msgid "SSH-Keys"
msgstr "SSH-密钥"
@@ -2561,19 +2781,16 @@ msgid "Section removed"
msgstr "移除的区域"
msgid "See \"mount\" manpage for details"
-msgstr "详参\"mount\"联机帮助"
+msgstr "详参 \"mount\" 联机帮助"
msgid ""
"Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
"conjunction with failure threshold"
-msgstr "定时发送LCP响应(秒),仅在结合了故障阈值时有效"
+msgstr "定时发送 LCP 响应 (秒),仅在结合了故障阈值时有效"
msgid "Separate Clients"
msgstr "隔离客户端"
-msgid "Separate WDS"
-msgstr "隔离WDS"
-
msgid "Server Settings"
msgstr "服务器设置"
@@ -2583,7 +2800,7 @@ msgstr "服务器密码"
msgid ""
"Server password, enter the specific password of the tunnel when the username "
"contains the tunnel ID"
-msgstr "服务器密码,如果用户名包含隧道ID则在此填写独立的密码"
+msgstr "服务器密码,如果用户名包含隧道 ID 则在此填写独立的密码"
msgid "Server username"
msgstr "服务器用户名"
@@ -2597,18 +2814,24 @@ msgstr "服务类型"
msgid "Services"
msgstr "服务"
-#, fuzzy
+msgid ""
+"Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
+"sense events do not invoke hotplug handlers)."
+msgstr ""
+"无论链路载荷如何都设置接口属性 (如果设置,载荷侦听事件不调用 Hotplug 处理程"
+"序)。"
+
msgid "Set up Time Synchronization"
msgstr "设置时间同步"
msgid "Setup DHCP Server"
-msgstr "配置DHCP服务器"
+msgstr "配置 DHCP 服务器"
msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
-msgstr ""
+msgstr "严重误码秒 (SES)"
msgid "Short GI"
-msgstr ""
+msgstr "Short GI"
msgid "Show current backup file list"
msgstr "显示当前文件备份列表"
@@ -2623,7 +2846,7 @@ msgid "Signal"
msgstr "信号"
msgid "Signal Attenuation (SATN)"
-msgstr ""
+msgstr "信号衰减 (SATN)"
msgid "Signal:"
msgstr "信号:"
@@ -2632,7 +2855,7 @@ msgid "Size"
msgstr "大小"
msgid "Size (.ipk)"
-msgstr ""
+msgstr "大小 (.ipk)"
msgid "Skip"
msgstr "跳过"
@@ -2650,7 +2873,7 @@ msgid "Software"
msgstr "软件包"
msgid "Software VLAN"
-msgstr ""
+msgstr "软件 VLAN"
msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
msgstr "一些项目的值无效,无法保存!"
@@ -2663,11 +2886,11 @@ msgstr "对不起,服务器遇到未知错误。"
msgid ""
"Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
-"flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
-"install instructions."
+"flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
+"instructions."
msgstr ""
-"抱歉,您的设备暂不支持sysupgrade升级,需手动更新固件。请参考OpenWrt Wiki中关"
-"于此设备的固件更新说明。"
+"抱歉,您的设备暂不支持 Sysupgrade 升级,需手动更新固件。请参考 Wiki 中关于此"
+"设备的固件更新说明。"
msgid "Sort"
msgstr "排序"
@@ -2685,17 +2908,30 @@ msgid "Specifies the directory the device is attached to"
msgstr "指定设备的挂载目录"
msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
-msgstr "指定<em>Dropbear</em>的监听端口"
+msgstr "指定 <em>Dropbear</em> 的监听端口"
msgid ""
"Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
"to be dead"
-msgstr "指定假设主机已丢失的最大失败ARP请求数"
+msgstr "指定假设主机已丢失的最大失败 ARP 请求数"
msgid ""
"Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
"dead"
-msgstr "指定假设主机已丢失的最大时间(秒)"
+msgstr "指定假设主机已丢失的最大时间 (秒)"
+
+msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
+msgstr "指定 TOS (服务类型)。"
+
+msgid ""
+"Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
+"default (64)."
+msgstr "为封装数据包设置 TTL (生存时间),缺省值: 64"
+
+msgid ""
+"Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
+"bytes)."
+msgstr "设置 MTU (最大传输单位),缺省值: 1280 bytes"
msgid "Specify the secret encryption key here."
msgstr "在此指定密钥。"
@@ -2711,10 +2947,10 @@ msgid "Startup"
msgstr "启动项"
msgid "Static IPv4 Routes"
-msgstr "静态IPv4路由"
+msgstr "静态 IPv4 路由"
msgid "Static IPv6 Routes"
-msgstr "静态IPv6路由"
+msgstr "静态 IPv6 路由"
msgid "Static Leases"
msgstr "静态地址分配"
@@ -2722,9 +2958,6 @@ msgstr "静态地址分配"
msgid "Static Routes"
msgstr "静态路由"
-msgid "Static WDS"
-msgstr "静态WDS"
-
msgid "Static address"
msgstr "静态地址"
@@ -2733,8 +2966,8 @@ msgid ""
"to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
"configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
msgstr ""
-"静态租约用于给DHCP客户端分配固定的IP地址和主机标识。只有指定的主机才能连接,"
-"并且接口须为非动态配置。"
+"静态租约用于给 DHCP 客户端分配固定的 IP 地址和主机标识。只有指定的主机才能连"
+"接,并且接口须为非动态配置。"
msgid "Status"
msgstr "状态"
@@ -2749,10 +2982,10 @@ msgid "Submit"
msgstr "提交"
msgid "Suppress logging"
-msgstr ""
+msgstr "不记录日志"
msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
-msgstr ""
+msgstr "不记录这些协议的常规操作日志。"
msgid "Swap"
msgstr "交换区"
@@ -2767,17 +3000,17 @@ msgid "Switch %q"
msgstr "交换机 %q"
msgid "Switch %q (%s)"
-msgstr "交换机%q (%s)"
+msgstr "交换机 %q (%s)"
msgid ""
"Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
-msgstr ""
+msgstr "交换机 %q 具有未知的拓扑结构 - VLAN 设置可能不正确。"
msgid "Switch VLAN"
-msgstr ""
+msgstr "交换机 VLAN"
msgid "Switch protocol"
-msgstr "切换协议"
+msgstr "交换机协议"
msgid "Sync with browser"
msgstr "同步浏览器时间"
@@ -2819,12 +3052,11 @@ msgid "Target"
msgstr "对象"
msgid "Target network"
-msgstr ""
+msgstr "目标网络"
msgid "Terminate"
msgstr "关闭"
-#, fuzzy
msgid ""
"The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
@@ -2832,54 +3064,58 @@ msgid ""
"multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode "
"are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
msgstr ""
-"<em>设备配置</em>区域可配置无线的硬件参数,比如信道、发射功率或发射天线(如果"
-"此无线模块硬件支持多SSID,则全部SSID共用此设备配置)。<em>接口配置</em>区域则"
+"<em>设备配置</em>区域可配置无线的硬件参数,比如信道、发射功率或发射天线 (如果"
+"此无线模块硬件支持多 SSID,则全部SSID共用此设备配置)。<em>接口配置</em>区域则"
"可配置此网络的工作模式和加密等。"
msgid ""
"The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install this "
"component for working wireless configuration!"
-msgstr "软件包<em>libiwinfo-lua</em>未安装。必需安装此组件以配置无线!"
+msgstr "软件包 <em>libiwinfo-lua</em> 未安装。必需安装此组件以配置无线!"
msgid ""
"The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
"username instead of the user ID!"
-msgstr "HE.net客户端更新设置已经被改变,您现在必须使用用户名代替用户ID/"
+msgstr "HE.net 客户端更新设置已经被改变,您现在必须使用用户名代替用户 ID!"
+
+msgid ""
+"The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
+msgstr "远程隧道端的 IPv4 地址或完整域名。"
msgid ""
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
-msgstr "运营商特定的IPv6前缀,通常以<code>::</code>为结尾"
+msgstr "运营商特定的 IPv6 前缀,通常以 <code>::</code> 为结尾"
msgid ""
"The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
"code> and <code>_</code>"
msgstr ""
-"合法字符:<code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> 和 <code>_</"
+"合法字符: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> 和 <code>_</"
"code>"
msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
-msgstr "由于以下错误,配置文件无法被加载:"
+msgstr "由于以下错误,配置文件无法被加载:"
msgid ""
"The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
"</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
-msgstr ""
-"存储器或分区的设备节点,(<abbr title=\"for example\">例如</abbr> <code>/dev/"
-"sda1</code>)"
+msgstr "存储器或分区的设备节点,(例如: <code>/dev/sda1</code>)"
msgid ""
"The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example"
"\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></"
"samp>)"
msgstr ""
-"用于格式化存储器的文件系统,(<abbr title=\"for example\">例如</abbr> "
-"<samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext4</abbr></samp>)"
+"用于格式化存储器的文件系统,(例如: <samp><abbr title=\"第三代扩展文件系统"
+"\">ext3</abbr></samp>)"
msgid ""
"The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
"compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
"\"Proceed\" below to start the flash procedure."
-msgstr "固件已上传,请注意核对文件大小和校验值!<br />刷新过程切勿断电!"
+msgstr ""
+"固件已上传,请注意核对文件大小和校验值!<br />点击下面的“继续”开始刷写,刷新"
+"过程中切勿断电!"
msgid "The following changes have been committed"
msgstr "以下更改已提交"
@@ -2893,19 +3129,21 @@ msgstr "系统中的活跃连接。"
msgid "The given network name is not unique"
msgstr "给定的网络名重复"
-#, fuzzy
msgid ""
"The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will "
"be replaced if you proceed."
-msgstr "本机的硬件不支持多SSID,继续进行将会覆盖现有配置。"
+msgstr "本机的硬件不支持多 SSID,如果继续,现有配置将被替换。"
msgid ""
"The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
"addresses."
-msgstr "bit格式的IPv4前缀长度, 其余的用在IPv6地址."
+msgstr "IPv4 前缀长度 (bit),其余的用在 IPv6 地址。"
msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
-msgstr "bit格式的IPv6前缀长度"
+msgstr "IPv6 前缀长度 (bit)"
+
+msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
+msgstr "所创建隧道的本地 IPv4 地址 (可选)。"
msgid ""
"The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
@@ -2915,16 +3153,15 @@ msgid ""
"segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
"next greater network like the internet and other ports for a local network."
msgstr ""
-"本设备可以划分为多个<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>,"
-"并支持电脑间的直接通讯。<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</"
-"abbr>也常用于分割不同网段。默认通常是一条上行端口连接ISP,其余端口为本地子"
-"网。"
+"本设备可以划分为多个 <abbr title=\"虚拟局域网\">VLAN</abbr>,并支持电脑间的直"
+"接通讯。<abbr title=\"虚拟局域网\">VLAN</abbr> 也常用于分割不同网段。默认通常"
+"是一条上行端口连接 ISP,其余端口为本地子网。"
msgid "The selected protocol needs a device assigned"
msgstr "所选的协议需要分配设备"
msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
-msgstr ""
+msgstr "提交的安全令牌无效或已过期!"
msgid ""
"The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
@@ -2938,12 +3175,12 @@ msgid ""
"settings."
msgstr ""
"正在刷新系统...<br />切勿关闭电源! DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br />等待数分"
-"钟后即可尝试重新连接到路由。您可能需要更改计算机的IP地址以重新连接。"
+"钟后即可尝试重新连接到路由。您可能需要更改计算机的 IP 地址以重新连接。"
msgid ""
"The tunnel end-point is behind NAT, defaults to disabled and only applies to "
"AYIYA"
-msgstr ""
+msgstr "隧道端点在 NAT 之后,默认为禁用,仅适用于 AYIYA"
msgid ""
"The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
@@ -2965,65 +3202,65 @@ msgstr "没有待生效的更改!"
msgid ""
"There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
"\"Physical Settings\" tab"
-msgstr "尚未分配设备,请在\"物理设置\"选项卡中选择网络设备"
+msgstr "尚未分配设备,请在“物理设置”选项卡中选择网络设备"
msgid ""
"There is no password set on this router. Please configure a root password to "
"protect the web interface and enable SSH."
-msgstr "尚未设置密码。请为root用户设置密码以保护主机并开启SSH。"
+msgstr "尚未设置密码。请为 Root 用户设置密码以保护主机并开启 SSH。"
msgid "This IPv4 address of the relay"
-msgstr "中继的IPv4地址"
+msgstr "中继的 IPv4 地址"
msgid ""
"This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
"'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
"Name System\">DNS</abbr> servers."
msgstr ""
+"此文件包含类似于 'server=/domain/1.2.3.4' 或 'server=1.2.3.4' 的行,用于解析"
+"特定域名或指定上游 <abbr title=\"域名服务系统\">DNS</abbr> 服务器。"
msgid ""
"This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
"include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
"configurations are automatically preserved."
msgstr ""
-"系统升级时要保存的配置文件和目录的清单。目录/etc/config/内修改过的文件以及部"
-"分其他配置会被自动保存。"
+"系统升级时要保存的配置文件和目录的清单。目录 /etc/config/ 内修改过的文件以及"
+"部分其他配置会被自动保存。"
msgid ""
"This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
"password if no update key has been configured"
-msgstr "如果更新密钥没有设置的话,隧道的\"更新密钥\"或者账户密码必须填写."
+msgstr "如果更新密钥没有设置的话,隧道的“更新密钥”或者账户密码必须填写。"
msgid ""
"This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
"front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
-msgstr "启动脚本插入到'exit 0'之前即可随系统启动运行。"
+msgstr "启动脚本插入到 'exit 0' 之前即可随系统启动运行。"
msgid ""
"This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
"ends with <code>:2</code>"
-msgstr "隧道代理分配的本地终端地址,通常以<code>:2</code>结尾"
+msgstr "隧道代理分配的本地终端地址,通常以 <code>:2</code> 结尾"
msgid ""
"This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
"abbr> in the local network"
-msgstr ""
-"这是内网中唯一的<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
-"abbr>服务器"
+msgstr "这是内网中唯一的 <abbr title=\"动态主机配置协议\">DHCP</abbr> 服务器"
msgid "This is the plain username for logging into the account"
msgstr "登录账户时填写的用户名"
msgid ""
"This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
-msgstr ""
+msgstr "这是隧道代理分配给你的路由前缀,供客户端使用"
msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
-msgstr "自定义系统crontab中的计划任务。"
+msgstr "自定义系统 Crontab 中的计划任务。"
msgid ""
"This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
-msgstr "这通常是隧道代理所管理的最近的PoP的地址"
+msgstr "这通常是隧道代理所管理的最近的 PoP 的地址"
msgid ""
"This list gives an overview over currently running system processes and "
@@ -3054,13 +3291,13 @@ msgid ""
msgstr "上传备份存档以恢复配置。"
msgid "Tone"
-msgstr ""
+msgstr "Tone"
msgid "Total Available"
msgstr "可用数"
msgid "Traceroute"
-msgstr "Traceroute"
+msgstr "路由追踪"
msgid "Traffic"
msgstr "流量"
@@ -3087,7 +3324,7 @@ msgid "Trigger Mode"
msgstr "触发模式"
msgid "Tunnel ID"
-msgstr "隧道ID"
+msgstr "隧道 ID"
msgid "Tunnel Interface"
msgstr "隧道接口"
@@ -3104,9 +3341,6 @@ msgstr "隧道配置服务器"
msgid "Tunnel type"
msgstr "隧道类型"
-msgid "Turbo Mode"
-msgstr "Turbo模式"
-
msgid "Tx-Power"
msgstr "传输功率"
@@ -3117,13 +3351,16 @@ msgid "UDP:"
msgstr "UDP:"
msgid "UMTS only"
-msgstr "仅UMTS(WCDMA)"
+msgstr "仅 UMTS (WCDMA)"
msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
msgid "USB Device"
-msgstr "USB设备"
+msgstr "USB 设备"
+
+msgid "USB Ports"
+msgstr "USB 接口"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
@@ -3132,7 +3369,7 @@ msgid "Unable to dispatch"
msgstr "无法调度"
msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
-msgstr ""
+msgstr "不可用秒数 (UAS)"
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
@@ -3157,9 +3394,9 @@ msgstr "刷新列表"
msgid ""
"Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
-"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires an "
-"OpenWrt compatible firmware image)."
-msgstr "上传兼容的sysupgrade固件以刷新当前系统。"
+"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a "
+"compatible firmware image)."
+msgstr "上传兼容的 Sysupgrade 固件以刷新当前系统。"
msgid "Upload archive..."
msgstr "上传备份..."
@@ -3171,37 +3408,37 @@ msgid "Uptime"
msgstr "运行时间"
msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
-msgstr "使用<code>/etc/ethers</code>配置"
+msgstr "使用 <code>/etc/ethers</code> 配置"
msgid "Use DHCP gateway"
-msgstr "使用DHCP网关"
+msgstr "使用 DHCP 网关"
msgid "Use DNS servers advertised by peer"
msgstr "使用端局通告的DNS服务器"
msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
-msgstr "参考ISO/IEC 3166 alpha2国家代码。"
+msgstr "参考 ISO/IEC 3166 alpha2 国家代码。"
msgid "Use MTU on tunnel interface"
-msgstr "隧道接口的MTU"
+msgstr "隧道接口的 MTU"
msgid "Use TTL on tunnel interface"
-msgstr "隧道接口的TTL"
+msgstr "隧道接口的 TTL"
msgid "Use as external overlay (/overlay)"
-msgstr "作为外部overlay使用(/overlay)"
+msgstr "作为外部 Overlay 使用 (/overlay)"
msgid "Use as root filesystem (/)"
-msgstr "作为跟文件系统使用(/)"
+msgstr "作为根文件系统使用 (/)"
msgid "Use broadcast flag"
msgstr "使用广播标签"
msgid "Use builtin IPv6-management"
-msgstr ""
+msgstr "使用内置的 IPv6 管理"
msgid "Use custom DNS servers"
-msgstr "使用自定义的DNS服务器"
+msgstr "使用自定义的 DNS 服务器"
msgid "Use default gateway"
msgstr "使用默认网关"
@@ -3228,11 +3465,18 @@ msgstr "已用"
msgid "Used Key Slot"
msgstr "启用密码组"
+msgid ""
+"Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
+"needed with normal WPA(2)-PSK."
+msgstr ""
+"用于两种不同的用途: RADIUS NAS ID 和 802.11r R0KH-ID。普通 WPA(2)-PSK 不需"
+"要。"
+
msgid "User certificate (PEM encoded)"
-msgstr "客户证书(PEM加密的)"
+msgstr "客户证书 (PEM加密的)"
msgid "User key (PEM encoded)"
-msgstr "客户Key(PEM加密的)"
+msgstr "客户 Key (PEM加密的)"
msgid "Username"
msgstr "用户名"
@@ -3241,43 +3485,43 @@ msgid "VC-Mux"
msgstr "VC-Mux"
msgid "VDSL"
-msgstr ""
+msgstr "VDSL"
msgid "VLANs on %q"
-msgstr "%q上的VLAN"
+msgstr "%q 上的 VLAN"
msgid "VLANs on %q (%s)"
-msgstr "%q (%s)上的VLAN"
+msgstr "%q (%s) 上的 VLAN"
msgid "VPN Local address"
-msgstr ""
+msgstr "VPN 本地地址"
msgid "VPN Local port"
-msgstr ""
+msgstr "VPN 本地端口"
msgid "VPN Server"
-msgstr "VPN服务器"
+msgstr "VPN 服务器"
msgid "VPN Server port"
-msgstr "VPN服务器端口"
+msgstr "VPN 服务器端口"
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
-msgstr "VPN服务器证书的SHA1哈希值"
+msgstr "VPN 服务器证书的 SHA1 哈希值"
msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
-msgstr ""
+msgstr "VPNC (CISCO 3000 和其他 VPN)"
msgid "Vendor"
-msgstr ""
+msgstr "Vendor"
msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
-msgstr "请求DHCP时发送的Vendor Class"
+msgstr "请求 DHCP 时发送的 Vendor Class"
msgid "Verbose"
-msgstr ""
+msgstr "详细"
msgid "Verbose logging by aiccu daemon"
-msgstr ""
+msgstr "Aiccu 守护程序详细日志"
msgid "Verify"
msgstr "验证"
@@ -3289,30 +3533,30 @@ msgid "WDS"
msgstr "WDS"
msgid "WEP Open System"
-msgstr "WEP开放认证"
+msgstr "WEP 开放认证"
msgid "WEP Shared Key"
-msgstr "WEP共享密钥"
+msgstr "WEP 共享密钥"
msgid "WEP passphrase"
-msgstr "WEP密钥"
+msgstr "WEP 密钥"
msgid "WMM Mode"
-msgstr "WMM多媒体加速"
+msgstr "WMM 多媒体加速"
msgid "WPA passphrase"
-msgstr "WPA密钥"
+msgstr "WPA 密钥"
msgid ""
"WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
"and ad-hoc mode) to be installed."
msgstr ""
-"WPA加密需要安装wpa_supplicant(客户端模式)或安装hostapd(接入点AP、点对点ad-hoc"
-"模式)。"
+"WPA 加密需要安装 wpa_supplicant (客户端模式) 或安装 hostapd (接入点 AP、点对"
+"点 Ad-Hoc 模式)。"
msgid ""
"Wait for NTP sync that many seconds, seting to 0 disables waiting (optional)"
-msgstr "在NTP同步之前等待时间.设置为0表示同步之前不等待(可选)"
+msgstr "在 NTP 同步之前等待时间,设置为 0 表示同步之前不等待 (可选)"
msgid "Waiting for changes to be applied..."
msgstr "正在应用更改..."
@@ -3327,17 +3571,20 @@ msgid "Warning"
msgstr "警告"
msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
-msgstr "警告:有一些未保存的配置将在重启后丢失!"
+msgstr "警告: 有一些未保存的配置将在重启后丢失!"
msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel"
-msgstr ""
+msgstr "是否通过隧道创建 IPv6 缺省路由"
msgid "Whether to route only packets from delegated prefixes"
-msgstr ""
+msgstr "是否仅路由来自分发前缀的数据包"
msgid "Width"
msgstr "频宽"
+msgid "WireGuard VPN"
+msgstr "WireGuard VPN"
+
msgid "Wireless"
msgstr "无线"
@@ -3372,33 +3619,30 @@ msgid "Wireless shut down"
msgstr "无线已关闭"
msgid "Write received DNS requests to syslog"
-msgstr "将收到的DNS请求写入系统日志"
+msgstr "将收到的 DNS 请求写入系统日志"
msgid "Write system log to file"
-msgstr ""
-
-msgid "XR Support"
-msgstr "XR支持"
+msgstr "将系统日志写入文件"
msgid ""
"You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
"after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
"scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
msgstr ""
-"启用或禁用已安装的启动脚本。更改在设备重启后生效。<br /><strong>警告:如果禁"
-"用了必要的启动脚本,比如\"network\",可能会导致设备无法访问!</strong>"
+"启用或禁用已安装的启动脚本。更改在设备重启后生效。<br /><strong>警告: 如果禁"
+"用了必要的启动脚本,比如 \"network\",可能会导致设备无法访问!</strong>"
msgid ""
-"You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly."
-msgstr "LUCI的正常运行需要开启浏览器的Java Script支持。"
+"You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
+msgstr "LUCI 的正常运行需要开启浏览器的 JavaScript 支持。"
msgid ""
"Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
"upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, Opera "
"or Safari."
msgstr ""
-"你的Internet Explorer已经老到无法正常显示这个页面了!请至少更新到IE7或者使用诸"
-"如Firefox Opera Safari之类的浏览器."
+"你的 Internet Explorer 已经老到无法正常显示这个页面了!请更新到 IE7 及以上或"
+"者使用诸如 Firefox Opera Safari 之类的浏览器。"
msgid "any"
msgstr "任意"
@@ -3439,8 +3683,7 @@ msgstr "过期时间"
msgid ""
"file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
"abbr>-leases will be stored"
-msgstr ""
-"存放<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>租约的文件"
+msgstr "存放 <abbr title=\"动态主机配置协议\">DHCP</abbr> 租约的文件"
msgid "forward"
msgstr "转发"
@@ -3476,16 +3719,19 @@ msgid "kbit/s"
msgstr "kbit/s"
msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
-msgstr "本地<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>解析文件"
+msgstr "本地 <abbr title=\"域名服务系统\">DNS</abbr> 解析文件"
msgid "minimum 1280, maximum 1480"
-msgstr "最小值1280,最大值1480"
+msgstr "最小值 1280,最大值 1480"
+
+msgid "minutes"
+msgstr "分钟"
msgid "navigation Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "导航"
msgid "no"
-msgstr "no"
+msgstr "否"
msgid "no link"
msgstr "未连接"
@@ -3494,7 +3740,7 @@ msgid "none"
msgstr "无"
msgid "not present"
-msgstr ""
+msgstr "不存在"
msgid "off"
msgstr "关"
@@ -3506,7 +3752,7 @@ msgid "open"
msgstr "开放式"
msgid "overlay"
-msgstr ""
+msgstr "覆盖"
msgid "relay mode"
msgstr "中继模式"
@@ -3518,23 +3764,26 @@ msgid "server mode"
msgstr "服务器模式"
msgid "skiplink1 Skip to navigation"
-msgstr ""
+msgstr "skiplink1 跳转到导航"
msgid "skiplink2 Skip to content"
-msgstr ""
+msgstr "skiplink2 跳到内容"
msgid "stateful-only"
-msgstr ""
+msgstr "有状态的"
msgid "stateless"
-msgstr ""
+msgstr "无状态的"
msgid "stateless + stateful"
-msgstr ""
+msgstr "有状态和无状态的"
msgid "tagged"
msgstr "关联"
+msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
+msgstr "时间单位 (TUs / 1.024ms) [1000-65535]"
+
msgid "unknown"
msgstr "未知"
@@ -3545,7 +3794,7 @@ msgid "unspecified"
msgstr "未指定"
msgid "unspecified -or- create:"
-msgstr "未指定 // 创建:"
+msgstr "未指定或创建:"
msgid "untagged"
msgstr "不关联"
@@ -3556,11 +3805,65 @@ msgstr "是"
msgid "« Back"
msgstr "« 后退"
+#~ msgid "AR Support"
+#~ msgstr "AR支持"
+
+#~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
+#~ msgstr "Qualcomm/Atheros 802.11%s 无线网卡"
+
+#~ msgid "Background Scan"
+#~ msgstr "后台搜索"
+
+#~ msgid "Compression"
+#~ msgstr "压缩"
+
+#~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
+#~ msgstr "停用HW-Beacon计时器"
+
+#~ msgid "Do not send probe responses"
+#~ msgstr "不回送探测响应"
+
+#~ msgid "Fast Frames"
+#~ msgstr "快速帧"
+
+#~ msgid "Maximum Rate"
+#~ msgstr "最高速率"
+
+#~ msgid "Minimum Rate"
+#~ msgstr "最低速率"
+
+#~ msgid "Multicast Rate"
+#~ msgstr "多播速率"
+
+#~ msgid "Outdoor Channels"
+#~ msgstr "户外频道"
+
+#~ msgid "Regulatory Domain"
+#~ msgstr "无线网络国家区域"
+
+#~ msgid "Separate WDS"
+#~ msgstr "隔离WDS"
+
+#~ msgid "Static WDS"
+#~ msgstr "静态WDS"
+
+#~ msgid "Turbo Mode"
+#~ msgstr "Turbo模式"
+
+#~ msgid "XR Support"
+#~ msgstr "XR支持"
+
+#~ msgid "Required. Public key of peer."
+#~ msgstr "必须,Peer的公钥。"
+
+#~ msgid "An additional network will be created if you leave this checked."
+#~ msgstr "如果选中此复选框,则会创建一个附加网络。"
+
#~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
#~ msgstr "取消选中将会另外创建一个新网络,而不会覆盖当前网络设置"
#~ msgid "Join Network: Settings"
-#~ msgstr "加入网络:设置"
+#~ msgstr "加入网络:设置"
#~ msgid "CPU"
#~ msgstr "CPU"
diff --git a/modules/luci-base/po/zh-tw/base.po b/modules/luci-base/po/zh-tw/base.po
index 2845c9999d..ef7d75a6c4 100644
--- a/modules/luci-base/po/zh-tw/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/zh-tw/base.po
@@ -41,18 +41,45 @@ msgstr ""
msgid "-- match by label --"
msgstr ""
+msgid "-- match by uuid --"
+msgstr ""
+
msgid "1 Minute Load:"
msgstr "1分鐘負載"
msgid "15 Minute Load:"
msgstr "15分鐘負載"
+msgid "4-character hexadecimal ID"
+msgstr ""
+
msgid "464XLAT (CLAT)"
msgstr ""
msgid "5 Minute Load:"
msgstr "5分鐘負載"
+msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11r Fast Transition"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w Management Frame Protection"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w maximum timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "802.11w retry timeout"
+msgstr ""
+
msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
@@ -138,9 +165,6 @@ msgstr ""
msgid "APN"
msgstr "APN"
-msgid "AR Support"
-msgstr "AR支援"
-
msgid "ARP retry threshold"
msgstr "ARP重試門檻"
@@ -272,6 +296,9 @@ msgid ""
"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
msgstr "允許127.0.0.0/8範圍內的上游回應,例如:RBL服務"
+msgid "Allowed IPs"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Also see <a href=\"https://www.sixxs.net/faq/connectivity/?faq=comparison"
"\">Tunneling Comparison</a> on SIXXS"
@@ -280,9 +307,6 @@ msgstr ""
msgid "Always announce default router"
msgstr ""
-msgid "An additional network will be created if you leave this checked."
-msgstr ""
-
msgid "Annex"
msgstr ""
@@ -378,9 +402,6 @@ msgstr ""
msgid "Associated Stations"
msgstr "已連接站點"
-msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
-msgstr "Atheros 802.11%s 無線控制器"
-
msgid "Auth Group"
msgstr ""
@@ -390,6 +411,9 @@ msgstr ""
msgid "Authentication"
msgstr "認證"
+msgid "Authentication Type"
+msgstr ""
+
msgid "Authoritative"
msgstr "授權"
@@ -456,9 +480,6 @@ msgstr "返回至總覽"
msgid "Back to scan results"
msgstr "返回至掃描結果"
-msgid "Background Scan"
-msgstr "背景搜尋"
-
msgid "Backup / Flash Firmware"
msgstr "備份/升級韌體"
@@ -485,9 +506,15 @@ msgstr ""
"下面是待備份的檔案清單。包含了更改的設定檔案、必要的基本檔案和使用者自訂的備"
"份檔案"
+msgid "Bind interface"
+msgstr ""
+
msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
msgstr ""
+msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
+msgstr ""
+
msgid "Bitrate"
msgstr "傳輸速率"
@@ -556,6 +583,9 @@ msgstr "檢查"
msgid "Check fileystems before mount"
msgstr ""
+msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
+msgstr ""
+
msgid "Checksum"
msgstr "效驗碼"
@@ -612,9 +642,6 @@ msgstr "指令"
msgid "Common Configuration"
msgstr "一般設定"
-msgid "Compression"
-msgstr "壓縮"
-
msgid "Configuration"
msgstr "設定"
@@ -833,12 +860,12 @@ msgstr "關閉DNS設置"
msgid "Disable Encryption"
msgstr ""
-msgid "Disable HW-Beacon timer"
-msgstr "關閉硬體燈號計時器"
-
msgid "Disabled"
msgstr "關閉"
+msgid "Disabled (default)"
+msgstr ""
+
msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
msgstr "丟棄上游RFC1918 虛擬IP網路的回應"
@@ -876,15 +903,15 @@ msgstr "對不被公用名稱伺服器回應的請求不轉發"
msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
msgstr "對本地網域不轉發反解析鎖定"
-msgid "Do not send probe responses"
-msgstr "不傳送探測回應"
-
msgid "Domain required"
msgstr "網域必要的"
msgid "Domain whitelist"
msgstr "網域白名單"
+msgid "Don't Fragment"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
@@ -954,6 +981,9 @@ msgstr "啟用 <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
msgstr "啟用HE.net服務代管動態更新"
+msgid "Enable IPv6 negotiation"
+msgstr ""
+
msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
msgstr "啟用PPP連結上的IPv6交涉"
@@ -984,6 +1014,9 @@ msgstr ""
msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
msgstr ""
+msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
+msgstr ""
+
msgid "Enable this mount"
msgstr "啟用掛載點"
@@ -996,6 +1029,11 @@ msgstr "啟用/關閉"
msgid "Enabled"
msgstr "啟用"
+msgid ""
+"Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
+"Domain"
+msgstr ""
+
msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
msgstr "在橋接器上啟用802.1d Spanning Tree協定"
@@ -1005,6 +1043,12 @@ msgstr "封裝模式"
msgid "Encryption"
msgstr "加密"
+msgid "Endpoint Host"
+msgstr ""
+
+msgid "Endpoint Port"
+msgstr ""
+
msgid "Erasing..."
msgstr "刪除中..."
@@ -1037,6 +1081,12 @@ msgstr "釋放位址的過期週期,最少兩分鐘 (<code>2m</code>)."
msgid "External"
msgstr ""
+msgid "External R0 Key Holder List"
+msgstr ""
+
+msgid "External R1 Key Holder List"
+msgstr ""
+
msgid "External system log server"
msgstr "外部系統日誌伺服器"
@@ -1049,9 +1099,6 @@ msgstr ""
msgid "Extra SSH command options"
msgstr ""
-msgid "Fast Frames"
-msgstr "快速迅框群"
-
msgid "File"
msgstr "檔案"
@@ -1087,6 +1134,9 @@ msgstr "完成"
msgid "Firewall"
msgstr "防火牆"
+msgid "Firewall Mark"
+msgstr ""
+
msgid "Firewall Settings"
msgstr "防火牆設定"
@@ -1132,6 +1182,9 @@ msgstr "強制TKIP加密"
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
msgstr "強制TKIP+CCMP (AES)加密"
+msgid "Force link"
+msgstr ""
+
msgid "Force use of NAT-T"
msgstr ""
@@ -1162,6 +1215,11 @@ msgstr "空閒"
msgid "Free space"
msgstr "剩餘空間"
+msgid ""
+"Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=\"http://"
+"wireguard.io\">wireguard.io</a>."
+msgstr ""
+
msgid "GHz"
msgstr "GHz"
@@ -1219,6 +1277,9 @@ msgstr " HE.net密碼"
msgid "HE.net username"
msgstr ""
+msgid "HT mode (802.11n)"
+msgstr ""
+
msgid "Handler"
msgstr "多執行緒"
@@ -1274,6 +1335,9 @@ msgstr ""
msgid "IKE DH Group"
msgstr ""
+msgid "IP Addresses"
+msgstr ""
+
msgid "IP address"
msgstr "IP位址"
@@ -1316,6 +1380,9 @@ msgstr "IPv4前綴長度"
msgid "IPv4-Address"
msgstr "IPv4-位址"
+msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
+msgstr ""
+
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6版"
@@ -1364,6 +1431,9 @@ msgstr ""
msgid "IPv6-Address"
msgstr "IPv6-位址"
+msgid "IPv6-PD"
+msgstr ""
+
msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
msgstr "IPv6包覆在IPv4內(RFC4213)"
@@ -1507,13 +1577,16 @@ msgstr "打入的是不正確的VLAN ID!僅有獨一無二的IDs被允許"
msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
msgstr "不正確的用戶名稱和/或者密碼!請再試一次."
+msgid "Isolate Clients"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid ""
"It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
"flash memory, please verify the image file!"
msgstr "它顯示你正嘗試更新不適用於這個flash記憶體的映像檔,請檢查確認這個映像檔"
-msgid "Java Script required!"
+msgid "JavaScript required!"
msgstr "需要Java腳本"
msgid "Join Network"
@@ -1626,6 +1699,22 @@ msgid ""
"requests to"
msgstr "列出 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 伺服器以便轉發請求"
+msgid ""
+"List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
+"Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
+"(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
+"from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
+"Association."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
+"as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
+"to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
+"R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
+"PMK-R1 keys."
+msgstr ""
+
msgid "List of SSH key files for auth"
msgstr ""
@@ -1638,6 +1727,9 @@ msgstr "列出供應偽裝NX網域成果的主機群"
msgid "Listen Interfaces"
msgstr ""
+msgid "Listen Port"
+msgstr ""
+
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
msgstr "只許在給予的介面上聆聽, 如果未指定, 全都允許"
@@ -1756,9 +1848,6 @@ msgstr ""
msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
msgstr ""
-msgid "Maximum Rate"
-msgstr "最快速度"
-
msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
msgstr "允許啟用DHCP釋放的最大數量"
@@ -1794,9 +1883,6 @@ msgstr "記憶體使用 (%)"
msgid "Metric"
msgstr "公測單位"
-msgid "Minimum Rate"
-msgstr "最低速度"
-
msgid "Minimum hold time"
msgstr "可持有的最低時間"
@@ -1809,6 +1895,9 @@ msgstr ""
msgid "Missing protocol extension for proto %q"
msgstr "協定 %q 漏失的延伸協定"
+msgid "Mobility Domain"
+msgstr ""
+
msgid "Mode"
msgstr "模式"
@@ -1865,9 +1954,6 @@ msgstr "往下移"
msgid "Move up"
msgstr "往上移"
-msgid "Multicast Rate"
-msgstr "多點群播速度"
-
msgid "Multicast address"
msgstr "多點群播位址"
@@ -1880,6 +1966,9 @@ msgstr ""
msgid "NAT64 Prefix"
msgstr ""
+msgid "NCM"
+msgstr ""
+
msgid "NDP-Proxy"
msgstr ""
@@ -2058,12 +2147,50 @@ msgstr "選項已變更"
msgid "Option removed"
msgstr "選項已移除"
+msgid "Optional"
+msgstr ""
+
msgid "Optional, specify to override default server (tic.sixxs.net)"
msgstr ""
msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel"
msgstr ""
+msgid "Optional."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
+"starting with <code>0x</code>."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
+"symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
+msgstr ""
+
+msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
+"interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Optional. Port of peer."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
+"Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
+msgstr ""
+
+msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
+msgstr ""
+
msgid "Options"
msgstr "選項"
@@ -2076,9 +2203,6 @@ msgstr "出"
msgid "Outbound:"
msgstr "外連:"
-msgid "Outdoor Channels"
-msgstr "室外通道"
-
msgid "Output Interface"
msgstr ""
@@ -2088,6 +2212,12 @@ msgstr "覆蓋MAC位址"
msgid "Override MTU"
msgstr "覆蓋MTU數值"
+msgid "Override TOS"
+msgstr ""
+
+msgid "Override TTL"
+msgstr ""
+
msgid "Override default interface name"
msgstr ""
@@ -2120,6 +2250,9 @@ msgstr "PID碼"
msgid "PIN"
msgstr "PIN碼"
+msgid "PMK R1 Push"
+msgstr ""
+
msgid "PPP"
msgstr "PPP協定"
@@ -2204,6 +2337,9 @@ msgstr "峰值:"
msgid "Peer IP address to assign"
msgstr ""
+msgid "Peers"
+msgstr ""
+
msgid "Perfect Forward Secrecy"
msgstr ""
@@ -2213,6 +2349,9 @@ msgstr "執行重開"
msgid "Perform reset"
msgstr "執行重置"
+msgid "Persistent Keep Alive"
+msgstr ""
+
msgid "Phy Rate:"
msgstr "傳輸率:"
@@ -2243,6 +2382,18 @@ msgstr ""
msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
msgstr ""
+msgid "Prefer LTE"
+msgstr ""
+
+msgid "Prefer UMTS"
+msgstr ""
+
+msgid "Prefix Delegated"
+msgstr ""
+
+msgid "Preshared Key"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
"ignore failures"
@@ -2257,6 +2408,9 @@ msgstr "防止用戶端對用戶端的通訊"
msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b 無線控制器"
+msgid "Private Key"
+msgstr ""
+
msgid "Proceed"
msgstr "前進"
@@ -2290,12 +2444,24 @@ msgstr "提供新網路"
msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
msgstr "偽裝Ad-Hoc (ahdemo模式)"
+msgid "Public Key"
+msgstr ""
+
msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
msgstr ""
+msgid "QMI Cellular"
+msgstr ""
+
msgid "Quality"
msgstr "品質"
+msgid "R0 Key Lifetime"
+msgstr ""
+
+msgid "R1 Key Holder"
+msgstr ""
+
msgid "RFC3947 NAT-T mode"
msgstr ""
@@ -2386,6 +2552,9 @@ msgstr "即時流量"
msgid "Realtime Wireless"
msgstr "即時無線網路"
+msgid "Reassociation Deadline"
+msgstr ""
+
msgid "Rebind protection"
msgstr "重新綁護"
@@ -2404,6 +2573,9 @@ msgstr "接收"
msgid "Receiver Antenna"
msgstr "接收天線"
+msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
+msgstr ""
+
msgid "Reconnect this interface"
msgstr "重新連接這個介面"
@@ -2413,9 +2585,6 @@ msgstr "重連這個介面中"
msgid "References"
msgstr "引用"
-msgid "Regulatory Domain"
-msgstr "監管網域"
-
msgid "Relay"
msgstr "延遲"
@@ -2431,6 +2600,9 @@ msgstr "橋接延遲"
msgid "Remote IPv4 address"
msgstr "遠端IPv4位址"
+msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
+msgstr ""
+
msgid "Remove"
msgstr "移除"
@@ -2452,9 +2624,29 @@ msgstr ""
msgid "Require TLS"
msgstr ""
+msgid "Required"
+msgstr ""
+
msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
msgstr "對特定的ISP需要,例如.DOCSIS 3 加速有線電視寬頻網路"
+msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
+"the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
+"routes through the tunnel."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi driver "
+"<br />(as of Feb 2017: ath9k and ath10k, in LEDE also mwlwifi and mt76)"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
"come from unsigned domains"
@@ -2499,6 +2691,12 @@ msgstr "透過TFTP存取根目錄檔案"
msgid "Root preparation"
msgstr ""
+msgid "Route Allowed IPs"
+msgstr ""
+
+msgid "Route type"
+msgstr ""
+
msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces"
msgstr ""
@@ -2586,9 +2784,6 @@ msgstr "傳送LCP呼叫請求在這個給予的秒數間隔內, 僅影響關聯
msgid "Separate Clients"
msgstr "分隔用戶端"
-msgid "Separate WDS"
-msgstr "分隔WDS中繼"
-
msgid "Server Settings"
msgstr "伺服器設定值"
@@ -2612,6 +2807,11 @@ msgstr "服務型態"
msgid "Services"
msgstr "各服務"
+msgid ""
+"Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
+"sense events do not invoke hotplug handlers)."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Set up Time Synchronization"
msgstr "安裝校時同步"
@@ -2676,14 +2876,13 @@ msgstr "抱歉, 你請求的這物件尚無發現."
msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
msgstr "抱歉, 伺服器遭遇非預期的錯誤."
-#, fuzzy
msgid ""
"Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
-"flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
-"install instructions."
+"flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
+"instructions."
msgstr ""
-"抱歉, 沒有sysupgrade支援出現, 新版韌體映像檔必須手動更新. 請回歸OpenWrt wiki"
-"找尋特定設備安裝指引."
+"抱歉, 沒有sysupgrade支援出現, 新版韌體映像檔必須手動更新. 請回歸wiki找尋特定"
+"設備安裝指引."
msgid "Sort"
msgstr "分類"
@@ -2713,6 +2912,19 @@ msgid ""
"dead"
msgstr "指定可請求的最大秒數直到駭客主機死亡為止"
+msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
+"default (64)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
+"bytes)."
+msgstr ""
+
msgid "Specify the secret encryption key here."
msgstr "指定加密金鑰在此."
@@ -2737,9 +2949,6 @@ msgstr "靜態租約"
msgid "Static Routes"
msgstr "靜態路由"
-msgid "Static WDS"
-msgstr "靜態WDS"
-
msgid "Static address"
msgstr "靜態位址"
@@ -2865,6 +3074,10 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
+"The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
msgstr "指定到這供應商的IPv6字首, 通常用 <code>::</code>結尾"
@@ -2927,6 +3140,9 @@ msgstr "這IPv4開頭以位元計的長度, 剩餘部分將會延用在IPv6位
msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
msgstr "這IPv6開頭以位元計的長度"
+msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
+msgstr ""
+
msgid ""
"The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
@@ -3128,9 +3344,6 @@ msgstr ""
msgid "Tunnel type"
msgstr ""
-msgid "Turbo Mode"
-msgstr "渦輪爆衝模式"
-
msgid "Tx-Power"
msgstr "傳送-功率"
@@ -3149,6 +3362,9 @@ msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
msgid "USB Device"
msgstr "USB設備"
+msgid "USB Ports"
+msgstr ""
+
msgid "UUID"
msgstr "設備通用唯一識別碼UUID"
@@ -3181,11 +3397,11 @@ msgstr "上傳清單"
msgid ""
"Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
-"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires an "
-"OpenWrt compatible firmware image)."
+"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a "
+"compatible firmware image)."
msgstr ""
"上傳一個sysupgrade-相容的映像檔在這以便替代正執行中的韌體. 勾選\"保持設定\"以"
-"保留目前設定值(必須要是OpenWrt相容性韌體映像檔)."
+"保留目前設定值(必須要是OpenWrt/LEDE相容性韌體映像檔)."
msgid "Upload archive..."
msgstr "上傳壓縮檔..."
@@ -3255,6 +3471,11 @@ msgstr "已使用"
msgid "Used Key Slot"
msgstr "已使用的關鍵插槽"
+msgid ""
+"Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
+"needed with normal WPA(2)-PSK."
+msgstr ""
+
msgid "User certificate (PEM encoded)"
msgstr ""
@@ -3365,6 +3586,9 @@ msgstr ""
msgid "Width"
msgstr ""
+msgid "WireGuard VPN"
+msgstr ""
+
msgid "Wireless"
msgstr "無線網路"
@@ -3404,9 +3628,6 @@ msgstr "寫入已接收的DNS請求到系統日誌中"
msgid "Write system log to file"
msgstr ""
-msgid "XR Support"
-msgstr "支援XR無線陣列"
-
msgid ""
"You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
"after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
@@ -3416,8 +3637,8 @@ msgstr ""
"告: 假如你關閉必要的初始化腳本像\"網路\", 你的設備將可能無法存取!</strong>"
msgid ""
-"You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly."
-msgstr "在瀏覽器你必須啟用Java Script否則LuCI無法正常運作."
+"You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
+msgstr "在瀏覽器你必須啟用JavaScript否則LuCI無法正常運作."
msgid ""
"Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
@@ -3507,6 +3728,9 @@ msgstr "本地<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 檔案"
msgid "minimum 1280, maximum 1480"
msgstr ""
+msgid "minutes"
+msgstr ""
+
msgid "navigation Navigation"
msgstr ""
@@ -3561,6 +3785,9 @@ msgstr ""
msgid "tagged"
msgstr "標籤"
+msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
+msgstr ""
+
msgid "unknown"
msgstr "未知"
@@ -3582,6 +3809,54 @@ msgstr "是的"
msgid "« Back"
msgstr "« 倒退"
+#~ msgid "AR Support"
+#~ msgstr "AR支援"
+
+#~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
+#~ msgstr "Atheros 802.11%s 無線控制器"
+
+#~ msgid "Background Scan"
+#~ msgstr "背景搜尋"
+
+#~ msgid "Compression"
+#~ msgstr "壓縮"
+
+#~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
+#~ msgstr "關閉硬體燈號計時器"
+
+#~ msgid "Do not send probe responses"
+#~ msgstr "不傳送探測回應"
+
+#~ msgid "Fast Frames"
+#~ msgstr "快速迅框群"
+
+#~ msgid "Maximum Rate"
+#~ msgstr "最快速度"
+
+#~ msgid "Minimum Rate"
+#~ msgstr "最低速度"
+
+#~ msgid "Multicast Rate"
+#~ msgstr "多點群播速度"
+
+#~ msgid "Outdoor Channels"
+#~ msgstr "室外通道"
+
+#~ msgid "Regulatory Domain"
+#~ msgstr "監管網域"
+
+#~ msgid "Separate WDS"
+#~ msgstr "分隔WDS中繼"
+
+#~ msgid "Static WDS"
+#~ msgstr "靜態WDS"
+
+#~ msgid "Turbo Mode"
+#~ msgstr "渦輪爆衝模式"
+
+#~ msgid "XR Support"
+#~ msgstr "支援XR無線陣列"
+
#~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
#~ msgstr "取消選取將會另外建立一個新網路,而不會覆蓋目前的網路設定"