summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/modules/luci-base/po/zh_Hans/base.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'modules/luci-base/po/zh_Hans/base.po')
-rw-r--r--modules/luci-base/po/zh_Hans/base.po111
1 files changed, 64 insertions, 47 deletions
diff --git a/modules/luci-base/po/zh_Hans/base.po b/modules/luci-base/po/zh_Hans/base.po
index 050f719eab..1d2b403642 100644
--- a/modules/luci-base/po/zh_Hans/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/zh_Hans/base.po
@@ -294,12 +294,14 @@ msgstr "; 无效的 MAC:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
-msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier(基本服务集标识符)\">BSSID</abbr>"
+msgstr ""
+"<abbr title=\"Basic Service Set Identifier(基本服务集标识符)\">BSSID</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
-msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier(扩展服务集标识符)\""
-">ESSID</abbr>"
+msgstr ""
+"<abbr title=\"Extended Service Set Identifier(扩展服务集标识符)\">ESSID</"
+"abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
@@ -396,9 +398,9 @@ msgid ""
"internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
"entirely (which is the default setting)."
msgstr ""
-"batman-adv 节点可以运行于在服务器模式 (与Mesh 共享其 Internet 连接) "
-"或客户端模式 (在 Mesh 中搜索最合适的 Internet 连接) 或完全关闭网关支持 "
-"(这是默认设置)。"
+"batman-adv 节点可以运行于在服务器模式 (与Mesh 共享其 Internet 连接) 或客户端"
+"模式 (在 Mesh 中搜索最合适的 Internet 连接) 或完全关闭网关支持 (这是默认设"
+"置)。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
@@ -548,9 +550,9 @@ msgid ""
"to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
"in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
msgstr ""
-"带组播目的地 MAC 的ARP、IPv4 和 IPv6(甚至 802.1Q)是对 STA MAC "
-"地址的单播。注意:这不是 802.11v 中的定向多播服务(DMS)。注意:"
-"可能会破坏接收端 STA 多播预期。"
+"带组播目的地 MAC 的ARP、IPv4 和 IPv6(甚至 802.1Q)是对 STA MAC 地址的单播。"
+"注意:这不是 802.11v 中的定向多播服务(DMS)。注意:可能会破坏接收端 STA 多播"
+"预期。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1654
msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
@@ -2822,8 +2824,8 @@ msgid ""
"good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
"of 802.11, must not be used to prevent attacks."
msgstr ""
-"丢弃所有非请求邻居通告,例如,如果网络中存在已知的好的 NA "
-"代理,那么不需要使用这些帧;或者在 802.11 的情况下,必须禁止使用以防止攻击。"
+"丢弃所有非请求邻居通告,例如,如果网络中存在已知的好的 NA 代理,那么不需要使"
+"用这些帧;或者在 802.11 的情况下,必须禁止使用以防止攻击。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
msgid "Drop gratuitous ARP"
@@ -4635,8 +4637,9 @@ msgstr "如果选中,则禁用加密"
msgid ""
"If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
"affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
-msgstr "如果为空,将允许所有传入连接 "
-"(默认设置)。这不会影响传出连接,也不影响通过多播发现的链路本地对等节点。"
+msgstr ""
+"如果为空,将允许所有传入连接 (默认设置)。这不会影响传出连接,也不影响通过多播"
+"发现的链路本地对等节点。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1118
msgid ""
@@ -5003,8 +5006,8 @@ msgid ""
"value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
"larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
msgstr ""
-"组播常规查询之间的时间间隔 (以毫秒为单位)。通过更改该值,"
-"管理员可以调整子网中 IGMP 消息的数量。 数值越大,IGMP 查询的发送频率越低"
+"组播常规查询之间的时间间隔 (以毫秒为单位)。通过更改该值,管理员可以调整子网"
+"中 IGMP 消息的数量。 数值越大,IGMP 查询的发送频率越低"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
@@ -5420,10 +5423,10 @@ msgid ""
"R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
"PMK-R1 keys."
msgstr ""
-"同一移动域中的 R1KH 列表。<br />格式: MAC 地址,R1KH-ID (包含冒号的 6 "
-"个八位字节), 256 位密钥 (十六进制字符串)。<br /> 当从 R0KH 发送 PMK-R1 "
-"键时,此列表用于将 R1KH-ID 映射到目标 MAC 地址。这也是可以请求 PMK-R1 键的 "
-"MD 中授权的 R1KH 的列表。"
+"同一移动域中的 R1KH 列表。<br />格式: MAC 地址,R1KH-ID (包含冒号的 6 个八位"
+"字节), 256 位密钥 (十六进制字符串)。<br /> 当从 R0KH 发送 PMK-R1 键时,此列"
+"表用于将 R1KH-ID 映射到目标 MAC 地址。这也是可以请求 PMK-R1 键的 MD 中授权的 "
+"R1KH 的列表。"
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
msgid "List of SSH key files for auth"
@@ -5654,7 +5657,8 @@ msgstr "正在登录…"
msgid ""
"Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
"address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
-msgstr "如果本地 IPv6 地址为空,且没有广域网 IPv6 可用,则从中选择本地端点的逻辑网络 "
+msgstr ""
+"如果本地 IPv6 地址为空,且没有广域网 IPv6 可用,则从中选择本地端点的逻辑网络 "
"(可选)。"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
@@ -6651,8 +6655,8 @@ msgid ""
"Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
"a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
msgstr ""
-"注意:在为“Relay To”指定非标准端口(<code>addr#port</code>) 时,"
-"您可能还需要使用DHCP代理 (当前不可用)。"
+"注意:在为“Relay To”指定非标准端口(<code>addr#port</code>) 时,您可能还需要使"
+"用DHCP代理 (当前不可用)。"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
msgid "Notes"
@@ -6888,9 +6892,9 @@ msgid ""
"server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
"for the interface."
msgstr ""
-"可选,允许的值:“eui64”、“random”和其他固定值 (例如:“::1”或“::1:2”)。"
-"当从授权服务器获取到 IPv6 前缀(如“a:b:c:d::”),使用后缀(如 “::1”)合成 "
-"IPv6 地址(“a:b:c:d::1”)分配给此接口。"
+"可选,允许的值:“eui64”、“random”和其他固定值 (例如:“::1”或“::1:2”)。当从授"
+"权服务器获取到 IPv6 前缀(如“a:b:c:d::”),使用后缀(如 “::1”)合成 IPv6 地址"
+"(“a:b:c:d::1”)分配给此接口。"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:586
msgid ""
@@ -6900,6 +6904,10 @@ msgstr ""
"可选,Base64 编码的预共享密钥。添加在额外的对称密钥加密层中,用于抵抗未来的量"
"子计算破解。"
+#: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
+msgid "Optional. Bind to a specific interface."
+msgstr ""
+
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:643
msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
msgstr "可选,为此对端创建允许 IP 的路由。"
@@ -6945,15 +6953,17 @@ msgid ""
"establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
"code if available. It can be removed after the configuration has been "
"exported."
-msgstr "可选。WireGuard 对端的私钥。 该密钥不是建立连接所必需的,"
-"但允许生成对端配置或 二维码 (如果可用)。 导出配置后可以将其删除。"
+msgstr ""
+"可选。WireGuard 对端的私钥。 该密钥不是建立连接所必需的,但允许生成对端配置"
+"或 二维码 (如果可用)。 导出配置后可以将其删除。"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:667
msgid ""
"Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
"Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
-msgstr "可选。Keep-Alive 消息之间的秒数,默认为 0 (禁用)。如果此设备位于 NAT "
-"之后,建议使用的值为 25。"
+msgstr ""
+"可选。Keep-Alive 消息之间的秒数,默认为 0 (禁用)。如果此设备位于 NAT 之后,建"
+"议使用的值为 25。"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:162
msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
@@ -7583,8 +7593,9 @@ msgstr "禁止客户端间通信"
msgid ""
"Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
"packets without any VLAN tag (untagged packets)."
-msgstr "防止一个无线客户端与另一个客户端通信。 此设置仅影响没有任何 VLAN "
-"标记的数据包 (未打标记的数据包)。"
+msgstr ""
+"防止一个无线客户端与另一个客户端通信。 此设置仅影响没有任何 VLAN 标记的数据"
+"包 (未打标记的数据包)。"
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:218
msgid "Primary Slave"
@@ -8145,10 +8156,6 @@ msgstr "必填。 此接口 .yml 配置文件的路径。"
msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
msgstr "必需。WireGuard 对端的公钥。"
-#: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
-msgid "Required. Underlying interface."
-msgstr "必需。底层接口。"
-
#: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
msgstr "必需。用于 SA 的 XFRM 接口 ID。"
@@ -8710,8 +8717,9 @@ msgstr "将接口设置为 NDP 代理外部从属设备。默认为关闭。"
msgid ""
"Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
"sense events do not invoke hotplug handlers)."
-msgstr "不论接口的链路状态如何,总是用应用设置 "
-"(如果勾选,链路状态变更将不再触发热插拔事件处理)。"
+msgstr ""
+"不论接口的链路状态如何,总是用应用设置 (如果勾选,链路状态变更将不再触发热插拔"
+"事件处理)。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
msgid "Set log class/facility for syslog entries."
@@ -9022,8 +9030,9 @@ msgstr "指定该路由所属的父(或主)接口的逻辑接口名"
msgid ""
"Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
"(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
-msgstr "明确协议包交换 actor 的 MAC 地址(LACPDUs)。如果为空,master 的 mac "
-"地址默认为系统默认值"
+msgstr ""
+"明确协议包交换 actor 的 MAC 地址(LACPDUs)。如果为空,master 的 mac 地址默认为"
+"系统默认值"
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
msgid ""
@@ -9210,8 +9219,8 @@ msgid ""
"header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
"<code>00..FF</code> (optional)."
msgstr ""
-"指定一个 TOS (服务类型)。可以是<code>继承</code> "
-"(外层消息头继承内部消息头的值) 或一个十六进制值<code>00..FF</code> (可选)。"
+"指定一个 TOS (服务类型)。可以是<code>继承</code> (外层消息头继承内部消息头的"
+"值) 或一个十六进制值<code>00..FF</code> (可选)。"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
@@ -9912,9 +9921,8 @@ msgid ""
"\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
"detect the loss of the last member of a group"
msgstr ""
-"插入为响应离组消息而发送的特定于组的查询中的最大响应时间 "
-"(以厘秒为单位)。它也是特定于组的查询消息之间的时间量。 "
-"可以调整该值以修改网络的“离开等待时间”。 "
+"插入为响应离组消息而发送的特定于组的查询中的最大响应时间 (以厘秒为单位)。它也"
+"是特定于组的查询消息之间的时间量。 可以调整该值以修改网络的“离开等待时间”。 "
"减小的值会降低检测组中最后一个成员丢失的时间"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
@@ -10311,7 +10319,8 @@ msgid ""
"To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
"archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
"reset\" (only possible with squashfs images)."
-msgstr "上传备份存档以恢复配置。要将固件恢复到初始状态,请单击“执行重置” (仅 "
+msgstr ""
+"上传备份存档以恢复配置。要将固件恢复到初始状态,请单击“执行重置” (仅 "
"squashfs 格式的镜像文件有效)。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1644
@@ -10575,6 +10584,10 @@ msgstr "无法验证 PIN"
msgid "Unconfigure"
msgstr "取消配置"
+#: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
+msgid "Underlying interface"
+msgstr "底层接口。"
+
#: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
msgid "Unet"
msgstr "Unet"
@@ -11125,8 +11138,9 @@ msgstr "WPA 密钥"
msgid ""
"WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
"and ad-hoc mode) to be installed."
-msgstr "WPA 加密需要安装 wpa_supplicant (客户端模式) 或安装 hostapd (接入点 AP、"
-"点对点 Ad-Hoc 模式)。"
+msgstr ""
+"WPA 加密需要安装 wpa_supplicant (客户端模式) 或安装 hostapd (接入点 AP、点对"
+"点 Ad-Hoc 模式)。"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
msgid "WPS status"
@@ -12095,6 +12109,9 @@ msgstr "{example_nx} 返回 {nxdomain}。"
msgid "« Back"
msgstr "« 后退"
+#~ msgid "Required. Underlying interface."
+#~ msgstr "必需。底层接口。"
+
#~ msgid "PAP/CHAP (both)"
#~ msgstr "PAP/CHAP(均使用)"