diff options
Diffstat (limited to 'modules/luci-base/po/zh_Hans/base.po')
-rw-r--r-- | modules/luci-base/po/zh_Hans/base.po | 111 |
1 files changed, 64 insertions, 47 deletions
diff --git a/modules/luci-base/po/zh_Hans/base.po b/modules/luci-base/po/zh_Hans/base.po index 050f719eab..1d2b403642 100644 --- a/modules/luci-base/po/zh_Hans/base.po +++ b/modules/luci-base/po/zh_Hans/base.po @@ -294,12 +294,14 @@ msgstr "; 无效的 MAC:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>" -msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier(基本服务集标识符)\">BSSID</abbr>" +msgstr "" +"<abbr title=\"Basic Service Set Identifier(基本服务集标识符)\">BSSID</abbr>" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>" -msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier(扩展服务集标识符)\"" -">ESSID</abbr>" +msgstr "" +"<abbr title=\"Extended Service Set Identifier(扩展服务集标识符)\">ESSID</" +"abbr>" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask" @@ -396,9 +398,9 @@ msgid "" "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off " "entirely (which is the default setting)." msgstr "" -"batman-adv 节点可以运行于在服务器模式 (与Mesh 共享其 Internet 连接) " -"或客户端模式 (在 Mesh 中搜索最合适的 Internet 连接) 或完全关闭网关支持 " -"(这是默认设置)。" +"batman-adv 节点可以运行于在服务器模式 (与Mesh 共享其 Internet 连接) 或客户端" +"模式 (在 Mesh 中搜索最合适的 Internet 连接) 或完全关闭网关支持 (这是默认设" +"置)。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists" @@ -548,9 +550,9 @@ msgid "" "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) " "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations." msgstr "" -"带组播目的地 MAC 的ARP、IPv4 和 IPv6(甚至 802.1Q)是对 STA MAC " -"地址的单播。注意:这不是 802.11v 中的定向多播服务(DMS)。注意:" -"可能会破坏接收端 STA 多播预期。" +"带组播目的地 MAC 的ARP、IPv4 和 IPv6(甚至 802.1Q)是对 STA MAC 地址的单播。" +"注意:这不是 802.11v 中的定向多播服务(DMS)。注意:可能会破坏接收端 STA 多播" +"预期。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1654 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)" @@ -2822,8 +2824,8 @@ msgid "" "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case " "of 802.11, must not be used to prevent attacks." msgstr "" -"丢弃所有非请求邻居通告,例如,如果网络中存在已知的好的 NA " -"代理,那么不需要使用这些帧;或者在 802.11 的情况下,必须禁止使用以防止攻击。" +"丢弃所有非请求邻居通告,例如,如果网络中存在已知的好的 NA 代理,那么不需要使" +"用这些帧;或者在 802.11 的情况下,必须禁止使用以防止攻击。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710 msgid "Drop gratuitous ARP" @@ -4635,8 +4637,9 @@ msgstr "如果选中,则禁用加密" msgid "" "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not " "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast." -msgstr "如果为空,将允许所有传入连接 " -"(默认设置)。这不会影响传出连接,也不影响通过多播发现的链路本地对等节点。" +msgstr "" +"如果为空,将允许所有传入连接 (默认设置)。这不会影响传出连接,也不影响通过多播" +"发现的链路本地对等节点。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1118 msgid "" @@ -5003,8 +5006,8 @@ msgid "" "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; " "larger values cause IGMP Queries to be sent less often" msgstr "" -"组播常规查询之间的时间间隔 (以毫秒为单位)。通过更改该值," -"管理员可以调整子网中 IGMP 消息的数量。 数值越大,IGMP 查询的发送频率越低" +"组播常规查询之间的时间间隔 (以毫秒为单位)。通过更改该值,管理员可以调整子网" +"中 IGMP 消息的数量。 数值越大,IGMP 查询的发送频率越低" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576 msgid "Interval in seconds for STP hello packets" @@ -5420,10 +5423,10 @@ msgid "" "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request " "PMK-R1 keys." msgstr "" -"同一移动域中的 R1KH 列表。<br />格式: MAC 地址,R1KH-ID (包含冒号的 6 " -"个八位字节), 256 位密钥 (十六进制字符串)。<br /> 当从 R0KH 发送 PMK-R1 " -"键时,此列表用于将 R1KH-ID 映射到目标 MAC 地址。这也是可以请求 PMK-R1 键的 " -"MD 中授权的 R1KH 的列表。" +"同一移动域中的 R1KH 列表。<br />格式: MAC 地址,R1KH-ID (包含冒号的 6 个八位" +"字节), 256 位密钥 (十六进制字符串)。<br /> 当从 R0KH 发送 PMK-R1 键时,此列" +"表用于将 R1KH-ID 映射到目标 MAC 地址。这也是可以请求 PMK-R1 键的 MD 中授权的 " +"R1KH 的列表。" #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82 msgid "List of SSH key files for auth" @@ -5654,7 +5657,8 @@ msgstr "正在登录…" msgid "" "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 " "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)." -msgstr "如果本地 IPv6 地址为空,且没有广域网 IPv6 可用,则从中选择本地端点的逻辑网络 " +msgstr "" +"如果本地 IPv6 地址为空,且没有广域网 IPv6 可用,则从中选择本地端点的逻辑网络 " "(可选)。" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57 @@ -6651,8 +6655,8 @@ msgid "" "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying " "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)." msgstr "" -"注意:在为“Relay To”指定非标准端口(<code>addr#port</code>) 时," -"您可能还需要使用DHCP代理 (当前不可用)。" +"注意:在为“Relay To”指定非标准端口(<code>addr#port</code>) 时,您可能还需要使" +"用DHCP代理 (当前不可用)。" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142 msgid "Notes" @@ -6888,9 +6892,9 @@ msgid "" "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') " "for the interface." msgstr "" -"可选,允许的值:“eui64”、“random”和其他固定值 (例如:“::1”或“::1:2”)。" -"当从授权服务器获取到 IPv6 前缀(如“a:b:c:d::”),使用后缀(如 “::1”)合成 " -"IPv6 地址(“a:b:c:d::1”)分配给此接口。" +"可选,允许的值:“eui64”、“random”和其他固定值 (例如:“::1”或“::1:2”)。当从授" +"权服务器获取到 IPv6 前缀(如“a:b:c:d::”),使用后缀(如 “::1”)合成 IPv6 地址" +"(“a:b:c:d::1”)分配给此接口。" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:586 msgid "" @@ -6900,6 +6904,10 @@ msgstr "" "可选,Base64 编码的预共享密钥。添加在额外的对称密钥加密层中,用于抵抗未来的量" "子计算破解。" +#: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42 +msgid "Optional. Bind to a specific interface." +msgstr "" + #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:643 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer." msgstr "可选,为此对端创建允许 IP 的路由。" @@ -6945,15 +6953,17 @@ msgid "" "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR " "code if available. It can be removed after the configuration has been " "exported." -msgstr "可选。WireGuard 对端的私钥。 该密钥不是建立连接所必需的," -"但允许生成对端配置或 二维码 (如果可用)。 导出配置后可以将其删除。" +msgstr "" +"可选。WireGuard 对端的私钥。 该密钥不是建立连接所必需的,但允许生成对端配置" +"或 二维码 (如果可用)。 导出配置后可以将其删除。" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:667 msgid "" "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). " "Recommended value if this device is behind a NAT is 25." -msgstr "可选。Keep-Alive 消息之间的秒数,默认为 0 (禁用)。如果此设备位于 NAT " -"之后,建议使用的值为 25。" +msgstr "" +"可选。Keep-Alive 消息之间的秒数,默认为 0 (禁用)。如果此设备位于 NAT 之后,建" +"议使用的值为 25。" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:162 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets." @@ -7583,8 +7593,9 @@ msgstr "禁止客户端间通信" msgid "" "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects " "packets without any VLAN tag (untagged packets)." -msgstr "防止一个无线客户端与另一个客户端通信。 此设置仅影响没有任何 VLAN " -"标记的数据包 (未打标记的数据包)。" +msgstr "" +"防止一个无线客户端与另一个客户端通信。 此设置仅影响没有任何 VLAN 标记的数据" +"包 (未打标记的数据包)。" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:218 msgid "Primary Slave" @@ -8145,10 +8156,6 @@ msgstr "必填。 此接口 .yml 配置文件的路径。" msgid "Required. Public key of the WireGuard peer." msgstr "必需。WireGuard 对端的公钥。" -#: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42 -msgid "Required. Underlying interface." -msgstr "必需。底层接口。" - #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA." msgstr "必需。用于 SA 的 XFRM 接口 ID。" @@ -8710,8 +8717,9 @@ msgstr "将接口设置为 NDP 代理外部从属设备。默认为关闭。" msgid "" "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier " "sense events do not invoke hotplug handlers)." -msgstr "不论接口的链路状态如何,总是用应用设置 " -"(如果勾选,链路状态变更将不再触发热插拔事件处理)。" +msgstr "" +"不论接口的链路状态如何,总是用应用设置 (如果勾选,链路状态变更将不再触发热插拔" +"事件处理)。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405 msgid "Set log class/facility for syslog entries." @@ -9022,8 +9030,9 @@ msgstr "指定该路由所属的父(或主)接口的逻辑接口名" msgid "" "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges " "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default" -msgstr "明确协议包交换 actor 的 MAC 地址(LACPDUs)。如果为空,master 的 mac " -"地址默认为系统默认值" +msgstr "" +"明确协议包交换 actor 的 MAC 地址(LACPDUs)。如果为空,master 的 mac 地址默认为" +"系统默认值" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175 msgid "" @@ -9210,8 +9219,8 @@ msgid "" "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value " "<code>00..FF</code> (optional)." msgstr "" -"指定一个 TOS (服务类型)。可以是<code>继承</code> " -"(外层消息头继承内部消息头的值) 或一个十六进制值<code>00..FF</code> (可选)。" +"指定一个 TOS (服务类型)。可以是<code>继承</code> (外层消息头继承内部消息头的" +"值) 或一个十六进制值<code>00..FF</code> (可选)。" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74 @@ -9912,9 +9921,8 @@ msgid "" "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to " "detect the loss of the last member of a group" msgstr "" -"插入为响应离组消息而发送的特定于组的查询中的最大响应时间 " -"(以厘秒为单位)。它也是特定于组的查询消息之间的时间量。 " -"可以调整该值以修改网络的“离开等待时间”。 " +"插入为响应离组消息而发送的特定于组的查询中的最大响应时间 (以厘秒为单位)。它也" +"是特定于组的查询消息之间的时间量。 可以调整该值以修改网络的“离开等待时间”。 " "减小的值会降低检测组中最后一个成员丢失的时间" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615 @@ -10311,7 +10319,8 @@ msgid "" "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup " "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform " "reset\" (only possible with squashfs images)." -msgstr "上传备份存档以恢复配置。要将固件恢复到初始状态,请单击“执行重置” (仅 " +msgstr "" +"上传备份存档以恢复配置。要将固件恢复到初始状态,请单击“执行重置” (仅 " "squashfs 格式的镜像文件有效)。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1644 @@ -10575,6 +10584,10 @@ msgstr "无法验证 PIN" msgid "Unconfigure" msgstr "取消配置" +#: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42 +msgid "Underlying interface" +msgstr "底层接口。" + #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8 msgid "Unet" msgstr "Unet" @@ -11125,8 +11138,9 @@ msgstr "WPA 密钥" msgid "" "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP " "and ad-hoc mode) to be installed." -msgstr "WPA 加密需要安装 wpa_supplicant (客户端模式) 或安装 hostapd (接入点 AP、" -"点对点 Ad-Hoc 模式)。" +msgstr "" +"WPA 加密需要安装 wpa_supplicant (客户端模式) 或安装 hostapd (接入点 AP、点对" +"点 Ad-Hoc 模式)。" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153 msgid "WPS status" @@ -12095,6 +12109,9 @@ msgstr "{example_nx} 返回 {nxdomain}。" msgid "« Back" msgstr "« 后退" +#~ msgid "Required. Underlying interface." +#~ msgstr "必需。底层接口。" + #~ msgid "PAP/CHAP (both)" #~ msgstr "PAP/CHAP(均使用)" |